Atlantic R32, ASYG 07 KM, ASYG 09 KM, ASYG 12 KM, ASYG 14 KM Installation Manual

Page 1
Notice d’installation
Gamme
A l’usage du personnel autorisé seulement
Muraux Takao M2
DC inverter
Réfrigérant Références
ASYG 07 KM ASYG 09 KM ASYG 12 KM ASYG 14 KM
NI 923 312 #
Page 2
NOTICE SIMPLIFIÉE
Découpez soigneusement la notice simpliée de la télécommande, puis pliez-la en 2 comme indiqué ci-dessous.
1
2
3
Conservez la notice simpliée de la télécommande à proximité de votre installation.
Page 3
VENTIL AUTO
ECONOMIE
SILENCIEUX
VEILLE
HORL.
MODE
Choix des différents types de fonctionnement :
AUTO : Choix automatique du mode CHAUD/ FROID.
FROID : Climatisation (+18°C à +30°C). DESHU : Déshumidication en mode FROID. VENTIL : Ventilateur.
CHAUD : Chauffage (+16°C à +30°C).
VENTIL
Choix de la vitesse du ventilateur :
AUTO : Automatique.
GRANDE : Grande vitesse.
MOYEN. : Moyenne vitesse. PETITE : Petite vitesse. SILENCE : Vitesse silencieuse.
10°C CHAUD
Mode hors gel à 10°C
PUISS. MAX
Puissance max, augmente les performances de la machine.
ECONOMIE
Mode économie d’energie, changement de la
consigne de T°C.
GROUPE EXT. SILENCIEUX
Réduction de la vitesse du ventilateur du groupe extérieur.
PROGRAMME ECONOMIE D’ÉNERGIE
Activation ou désactivation de la fonction
PRESENCE
Activation du détecteur de présence
modèle)
(selon
BALAYAGE
Traduction faite en français sur ce visuel.
Oscillation des volets
POSITION
Réglage de la position de soufage des volets (vertical ou horizontal)
REG. HORLOGE
Réglage de l’heure
REINIT
Réinitialisation de la télécommande
Page 4
ENVOYER
Envoie les informations des programmations horaires de la télécommande vers le climatiseur.
SUIVANT
Validation du choix dans la programmation horaire.
PROGRAMMATION MINUTERIE
JOURNALIERE
Mettre en Marche l’appareil :
Gamme
Appuyez sur
un bip retenti et le voyant vert OPERATION s’allume.
Si l’appareil est déjà allumé, passez à l’étape sui vante : appuyez sur , l’icone clignote.
Choisissez le mode de muniterie avec
jusqu’à ce que les icones &
clignotent.
Appuyez sur
marche de l’appareil
Nota : le réglage est de 5 minutes en 5 minutes.
,
, réglez l’heure de mise en
.
Notice d’utilisation simpliée
de la télécommande
AR-REB1E
Cette notice résume les actions principales de votre télécommande, et vous donne une traduction française des différentes touches. Elle ne se substitue en aucun cas à la notice d’utilisation de votre climatiseur que vous devez conserver.
Appuyez sur données. Idem pour paramétrer l’heure d’arrêt.
Changer de programme dans le paramétrage.
Ce changement s’opère dans la partie de choix des jours.
Utilisez vous accédez au programme suivant (ex:
Nota : Le changement de programme permet de réaliser plusieurs programmations dans la même journée.
Hebdomadaire.
pour passer tous les jours, après
Activer la programmation
Activer la programmation Journalière.
, pour terminer envoyer les
).
Coordonnées de l’installateur
Activer la programmation du mode veille.
Page 5
SOMMAIRE
1. MESURES DE PRÉVENTION 4
2. A PROPOS DE L’UNITÉ 6
2.1. Précautions 6
2.2. Outils spéciaux pour le R32 6
3. GÉNÉRALITÉS 7
3.1. Choix de l’emplacement des unités 8
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE 9
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT 9
2.1. Une seule unité extérieure 10
2.2. Plusieurs unités extérieures 10
2.3. Plusieurs unités extérieures en parallèles 11
2.4. Déplacement de l’unité extérieure 11
3. INSTALLATION 11
3.1. Procédure d’installation 11
3.2. Installation de l’évacuation des condensats 12
4. DÉMONTAGE ET MONTAGE DU CACHE VANNE 13
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES 14
5.1. Réalisation des évasements 14
5.2. Mise en forme des liaisons frigoriques 15
5.3. Raccordement des liaisons frigoriques 15
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION 16
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure) 16
6.2. Tirage au vide des liaisons frigoriques et de l’unité intérieure 17
6.3. Charge complémentaire (si nécessaire) 17
6.4. Mise en gaz de l’installation 18
6.5. Vérications de l’absence de fuites sur le circuit 18
6.6. Essais de l’appareil 18
6.7. Fin de la mise en service 18
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 18
7.1. Caractéristiques de l’alimentation 18
7.2. Raccordements électriques 19
7.3. Connexion des câbles et ls électriques sur les borniers 20
7.4. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieur 21
7.5. Isolation calorique des raccords frigoriques 21
8. TEST DE FONCTIONNEMENT 22
1
Page 6
SOMMAIRE
UNITÉ INTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES 23
1.1. Accessoires standards 23
1.2. Accessoires en option 24
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 24
3. INSTALLATION 25
3.1. Espaces d’installation 25
3.2. Installation du support mural 25
4. MISE EN PLACE DES LIAISONS FRIGORIFIQUES ET DU TUYAU D’ÉVACUATION 26
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 28
5.1. Schéma de câblage 28
5.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure 28
6. FINITION 28
7. DEMONTAGE ET REMONTAGE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 29
7.1. Dépose et repose de la grille d’entrée d’air 29
7.2. Dépose et repose du panneau frontal 30
7.3. Retirer l’unité intérieure du support mural 30
8. INSTALLATION DE L’INTERFACE WI-FI W-LAN 31
9. INSTALLATION DE LA PLATINE INTERFACE 31
10. TEST DE FONCTIONNEMENT 31
2
Page 7
SOMMAIRE
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (DE SÉRIE)
1. ACCESSOIRES 32
2. TÉLÉCOMMANDES FILAIRES (EN OPTION) 32
2.1. Télécommande laire UTY-RVNYM 32
2.2. Télécommande laire UTY-RSNYM 32
3. INSTALLATION 33
3.1. Réglage de la télécommande 33
3.2. Installation de la télécommande 33
3.3. Paramétrage de la télécommande 33
3.4. Codage de la télécommande 34
4. FONCTIONS ET PARAMÈTRAGES 35
5. CONTRÔLE DE GROUPE 38
5.1. Paramétrage de l’adressage de la télécommande 38
6. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT 39
7. CODES ERREUR 39
3
Page 8
AVERTISSEMENTS
1. MESURES DE PRÉVENTION
Lire en détail le présent document avant d’entreprendre tous travaux d’installation.
Les avertissements et précautions présentés dans cette notice contiennent des informations
importantes pour votre sécurité.
Laisser cette notice ainsi que le manuel d’utilisation au client nal.
I AVERTISSEMENT
correctement, en suivant les indications de la présente notice, il peut en résulter des blessures sérieuses voire mortelles pour l’installateur ou l’utilisateur.
L’installateur doit poser l’unité en utilisant les recommandations données dans la présente notice. Une installation mal réalisée peut provoquer des dégâts sérieux comme des fuites de uide frigorigène ou d’eau, des chocs électriques ou des risques d’incendie. Si l’unité n’est pas installée en respectant cette notice, la garantie du fabricant ne sera pas valable.
Ne pas mettre sous tension avant que tous les travaux n’aient été terminés. Mettre sous tension avant la n des travaux peut provoquer de sérieux accidents ou risque d’incendie.
S’il y a une fuite de uide frigorigène pendant l’installation, il faut ventiler la zone concernée. Si le uide est confronté au feu, il se dégagera un gaz très dangereux.
L’installation doit être exécutée conformément aux règlements en vigueur et par du personnel qualié.
Sauf en cas d’urgence, ne coupez jamais le disjoncteur principal, ni le disjoncteur des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cette manipulation provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau. Vous devez arrêtez l’unité intérieure uniquement à l’aide de tous types de télécommandes ou d’un appareil d’entrée externe (interrupteur), puis coupez le disjoncteur.
Veillez à placer le disjoncteur un endroit où les utilisateurs ne peuvent pas le démarrer ou l’arrêter involontairement (local annexe, ...).
Ce repère indique que si l’opération concernée n’est pas effectuée
I ATTENTION
correctement, en suivant les indications de la présente notice, il peut en résulter des blessures pour l’utilisateur ou des dommages pour ses biens.
Obtenir de l’opérateur du réseau de distribution électrique le contrat stipulant la puissance de l’alimentation électrique, les spécications du câble et le courant harmonique, etc... quand vous raccordez l’appareil à l’alimentation.
Ce produit est destiné à être installé par un professionnel. Assurez-vous d’utiliser un circuit d’alimentation dédié. Ne jamais partager l’alimentation avec un autre appareil.
Ce symbole indique que le personnel qualié doit manipuler cet équipement conformément à la notice d'installation.
Lisez attentivement la notice d'utilisation.
Utilisez les recommandations données dans la notice d'installation et la notice d'utilisation.
Ce repère indique que si l’opération concernée n’est pas effectuée
4
Page 9
AVERTISSEMENTS
I ATTENTION
Cet appareil fait partie d’un ensemble constituant un climatiseur. Il ne peut être installé seul ou avec
1
des éléments non autorisés par le constructeur.
Lisez complètement les informations de sécurité ci-dessous avant d’installer ou d’utiliser le
2
climatiseur.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par du personnel qualié possédant une attestation de capacité pour la manipulation des uides
3
frigorigènes. Référez-vous aux lois et règlements en vigueur sur le lieu d’installation.
L’installation doit être réalisée en respectant
impérativement les normes en vigueur sur le lieu
4
d’installation et les instructions d’installation du constructeur.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur
5
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l’appareil.
10
11
12
13
14
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez votre appareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation.
Ne mettez pas l’installation sous tension tant que les travaux de raccordement ne sont pas totalement terminés.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et ne doivent donc pas être installés en atmosphère explosible.
Ne jamais toucher les composants électriques immédiatement après que l’alimentation ait été coupée. Un choc électrique peut se produire. Après la mise hors tension, toujours attendre 10 minutes avant de toucher aux composants électriques.
En cas de déménagement, faites appel à votre centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil.
6
7
8
9
L’installation doit toujours être reliée à la terre et équipé d’un disjoncteur de protection des personnes contre les risques d’électrocution.
Régime de neutre et câblage d’alimentation : Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu
sont prévus pour fonctionner avec les régimes de neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un transformateur de séparation).
Les alimentations monophasées sans neutre (entre phases) sont strictement à proscrire.
En ce qui concerne les appareils triphasés, le neutre doit également toujours être distribué (TT ou TN).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage comme il se doit. Déchirez les emballages plastiques et mettez-les au rebut dans un endroit où des enfants ne risquent pas de jouer avec. Les emballages plastiques non déchirés peuvent être la cause d’étouffement.
15
16
17
Si du uide frigorigène fuit lors de l’installation, ventilez la pièce. Si du uide qui a fuit est directement exposé à des ammes, des gaz toxiques pourraient être produits.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Ces climatiseurs sont destinés à un usage résidentiel et tertiaire, pour assurer le confort thermique des utilisateurs.
Ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des lieux où l’humidité est excessive (euriste, serre d’intérieur, cave à vin …), où l’air ambiant est poussiéreux et où les interférences électromagnétiques sont importantes (salle informatique, proximité d’antenne de télévision ou relais).
5
Page 10
AVERTISSEMENTS
2. A PROPOS DE L’UNITÉ
2.1. Précautions
I AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inammable. Il existe un risque d'incendie si du réfrigérant fuit et se retrouve exposé à une source d'inammation
Ce uide inammable impose des dimensions minimales à avoir pour les pièces. Assurez-vous que l’application du chantier est en phase avec la taille des pièces traitées et la charge en uide de l’installation (respect de la norme EN-378).
Ne pas introduire dans l’appareil d’autres substances que le uide frigorigène préconisé. Si de l’air entre dans le circuit frigorique, la pression dans le circuit augmentera anormalement et pourra rompre les liaisons.
Si le circuit frigorique fuit dans un local, s’assurer que la concentration de uide frigorigène dans l’air ne devienne pas trop importante. Si cette concentration est trop élevée, il y a risque d’asphyxie par manque d’oxygène.
Ne pas toucher le uide frigorigène lors de fuite des liaisons ou autre. Un contact direct peut provoquer des gelures.
La mise en service de ce climatiseur nécessite l’appel d’un installateur qualié, possédant une attestation de capacité conformément aux articles R 543-75 à 123 du code de l’environnement et de ses arrêtés d’application. Ainsi que tout autre opération réalisée sur des équipements nécessitant
la manipulation de uides frigorigènes.
Pour installer l’unité, utilisez du uide frigorigène R32, des outils et des liaisons spéciquement adaptés au R32.
La pression du R32 est approximativement 1,6 fois plus importante que R22, utiliser par erreur des liaisons impropres peut provoquer des ruptures ou des blessures.
De plus, il peut causer des accidents tels que des fuites d’eau, des électrocutions, des risques d’incendies.
externe.
2.2. Outils spéciaux pour le R32
Outil Détails
La pression est forte et ne peut être mesurée à l’aide de manomètres
Manifolds
(Manomètre)
Schrader
(Flexible de
charge)
Pompe à vide
Détecteur de fuites Il faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
6
standards. Pour éviter de mélanger les différents uides, les diamètres des différents ports ont changé. Il est recommandé d’utiliser un manifold avec des manomètres ayant une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (HP) et de -0.1 à
3.8 MPa (BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel ont été changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l’huile de synthèse POE).
Page 11
3. GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Alimentation :
• Sur cette famille d’appareils, l’alimentation se fait sur l’unité extérieure pour les unités intérieures.
• Bien vérier la référence de l’appareil avant de commencer les travaux de connexion électrique.
• Calibre des protections à utiliser en tête de ligne d’alimentation et sections de câbles conseillées (Tableau 1).
Tableau 1
Alimentation
Appareils
ASYG 07 KM
ASYG 09 KM
ASYG 12 KM
Câble
d’alimentation
3G 1,5 mm
2
Câble
interconnexion
4G 1,5 mm
2
Calibre
disjoncteur
16 A
Le climatiseur sera toujours alimenté par une ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm dont le calibre est indiqué ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en particulier de la NF C 15-100 est impératif.
Nota : Les sections ci-dessous sont données à
titre indicatif. Dans tous les cas, il appartient à «l’homme de l’art» de vérier la conformité de
son installation.
Puissance
Frigorique
nominale
(mini./maxi.)
2000 W
(900 / 3000 W)
2500 W
(900 / 3200 W)
3400 W
(900 / 3900 W)
Calorique
nominale
(mini./maxi.)
2500 W
(900 / 3400 W)
2800 W
(900 / 4000 W)
4000 W
(900 / 5300 W)
Alimentation
sur
Unité extérieure
ASYG 14 KM
Liaisons frigoriques :
• Utilisez exclusivement du tube spécique pour utilisation frigorique :
- cuivre recuit à forte teneur en cuivre (99% minimum),
- poli intérieurement,
- déshydraté,
- bouchonné.
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,0 mm
Résistance à la pression : 50 bars minimum
Tableau 2
Appareils
ASYG 07
ASYG 09
ASYG 12 KM
KM
KM
Diamètre tuyau
liquide
1/4" (6.35 mm) 3/8" (9.52 mm) 15 m 3 m / 20 m 15 m
Diamètre tuyau
gaz
4200 W
(900 / 4400 W)
5400 W
(900 / 6000 W)
• Des liaisons frigoriques de ce type sont disponibles en tant qu’accessoires ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
• N’utilisez pas de pâte bleue ou d’étanchéité pour les liaisons frigoriques car elle les obstrue.
Son utilisation entraînera la mise hors garantie
de l’appareil.
Nota : L’unité extérieure peut être installée au-dessus ou au-dessous de l’unité intérieure. Ne dépassez pas les longueurs de tuyaux indiquées dans le tableau ci-dessous.
Longueur
standard
Longueur
mini. / maxi.
Dénivelé maxi.
ASYG 14 KM
7
Page 12
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
3.1. Choix de l’emplacement des unités
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualié.
Décidez de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
I AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les murs pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de l’unité extérieure, pour éviter leurs chutes et des blessures éventuelles.
Assurez-vous d’avoir correctement xez l’unité extérieure pour qu’elle résiste aux tremblements de terre, typhons ou autres vents violents.
Ne pas installer l’unité extérieure prés de la rambarde d’un balcon, an qu’un enfant ne puisse grimper dessus et basculer dans le vide.
I ATTENTION
Ne pas installer l’unité intérieure ou extérieure dans les lieux suivants :
Les bords de mer, où la forte concentration de sel peut détériorer les parties métalliques provoquant des chutes de pièces ou des fuites d’eau provenant des unités.
Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine par exemple). Cela pourrait détériorer les parties plastiques et provoquerait la chute de pièces ou des fuites d’eau provenant des unités.
Lieu de production de substances qui compromettent l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de liquide réfrigérant.
Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure.
Un endroit avec des fuites de gaz combustible, contenant les bres de carbone ou des poussières inammables en suspension, ou des particules volatiles inammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le gaz fuit et se répand autour de l’unité, il peut s’enammer.
I ATTENTION
Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher des unités, prenez toutes les mesures nécessaires pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion et les câbles de la télécommande au minimum à 1 m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette précaution est destinée à éviter les interférences sur le signal de réception de la télévision ou du bruit sur le signal radio (Cependant, même à plus d’1 m les signaux peuvent être encore perturbé).
Ne pas installer l’unité extérieure à proximité d’équipement générant des interférences électromagnétiques. Cela provoquera des dysfonctionnements du système de commande et de maintenance.
Ne pas installer dans une zone habitée par de petits animaux susceptibles d’être à l’origine de pannes ou d’incendie, s’ils sont en contact avec des parties électriques dans l’appareil.
L’emplacement doit être bien ventilé, à l’abri de la pluie et des rayons du soleil.
Si l’unité extérieure est installée à proximité du public, installez une barrière protectrice ou un équivalent pour empêcher l’accès.
Choisissez un emplacement loin des échappements de gaz de refoulement, de suie, de poussière, ou de débris.
Soyez attentif à ne pas gêner votre voisinage avec le soufe de la sortie d’air, le bruit ou les vibrations de l’unité. Si l’unité doit être installée à proximité de vos voisins veillez à obtenir leur accord.
Prenez les mesures appropriées dans les régions froides pour protéger l’unité de l’accumulation de neige, des chutes de neige, ou du gèle. Pour assurer un fonctionnement normal, installez des gaines d’entrée et de sortie.
Prévoyez sufsamment d’espace autour des tuyaux (gaz et liquide) lors du transport, de l’installation, de la maintenance et pour l’accès.
Prévoyez le même espace pour la reprise d’air à l’arrière de l’unité extérieure que ceux indiqués aux "Fig. 1", page 10 à "Fig. 5", page 11.
8
Page 13
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
1. ACCESSOIRE
Désignation Forme Qté
Sortie de condensats
(suivant modèle)
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
I ATTENTION
Assurez-vous que les murs ou plafonds pourront supporter le poids tant de l’unité intérieure que de l’unité extérieure.
I AVERTISSEMENT
N’installez jamais ces appareils à un endroit où des fuites de gaz ou de combustibles gazeux pourraient advenir (ces appareils ne sont pas antidéagrants).
N’installez pas ces appareils près de sources de chaleur.
I ATTENTION
Fixez solidement l’unité extérieure, si elle est exposée à des vents forts.
Veillez à bien installer les manchons isolants sur les liaisons liquide et gaz an d’éviter les fuites des condensats.
Pour les modèles réversibles, utilisez des manchons résistants à une température de + de 120°C.
Si l’isolation est imparfaite, de la condensation se formera à la surface des manchons.
Les manchons seront d’une résistance calorique correspondant à une conductibilité de 0,045 W (m.K), ou moins (à 20°C).
I ATTENTION
En complément, si le passage des liaisons frigoriques se trouve dans un endroit où l’humidité excède 70 %, protégez-les avec un manchon isolant. Si l’humidité atteint 80 %, utilisez des manchons d’une épaisseur
1
d’au moins 15 mm et des manchons d’une épaisseur de 20 mm au moins si l’humidité dépasse 80%.
1. Installez l’unité extérieure à un endroit
capable de supporter son poids et qui ne propage pas les vibrations, et où elle pourra être installée horizontalement.
2. Assurez-vous d’avoir l’espace indiqué an
d’assurer une bonne circulation de l’air.
3. Si possible, n’installez pas l’unité face aux
rayons directs du soleil.
4. N’installez pas l’unité à proximité d’une
source de chaleur, de vapeur ou de gaz inammables.
5. Durant le fonctionnement en mode chaud,
de l’eau de condensation s’écoule de l’unité extérieure. Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour que cette eau s’écoule sans encombre et sans provoquer de dommages aux bâtiments.
6. N’installez pas l’unité à un endroit exposé à
des vents forts ou à de la poussière.
7. N’installez pas l’unité dans un endroit de
passage.
8. Evitez d’installer l’unité extérieure à un
emplacement où elle risque d’être soumise à des salissures ou à des écoulements importants d’eau (par exemple sous un chéneau défectueux).
9. Pensez à vérier si le passage des liaisons
vers les unités intérieures est possible et aisé.
I ATTENTION
Les méthodes d’installations non indiquées ne sont pas recommandées, les performances pourraient être signicativement diminuées.
9
Page 14
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
(1)
(3)
(1)
> 1 000
> 1 500
> 200
Max. 300
2.1. Une seule unité extérieure
Dessus de l’unité extérieure non couvert
Fig. 1
Obstacles uniquement derrière
> 100
Obstacles devant
> 600
Unités : mm
(2) Obstacles derrière et sur les côtés
> 100
> 250
(4) Obstacles devant et derrière
> 600
> 100
> 100
2.2. Plusieurs unités extérieures
Pensez à laisser au moins 250 mm d’espace entre chaque unités extérieures.
Si vous faites passer les tuyaux sur le côté de l’unité extérieure, pensez à prévoir leur emplacement.
Ne pas installer plus de trois unités côte à côte (en ligne) et prévoir un espace sufsant comme indiqué sur les gures suivantes.
Dessus des unités extérieures non couvert
Fig. 3
(1) Obstacles uniquement derrière
> 250
> 200
(2) Obstacles uniquement devant
> 250
> 1 000
Dessus de l’unité extérieure couvert
(3) Obstacles devant et derrière
Fig. 2
Obstacles derrière et au dessus
Max. 200
Unités : mm
> 600
> 100
(2) Obstacles derrière, sur les côtés et au
dessus
Max. 200
> 100
> 250
> 600
> 100
Dessus des unités extérieures couvert
Fig. 4
> 250
> 200
Si l’espace est plus vaste que mentionné, les conditions seront les mêmes qu’en l’absence d’obstacle.
> 250
10
> 1 500
> 250
Page 15
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
200
B
2.3. Plusieurs unités extérieures en pa-
rallèles
Fig. 5
> 100
> 1 000
> 200
> 500
250 ou plus
> 250
> 2 000
> 400
> 1 000
> 200
2.4. Déplacement de l’unité extérieure
I AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les ailettes, vous pourriez vous blesser.
I ATTENTION
Portez l’unité extérieure avec précaution, en la tenant par les poignées droite et gauche. Si vous portez l’unité par le couvercle, vous pouvez vous pincer les mains et les doigts.
3. INSTALLATION
3.1. Procédure d’installation
Fig. 6
330
> 250
> 1 000
> 200
>
Unité : mm
B (mm)
Modèles 07, 09 et 12 450 Modèle 14 580
1. Fixez les 4 boulons d’ancrages à
l’emplacement indiqué par les èches (Fig.
6).
2. Ne pas installer l’unité directement sur le
sol. Vériez que l’emplacement choisi pour l’installation est à même de supporter son poids.
3. Les fondations devront supporter les
berceaux de l’unité extérieure et avoir une épaisseur totale de 50 mm ou plus.
4. Selon les conditions d’installation l’unité
extérieure, des vibrations peuvent se propager pendant le fonctionnement provoquant par exemple du bruit. Aussi, vous pouvez xer au moment de l’installation des produits pour amortir le bruit (exemple : supports antivibratiles - accessoires climatisation).
11
Page 16
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Boulon
20 mm
Écrou
Bloc
5. Assurez-vous lors de la pose des fondations
d’avoir sufsamment d’espace pour installer les raccordements frigoriques.
6. Fixez solidement l’unité extérieure aux
fondations (utilisez un jeu (non fourni) comprenant 4 boulons M10, des écrous et des rondelles).
7. Les boulons devront dépasser de 20 mm.
Fig. 7
8. Fixez fermement avec des boulons sur un
bloc solide. (Utilisez 4 ensembles boulon, écrou et rondelles M10 non fournis.)
Fig. 8
3.2. Installation de l’évacuation des condensats
I ATTENTION
N’utilisez pas le bouchon et le tuyau d’évacuation des condensats, si la température extérieure est inférieure ou égal à 0°. L’utilisation par temps froid du bouchon et du tuyau d’évacuation peut geler les condensats à l’extrémité des tuyaux (modèle réversible uniquement).
Les fortes chutes de neige peuvent, dans certaines régions, obstruer l’entrée et la sortie d’air et empêcher la production d’air chaud. Construisez un abri et un piédestal ou installez l’unité extérieure sur des pieds en hauteur (selon la conguration de l’endroit).
Effectuez l’installation d’évacuation des condensats selon la notice, et assurez-vous qu’ils s’écoulent correctement. Si l’installation n’est pas menée à bien, l’eau peut s’égoutter vers le bas depuis l’unité.
Dans les régions froides, n’utilisez pas la sortie de condensats : l’eau qui s’écoule peut prendre en glace dans le tube par temps très froid. De plus, les orices de l’embase de l’unité extérieure ne devront jamais être bouchés. Dans certains cas, il peut être nécessaire de prévoir une résistance antigel pour l’écoulement.
12
50 mm ou plus
Fig. 9
Sur les appareils réversibles, de l’eau de condensation s’écoule pendant l’utilisation en mode chauffage. Dans ce cas, raccordez l’écoulement des condensats à un tuyau PVC de 16 mm de diamètre, en prenant toutes les précautions pour éviter la prise en glace de l’évacuation.
Page 17
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
d'évacuation des condensats
252 mm
Lorsque la sortie des condensats est raccordée, bouchez les orices inutilisés à la base de l’unité extérieure avec les bouchons en caoutchouc et nissez avec du mastic an d’éviter tout risque de fuite.
Fig. 10
4. DÉMONTAGE ET MONTAGE DU CACHE VANNE
Dépose du couvercle de service
1. Retirez les 2 vis autotaraudeuses.
2. Faites glisser le cache vanne vers le bas puis
tirez le.
AIR
A
Orifice de montage tuyau
A (mm)
Modèles 07, 09 et 12 331 Modèle 14 399
Fig. 11
Orifi ce de montage du tuyaux de vidange
Pose du couvercle de service et du cache vannes
1. Après avoir inséré les encoches du cache
vanne sur l’unité extérieure, faites glisser le cache vanne vers le haut.
2. Vissez les 2 vis autotaraudeuses.
Fig. 12
Vis
Cache vanne
Base
Sortie de condensats
(accessoire)
Trous
Attaches
13
Page 18
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Largeur aux méplats
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGO­RIFIQUES
I ATTENTION
N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité pour les liaisons frigoriques car elle les obstrue. Son utilisation entraînera la mise hors garantie de l’appareil.
N’utilisez pas d’huile minérale ordinaire sur les raccords "Flare".
Utilisez de l’huile frigorique POE en évitant au maximum qu’elle ne pénètre dans le circuit, au risque de réduire la longévité du matériel.
N’utilisez pas une liaison usagée, mais un tube neuf de qualité frigorique (voir page 7).
Refabriquer un dudgeon si celui-ci a été déconnecté.
Utilisez de l’azote sec pour chasser la limaille dans les tuyaux et pour éviter l’introduction d’humidité nuisible au fonctionnement de l’appareil.
Fig. 13 Fig. 14
Dudgeonniére (Matrice)
Liaison
Fig. 15
Vérifiez si (L) est évasé correctement et s'il n'est ni craquelé, ni rayé.
Tableau 3
Diamètre des
liaisons
Dimension
A (mm)
Dimension
B
(mm)
-00.4
5.1. Réalisation des évasements
1. Coupez les liaisons avec un coupe-tube sans
les déformer à la longueur adéquate.
2. Ebavurez soigneusement en tenant la liaison
vers le bas pour éviter l’introduction de limaille dans cette dernière.
3. Récupérez les écrous “Flare” sur l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
4. Enlez les écrous sur les tubes avant
évasement.
5. Procédez à l’évasement en laissant dépasser
la liaison de la côte “A” de la matrice de la dudgeonnière (Fig. 13 et Tableau 3).
6. Après évasement, vériez l’état de la portée.
Celle-ci ne doit présenter aucune rayure ou amorce de rupture. Vériez également la côte “L” (Fig. 15).
1/4" (6,35 mm)
9,1
0 à 0,5
3/8" (9,52 mm) 13,2
Tableau 4
Diamètre des
liaisons
Largeur
de l’écrou
are
1/4" (6,35 mm) 17 mm
3/8" (9,52 mm) 22 mm
14
Page 19
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Ligne de coupe
5.2. Mise en forme des liaisons frigori-
ques
I ATTENTION
An d’éviter les ruptures, cintrez les tubes avec un rayon de courbure minimum de 70 mm.
Ne cintrez jamais plus de trois fois la liaison au même endroit sous peine de voir apparaître des amorces de rupture (écrouissage du métal).
Les liaisons seront mises en forme exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage an d’éviter tout risque d’écrasement ou de rupture.
• Ne cintrez pas le cuivre à un angle de plus de 90°.
• Pour pouvoir cintrer correctement les liaisons à la cintreuse, n’hésitez pas à les dégager de leur isolant dans le cas contraire il y a risque d’écrasement.
• Après cintrage, refermez l’isolant avec de la colle Néoprène et assemblez avec du ruban adhésif.
Fig. 16
Liaison
5.3. Raccordement des liaisons frigori-
ques
I ATTENTION
Soignez particulièrement le positionnement du tube face à son raccord. Si la liaison est mal alignée, le serrage à la main est impossible et le letage risque d’être endommagé.
Ne retirez les bouchons des liaisons et des robinets que lorsque vous êtes sur le point d’effectuer le branchement !
Utilisez toujours 2 clés pour le serrage an de bien visser les écrous Flare dans l’axe du tuyau.
La petite liaison doit toujours être raccordée avant la grosse.
Utilisez une clé dynamométrique comme spéciée. Sinon les écrous are pourraient se briser après un certain temps, provoquant des fuites de uide et générant des gaz dangereux au contact d’une amme.
Après raccordement, assurez-vous que les liaisons frigoriques ne touchent pas le compresseur ou le panneau externe. Sinon elles vibreront et produiront du bruit.
Isolation
Cutter
1. Retirez les bouchons des liaisons frigoriques.
2. Après avoir correctement positionné les
raccords face à face, serrez les écrous à la main jusqu’au contact et nissez à la clé dynamométrique (Fig. 17) selon les couples indiqués dans le Tableau 5.
15
Page 20
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
et assurer un serrage facile, huilez les portées
N’utilisez pas d’huile minérale.
Fig. 17
Vanne à 2 voies (liquide)
Vanne à 3 voies (gaz)
Côté unité
Clé de retenue
90°
Clé dynamomé­trique
Liaison liquide
Liaison gaz
Raccord conique
6. MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION
I ATTENTION
Cette opération est effectuée par un professionnel qualié possédant une attestation de capacité conformément au code de l’environnement.
L’utilisation d’une pompe à vide est impératif. Utilisez une pompe à vide, des manomètres
et des exibles n’ayant servi exclusivement qu’avec du réfrigérant R32 an de ne pas endommager l’installation.
L’unité extérieure ne contient pas de réfrigérant supplémentaire pouvant servir à purger l’installation ou à contrôler les fuites.
Une charge complémentaire est éventuellement nécessaire (voir conditions).
Pour éviter les risques de fuites de gaz
et les filetages à l’huile frigorifique POE.
I ATTENTION
Pour une meilleure étanchéité effectuez un double serrage (serrez une fois au couple puis desserrez puis resserez de nouveau au couple).
An de ne pas déformer le panneau externe, positionnez les éléments principaux avec une clé et serrez avec une clé dynamométrique.
Ne pas prendre appui sur le bouchon aveugle au risque de causer une fuite.
Tableau 5
Diamètre des écrous
are
1/4" (6,35 mm) 16 à 18 Nm
Couple de
serrage
NB : L’utilisation de exibles avec vannes ¼
de tour facilite les manipulations lors de la
mise en service (pas de purge des exibles
car possibilité de les tirer au vide et de les isoler). Les vannes sont à positionner à l’opposé du
jeu de manomètres.
6.1. Test d’étanchéité (mise en pression
des liaisons frigoriques et de l’unité
intérieure)
1. Retirez le capuchon de protection de l’orice
de charge (Schrader) situé sur la vanne «gaz» (grosse) et raccordez dessus le exible bleu (coté muni d’un poussoir de valve en bon état), l’autre coté du exible bleu étant relié au robinet bleu du manomètre BP.
2. Raccordez le exible jaune sur une bouteille
d’azote munie de son détendeur, l’autre coté du exible jaune étant relié à la voie centrale du jeu de manomètres. S’assurer que les robinets rouge du manomètre HP et bleu du BP sont fermés.
3/8" (9,52 mm) 32 à 42 N●m
16
Page 21
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
ser
Manomètre
e
R32
Gaz
Liquide
3. Ouvrez le robinet de la bouteille d’azote,
régler son détendeur à une pression de sortie d’environ 10 à 15 bars puis ouvrez le robinet bleu du manomètre BP pour obtenir la pression désirée dans les liaisons frigoriques et dans l’unité intérieure. Fermez le robinet de la bouteille d’azote.
4. Contrôlez l’étanchéité du circuit en
appliquant une solution savonneuse sur les raccords coté unité intérieure et coté unité extérieure (plus sur les éventuelles brasures r é a l i s é e s s u r l e s l i a i s o n s f r i g o r i  q u e s ) . Vérier que la pression indiquée par le manomètre BP ne baisse pas.
6.2. Tirage au vide des liaisons frigori-
ques et de l’unité intérieure
1. Purger l’azote du circuit en ouvrant le
robinet rouge du manomètre HP (revenir à la pression atmosphérique), débrancher la bouteille d’azote et refermer les robinets des manomètres BP et HP.
2. Remplacer la bouteille d’azote par la pompe
à vide.
Fig. 18
Utilisez une clé hexagonale de 4 mm.
Raccords
Vanne de
vice (liquide)
Vanne de
service (gaz)
Port de chargement
coniques
Bouchon de port de charge
Bouchons aveugles
Pompe à vid
4. Vériez la tenue du vide en fermant le robinet
bleu du manomètre BP, en arrêtant la pompe à vide et en ne débranchant aucun exible.
5. Au bout d’une dizaine de minutes, la pression
ne doit pas avoir remonté sinon rechercher la fuite et recommencer le tirage au vide au début.
6. Reprenez le tirage au vide pendant le
temps nécessaire. Fermer le robinet bleu du manomètre BP puis arrêter et débrancher la pompe à vide.
6.3. Charge complémentaire (si néces­saire)
L’unité extérieure est préalablement chargée de R32 dans les quantités suivantes :
- 600 g pour les unités de taille 07 et 09,
- 700 g pour les unités de taille 12.
- 850 g pour les unités de taille 14. Ces appareils sont chargés pour des longueurs de liaison de 15 m. Si la longueur dépasse 15 m, le Tableau 6 permet de déterminer rapidement la charge complémentaire de R32 à introduire, en fonction de la longueur de la liaison frigorique.
Tableau 6
Longueur de liaison
Charge complé­mentaire
La première chose à faire est de déterminer la quantité de R32 à charger. Cette opération est à effectuer par un spécialiste agréé uniquement.
~15
m
Au-
cune
20 m 25 m 30 m g/m
+100 g+200 g+300 g20
g/m
NB : Possibilité d’intercaler un vacuomètre entre la pompe à vide et le jeu de manomètres
pour plus de précision (nécessite un 2
exible).
3. Mettez la pompe à vide en fonctionnement,
ouvrir le robinet bleu du manomètre BP et attendre que le vide dans le circuit descende en dessous de 0,01 bar (10 mbar). Laisser la pompe à vide fonctionner encore 15 minutes minimum.
La charge doit être exécutée comme suit :
1. Remplacez la pompe à vide par une bouteille
de R32 (charge en phase liquide).
ème
2. Ouvrez le robinet de la bouteille.
3. Ouvrez prudemment et
légèrement le robinet bleu du manomètre BP et surveiller la valeur afchée par la balance.
4. Dès que la valeur afchée correspond à la
valeur calculée, fermez le robinet bleu du manomètre BP puis celui de la bouteille de uide sans débrancher aucun exible.
17
Page 22
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
NB : Si la charge complémentaire n’a pas pu être atteinte (pression trop basse dans la
bouteille), il sera nécessaire de poursuivre l’opération, installation en fonctionnement,
(en FROID et en mode TEST) et en ouvrant
doucement le robinet du manomètre BP pour éviter un afux soudain de uide à l’état
liquide à l’aspiration du compresseur.
6.4. Mise en gaz de l’installation
Retirez les capuchons d’accès aux commandes des vannes de l’unité extérieure et les ouvrir à fond (sens anti-horaire) avec une clé Allen de 4 mm sans forcer sur la butée et en commençant par la vanne «liquide» (petite).
Fig. 19
Liaison
Appareil extérieur
Bouchon aveugle
Utilisez une clé Allen de 4 mm.
6.7. Fin de la mise en service
Remettez l’appareil en FROID et en mode TEST. Procédez au rapatriement du uide frigorique dans l’unité extérieure (PUMP DOWN) pour pouvoir débrancher le exible bleu et éventuellement la bouteille de uide sans fuite de uide frigorique (dans ce cas, laisser ouvert le robinet du manomètre BP).
Arrêtez l’installation en prenant soin que la pression ne descende pas en dessous de 0 bar , puis débrancher le exible bleu. Réouvrez les vannes de l’unité extérieure en commençant par la vanne "liquide" (petite).
Remettez en place les capuchons des vannes et de la prise de pression (Schrader) et les resserrer à la clé selon les couples de serrage indiqués.
Remettez l’installation en fonctionnement. Donnez les explications et laissez les documents nécessaires au client.
Tableau 7
Flexible de service
Bouchon de port de charge
Vanne à 3 voies
Port de charge
6.5. Vérications de l’absence de fuites sur le circuit
Une fois l’installation mise en gaz comme décrit précédemment, vérier avec un détecteur de gaz halogéné électronique, les raccords et les éventuelles brasures sur les liaisons frigoriques (si les dudgeons ainsi que les étapes 5.1 et 5.2 ont été correctement réalisés, il ne doit pas y avoir de fuite à cette étape).
6.6. Essais de l’appareil
Mettez l’appareil en FROID et en mode TEST puis procédez aux essais et mesures nécessaires. Mettre ensuite l’appareil en CHAUD et en mode TEST puis procédez aux essais et mesures nécessaires.
Diamètre des
bouchons aveugles
Couple de
serrage
1/4" (6,35 mm) 20 à 25 Nm 3/8" (9,52 mm) 20 à 25 Nm
Bouchon du port de charge
12,5 à 16 N●m
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
7.1. Caractéristiques de l’alimentation
L’alimentation sera prévue dans le respect des normes en vigueur et en particulier de la NF C 15-100.
L’appareil doit être alimenté par une ligne spéciale protégée en tête par un disjoncteur omnipolaire d’ouverture minimale entre contacts de 3 mm.
Le câble utilisé sera de type H07RNF. Une protection différentielle de 30 mA sera par ailleurs prévue.
Dans tous les cas, le respect de la norme française NF C 15-100 est impératif.
N’utilisez jamais de prise de courant pour l’alimentation.
18
Page 23
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Cet appareil est prévu pour fonctionner sous une tension nominale de 230 Volts 50Hz.
A aucun moment (y compris lors des phases de démarrage), la tension ne doit passer en dessous de 198 V ou au-dessus de 264 V aux bornes de l’appareil.
La longueur maximale du câble, est fonction d’une chute de tension qui doit être inférieure à 2%. Si la longueur du câble est excessive vous devez utilisez une section de câble supérieure.
Voir en page 7 les sections de câble.
Les sections de câble sont données à titre indicatif. Il y a lieu pour l’installateur, qui est dans tous les cas ″l’homme de l’art″, de vérier qu’elles correspondent aux besoins et aux normes en vigueur.
Régime de neutre et câblage d’alimentation :
Les appareils de climatisation Atlantic / Fujitsu sont prévus pour fonctionner avec les régimes de neutre suivants : TT et TN. Le régime de neutre IT ne convient pas pour ces appareils (utiliser un transformateur de séparation). Les alimentations monophasées sans neutre (entre phases) sont strictement à proscrire. En ce qui concerne les appareils triphasés, le neutre doit également toujours être distribué (TT ou TN).
7.2. Raccordements électriques
I AVERTISSEMENT
Le contrat souscrit pour l’alimentation doit pouvoir couvrir non seulement la puissance de l’appareil mais également la somme de tous les appareils susceptibles de fonctionner en même temps.
Lorsque le voltage est trop bas ou s’effondre lors du démarrage de l’appareil, celui-ci peut avoir du mal à démarrer. Dans ce cas, consultez votre agence EDF.
Les raccordements de câblage doivent être réalisés par une personne qualiée et conformément aux spécications.
Avant de raccorder les câbles, vériez que l’alimentation électrique est coupée (OFF).
I AVERTISSEMENT
Un disjoncteur différentiel doit être installé sur l’alimentation électrique de l’unité extérieure. Un choix et une installation inappropriés du disjoncteur provoqueront un choc électrique ou un incendie.
Ne raccordez pas l’alimentation électrique au bornier d’interconnexion.
Un câblage incorrect peut endommager l’ensemble du système.
Connectez correctement le câble d’interconnexion au bornier. Une installation incorrecte peut provoquer un incendie.
Veillez à protéger l’isolant du câble de raccordement à l’aide du collier. Une isolation endommagée peut provoquer un court-circuit.
N’installez jamais de condensateur d’amélioration du facteur de puissance. Le condensateur peut surchauffer sans améliorer le facteur de puissance.
Avant toute opération d’entretien sur l’unité, mettez l’interrupteur d’alimentation sur OFF. Ensuite, ne touchez pas les composants électriques pendant 10 minutes en raison du risque de choc électrique.
Raccordez l’unité à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer des chocs électriques.
I ATTENTION
La puissance primaire de l’alimentation ne concerne que l’utilisation de cet appareil.
Utilisez un disjoncteur capable de gérer les hautes fréquences. L'unité extérieure étant contrôlée par un onduleur, un disjoncteur à haute fréquence est nécessaire pour empêcher un dysfonctionnement du disjoncteur.
Lorsque le tableau électrique se trouve en extérieur, refermez et verrouillez-le an qu'il ne puisse pas être facilement accessible.
Ne xez pas ensemble le câble d'alimentation électrique et le câble de raccordement.
Commencez le câblage après la fermeture des interrupteurs et des disjoncteurs.
Utilisez un disjoncteur différentiel, pour éviter des dysfonctionnements sur l’unité extérieure Inverter.
19
Page 24
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
I ATTENTION
En employant un disjoncteur différentiel spécialisé pour la protection de la terre, assurez-vous également d’installer un interrupteur différentiel.
Veillez à toujours préserver la longueur maximale du câble de d’interconnexion.
Ne croisez pas les câbles d’alimentation de l’unité extérieure.
Une longueur supérieure à la longueur maximale peut provoquer un dysfonctionnement.
L’électricité statique présente dans le corps humain peut endommager la carte de circuit imprimé lorsque vous la manipulez pour congurer l’adresse, etc.
Tenez compte des points suivants :
- Mettez l’unité intérieure, l’unité extérieure et l’équipement en option à la terre.
- Coupez l’alimentation électrique (disjoncteur).
- Touchez la partie métallique (la boîte de commande non peinte par exemple) de l'unité intérieure ou extérieure pendant 10 secondes minimum. Évacuez l'électricité statique de votre corps.
- Ne touchez jamais le bornier ou le motif de la carte électronique.
3. Ne serrez pas trop fermement la cosse sur le
bornier à l’aide d’un tournevis approprié an de ne pas endommager ou casser la vis.
4. L’utilisation de ls souples sans cosses
rondes serties est formellement déconseillée.
5. Respecter les couples de serrage indiqué
Tableau 8.
6. Ne pas xer deux câbles avec une vis sur la
même borne.
Fig. 21
Vis avec rondelle spéciale
Câble
7. Utilisez une cosse ronde sertie et serrez
Cosse ronde sertie
Bornier
Vis avec rondelle
Cosse ronde
spéciale
sertie
selon les couples de serrage, sinon un échauffement peut se produire et causer de lourds dégâts.
Tableau 8
Couple de serrage N·m
Vis M4 1,2 à 1,8
7.3. Connexion des câbles et ls élec­triques sur les borniers
Le l souple type HO7RNF est utilisable moyennant quelques précautions :
1. Dénudez l’extrémité des conducteurs sur
environ 10 mm.
2. Avec une pince à sertir, posez en bout de
l une cosse ronde à sertir du diamètre correspondant aux vis du bornier.
Fig. 20
Dénuder : 10 mm
Cosse ronde sertie
Manchon
Vis M5 2,0 à 3,0
ATTENTION
Faites correspondre les numéros du bornier, les couleurs et les codes des câbles de connexion de l’unité intérieure avec ceux de l’unité extérieure.
Connectez solidement les câbles de connexion au bornier. Une installation imparfaite risque de causer un incendie.
Insérez fermement le câble de connexion dans le bornier. Un câble mal inséré constitue un risque de faux contact.
N’oubliez pas la mise à la terre de l’installation. Utilisez le branchement de mise à la terre
uniquement pour la connexion entre deux unités.
20
Page 25
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Câble d’interconnexion et
ATTENTION
Ne pas attacher un l rigide avec une cosse ronde sertie. La pression sur la cosse peut provoquer des dysfonctionnements et échauffer anormalement le câble.
Fig. 22 - Câble d’alimentation de l’unité extérieure
60 mm
Fil de terre
7.4. Câblage de l’interconnexion et de l’alimentation sur l’unité extérieur
75 mm
Fig. 24
Vis
Serre-câble
Acheminez le câble d’alimentation et le câble d'interconnexion à l’arrière de l’unité extérieure entre les 2 vannes comme indiqué dans la gure (pour faciliter l’installation du cache vanne.)
Fig. 25
câble d’alimentation
Fig. 23 - Diagramme de câblage
TERRE
Bornier unité extérieure
Ligne électrique
Ligne de terre
Bornier unité intérieure
TERRE
Ligne de terre
Alimentation
Câblage
1. Retirez le cache vanne de l’unité extérieure.
Voir le paragraphe 4, page 13.
2. Retirez le serre-câble de l’unité extérieure.
3. Branchez le câble d’alimentation et le câble
d'interconnexion sur le bornier.
4. Fixez le câble d’alimentation et le câble
d'interconnexion à l’aide du serre-câble.
5. Posez le cache vanne. Voir le paragraphe 4,
page 13.
Vannes
7.5. Isolation calorique des raccords frigoriques
I ATTENTION
Placez l’isolant de sorte qu’il ne soit pas au contact du compresseur.
Utilisez un isolant sur les liaisons frigoriques pour éviter la condensation et le suintement. Déterminez l’épaisseur de l’isolant en vous référant au Tableau 9
21
Page 26
Tableau 9
Humidité relative
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
Epaisseur minimum
de l’isolant (mm)
70 %
ou
plus*
75
%ou
plus*
80
%ou
plus*
85
%ou
plus*
1/4" (6,35 mm)
Diamètre
3/8" (9,52 mm)
des liaison
8 10 13 17
9 11 14 18
Si la température ambiante et l’humidité relative dépasse 32°C, augmentez l’épaisseur de l’isolant.
8. TEST DE FONCTIONNEMENT
Effectuez un TEST DE FONCTIONNEMENT (Voir le paragraphe "6. Essais de fonctionnement", page 39).
22
Page 27
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
1. ACCESSOIRES
1.1. Accessoires standards
Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages. Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages. Veuillez utiliser les accessoires conformément aux instructions.
Désignation Forme Qté Usage
CD-ROM 1 Notice d’utilisation.
Support mural
Télécommande
Piles
Support de télécommande
Ruban adhésif
Vis taraudeuse (grande)
Vis taraudeuse (petite)
Filtre à air
Support ltre
Accessoires non fournis:
1 Installation de l’unité intérieure.
1 Commande de l’appareil.
2 Alimentation de la télécommande.
1 -
1 Finition de l’installation de l’unité intérieure.
5 Installation du support mural.
2 Fixation du support de la télécommande.
2
Filtrage de l’air.
2
Désignation
Liaison cuivre recuit frigorique dans les longueurs et diamètres adéquats Câbles pour l’interconnexion électrique (4 ls électriques)
Tuyau mural Ruban adhésif Bande toilée pour l’assemblage des tuyauteries Bouchon pour obturer le passage mural du tuyau d’évacuation Colliers Ryslan et serre-câbles Tuyau d’évacuation des condensats Vis autotaraudeuses Mastic pour obturer l’espace entre les liaisons et les gaines d’isolation
23
Page 28
1.2. Accessoires en option
Désignation Forme Code Usage
Télécommande laire
* UTY-RVNYM 875 019 Télécommande laire 3 ls.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Télécommande laire simpliée
Platine interface UTY-TWBXF2-2 875 118
Interface Wi-Fi W-LAN UTY-TFSXW1 875 108
* Le kit de communication en option (UTY-TWBXF2-2) est nécessaire pour l’installation.
* UTY-RSNYM 809 459 Pour le fonctionnement du climatiseur.
Pour l’installation d’une télécommande laire optionnelle.
Pour l’utilisation de l’application FGLAIR.
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Le choix de l’emplacement est une chose particulièrement importante, car un déplacement ultérieur est une opération délicate, à mener par du personnel qualié. Décidez de l’emplacement de l’installation après discussion avec le client.
1. Choisissez un support épais et insensible aux vibrations, à un emplacement susceptible de porter le
poids de l’installation.
2. L’entrée et la sortie d’air ne doivent en aucun cas être obstruées. L’air doit être soufé dans toute la
pièce.
3. Installez l’appareil dans un lieu où elle ne sera pas directement exposée au rayon du soleil.
4. Installez l’appareil de façon à permettre une connexion aisée vers l’unité extérieure.
5. Installez l’appareil dans un emplacement où il sera aisé d’installer les tuyaux gaz, liquide et d’évacuation
des condensats.
6. Ne pas installer l’appareil dans un lieu où les vibrations et le bruit seront ampliés.
7. Tenez compte de l’entretien et de la maintenance dans le choix de l’emplacement. Laissez sufsamment
d’espace pour que l’accès au climatiseur soit aisé, notamment pour retirer les ltres.
24
Page 29
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
1,800 ou plus
ATTENTION
Assurez-vous que les murs pourront supporter le
poids des unités intérieures, pour éviter leurs chutes
et des blessures éventuelles.
Ne pas installer l’unité intérieure dans les lieux suivants :
Les bords de mers, où la forte concentration de sel
peut détériorer les parties métalliques provoquant
des chutes de pièces ou des fuites d’eau provenant
des unités.
Une pièce contenant de l’huile minérale et sujette aux projections d’huile ou de vapeur (une cuisine par
exemple). Cela pourrait détériorer les parties plas-
tiques et provoquerait la chute de pièces ou des fuites
d’eau provenant des unités.
Ne pas installer l’unité près d’une source de chaleur, vapeur ou de gaz inammable.
Lieu de production de substances qui compromettent
l’équipement, tel que le gaz sulfurique, le gaz de chlore, l’acide, ou l’alcali. Il fera corroder les tuyaux de cuivre et les joints causant la fuite de liquide réfri-
gérant.
Un endroit avec des fuites de gaz combustible, conte­nant les bres de carbone ou des poussières inam­mables en suspension, ou des particules volatiles inammables tels que du diluant pour peinture ou de l’essence. Si le gaz fuit et se répand autour de l’unité, il peut s’enammer.
Ne pas installer l’unité intérieure dans un endroit où il y a un risque de fuite de gaz dangereux
Une zone où on produit de l’ammoniaque et où des animaux peuvent uriner sur l’unité extérieure
Ne pas utiliser l’unité pour des cas spéciaux, comme le stockage de nourriture, les plantes etc... Cela peut dégrader la qualité des objets stockés
Installez l’appareil à un endroit où la vidange ne pose
aucun problème. Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, les
câbles d’alimentation, les câbles d’interconnexion et
les câbles de la télécommande au minimum à 1 m d’une télévision ou d’un récepteur radio. Cette pré­caution est destinée à éviter les interférences sur le signal de réception de la télévision ou du bruit sur le signal radio (Cependant, même à plus d’1 m les si­gnaux peuvent être encore perturbés)
Si des enfants de moins de 10 ans peuvent approcher
des unités, prenez toutes les mesures nécessaires
pour qu’ils ne puissent toucher à celles-ci. Installez l’unité intérieure sur un mur où la hauteur
par rapport au sol est supérieure à 1,8 m.
3. INSTALLATION
3.1. Espaces d’installation
Fig. 26
Unité : mm
(50 ou plus)
67 ou plus
(40 ou plus)
107 ou plus
Support de crochet mural
Description de l’unité intérieure
1,500 ou plus
Le raccordement des liaisons doit être installé à l’extérieur.
(70 ou plus)
183 ou plus
* La distance entre le support mural et le plafond doit être de 67 mm minimum.
** La distance entre le support mural et le mur latéral doit être de 183 mm minimum.
3.2. Installation du support mural
1. Installez le support mural an qu’il soit
correctement positionné horizontalement et
verticalement. Si le support mural est incliné, de
l’eau risque de s’écouler sur le sol.
2. Installez le support mural de façon à ce qu’il soit
sufsamment solide pour supporter le poids de
l’unité intérieure. Fixez le support mural au mur avec au moins 5 vis et chevilles via les trous sur les bords du support.
3. Vériez qu’il n’y ait pas d’écart entre le support et
le mur
Fig. 27
Vis (5 emplacements, accessoires)
Support mural
25
Page 30
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
ATTENTION
Le support mural doit être correctement aligné hori-
zontalement et verticalement. S’il est penché, des
fuites peuvent survenir.
4. MISE EN PLACE DES LIAISONS FRIGORI­FIQUES ET DU TUYAU D’ÉVACUATION
Les liaisons peuvent être raccordées dans 2 direc­tions. Lorsque les liaisons sont raccordées dans la
direction (B), découpez un trou dans le couvercle
inférieur le long de la rainure pour les tuyaux à l’aide d’une scie à métaux.
Fig. 28
(Arrière)
(B) Sortie
droite
Couvercle inférieure
Référez-vous au paragraphe «5. Raccordement
des liaisons frigoriques», page 14 de l’unité
extérieure. Référez-vous également au paragraphe «Liaisons
frigorique» page 7.
1. Découper un orice d’un diamètre de 65 mm
dans le mur à la position indiquée ci-après.
2. Découper le trou de façon à ce que l’extrémité
extérieure soit plus basse (de 5 à 10 mm) que l’extrémité intérieure.
3. Toujours aligner le centre de l’orice du mur. S’il
n’est pas aligné, une fuite d’eau peut se produire.
4. Couper le tuyau mural pour correspondre à
l’épaisseur du mur, l’enfoncer dans le capuchon de mur, xer le capuchon avec du ruban vinyle, et
enfoncer le tuyau à travers le mur.
5. Pour la tuyauterie droite, découper le trou un peu
plus bas de façon à ce que l’eau d’évacuation s’écoule librement.
(A) Sortie
arrière
Rainure pour les tuyaux
Couvercle inférieure (vue intérieure)
Fig. 29
Support de crochet mural Repères de centrage
65 mm
94 mm
Fixer avec du ruban vinyle *
5~10 mm
Bouchon (non fourni)
Fourreau (non fourni)
(Intérieur)
Mur
(Extérieur)
ATTENTION
Toujours utiliser le tuyau mural. Si le tuyau mural n’est pas utilisé, le câble qui est
connecté entre l’unité intérieure et l’unité extérieure risque de toucher le métal, et de causer une dé­charge électrique.
Veillez à toujours bien centrer le trou. Un aligne­ment incorrect peut entraîner des fuites.
En l’absence de gaine, le câble qui relie l’unité ex­térieure aux unités intérieures risque d’être endom-
magé au contact d’une pièce métallique.
ATTENTION
Insérez le tuyau d’évacuation et le bouchon des condensats fermement. Le tuyau d’évacuation doit être dirigé vers le bas pour éviter les fuites d’eau.
Lors de l’insertion, assurez-vous de ne pas intro­duire de la matière en plus de l’eau. Si n’importe quel autre matière est jointe, elle pourrait causer
des détériorations et une fuite d’eau.
Après avoir enlevé le tuyau d’évacuation, assurez-
vous de ne pas oublier de remonter le bouchon d’évacuation.
Assurez-vous de xer le tuyau d’évacuation des condensats en dessous des liaisons frigoriques
avec un adhésif.
Lors de l’installation, assurez-vous de prendre les précautions nécessaires an d’empêcher l’eau
des condensats de geler à basse température. Un tuyau d’évacuation bloqué par de l’eau gelée peut entraîner une fuite d’eau pour l’unité intérieure.
26
Page 31
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
Sortie tuyauterie arrière ou tuyauterie droite
1. Installez les liaisons frigoriques et le tuyau
d’évacuation des condensats dans la direction
de l’orice mural, et entourez les avec du ruban
adhésif.
2. Installer la tuyauterie de façon à ce que le tuyau
d’évacuation des condensats se trouve au fond.
3. Envelopper les tuyaux de l’unité intérieure
qui sont visibles de l’extérieur avec du ruban décoratif.
Fig. 30
Sortie droite
Liaison de raccordement (au-dessus)
Tuyau d'évacuation des condensats
(en dessous) Assembler avec un ruban adhésif (non fourni)
Installation de l’unité intérieure
Suspendez l’unité intérieure par les crochets hauts
du support mural de xation.
Insérez une cale entre l’unité intérieure et le support mural de xation pour isoler le bas de l’unité inté­rieure du mur.
Fig. 31
(Espaceur)
Unité intérieure
Support de crochet mural
Crochets du hautCentre du rail supérieur
ATTENTION
Insérer le tuyau de vidange et le bouchon de vi-
dange dans l’orice de vidange, en veillant à ce qu’il entre en contact avec l’arrière de l’orice de vi­dange, puis le monter. Si le tuyau de vidange n’est pas correctement branché, une fuite se produira.
(Raccords de tuyauterie) Crochets du bas
Après avoir accroché l’unité intérieure aux crochets supérieurs, accrocher les liaisons frigoriques de
l’unité intérieure aux 2 crochets inférieures tout en abaissant l’unité et en la poussant contre le mur.
27
Page 32
5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
avec le ruban
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
2. Retirez le serre câble (enlevez une vis). Faire
attention au crochet du serre-câble.
5.1. Schéma de câblage
ATTENTION
Avant de brancher les ls, assurez-vous que l'ali­mentation est coupée.
Chaque câble doit être connecté fermement. Les câbles ne devront pas toucher les liaisons fri-
goriques.
Des câbles mal connectés au bornier peuvent être à l’origine d’une surtension ou de dysfonctionne­ments.
Les câbles connectés doivent correspondre aux numéros des borniers.
Fig. 32
UNITÉ INTÉRIEURE
BORNIER
Type 60245 IEC57 Taille du câble 1,5mm (Inter-unités)
Ligne de mise à la terre
2
Ligne d’alimentation
Ligne de commande
UNITÉ EXTÉRIEURE
Veuillez connecter
Fig. 34
Serre-câble
Vis
3. Connectez complètement le câble dans le bornier.
4. Fixez le câble avec le serre-câble et remettre le
cache bornier en place.
6. FINITION
1. Isolez entre les liaisons.
2. Isolez les liaisons d’aspiration et de refoulement
séparément.
3. Pour les deux sorties enveloppez les liaisons
avec de l’isolant. Fixez le tout avec du ruban adhésif.
5.2. Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure
1. Ouvrir la grille d’entrée d’air. Retirez le cache
bornier (enlevez une vis).
Fig. 33
Cache bornier
Vis
Fig. 35
Liaison
Fixer les liaisons ensemble sans espace
Fig. 36
Liaison
Tuyau d'évacuation des condensats
Faire se chevaucher les isolants
Liaison unité intérieure
Ruban adhésif
Enveloppez
adhésif
Ruban adhésif
28
Page 33
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
dans l’eau
NONNONOUI NON
Fig. 37
Tuyau d’évacuation des condensats
Collier
Remonté En vague
Arrivée
4. Serrez temporairement le câble de connexion le
long du tuyau de connexion avec du ruban vinyle.
(Envelopper jusqu’à environ 1/3 de la largeur du
ruban depuis le bas du tuyau de façon à ce que l’eau n’entre pas.)
5. Attachez les liaisons sur le mur extérieur avec
des colliers
6. Remplissez le fourreau (non fourni dans le mur)
avec du mastic (non fourni) pour éviter que l’eau
et le vent n’y pénètre
7. Attachez le tuyau d’évacuation des condensats
au mur extérieur etc..
Fig. 38
Colliers (non fournis)
Fourreau à l’extérieur
Mastic
(non fourni)
7. DEMONTAGE ET REMONTAGE DE L’UNI­TÉ INTÉRIEURE
7.1. Dépose et repose de la grille d’entrée d’air
Dépose
1. Tenez la grille avec les deux mains sur le côté,
puis tirez vers le haut jusqu’au cran.
2. En maintenant la grille dans une position
horizontale, tirez l’axe de montage sur la gauche
et la droite puis relâcher.
Fig. 39
Grille d’entrée d’air
Tige de montage
Tige de montage
Liaison
Repose
ExtérieurMur
1. Fixez les tiges de montage gauche et droite en
direction de la èche tout en maintenant la grille
d’entrée d’air à l’horizontale. Appuyez dessus
jusqu’à ce que les deux tiges s’enclenchent.
Fig. 40
Tige de montage
Roulement
Tige de montage
Roulement
29
Page 34
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
2. Appuyez sur la grille d’entrée d’air et fermez-la.
Fig. 41
Appuyez ici
7.2. Dépose et repose du panneau frontal Dépose
1. Retirez les couvercles inférieurs. (Enfoncez les
repères sur le côté, puis faites-les glisser).
2. Retirez les protège-vis (2 emplacements) sur
le bas du panneau avant, puis retirez les vis (4
emplacements).
3. Enfoncez les repères (2 emplacements) sur le
haut du panneau avant pour libérer les attaches
(3 emplacements), puis tirez le panneau avant
vers vous.
4. Libérer le crochet du couvercle de commande,
puis ouvrez le.
Fig. 42
Repose
Procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
ATTENTION
Remplacer les 4 vis et les 2 protège-vis lors du
remplacement.
7.3. Retirer l’unité intérieure du support mural
1. Retirez les couvercles inférieurs, voir paragraphe
7.2.
2. Insérez vos doigts dans l’ouverture indiquée dans
la Fig. 43
3. Tout en enfonçant la partie inférieure
de l’ouverture, libérez les crochets (2
emplacements).
4. Tirez l’unité intérieure vers vous.
Fig. 43
Repères (triangle)
Vis (4 emplacements)
Protège-vis
Repères (triangle)
Repères (triangle)
Couvercles inférieurs
Crochet (3 emplacements)
Étiquette
Repères (triangle)
Repères (triangle)
Couvercle de commande
Crochets (arrière)
30
Page 35
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
CNC01 (Télécommande filaire)
CNB01 (Sortie externe)
Câble de la télécommande
8. INSTALLATION DE L’INTERFACE WI-FI W-LAN
1. Retirez la grille d’entrée d’air (voir «7.1. Dépose
et repose de la grille d’entrée d’air», page 29).
2. Retirez la vis puis le cache (voir Fig. 44).
3. Raccorder le câble de l’interface à l’unité
intérieure.
4. Poussez le câble à l’arrière. Insérez le côté
gauche de l’interface dans le logement. Appuyez
sur le coté droit de l’interface jusqu’à ce qu’elle
soit clipser.
5. Remettre en place le cache et visser la vis.
6. Remettre en place la grille d’entrée d’air (voir
«7.1. Dépose et repose de la grille d’entrée d’air»,
page 29).
Fig. 44
Cache
Vis
(3)
(4)
Connecteur WLAN
Interface WLAN avec câble
Fig. 45
Fig. 46
CNB02
(Erreur)
Fermoirs
Platine interface
CNA01 (Entrée externe)
CND01 (Platine interface)
Câble
CN2
Serre-câble
Sens d’insertion de l’interface WLAN.
9. INSTALLATION DE LA PLATINE INTER­FACE
1. Retirez la grille d’entrée d’air, le panneau avant,
et le couvercle de commande (voir «7.1. Dépose
et repose de la grille d’entrée d’air», page 29).
2. Insérez la platine interface sur les 2 fermoirs.
Enfoncez la platine interface dans son logement (voir Fig. 45).
3. Connectez la platine interface et la carte
principale (voir Fig. 46).
(5)
Attache
4. Remettez la grille d’entrée d’air, le panneau
avant, et le couvercle de commande.
10. TEST DE FONCTIONNEMENT
Effectuez un TEST DE FONCTIONNEMENT (Voir le
paragraphe «6. Essais de fonctionnement», page
39).
31
Page 36
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (DE SÉRIE)
1. ACCESSOIRES
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention contraire). Utilisez-les conformément aux instructions.
I ATTENTION
Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages. Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages.
Référence de la télécommande : AR-REB1E
Désignation Forme Qté Usage
Télécommande infrarouge
Piles
Support de la télécommande infrarouge
Vis
2. TÉLÉCOMMANDES FILAIRES (EN OPTION)
2.1. Télécommande laire UTY-RVNYM
Se référer à la notice d’installation NI 923 095.
2.2. Télécommande laire UTY-RSNYM
Se référer à la notice d’installation NI 923 083.
1 Commande de l’appareil
2 Alimentation de la télécommande
1 Fixation de la télécommande
Fixation du support de la
2
télécommande
32
Page 37
3. INSTALLATION
TÉLÉCOMMANDE
3. Fermez le couvercle avant.
3.1. Réglage de la télécommande
I ATTENTION
Ne laissez pas les piles à la portée d’enfants. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant
une longue période, enlevez les piles pour éviter d’éventuelles fuites qui pourraient endommager l’appareil.
Si du liquide s’écoulant des piles entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche, rincez immé­diatement avec beaucoup d’eau et consultez votre médecin.
Les piles usées doivent être enlevées immédiate­ment et recyclées de manière appropriée.
Ne tentez jamais de recharger des piles.
I AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usées, ni différents types de piles.
Les piles durent environ un an dans des conditions d’utilisation normales. Si la portée de fonctionne­ment de la télécommande diminue, remplacez les piles et appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre objet pointu.
3.2. Installation de la télécommande
I ATTENTION
Vériez que l’emplacement choisi permet la trans­mission du signal vers l’unité intérieure.
Évitez les emplacements soumis directement au rayonnement solaire ou à proximité d’une source de chaleur.
Installez la télécommande de façon à ce que la cellule photo-électrique du climatiseur permette la réception du signal de la télécommande. Le signal est transmis jusqu’à 7 m. Lors de l’installation vériez que la télé­commande fonctionne correctement.
1. Vissez le support de la télécommande sur un mur ou un pilier à l’aide des 2 vis fournies. (Fig. 49).
Fig. 49
Support de la télécommande
Vis
autotaraudeuse
(petite)
2. Installez la télécommande sur son support.
Mise en place des piles (R03/LR03/AAA x 2)
1. Faites glisser le couvercle avant et retirez-le.
Faites-le glisser dans la direction de la èche.
Fig. 47
2. Insérez les piles. Veillez à ne pas inverser les polarités (+ / -).
Fig. 48
Fig. 50
(1) Positionnez
Télécommande
(2) Insérez
3.3. Paramétrage de la télécommande
Effectuer les paramétrages des fonctions, selon les conditions d’installation et usage des télécom­mandes.
I ATTENTION
Vérier que le travail de câblage pour l’unité exté­rieure est terminé.
Vérier si le couvercle du boîtier électrique sur
l’unité extérieure est en place.
33
Page 38
TÉLÉCOMMANDE
)
(
)
(
)
(
(
/ )
)
) (
(
)
(
(
/ )
)
) (
(
)
Paramétrage
(
)
(
)
(
(
/ )
)
) (
(
)
(
(
/ )
)
) (
Ce paragraphe présente la méthode de paramétrage des différentes fonctions, à l’aide de la télécommande infrarouge. Chaque installation nécessite un réglage particulier. Des paramètres incorrects peuvent pro­voquer le dysfonctionnement de l’unité intérieure.
• Réglez le code du signal de l’unité intérieure et de
la télécommande.
• Il faut paramétrer les valeurs pour chaque fonction.
• Le nouveau paramétrage ne sera pas pris en
compte si des numéros ou des valeurs non valides sont sélectionnés.
Effectuez les réglages appareil éteint.
Pour entrer dans le mode paramétrage appuyez simultanément sur les boutons POWERFUL et SET TEMP
puis appuyez sur reset avec la pointe
d’un stylo.
1. Appuyez sur le bouton SET TEMP
pour sélectionner le numéro de fonction. (Appuyez sur le bouton 10°C HEAT pour basculer entre les chiffres gauche et droite.)
2. Appuyez sur le bouton POWERFUL pour para­métrer la valeur. (Appuyez de nouveau sur le bouton POWERFUL pour revenir à la sélection du numéro de fonction).
3. Appuyez sur le bouton SET TEMP
pour sé­lectionner le paramétrage de la valeur. (Appuyez sur le bouton 10°C HEAT pour basculer entre les chiffres gauche et droite.)
4. Appuyez sur le bouton MODE, validez les ré­glages dans l’ordre indiqué, en vous assurant que le bip retentisse.
5. Ensuite, appuyez sur le bouton START/STOP
, en vous assurant que le bip retentisse.
6. Appuyez sur RESET pour quitter le mode para­métrage.
7. Après avoir réglé les fonctions, mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension.
Fig. 51
Numéro de la fonction
de la valeur
I ATTENTION
Après avoir éteint l’appareil, attendre au moins 10 secondes avant de l’allumer à nouveau. Sinon le paramétrage des fonctions ne sera pas effectif.
3.4. Codage de la télécommande
I ATTENTION
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 30
secondes suivant l’afchage du code, le système retourne à l’afchage de l’horloge. Dans ce cas,
recommencez à l’étape 1. Le code du climatiseur est réglé sur A en usine. La
télécommande remet le code à A lors du remplace­ment des piles de la télécommande. Si vous utili­sez un code autre que A, vous devez alors régler le code de nouveau après le remplacement des piles.
Si vous ne connaissez pas le code du climatiseur, essayez chaque code (A -> b -> c -> d) jusqu’à trouver celui qui fait fonctionner le climatiseur.
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce, il peut être utile d’associer une télé­commande donnée à un climatiseur donné. Ceci est possible en codant la télécommande et le climatiseur (4 codes possibles). Ce codage a pour but d’éviter les interférences de communication entre plusieurs climatiseurs installés dans une même pièce.
Procédez comme suit pour sélectionner le codage de la télécommande (N.B. Le climatiseur ne pourra pas recevoir le signal s’il n’a pas été correctement paramétré).
1. Appuyez sur le bouton START/STOP jusqu’à l’afchage de l’horloge sur la télécom­mande.
2. Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins 5 secondes pour faire afcher le code actuel (ré­glé sur
3. Appuyez sur les boutons code correspondre au code du climatiseur.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour
retourner à l’afchage de l’horloge. Le code a été modié.
.
en usine).
pour changer le
. Le code sur l’afchage doit
34
Page 39
TÉLÉCOMMANDE
Fig. 52
4. FONCTIONS ET PARAMÈTRAGES
Suivez les instructions données dans les para­graphes précédents pour paramétrer les fonctions.
Effectuez les réglages appareil éteint.
• Il faut paramétrer les différentes valeurs pour chaque numéro de fonction.
• Le nouveau paramétrage ne sera pas pris en compte si des numéros ou des valeurs non valides sont sélectionnés.
Paramétrage du nettoyage du ltre
Un signal apparaît sur l’unité intérieure pour avertir l’utilisateur lorsqu’il faut nettoyer le ltre.
Paramétrez la périodicité de l’afchage de l’avertis- sement comme indiqué dans les tableaux suivants, en fonction de la poussière ou des saletés dans la pièce.
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Standard
(400 heures)
Longue
(1000 heures)
Courte
(200 heures)
Pas
d’avertissement*
11
00
01
02
03
Paramétrage de la compensation
de température de l’unité intérieure
En fonction de l’environnement, il est parfois néces­saire de corriger la thermistance de température inté­rieure.
Paramétrez comme indiqué dans le tableau ci-après.
(Paramétrage usine «00»).
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Standard (0)
Aucune correction
de 0,0 °C
-0,5 °C
-1,0 °C 03
-1,5 °C 04
-2,0 °C 05
-2,5 °C 06
-3,0 °C 07
-3,5 °C 08
-4,0 °C 09
+0,5 °C +1,0 °C 11 +1,5 °C 12 +2,0 °C 13 +2,5 °C 14 +3,0 °C 15 +3,5 °C 16 +4,0 °C 17
Plus de
refroidis-
sement
Moins
de
chauf-
fage
Moins
de
refroidis-
sement Plus de
chauf-
fage
30
(pour le
refroidis-
sement)
31
(pour le
chauf-
fage)
00
01
02
10
(Paramétrage usine
«03»)
35
Page 40
TÉLÉCOMMANDE
Paramétrage de la compensation de
température télécommande laire
En fonction de l’environnement, il est parfois né cessaire de corriger la thermistance de température
intérieure de la télécommande laire.
Pour modier ce réglage, paramétrez précédemment
la fonction 42 sur la valeur de réglage 01. Paramétrez comme indiqué dans le tableau suivant.
(paramétrage usine «00»)
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Standard (0)
Aucune correction
de 0,0 °C
-0,5 °C
-1,0 °C 03
-1,5 °C 04
-2,0 °C 05
-2,5 °C 06
-3,0 °C 07
-3,5 °C 08
-4,0 °C 09 +0,5 °C +1,0 °C 11 +1,5 °C 12 +2,0 °C 13 +2,5 °C 14 +3,0 °C 15 +3,5 °C 16 +4,0 °C 17
Plus de
refroidis-
sement
Moins
de
chauf-
fage
Moins
de
refroidis-
sement Plus de
chauf-
fage
35
(pour le
refroidis-
sement)
36
(pour le
chauf-
fage)
00
01
02
10
Commutation de la sonde de température
intérieure (mesure de la température am-
biante)
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Unité intérieure
Les deux 01
(paramétrage usine «00»)
• Si la valeur est 00, la température de la pièce est mesurée par la thermistance de l’unité intérieure.
• Si la valeur est 01, la température de la pièce est mesurée par la thermistance de l’unité intérieure et par la thermistance de la télécommande.
• Le capteur de la télécommande doit être activé en utilisant la télécommande.
42
00
Codage de la télécommande
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce, il peut être utile d’associer une télécom­mande donnée à un climatiseur donné.
Ceci est possible en codant la télécommande et le climatiseur (4 codes possibles). Ce codage a pour but d’éviter les interférences de communication entre plusieurs climatiseurs installés dans une même pièce.
Paramétrage N° de la fonction Valeur
A
B 01 C 02 D 03
44
00
Redémarrage automatique
Ce paramétrage permet d’activer ou de désactiver le redémarrage automatique du système après une coupure de courant. Paramétrage usine «00»
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Oui
Non 01
Ne pas d’utiliser cette fonction en fonctionnement normal. Veillez à faire fonctionner l’unité par la télé­commande ou un dispositif externe.
36
40
00
(Paramétrage usine «00»)
Contrôle entrée externe
• Le mode Fonctionnement / Mode Arrêt ou le mode Arrêt Forcé peuvent être sélectionnés.
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Mode fonctionne-
ment / Arrêt 1
(Paramétrage
interdit) Mode Arrêt Forcé 02 Mode fonctionne-
ment / Arrêt 2
46
00
01
03
(paramétrage usine «00»)
Page 41
TÉLÉCOMMANDE
Contrôle du basculement de la tempéra-
ture de la pièce sur la télécommande laire
Pour utiliser le capteur de température sur la télé-
commande laire uniquement, changez le réglage pour « télécommande laire » (01).
Cette fonction fonctionne uniquement si le réglage de
fonction 42 est réglé sur les « deux » (01).
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Les deux
Télécommande
laire
48
00
01
(paramétrage usine 00)
Commande du ventilateur de l’unité
intérieure pour des économies d’énergie
en mode froid
• Cette fonction permet l’arrêt de la rotation du ventilateur de l’unité intérieure lorsque l’unité extérieure est arrêtée et d’effectuer des écono­mies d’énergie. Cette fonction est activée avec le paramétrage usine «02».
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Désactiver
Activer 01
Télécommande 02
00 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne en permanence. 01 : Lorsque l’unité extérieure est arrêtée, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionne par intermittence à une vitesse très lente. 02 : Active ou désactive cette fonction par réglage de la télécommande. * En tant que réglage d’usine, ce réglage est activé initia­lement. * Lors de la connexion d’un système VRF utilisant un convertisseur de réseau, ce paramètre doit être réglé sur
« 00 » ou « 01
49
00
Une fois tous les réglages effectués, assu­rez-vous de couper puis de remettre le cou­rant pour valider les changements.
Enregistrement des réglages
Réglages Valeurs
Paramétrage du nettoyage du ltre
Paramétrage de la compen­sation de température de l’unité inté­rieure
Paramétrage de la com­pensation de température télécommande
laire
Redémarrage automatique
Commutation de la sonde de tempéra­ture intérieure (mesure de la tempéra­ture ambiante)
Codage de la télécommande
Contrôle entrée externe
Contrôle du basculement de la tempé­rature de la pièce sur la télécommande
laire
Commande du ventilateur de l’unité intérieure pour des économies d’éner­gie en mode froid
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Chauffage
:
37
Page 42
TÉLÉCOMMANDE
A
B C D E
U.I..* U.I.. U.I.. U.I.
A+B+C+D+E 300 mCâble de la télécommande:
* Unité intérieure
5. CONTRÔLE DE GROUPE
I ATTENTION
Assurez-vous de couper le disjoncteur avant d’ef­fectuer des réglages.
Une seule télécommande peut commander plusieurs appareils. Dans ce cas, toutes les unités intérieures connectées fonctionnent suivant le même réglage (celui de la télécommande). Ces appareils doivent utiliser le même type de télécommande. Connectez jusqu’à 16 unités intérieures:
Fig. 53
U.I..* U.I.. U.I.. U.I.
B C D E
A
* Unité intérieure
A+B+C+D+E ≤ 300 mCâble de la télécommande:
5.1. Paramétrage de l’adressage de la télé­commande
Télécommande 2 ls
Les adresses sont automatiquement réglées au dé­marrage initial de la télécommande. Dans un tel cas, ne changez pas l’adresse de la télécommande pour l’unité intérieure, et conservez-la sur le paramètre ini-
tial «00». Congurez les adresses manuellement seulement
lors de l’utilisation de différents numéros d’adresse. Réglez l’adresse de la télécommande de chaque uni­té intérieure à l’aide du réglage des fonctions (fonc-
tion «00»). Congurez également l’adresse sur la télécom-
mande. * Avec le réglage manuel, connectez jusqu’à 15 uni­tés intérieures.
* N’utilisez pas l’adresse de la télécommande « 00 ».
Télécommande 3 ls
Réglez l’adresse de la télécommande de chaque uni­té intérieure à l’aide du réglage des fonctions (fonc-
tion «00»).
Connectez jusqu’à 16 unités intérieures.
Fig. 55
La section du câble de la télécommande varie en
fonction de la longueur :
(A+B+C+D+E) Section de câble
≤ 100 m 0.3-0.8 mm 100-200 m 0.5-0.8 mm 300-500 m 0.8 mm
2
2
2
Exemple de câblage pour une télécommande à 2 ls:
Fig. 54
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
Carte ou bornier pour la télécommande
1 2
R W
Télécommande
Câble de la
télécommande
Unité intérieure 1 Unité intérieure 2 Unité intérieure 3 Unité intérieure 4
RC AD
01
Télécommande
RC AD
02
RC AD
03
RC AD
04
Paramétrage N° de la fonction Valeur
Télécommande laire 2 ls, para­métrage interdit
00
Télécommande
laire 3 ls, unité
n°0
00
Unité n°1 01
Unité n°1 ~ n°13 02 ~ 13
Unité n°14 14
Unité n°15 15
38
(paramétrage usine «00») Coupez et remettre sous tension après les
réglages.
Page 43
TÉLÉCOMMANDE
6. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Veillez à toujours mettre l’installation sous tension 12 heures avant de procéder aux tests an de per­mettre la mise en chauffe du compresseur.
Points à contrôler
1. Vérier le fonctionnement de tous les boutons de
la télécommande.
2. Vérier l’allumage de tous les témoins.
3. Vérier la bonne ventilation à travers les grilles.
4. Contrôler l’évacuation des condensats.
5. Vérier l’absence de bruit ou vibration anormales
durant le fonctionnement.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner longtemps le climatiseur en mode test.
7. CODES ERREUR
Les erreurs pouvant survenir sur le climatiseur
peuvent être détectées grâce à l’état (éteint, allumé,
clignotant) des voyants "TIMER", "OPERATION" et "ECONOMY" sur l’unité intérieure. Si vous utilisez une télécommande infrarouge, les
codes erreur seront afchés, via les voyants près du
capteur infrarouge, par une suite de clignotement Un code erreur n’apparaît que lors du fonctionne­ment de l’unité.
Si vous utilisez une télécommande laire, les codes erreurs s’afcheront sur l’écran de la
télécommande. Le tableau suivant présente les séquences de clignotement et les codes erreurs. Un
afchage d’erreurs s’afche seulement en cours de
fonctionnement.
Procédure
Avant de lancer le test de fonctionnement, attendre une minute après avoir mis l’appareil sous tension.
Avec la télécommande
1. Pour lancer le test de fonctionnement, appuyez
sur le bouton « START/STOP» (marche/arrêt), le bouton « TEST RUN » (test de fonctionnement)
de la télécommande.
Pour terminer le test, appuyez sur le bouton
2.
« START/STOP» (marche/arrêt) de la télécom­mande.
Avec l’unité intérieure et la télécommande infra­rouge
1. Appuyer sur le bouton « MANUAL AUTO » de
l’unité intérieure pendant au moins 10 secondes (le mode froid forcé ne peut être lancé si on n’appuie pas en continu plus de 10 secondes.)
2. Pour terminer le test, appuyez sur le bouton «
START/STOP » de la télécommande ou appuyez sur le bouton « MANUAL AUTO » pendant plus
de 3 secondes.
Les témoins OPERATION et TIMER com mencent à clignoter simultanément pendant le test de refroidis­sement. Le test de chauffage commence pendant trois mi­nutes environ lorsque HEAT est sélec tionné au moyen de la télécommande.
39
Page 44
Afchage d’erreur Télécommande
Fonctionnement
(vert)
●(1) ●(1) 11 Erreur de communication série
●(1) ●(2) 12
●(1) ●(5) 15 Mesure de contrôle inachevée
●(1) ●(6) 16
●(1) ●(8) 18 Erreur de communication externe
●(2) ●(1) 21
●(2) ●(2) 22 Erreur de capacité de l’unité intérieure
●(2) ●(3) 23 Erreur de combinaison
●(2) ●(4) 24
●(2) ●(6) 26
●(2) ●(7) 27
●(2) ●(9) 29
●(3) ●(1) 31 Erreur d’interruption de l’alimentation
●(3) ●(2) 32
●(3) ●(3) 33
●(3) ●(5) 35 Erreur du commutateur manuel auto
●(3) ●(9) 39
●(3) ●(10) 3A
●(4) ●(1) 41
●(4) ●(2) 42
●(4) ●(4) 44 Erreur du détecteur de présence
Minuterie
(orange)
Économie
(vert)
TÉLÉCOMMANDE
laire code
d’erreur
Description
Erreur de communication télécommande
laire
Erreur de communication de la commande de la salle du serveur
Erreur de connexion du PCB de transmis­sion de l’unité périphérique
Erreur de réglage d’adresse du numéro de l’unité ou du circuit de réfrigérant [Multi simultanées]
• Erreur de numéro de l’unité de connexion (unité esclave intérieure) [Multi simulta­nées]
• Erreur de numéro de l’unité de connexion (unité intérieure ou unité de branche) [Multi simultanées]
Erreur de réglage d’adresse dans le sys-
tème de télécommande laire Erreur de réglage de l’unité maître, de
l’unité esclave [Multi simultanées] Erreur numéro unité connectée dans la
conguration de la télécommande laire
Erreur d’information du modèle de PCB de l’unité intérieure
Erreur de détection de la comsommation électrique du moteur de l’unité itnérieure
Erreur d’alimentation du moteur ventilateur de l’unité intérieure
Erreur du circuit de communication de
l’unité intérieure / télécommande laire
Erreur du capteur de température de la salle
Erreur du capteur de température moyenne de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure
40
Page 45
Afchage d’erreur Télécommande
Fonctionnement
(vert)
●(5) ●(1) 51
●(5) ●(3) 53 Erreur de la pompe de vidange
●(5) ●(4) 54
●(5) ●(5) 55 Erreur de réglage du ltre
●(5) ●(7) 57 Erreur d’amortisseur
●(5) ●(8) 58 Erreur de grille d’entrée d’air
●(5) ●(9) 59
●(5) ●(10) 5A
●(5) ●(15) 5U Erreur de l’unité intérieure
●(6) ●(1) 61
●(6) ●(2) 62
●(6) ●(3) 63 Erreur Inverseur
●(6) ●(4) 64 Erreur ltre actif et erreur PFC
●(6) ●(5) 65 Erreur de déclenchement de la borne L
●(6) ●(8) 68
●(6) ●(10) 6A
●(7) ●(1) 71
●(7) ●(2) 72
●(7) ●(3) 73
●(7) ●(4) 74
●(7) ●(5) 75
●(7) ●(6) 76
●(7) ●(7) 77
Minuterie
(orange)
Économie
(vert)
TÉLÉCOMMANDE
laire code
d’erreur
Description
Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 1 (Ventilateur principal)
Erreur VDD inverse du puricateur d’air
électrique
Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 2 (Ventilateur côté gauche)
Erreur du moteur du ventilateur de l’unité intérieure 3 (Ventilateur côté droit)
Erreur de câblage, phases inversés ou
absentes de l’unité intérieure Erreur d’informations de modèle de PCB
principale de l’unité extérieure ou erreur de communication
Erreur de hausse de température de résistance de limitation de d’intensité de courant d’appareil extérieur
Erreur de communication des micro-ordi-
nateurs du PCB d’afchage
Erreur du capteur de température de décharge
Erreur du capteur de température du com­presseur
Erreur du capteur de température liquide de l’échangeur de chaleur de l’unité inté­rieure
Erreur du capteur de température exté­rieure
Erreur du capteur de température de gaz d’aspiration
• Erreur du capteur de température de la vanne à 2 voies
• Erreur du capteur de température de la vanne à 3 voies
Erreur du capteur de température de la source de froid
41
Page 46
TÉLÉCOMMANDE
Indicateur ECONOMY (vert)
Afchage d’erreur Télécommande
Fonctionnement
(vert)
Minuterie
(orange)
Économie
(vert)
laire code
d’erreur
• Erreur du capteur de température d’ad­mission du gaz de l’échangeur de chaleur de sous-refroidissement
●(8) ●(2) 82
• Erreur du capteur de température de sortie de gaz de l’échangeur de chaleur de sous-refroidissement
●(8) ●(3) 83
Erreur du capteur de température du tuyau de liquide
●(8) ●(4) 84 Erreur capteur courant
• Erreur du capteur de pression de dé­charge
●(8) ●(6) 86
• Erreur du capteur de pression d’aspira­tion
• Erreur du commutateur de haute pres­sion
●(9) ●(4) 94 Détection de déclenchement
●(9) ●(5) 95
●(9) ●(7) 97
●(9) ●(8) 98
Erreur de détection de position du rotor du compresseur
Erreur du moteur du ventilateur de l’unité extérieure
Erreur moteur du ventilateur 2 de l’unité extérieure
●(9) ●(9) 99 Erreur de la vanne 4 voies
●(9) ●(10) 9A Erreur bobine détendeur
●(10) ●(1) A1 Erreur de température de décharge
●(10) ●(3) A3 Erreur de température du compresseur
●(10) ●(4) A4 Erreur de haute pression
●(10) ●(5) A5 Erreur de basse pression Erreur des boîtiers de dérivation
●(13) ●(2) J2 [Multi exible]
Description
Légende :
● 0.5s ON / 0.5s OFF ◊ : 0.1s ON / 0.1s OFF
() : nombre de clignotement.
42
Indicateur OPERATION (vert)
Indicateur TIMER (orange)
Page 47
POINTS À VÉRIFIER
Unité intérieure
• Le fonctionnement normal de toutes les touches de la télécommande.
• Le fonctionnement normal des voyants «OPERATION», «TIMER» et «ECONOMY».
• Le fonctionnement normal des volets de déexion d’air.
• L’écoulement normal de l’eau de condensation (si besoin est, versez un peu d’eau doucement dans l’échan­geur de l’appareil avec une pissette pour vérier le bon écoulement).
• Vériez qu’il n’y a aucun bruit ni vibrations anormaux en fonctionnement.
Unité extérieure
• Vériez qu’il n’y a aucun bruit ni vibrations anormaux en fonctionnement.
• Vériez que ni le bruit, ni le courant d’air, ni l’eau ou la glace sortant de l’unité extérieure ne gênent
le voisinage.
• Vériez encore qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner en mode « test » trop longtemps. Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à la notice d’utilisation
43
Page 48
EXPLICATIONS POUR L’UTILISATEUR
En utilisant le mode d’emploi fourni, expliquez à l’utilisateur nal :
La mise en route et l’arrêt de l’appareil, le réglage de la température ainsi que les
autres fonctions de la télécommande.
Les notions d’entretien courant tel que le nettoyage des ltres à air.
N’oubliez pas de laisser la présente notice à l’utilisateur.
44
Page 49
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Opérations d’entretien courant
Nettoyage
Opérations de maintenance
Entretien saisonnier
Entretien complet
Ces opérations, à la portée de tout un chacun (voir notice d’utilisation), sont à effectuer aux fréquences conseillées ci-dessous.
Tous les mois (plus souvent en
Tous les 3 mois :
atmosphère poussiéreuse) :
Nettoyage du ltre à air de l’unité intérieure (Le ltre à air est facilement accessible sur l’unité
intérieure et se nettoie soit avec un aspirateur, soit avec de l’eau à moins de 40°C).
Ces opérations sont à effectuer exclusivement par du personnel compétent. Votre installa­teur agréé est bien évidemment à votre service pour ces interventions. Il peut vous proposer un contrat de maintenance prévoyant des visites périodiques (voir ci-après).
Notre conseil : tous les ans en résidentiel, deux fois par an en tertiaire.
Vérication et nettoyage des ltres à air.
Vérication de l’étanchéité parfaite du circuit
frigorique (obligatoire pour certains appareils*).
• Nettoyage du bac à condensats de l’unité inté­rieure : nettoyage et désinfection de l’échangeur de l’unité intérieure avec un produit adéquat.
Vérication et nettoyage éventuel du disposi- tif d’écoulement des condensats (surtout si une pompe de relevage est utilisée).
Vérication de l’état général de l’appareil. * Les articles R 543-75 à 123 du code de l’envi-
ronnement et de ses arrêtés d’application im­posent à tous les possesseurs d’appareil conte-
nant plus de 2 kg de uide réfrigérant (plaque signalétique) de faire vérier l’étanchéité de leur
installation tous les ans par une société réguliè­rement inscrite en préfecture et habilitée pour ce type d’intervention.
• Nettoyage de la carrosserie de l’unité intérieure, particulièrement de la grille d’entrée d’air, avec
un chiffon doux humidié (éviter les détergents
agressifs).
Notre conseil : tous les 2 ans en résidentiel, tous les ans en tertiaire.
Opérations décrites pour un entretien saisonnier, complétées par :
• Dépoussiérage éventuel de l’échangeur de l’unité extérieure.
• Mesure des performances de l’appareil (écart de température entrée/sortie, température d’éva­poration et de condensation, intensité absorbée).
Vérication du serrage des connexions élec- triques.
• Mesure de l’isolement électrique.
Vérication de l’état des carrosseries exté-
rieures et des isolants des lignes frigoriques.
Vérication des xations diverses.
Avec le carnet d’entretien climatisation Atlantic vous effectuerez aisément le suivi des opérations de maintenance.
45
Page 50
Page 51
C
C
G
ARANTIE
Définition
Cachet
p
972409_version A
hone : ……………….…........
AT DE
ERTIFI
Cachet de la station service
Si mise en service par station agréée
Signature : ………………………............
Mise en service le : ………….…….........
N° de télé
Volet à conserver par l’utilisateur
des garanties au dos
de l’installateur
Modèle : …..…..…..….… N° de série Unité ext. : .……...…….… Unité int. : ….…...…..…….
Date d’installation : …………….…........
Page 52
années. Si ce n’est pas le cas, la garantie est de 2 ans, avec les mêmes restrictions qu’indiquées plus haut.
L’appareil que vous venez d’acquérir est garanti contre tout défaut de fabrication. Cette garantie est valable pour les durées suivantes à partir
(1)
(2)
(3)
: La date de mise en service fait foi pour le début de la période de garantie, dans la limite des 6 mois après la date de facturation Climatisation & Ventilation.
: Cette garantie ne saurait s’appliquer en cas de panne due à un manque d’entretien.
: La garantie Compresseur 5 ans n’est accordée que si un contrat d’entretien est contracté par le client final auprès d’un professionnel dés la mise en service et durant les 5
Cette extension de garantie outre les limitations indiquées plus haut ne saurait couvrir les dommages dus à l’intervention de personnel non agréé.
professionnel agrée assure la remise en état et la remise en fonctionnement gratuite de l’appareil (sauf réserves lors de la mise en service).
- en cas de défaillance reconnue d’une pièce constitutive de l’appareil,
Durant la première année à partir de la date de mise en service
de remplacement, assure la couverture de la main d’œuvre nécessaire à la remise en fonctionnement de l’appareil.
- en cas de défaillance due à un défaut de l’installation elle-même (pose ou mise en service non-conforme…) contrôlée par ses propres soins, le
an).
Garantie main d’œuvre (1 an) :
La garantie est prolongée de 1 an pour les pièces de climatiseurs (la garantie Compresseur reste à 5 ans
Extension de 1 an :
Extensions de garantie « stations services » et « installateurs agréés » :
Ces extensions de garantie sont consenties par Climatisation & Ventilation et ses professionnels agréés (stations services et
installateurs agréés). Elles ne couvrent que les installations « split-system » mises en œuvre par lesdits professionnels agréés.
- Emplacements incorrects, - Tension d’alimentation non conforme,
- Défaut d’étanchéité des liaisons frigorifiques, - Obstruction des filtres ou grilles d’entrée d’air.
Par exemple (liste non exhaustive) :
- Dégradation des carrosseries, - Raccordement électrique incorrect,
La garantie ne couvre pas les dommages dus à une installation non-conforme, un défaut d’entretien ou une utilisation impropre.
perte de jouissance ou perte d’exploitation.
par son Service Après Vente, à l’exclusion de tous frais annexes qu’il s’agisse de main d’œuvre, déplacement, dommage ou indemnités pour
Compresseur : 2 ans / 5 ans
Climatiseurs à éléments séparés de tous types (split-system) : 2 ans
Accessoires (pompes de relevages non intégrées, supports etc…) : 1 an
Garantie pièces défectueuses : Conditions applicables à partir du 1er avril 2011
de la date de mise en service
Climatisation & Ventilation assure dans ce cadre, l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses après expertise
(1) (2)
:
(1) (2)
:
Climatisation & Ventilation outre la fourniture de la pièce
(3)
et celle pour les accessoires reste à 1
(3)
972409_version A
Page 53
APPLICATION DES GARANTIES :
CLIMATISEURS
PROFESSIONNELS
Climatisation
972409_version A
Climatisation & Ventilation.
Climatisation & Ventilation
SAV
B.P. 71
Climatisation & Ventilation DOIVENT ÊTRE EXCLUSIVEMENT REMIS EN ETAT PAR DES
.
69882 MEYZIEU CEDEX
LES
Sauf cas exceptionnel, aucun climatiseur ou élément de climatiseur (unité intérieure ou extérieure) ayant été installé ne sera accepté en retour
usine pour reprise, dépannage ou échange sous garantie.
L’application de la garantie ne peut se faire qu’après expertise et avis du Service Après Vente
En conséquence :
Les pièces détachées jugées défectueuses seront systématiquement retournées pour expertise en port payé au SAV
& Ventilation (adresse ci-dessous).
Un avoir ou un échange sera effectué suivant le cas, si l’expertise révèle une défaillance effective.
Page 54
Volet à conserver par la station service
Date d’installation : …………….…........
Sous-refroidissement en mode froid ………………………………………..
Température ambiante int. …………Température ambiante ext. ………….
Intensité absorbée mode froid ……………………………………………….
Basse pression en mode froid ……………………………………………….
Cachet de l’installateur
Mesures effectuées lors de la mise en service :
Différence de température sur l’air, unité intérieure, mode froid …………..
Vérifications et prestations effectuées : Visa
Conformité des liaisons frigorifiques (nature, état, tracé, rayons de courbure, longueur et dénivelé, isolation) ……………………….……….
Raccordements des liaisons (évasements, branchements frigo., purge ou tirage au vide, contrôle d’étanchéité) ………………………………
Vérification de l’écoulement des condensats ……………………………………………………………………………………………...…….
Vérification des raccordements électriques ………………………………………………………………………………………………...……
Mise en service, tests usuels ………………………………………………………………………………………………………………..……
Explication du fonctionnement à l’utilisateur ……………………………………………………………………………………………..……..
Modèle : …..…….…..… N° de série Unité ext. : …..…..…….… Unité int. : ….….…..………….
Nom et adresse du client utilisateur : ……………………………………………………………….
.…………………………………………………………………………………………...…………
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
Fiche de mise en service
Mise en service effectuée par :
Signature :
Le :
972409_version A
Page 55
NOTES
51
Page 56
Votre spécialiste
Siège social : ATLANTIC Climatisation & Ventilation S.A.S. au capital de 2 916 400 euros 13, Boulevard Monge - Z.I - BP 71 - 69882 MEYZIEU cedex RCS Lyon n° B 421 370 289 www.atlantic.fr Tél. 04 72 10 27 50
Le fabricant se réserve le droit de modier ses produits sans préavis dans un souci de rationalisation et d’amélioration du matériel. Reproduction même partielle interdite.
NI 923 312 # Février 2018
Loading...