Atlantic ASYG 09 LTCA, ASYG 14 LMC, ASYG 24 LFC, ASYG 7 LMC, ASYG 12 LTCA OPERATING MANUAL

...
AIR CONDITIONER Wall Mounted Type
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
s
ilgnE
h cs
tueDh
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛ УАТА Ц И И
iaç na
r F
ñ a ps
Es
onailatIlo
E
s ê u gutroP άkIvηλλ
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO CONSERVARE QUESTO MANUALE PER OGNI EVENTUALE FUTURO RIFERIMENTO ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ БУДУЩИХ ССЫЛОК BU KILAVUZU, DAHA SONRA BAVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
P/N9315345356
й икс
с у Р
e ç krü
T
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................Fr-1
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ..................Fr-2
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ...............Fr-3
PRÉPARATION ......................................................Fr-5
Témoin ...................................................................Fr-6
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE .................Fr-8
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE MISE
EN VEILLE .............................................................Fr-9
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR .....
Fr-10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT ....................... Fr-11
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
...... Fr-11
10 °C HEAT OPERATION (Chauffage 10 °C) ......Fr-12
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
.....Fr-12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................Fr-13
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION
DE LA TÉLÉCOMMANDE ....................................Fr-15
DÉPANNAGE .......................................................Fr-16
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT ..................Fr-17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ces "PRÉCAUTIONS" et respecter les conditions d'utilisation.
Les instructions de cette partie du feuillet ont toutes trait à la sécurité ; veillez à respecter les conditions d'utilisation.
Dans ces instructions, les mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT" et "ATTENTION" ont les signi cations suivantes :
DANGER !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
DANGER !
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, risque fortement de provoquer de graves blessures, voire la mort de l'utilisateur ou du technicien de maintenance.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut pro­voquer de graves blessures, voire la mort de l'utilisateur ou du technicien de maintenance.
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut éven­tuellement provoquer des blessures corporelles à l'utilisateur et/ou des dégâts matériels.
N'essayez pas d'installer ce climatiseur vous-même.
Ce climatiseur ne contient aucune pièce dont l'entretien est à charge de l'utilisateur. Pour les réparations, adressez-
vous toujours à un technicien de service agréé. En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour débrancher et installer le climatiseur.
Ne vous refroidissez pas en restant plusieurs heures dans le courant d'air frais.
N'introduisez pas vos doigts ou des objets dans l'ori ce de sortie ou la grille d'admission.
Ne démarrez et/ou n'arrêtez pas le climatiseur en débranchant le cordon d'alimentation.
Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l'appareil hors tension, coupez l'ali-
mentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé.
En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des fl ammes ou des substances infl ammables. (contactez un
technicien de service agréé)
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement par un techni-
cien de service agréé car des outils spéciaux et un cordon spécifi que sont nécessaires.
Fr-1
ATTENTION !
Ventilez de temps à autre pendant l'utilisation.
N'orientez pas le ux d'air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage.
N'escaladez pas le climatiseur. Ne placez pas d'objets dessus.
Ne suspendez pas d'objets à l'unité intérieure.
Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d'eau au-dessus des climatiseurs.
N'exposez pas le climatiseur directement à l'eau.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
Si vous n'utilisez pas l'unité intérieure pendant une période prolongée, coupez l'alimentation.
Véri ez l'état du socle d'installation pour voir s'il n'est pas endommagé.
Ne placez pas d'animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d'air.
Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
N'utilisez pas le climatiseur dans des installations d'entreposage d'aliments, de plantes ou d'animaux, de
matériel de précision ou d'œuvres d'art.
Les vannes peuvent devenir chaudes pendant le chauffage ; manipulez-les avec précaution.
N'exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont installés.
N'obstruez et ne couvrez ni la grille d'admission ni l'ori ce de sortie.
Assurez-vous que tous les équipements électroniques se trouvent au moins à 1 m de distance des unités
intérieure et extérieure.
Évitez d'installer le climatiseur à proximité d'un feu ouvert ou d'autres appareils de chauffage.
Installez les unités intérieure et extérieure hors de portée des enfants.
N'utilisez pas de gaz in ammables à proximité du climatiseur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience et connaissances spécifi ques, sauf sous la surveillance ou les instructions d'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONSFONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
Fonction d’économie d’énergie et de confort
Fonction de nettoyage
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est néces­saire pour amener rapidement la température de la pièce à la température sou­haitée. Ensuite, l’appareil commute automatiquement sur un réglage à faible consommation électrique pour un fonctionnement économique et confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ECONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la température défi nie en mode Refroidissement et inférieure à la température fi nie en mode Chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE permet donc d’économiser plus d’énergie que le mode normal.
FLUX D’AIR HORIZONTAL : REFROIDISSE­MENT/FLUX D’AIR VERS LE BAS : CHAUFFAGE
Pour le refroidissement, utilisez le flux d’air horizontal afin que l’air frais ne soit pas directement dirigé sur les occupants de la pièce. Pour le chauffage, utilisez le fl ux d’air dirigé vers le bas pour envoyer un air chaud et puissant vers le sol et créer un environnement confortable.
FLUX D’AIR OMNIDIRECTIONNEL (FONCTIONNEMENT OSCILLANT)
Une commande en 3 dimensions du balayage de la direction de l’air est possi­ble grâce à la double utilisation du balayage HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE de la direction de l’air. Comme les volets de direction de l’air HAUT/BAS fonc­tionnent automatiquement selon le mode de fonctionnement de l’appareil, il est possible de régler la direction de l’air en selon le mode de fonctionnement .
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisée pour sélectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super-silencieux; le passage de l’air est réduit pour fournir un fonctionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidification, chauffage) commute automatiquement afin de maintenir la tem­pérature réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10°C
Il est possible de maintenir la température ambiante à 10°C de manière à éviter une chute de température trop importante.
Fonction pratique
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule séquence les fonctionnements par minuterie Marche et minuterie Arrêt. Cette séquence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie Marche, ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée pour faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRES RÉSISTANT AUX MOISISSURES
Le FILTRE À AIR a été traité afi n de résister au développe- ment des moisissures, ce qui permet une utilisation plus pro­pre et facilite l’entretien.
FILTRE DE NETTOYAGE D’AIR À LA CATÉCHINE (POLYPHÉNOLS)
Le fi ltre de nettoyage d’air à la catéchine (polyphénols) utilise de l’électricité statique pour épurer l’air des fines particules et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes, qui sont trop petites pour être visibles. Le fi ltre con- tient de la catéchine qui permet de lutter effi cacement contre plusieurs bactéries en mettant fin à la croissance de celles absorbées par le fi ltre. Une fois le fi ltre de nettoyage d’air in- stallé, la quantité d’air produite diminue et réduit ainsi légère­ment les performances de l’unité intérieure.
FILTRE DÉSODORISANT D’IONS NÉGATIFS D’AIR
Il se compose de super micro particules de céramique pouvant produire des ions négatifs d’air dont l’effet désodorisant et le pouvoir d’absorption contribuent à atténuer l’odeur désagréa­ble à la maison.
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans fi l permet de commander facilement le fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire en option. Lor­sque vous utilisez une télécommande, les points suivants sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans fi l.
[fonctions supplémentaires pour les télécommandes fi laires]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande laire et une télécommande sans fi l. (Mais les fonctions sont limitées.) Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécom­mande, un bip est émis ; les témoins OPERATION, TIMER et le 3e témoin de l’appareil intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans fi l]
• FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10°C
• MINUTERIE (minuterie MARCHE, minuterie ARRÊT et minu-
terie par programmation)
• MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Lorsque la touche SLEEP est définie en mode chauffage, le réglage du thermostat du climatiseur diminue progressivement pendant la période de fonctionnement. En mode refroidissement ou déshumidifi cation, le réglage du thermostat augmente progressivement pendant la période de fonctionnement. Une fois le temps défi ni atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
Fr-2
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Pour faciliter les explications, l'illustration jointe a été réalisée de manière à montrer tous les voyants possibles. Toutefois, en fonctionnement réel, l'affichage n'indiquera que les voyants corres­pondant au fonctionnement en cours.
Fr-3
Fig. 1 Unité intérieure
Panneau des commandes (Fig. 2)
1
Touche MANUAL AUTO
2
Si vous maintenez le bouton MANUAL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) enfoncé pendant plus de 10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche. Le système de refroidissement forcé est uti-
lisé au moment de l'installation.
Pour le personnel agréé uniquement.
Si le système de refroidissement forcé se
déclenche par hasard, appuyez sur la touche START/STOP (Marche/Arrêt) pour l'arrêter. Appuyez sur la touche en regard de FILTER
INDICATOR RESET (RÉINITIALISATION VOYANT FILTRE).
Voyant (Fig. 3)
3
Récepteur du signal de télécommande
4
Témoin FONCTIONNEMENT (vert)
5
Témoin MINUTERIE (orange)
6
Si le témoin TIMER (Minuterie) clignote
lorsque la minuterie fonctionne, cela indique une panne du réglage de la minuterie (Voir Page 18 Redémarrage automatique).
Témoin ECONOMY (Économie) (vert)
7
Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) s'al-
lume lorsque ECONOMY OPERATION (FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE) et 10 °C HEAT OPERATION (CHAUFFAGE 10 °C) sont activés.
GRILLE D'ADMISSION (Fig.4)
8
Panneau avant
9
Filtre à air
0
Volet de direction du fl ux d'air
A
Diffuseur
B
Volet droite-gauche
B
(derrière le volet de direction du fl ux d'air)
Tuyau de vidange
D
Filtre à air
E
Fig. 5 Télécommande
Émetteur de signaux
F
Touche MODE
G
10 °C Touche HEAT (CHAUFFAGE)
H
Touche ECONOMY (ÉCONOMIE)
I
Touche SLEEP (VEILLE)
J
Touche TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
K
Touche FAN (VENTILATEUR)
L
Touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
M
Touche SET (RÉGLAGE) (Vertical)
N
Touche SET (RÉGLAGE) (Horizontal)
O
Touche SWING (OSCILLATION)
P
Touche SET TEMP (RÉGLAGE TEMP.)
Q
/ )
(
Touche TIMER SET (RÉGLAGE DE LA
R
MINUTERIE) ( / )
Touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE)
S
Touche TEST RUN (ESSAI DE FONCTIONNEMENT)
T
Cette touche est utilisée lors de l'installation
du climatiseur et ne sera pas utilisée en temps normal car le thermostat de l'unité intérieure pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
Si cette touche est actionnée en fonctionne-
ment normal, l'unité intérieure passera en mode de test ; le témoin de fonctionnement de l'unité intérieure et le témoin de minuterie commence­ront alors à clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le mode de test, appuyez sur
la touche START/STOP (Marche/Arrêt) pour arrêter le climatiseur.
Touche RESET (RÉINITIALISATION)
U
Écran de la télécommande (Fig.6)
V
Affi chage de la température SET (RÉGLÉE)
W
Affi chage du Mode de fonctionnement
X
Affi chage de SLEEP TIMER (MINUTERIE
Y
DE MISE EN VEILLE)
Indicateur de l'émetteur
Z
Affi chage de la Vitesse du ventilateur
[
Affi chage SWING (OSCILLATION)
\
Affi chage du mode Minuterie
]
Affi chage de l'heure
^
Fr-4
PRÉPARATION
Mise sous tension
Mettez le disjoncteur en position Marche
1
Mise en place des piles (AAA/R03/LR03 × 2)
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles
1
à l'arrière et faites-le coulisser pour l'ouvrir.
Faites-le coulisser dans le sens de la fl èche tout en appuyant sur le symbole .
Insérez les piles.
2
Veillez à respecter les polarités des piles ( ).
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
3
Réglage de l'heure
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
1
HORLOGE) (Fig. 5 S).
Utilisez la pointe d'un stylo ou un autre petit objet pour appuyer sur la touche.
ATTENTION !
Veillez à ce que les enfants n'avalent pas
accidentellement les piles.
Si vous n'utilisez pas la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles afi n d'éviter les fuites et d'éventuels dommages.
En cas de contact du liquide s'échappant
des piles avec la peau, les yeux ou la bouche, rincez-les abondamment à l'eau et consultez votre médecin.
Les piles déchargées doivent être immé-
diatement retirées et mises au rebut, soit dans un conteneur de collecte des piles soit auprès d'un organisme de prise en charge approprié.
N'essayez pas de recharger des piles à
plat.
N'associez jamais des piles neuves et usagées ni des piles de types différents. En cas d'utilisation normale, les piles ont une durée de vie d'environ 1 an. Si la portée de la télécommande diminue sen­siblement, remplacez les piles et appuyez sur la touche RESET (Réinitialisation) avec la pointe d'un stylo ou d'un autre petit objet.
Utilisez les touches TIMER SET (RÉGLAGE DE LA MINUTERIE)
2
(
Touche : permet d'avancer l'heure. Touche
(À chaque pression sur les touches, l'heure avance/recule par incréments de
1 minute. Pour changer l'heure rapidement par incréments de 10 minutes, maintenez les touches enfoncées.)
Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK ADJUST
3
(RÉGLAGE HORLOGE) (Fig. 5 S).
Le réglage de l'heure est ainsi terminé et l'horloge démarre.
) (Fig. 5 R) pour régler l'horloge à l'heure actuelle.
/
: permet de reculer l'heure.
Utilisation de la télécommande
La télécommande doit être pointée vers le récepteur (Fig.3 4) pour fonctionner correctement.
Portée : 7 m environ.
Lorsqu'un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip est émis.
Si aucun bip n'est émis, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande.
Support de télécommande
Insérer
Enfoncer
Vis
Faire glisser vers le haut
Retirer
Fixez le support.2 Réglez la télécommande.
1
Fr-5
Retirez la télécommande
3
(pour la porter).
Loading...
+ 13 hidden pages