ATLANTIC Asya 7 Lacm Ui User Manual [fr]

Page 1
OPERATING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
ROOM AIR CONDITIONER
WALL MOUNTED TYPE HEAT & COOL MODEL
(REVERSE CYCLE)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
KEEP THIS OPERATION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
EλληvIkά
Português
Русский
Türkçe
P/N9317263023-03
Page 2
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
L M
N O
P
Q X
MODEMODE
10˚c HEAT10˚c HEAT
0
G
H
J
F
A
ECONOMYECONOMY
SWING
B
K
R S T
U
V
Z W Y
C
1
1
8
9
Fig.2
1
3
3
OPERATION
TIMER
COIL DRY
5 6
7
DE
4
Fig.3
8
I
Fig.4
[
c
d
e
f g
Fig. 7
To facilitate explanation, the accompanying illustra­tion has been drawn to show all possible indicators; in actral operation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current op­eration.
\
]
`
a
b
2
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS .................................... En-1
FEATURES AND FUNCTIONS ........................... En-2
NAME OF PARTS ................................................ En-3
PREPARATION .................................................... En-4
OPERATION ........................................................ En-5
TIMER OPERATION ............................................ En-7
SLEEP TIMER OPERATION ................................ En-8
ADJUSTING THE DIRECTION OF
AIR CIRCULATION............................................. En-9
SAFETY PRECAUTIONS
DANGER!
CAUTION!
Do not attempt to install this air conditioner by yourself.
This air conditioner contains no user-serviceable parts. Always consult authorized serv-
ice personnel for repairs.
When moving, consult authorized service personnel for disconnection and installa­tion of the air conditioner.
Do not become excessively chilled by staying for many hours in the direct cooling airflow.
Do not insert fingers or objects into the outlet port or intake grille.
Do not start and stop air conditioner operation by disconnecting the power supply
cord and so on.
Take care not to damage the power supply cord.
In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, dis-
connect the power supply plug, and consult authorized service personnel.
If the power supply cord of this appliance is damaged, it should only be replaced by the authorized service personal, since special purpose tools and specified cord are required.
Provide occasional ventilation during use.
Do not direct airflow at fireplaces or heating apparatus.
Do not climb on, or place objects on, the air conditioner.
Do not hang objects from the indoor unit.
Do not set flower vases or water containers on top of air conditioners.
Do not expose the air conditioner directly to water.
Do not operate the air conditioner with wet hands.
Do not pull power supply cord.
Turn off power supply when not using the indoor unit for extended periods.
Check the condition of the installation stand for damage.
Do not place animals or plants in the direct path of the airflow.
Do not drink the water drained from the air conditioner.
Do not use in applications involving the storage of foods, plants or animals, precision
equipment, or art works.
Connection valves become hot during Heating; handle with care.
Do not apply any heavy pressure to radiator fins.
Operate only with air filters installed.
Do not block or cover the intake grille and outlet port.
Ensure that any electronic equipment is at least one meter away from either the in-
door or outdoor units.
Avoid installing the air conditioner near a fireplace or other heating apparatus.
When installing the indoor and outdoor unit, take precautions to prevent access to
infants.
Do not use inflammable gases near the air conditioner.
10°C HEAT OPERATION ................................... En-10
ECONOMY OPERATION ................................... En-10
SWING OPERATION......................................... En-11
COIL DRY OPERATION ..................................... En-11
MANUAL AUTO OPERATION .......................... En-11
CLEANING AND CARE ..................................... En-12
TROUBLESHOOTING ....................................... En-14
OPERATING TIPS.............................................. En-15
En-1
Page 3
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................ Fr-1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .............. Fr-2
NOMENCLATURE DES ORGANES..................... Fr-3
PRÉPARATIFS ...................................................... Fr-4
FONCTIONNEMENT ............................................ Fr-5
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE
DE PROGRAMMATION ....................................... Fr-7
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ...................... Fr-8
RÉGLAGE DE LA DIRECTION
DU FLUX D’AIR .................................................... Fr-9
FONCTIONNEMENT EN MODE
CHAUFFAGE À 10°C.......................................... Fr-10
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER!
N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Consultez toujours
le personnel de service compétent en cas de réparation.
En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effec­tuer le débranchement et l’installation de l’appareil.
Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l’air froid de l’appareil.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente de sortie ou la grille d’admis-
sion d’air.
Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débranchant son alimentation electrique.
Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique.
En cas de d’efaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors
tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon adapté sont indispensables.
FONCTIONNEMENT EN MODE
ÉCONOMIQUE ................................................... Fr-10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT..................... Fr-11
FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE
DU SERPENTIN.................................................. Fr-11
FONCTIONNEMENT
MANUEL-AUTOMATIQUE ................................ Fr-11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................ Fr-12
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................... Fr-14
CONSEILS D’UTILISATION ............................... Fr-15
ATTENTION!
Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne dirigez pas le flux d’air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage.
Ne montez pas et ne placez pas d’objets sur le climatiseur.
Ne suspendez pas des objets à l’appareil intérieur.
Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.
N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.
N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant longtemps.
Vérifiez si le support d’installation est en bon état.
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appa-
reil.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’utilisez pas le climatiseur pour l’entreposage d’aliments, de plantes, d’animaux, d’ins-
truments de précision ou d’objets d’art.
Les raccords de tuyauterie deviennent chauds pendant le chauffage; faites attention.
N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
Utilisez l’appareil uniquement quand les filtres à air sont installés.
N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission et la fente de sortie.
Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils inté-
rieur et extérieur.
Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauf­fage.
Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des pe­tits enfants.
N’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseur.
Fr-1
Page 4
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est nécessaire pour amener rapidement la tempé- rature de la pièce à la température souhaitée. Pour des rai­sons de confort et d’économie d’énergie, la consommation de lappareil diminue ensuite automatiquement.
FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU SERPENTIN
Il est possible, pour éviter laccumulation de moisissure et la prolifération des bactéries, de sécher lappareil intérieur en appuyant sur la touche COIL DRY de la télécommande.
FCHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidi- fication, Chauffage) change automatiquement afin de con­server la température programmée de manière constante.
FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE À 10°C
Cette fonction vous permet de maintenir la température de la pièce à 10°C, de façon à éviter une chute de température trop importante.
LA PROGRAMMATION COMBINÉE MARCHE/ARRÊT
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à OFF pendant une période de 24 heures.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Les Volets de direction verticale du flux dair oscillent auto­matiquement vers le haut et le bas, de manière à envoyer lair vers tous les coins de la pièce.
GRILLE DADMISSION AMOVIBLE
La grille dadmission de lappareil intérieur peut être retirée pour faciliter le nettoyage et l’entretien.
FILTRE RÉSISTANT ÀUX MOISISSURE
Le Filtre à air a reçu un traitement anti-moisissure, ce qui assure sa propreté et la facilité de son entretien.
FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX
Quand la touche FAN CONTROL est utilisée pour sélection- ner QUIET (silencieux), lappareil commence le fonctionne­ment super silencieuxl; le flux dair de l’unité intérieure est réduit pour assurer un fonctionnement plus silencieux.
FILTRE DE NETTOYAGE DAIR À LA CATÉCHINE (POLYPHÉNOL)
Le filtre de nettoyage dair à la catéchine (polyphénol) utilise de l’électricité statique pour épurer lair des fines particules et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes, qui sont trop petites pour être visibles. Le filtre contient de la catéchine qui permet de lutter efficacement contre diverses bactéries en mettant fin à la croissance de celles absorbées par le filtre. Une fois le filtre de nettoyage dair installé, la quantité d’air produite diminue et réduit ainsi légèrement les performances du climatiseur.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Lorsque la touche de minuterie SLEEP est actionnée en mode Chauffage, la réglage du thermostat du climatiseur est progressivement abaissé; en revanche, en mode Refroi­dissement, le réglage du thermostat est progressivement élevé. Quand la durée programmée pour le compte à re­bours est écoulée, lappareil se met hors tension automatiquement.
TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
La Télécommande sans fil autorise un contrôle facile du fonctionnement du climatiseur.
FILTRE DAIR DÉSODORISANT À IONS NÉGATIFS
Il se compose de super micro particules de céramique pou­vant produire des ions négatifs dair dont leffet désodorisant et le pouvoir dabsorption contribuent à atténuer les odeurs désagréables à la maison.
Fr-2
Page 5
NOMENCLATURE DES ORGANES
Fig. 1 Unité intérieur
1 Panneau de contrôle de fonctionnement
(Fig. 2)
2 Bouton manuel-automatique
(MANUAL AUTO)
Si vous maintenez le bouton manuel-auto­matique (MANUAL AUTO) enfoncé pen­dant plus de 10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche.
Le système de refroidissement forcé est
utilisé au moment de linstallation et uniquement par un technicien agréé.
Si le système de refroidissement forcé se
déclenche par hasard, appuyez sur la tou­che de marche/arrêt (START/STOP) pour
larrêter.
3 Voyant (Fig.3) 4 Récepteur du signal de télécommande 5 Voyant rouge de fonctionnement
(OPERATION) (vert)
6
Voyant vert de minuterie (TIMER) (orange)
Si le voyant TIMER clignote en mode de
fonctionnement de la minuterie, le clima­tiseur vous indique que la minuterie n’a pas été correctement réglée. (Voir “Remise
en marche automatique à la page 14.)
7 Voyant SÉCHAGE DU SERPENTIN (COIL
DRY) (jaune)
8 Grille dadmission (Fig.4) 9 Panneau avant 0 Filtre à air A Volet de direction du flux dair B Volets Gauche-Droite
(derrière le volet de direction verticale du flux d’air)
C Tuyau de vidange D Fiche du cordon dalimentation E Cordon dalimentation F Filtre de nettoyage dair
Fig. 5 Unité extérieur
G Orifice dadmission H Orifice de sortie I Canalisation J Orifice de vidange (fond)
Fig. 6 Télécommande
K Emetteur du signal L Touche de contrôle principal (MODE) M Touche 10°C HEAT N Touche SET TEMP (
/ )
O Touche COIL DRY P Touche de fonctionnement temporisé
(SLEEP)
Q Touche TIMER MODE R Touche de contrôle de ventilateur
(FAN CONTROL)
S Touche de marche/arrêt (START/STOP) T Touche ECONOMY U Touche SET V Touche SWING W Touche TIMER SET (
/ )
X Touche CLOCK ADJUST Y Touche dessai de fonctionnement
(TEST RUN)
Cette touche s’emploie lors de linstalla- tion du climatiseur et elle ne sera pas utili­sée en temps normal car le thermostat du climatiseur pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
Si cette touche est actionnée pendant un fonctionnement normal, lappareil passera au mode dessai; le voyant de fonctionne­ment de l’unité intérieure et le voyant de minuterie commenceront alors à clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le mode dessai de fonction- nement, appuyez sur la touche START/
STOP pour arrêter le climatiseur.
Z Touche RESET [ Affichage de la télécommande (Fig. 7) \ Voyant de transmission ] Affichage de vitesse de ventilation ` Affichage doscillation a Affichage du mode de minuterie b Affichage dhorloge c Affichage de réglage de température d Ecran ECONOMY e Affichage du mode de fonctionnement f Affichage du séchage du serpentin g Ecran de veille (SLEEP)
Reportez-vous à la page dépliée de la
couverture.
Fr-3
Page 6
PRÉPARATIFS
Mise sous tension
Connectez lalimentation (Fig. 1 D) sur une prise du
1
secteur. Dans le cas dun branchement direct, enclen­chez le disjoncteur.
Mise en place des Piles (R03/LR03 × 2)
Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar-
1
rière et faites le glisser pour louvrir.
Faites glisser dans le sens de la flèche en appuyant sur le repère ( ).
Installez les Piles.
2
Veillez à respecter la polarité ( ) des piles.
Refermez le couvercle du logement des Piles.
3
Mise à lheure
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 6 X).
1
Appuyez sur le bouton avec la pointe dune stylo-bille ou dun autre objet.
Utilisez les touches TIMER SET ( / ) (Fig. 6 W)
2
Touche : Pour faire avancer les chiffres. Touche
(A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d’une minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue enfoncée.)
: Pour faire reculer les chiffres.
ATTENTION!
Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les avaler par accident.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé- commande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte.
Si de l’électrolyte des piles entre en con- tact avec la peau, les yeux ou les muqueu­ses, lavez immédiatement avec beaucoup deau fraîche et consultez votre médecin.
Des piles usagées doivent être retirées ra- pidement de la télécommande et éliminées correctement soit en les plaçant dans un récipient public adhoc, soit en les rendant à lautorité compétente.
Nessayez jamais de recharger des piles.
Ne mélangez jamais de piles neuves et usagées ou des piles de types diffé- rents. La durée de vie des piles est d’en- viron une année pour une utilisation normale. Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue sensible­ment, remplacez les piles et appuyez sur la touche RESET à l’aide de la pointe dun stylo à bille ou dun autre objet de petite taille.
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 6 X).
3
Le réglage est ainsi terminé et lhorloge commence à fonctionner.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal (Fig. 1 4) du clima- tiseur pour fonctionner correctement.
Portée de la télécommande est denviron 7 mètres.
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
Si aucun bip nest audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la
Télécommande.
Support de la Télécommande
Insérer
Enfoncer
Vis
1 Fixez le support. 3 Pour retirer la Télécom-
2 Installez la Télécommande.
Glisser vers le haut
Tirer vers soi
mande (utilisation séparée).
Fr-4
Page 7
FONCTIONNEMENT
Sélection du mode de Fonctionnement
Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 S).
1
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de lappareil intérieur (Fig. 3 5) s’allume. Le climatiseur se met en marche.
Appuyez sur la touche MODE (Fig. 6 L) pour choisir le
2
mode souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode change dans lordre suivant:
s
AUTO COOL DRY
(Automatique) (Refroidissement) (Déshumidification)
ss
HEAT FAN
Après trois secondes environ, laffichage entier réapparaît.
t
(Chauffage) (Ventilation)
t
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche SET TEMP. (fig. 6 N).
Touche : Appuyez pour élever le réglage du thermostat. Touche
: Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat:
Automatique ........................................... 18-30 °C
Chauffage ................................................16-30 °C
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN); la température napparaît pas sur laffichage de la télécommande dans ce mode.
Environ 3 secondes plus tard, tout laffichage réapparaît.
Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonc­tion des caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil.
Refroidissement/Déshumidification ......18-30 °C
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (Fig. 6 R).
A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans lordre suivant:
s s s s
AUTO HIGH MED LOW QUIET (Automatique) (Rapide) (Moyen) (Lent) (Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, tout laffichage réapparaît.
Lors dun réglage sur AUTO:
Chauffage : Le ventilateur agit afin de faire circular lair chauffé de façon
Refroidissement
Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors ser-
optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la températura de lair émis par lunité intérieure est
basse.
: À mesure que la température de la pièce approche du réglage
de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
vice; quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent). Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Sur-
veillance au début du mode Chauffage.
s
Exemple: réglage sur COOL.
Exemple: réglage sur 26 °C.
Exemple: réglage sur AUTO.
Fonctionnement SUPER SILENCIEUX
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le flux dair de l’unité inté- rieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement.
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas utilisable en mode Déshumidification. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidification est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.)
Pendant le fonctionnement Super Silencieux, les performances de chauffage et de légèrement réduites. Si la pièce ne se réchauffe pas/ne refroidit pas lors du fonctionnement SUPER SILENCIEUX, réglez la vitesse du ventilateur du climati­seur.
Fr-5
Page 8
Arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 S).
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (fig. 3 5) s’éteint.
A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique)
AUTO: Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est
sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible vitesse pendant environ une minute. Pendant ce temps, l’appa- reil détecte les conditions ambiantes et choisit le mode de fonctionne­ment adéquat.
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse 2 °C Fonctionnement en mode Refroidissement ou Déshumidification
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est inférieure à 2 °C Opération de surveillance Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse les -2 °C Fonctionnement en mode Chauffage
Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du ré- glage du thermostat, il commence son opération de surveillance. En mode d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vi­tesse. Si la température de la pièce change par la suite, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Chauffage ou, Re­froidissement) pour que la température corresponde à celle program­mée sur le thermostat.
(La plage de fonctionnement de la surveillance est de plus ou moins ±2 °C en fonction de la programmation du thermostat.)
Si le mode sélectionné automatiquement par lappareil ne correspond pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement (CHAUF­FAGE, REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION).
A propos du mode de fonctionnement
Chauffage (HEAT):
Utilisé pour chauffer la pièce.
Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son
ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à lunité inté­rieure de se préchauffer avant dentrer pleinement en service.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut appa- raître sur lappareil extérieur, ce qui peut réduire ses performances. Pour empêcher cette formation de givre, lappareil enclenche automa­tiquement un cycle de dégivrage de temps en temps. Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant vert de fonctionnement (OPERA­TION) (Fig. 3 5) clignote, et le mode de chauffage est interrompu.
Refroidissement (COOL):
Utilisé pour rafraichir la pièce.
Déshumidification (DRY):
Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant lhumidité.
Il nest pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidification.
En mode Déshumidification, lappareil fonctionne à basse vitesse; pour ajus-
ter lhumidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité intérieure s’ar- rête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à très basse vitesse pendant lajustement du niveau dhumidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand le mode Déshumidification est sélectionné.
Ventilation (FAN):
A utiliser pour faire circuler lair dans toute la pièce.
En mode Chauffage:
Réglez le thermostat à une valeur plus haute que la température actuelle de la pièce. Le mode Chauffage ne fonction­nera pas si le thermostat est réglé plus bas que la température réelle de la pièce.
En mode Refroidissement/Déshumidifi- cation:
Réglez le thermostat à une valeur plus basse que la température actuelle de la pièce. Les modes Déshumidification et Refroidissement ne fonctionneront pas si le thermostat est réglé plus haut que la température réelle de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonc­tionnera).
En mode Ventilation:
L’appareil ne permet pas de réchauffer ou rafraîchir la pièce.
Fr-6
Page 9
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Avant dutiliser la minuterie, vérifiez que la Télécommande est réglée sur lheure exacte (cf. page 4).
Emploi des fonctions de déclenchement ou darrêt différé
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
1
(Fig. 6 S). (Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2.)
Le voyant OPERATION vert de l’unité intérieure (Fig. 3 5) s’allume.
Appuyez sur la touche TIMER MODE (Fig. 6 Q) pour
2
sélectionner la minuterie darrêt (OFF) ou de marche (ON).
À chaque poussée sur la touche, la fonction de la minuterie change dans lordre suivant:
s s s
CANCEL OFF ON
(Annulation) (Arrêt) (Marche) PROGRAM (OFF ON, OFF ON) (Programme)
Le voyant orange de minuterie (TIMER) de lappareil intérieur (Fig. 3 6) sallume.
t
Utilisez les touches TIMER SET (Fig. 6 W) pour régler
3
lheure darrêt et de mise en marche souhaitées.
Réglez lheure pendant que laffichage horaire clignote (le clignotement dure 5 secondes).
Touche Touche
Environ 5 secondes plus tard, tout laffichage réapparaît.
: Appuyez pour avancer lheure. : Appuyez pour reculer lheure.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pour sélec- tionner CANCEL. Le climatiseur repasse au fonctionnement normal.
Changement du réglage de la minuterie
Effectuez les étapes 2 et 3.
Arrêt du climatiseur pendant due la minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonction­nement
Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventila­tion, Réglage du thermostat) après avoir ré- glé la minuterie, attendez que tout laffichage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionne­ment.
Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 S) (mar-
1
che/arrêt). (Si lappareil est déjà en service, passez à l’étape 2.)
Le voyant OPERATION vert de l’unité intérieure (Fig. 3 5) s’allume.
Programmez les heures souhaitées pour la mise à l’ar-
2
rêt (OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie.
Consultez la section Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d”arrêt (OFF) pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités. Environ 3 secondes plus tard, tout laffichage réapparaît. Le voyant TIMER orange de l’unité intérieure (Fig. 3 6) s’allume.
Appuyez sur la touche TIMER MODE (Fig. 6 Q) pour
3
choisir PROGRAM (OFF ON ou OFF ON s’affiche).
L’affichage indique alternativement “OFF” et “ON”, puis il change pour indiquer le réglage horaire de l’opération qui se produira la premiére.
La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit fonctionner dabord, lappareil cesse de fonctionner à ce moment.)
Environ 5 secondes plus tard, tout laffichage réapparaît.
À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à OFF pendant une période de 24 heures.
La première fonction à agir est celle qui est la plus proche de lheure actuelle. L’ordre des opérations est indiqué par la flèche sur l’affichage de la télécom- mande (OFF ON ou OFF ON).
Un exemple d’utilisation est de faire sarrêter (OFF) le climatiseur automatique- ment après que vous vous êtes endormi et de lallumer (ON) automatiquement le matin avant votre réveil.
Fr-7
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec- tionner CANCEL. Le climatiseur repasse au mode de fonction­nement normal.
Changement du réglage de la minuterie
1. Effectuez les démarches expliquées à la section Emploi de la minuterie de mar­che (ON) ou d”arrêt (OFF) pour choisir les réglages de minuterie à changer.
2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner OFF ON ou OFF ON.
Arrêt du climatiseur pendant que la minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonc­tionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventila­tion, Réglage du thermostat) après avoir ré- glé la minuterie, attendez que tout laffichage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionne­ment.
Page 10
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur.
Utilisation de la Minuterie de Temporisation
Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP. (Fig. 6 P)
Le voyant OPERATION (vert) de lappareil intérieur (Fig. 3 5) et le témoin (orange) de la minuterie TIMER (Fig. 3 6) s’allument.
Changement des réglages du minuterie
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP (Fig. 6 P) et réglez lheure à laide des touches TIMER SET (
/ ) (Fig.
6 W).
Ajustez lheure pendant que laffichage horaire clignote (pendant 5 secondes envi­ron).
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec- tionner CANCEL. Le climatiseur repasse au mode de fonction­nement normal.
Arrêt du climatiseur après le déclenche­ment du temporisateur
Appuyez sur la touche START/STOP.
Touche Touche
: Pour faire avancer lheure. : Pour faire reculer lheure.
Environ 5 secondes plus tard, tout laffichage réapparaît.
À propos de la minuterie à temporisateur
Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifie automa­tiquement le réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur sarrête complètement.
Pendant le chauffage:
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le ré- glage du thermostat est automatiquement abaissé de 1 °C toutes les 30 minutes. Quand le thermostat été abaissé de 4 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fin de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le cli­matiseur s’arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
1 °C
2 °C
3 °C
4 °C
30 minutes
1 heure
1 heure 30 minutes
Durée programmée
Pendant le Refroidissement/Déshumidification:
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le ré- glage du thermostat est automatiquement élevé de 1 °C tou­tes les 60 minutes. Quand le thermostat été augmenté de 2 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fin de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le clima­tiseur s’arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
Durée programmée
1 heure
1 °C
2 °C
Fr-8
Page 11
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Le sens vertical (haut-bas) du flux d’air se règle en appuyant sur la touche SET de la télécommande. En revanche, le sens horizontal (Gauche-Droite) du flux d’air se règle manuellement en déplaçant les volets de direction du flux d’air. Lorsque vous effectuez des modifications par rapport au sens de la soufflerie horizontale, mettez le climatiseur en marche et assurez-vous que les pales de la soufflerie d’air verticale sont arrêtées.
Réglage de la direction verticale du flux d’air
Appuyez sur la touche SET (Fig. 6 U).
À chaque pression sur la touche, le flux d’air se modifie comme suit:
2 3 4 5 6
1
Positions de réglage de direction du flux d’air:
1,2,3 : En mode Refroidissement/Déshumidification 4,5,6 : En mode Ventilation
L’affichage de la télécommande ne change pas.
1
2
3
4 5
6
Servez-vous du réglage de la direction de l’air dans la plage indiquée ci-dessus.
La direction verticale du flux d’air sera réglée automatiquement comme indiqué,
en fonction du type de fonctionnement sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidification : Flux horizontal 1 En mode Ventilation : Flux vers le bas 6
Lors d’un fonctionnement en mode AUTO/HEAT, le flux d’air est horizontal 1 pendant la première minute et la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période.
Réglage Gauche-Droite
Ajustez les Volets Gauche-Droite.
Déplacez les Volets Gauche-Droite pour ajuster le flux d’air dans le sens sou­haité.
DANGER!
N’introduisez jamais les doigts ou des ob­jets étrangers dans les orifices de sortie car le ventilateur interne fonctionne à grande vitesse et il pourrait provoquer des blessures.
Utilisez toujours la touche SET de la télécommande pour ajuster les volets de flux d’air vertical. Un déplacement manuel de ces volets pourrait entraî­ner un fonctionnement inadéquat. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remet­tez-le en marche; les volets devraient à nouveau fonctionner correctement. En modes Refroidissement et
Déshumidification, ne réglez pas les volets de direction du flux d’air pendant longtemps dans la plage de chauffage (4 - 6) car de la vapeur d’eau pourrait se condenser près des volets de sortie et des gouttes d’eau pourraient s’écou­ler du climatiseur. En mode Refroidis­sement et Deshumidification, si les volets de direction du flux d’air sont laissés dans la plage de chauffage pen­dant plus de 30 minutes, ils reviendront automatiquement au niveau 3.
Lorsque l’appareil est installé dans une pièce où se trouvent des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou alitées, tenez compte de leur position en réglant la température et la direc­tion du flux d’air.
DANGER!
Lors du réglage des volets droite-gauche, il est nécessaire au préalable d’arrêter le climatiseur et de vous assurer qu’il s’est réellement arrêté avant de modifier la direction.
Fr-9
Volets Gauche-Droite
Bouton
Bouton (deux positions)
Page 12
FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE À 10°C
Vous pouvez maintenir la température de la pièce à 10°C en appuyant sur la tou­che 10°C HEAT (CHAUFFAGE À 10°C) (Fig. 6 M), de façon à éviter une chute de température trop importante.
Comment lancer la fonction CHAUFFAGE À 10°C
Appuyez sur la touche 10°C HEAT (CHAUFFAGE À 10°C) (Fig.6 M)
Comment arrêter la fonction CHAUFFAGE À 10°C
En mode de fonctionnement CHAUF­FAGE À 10°C, les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées
• MINUTERIE
• TEMPORISATEUR
• Vitesse de VENTILATION
• Oscillation
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig.6 M)
La fonction s’arrête alors.
À propos de la fonction CHAUFFAGE À 10°C
Le mode de chauffage ne fonctionnera pas si la température de la pièce est suffi­samment élevée.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Comment lancer le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Appuyez sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig.6 T).
“ ECO ” apparaît sur l’écran de la télécommande. Le fonctionnement en mode économique commence.
Comment arrêter le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Appuyez à nouveau sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig.6 T)
“ ECO ” disparaît de l’écran de la télécommande. Le fonctionnement en mode normal commence.
À propos du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Que ce soit pour le refroidissement ou le chauffage, le fonctionnement en mode économique offre un débit optimal qui correspond à 70 % du débit du climatiseur lorsqu’il fonctionne normalement.
• Lorsque le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE est activé en mode refroidissement, vous profitez d’une
déshumidification optimale. Cette fonction est très pratique lorsque vous souhaitez déshumidifier une pièce sans réduire sa température de façon significative.
• En mode de fonctionnement économique, le réglage du thermostat change automatiquement en fonction de la température
pour éviter de refroidir ou de chauffer une pièce de façon excessive et offrir ainsi un fonctionnement économique optima
Si la pièce n’est pas refroidie (ou chauffée) correctement en mode de fonctionnement économique, sélectionnez le mode de
fonctionnement normal.
Une fois le climatiseur arrêté, le mode de fonctionnement normal est activé lorsque l’unité interne est remise sous tension.
Pendant la phase de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne bascule pas en mode de fonctionnement
économique même si vous avez sélectionné ce dernier en appuyant sur la touche de fonctionnement en mode ÉCONOMI­QUE.
Fr-10
Page 13
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche SWING (Fig.6 V)
L’affichage d’oscillation (Fig.7 `) s’allumera. Dans ce mode, les volets de direction verticale du flux dair oscillent automatique­ment pour diriger lair vers le haut et le bas.
Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez une deuxième fois sur la touche SWING (Fig.6 V).
L’affichage d’oscillation (Fig.7 `) s’éteint. La direction du flux dair est à nouveau celle précédant la sélection du mode os­cillant.
À propos du fonctionnement oscillant
En mode Refroidissement/Déshumidification : Oscille entre 1 et 3. En mode Chauffage : Oscille entre 3 et 6.
Il se peut que le fonctionnement oscillant s’arrête temporairement quand le ven-
tilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou quand il tourne à une vitesse très lente.
FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU SERPENTIN
Il est possible, pour éviter laccumulation de moisissure et la prolifération des bactéries, de sécher lappareil intérieur en appuyant sur la touche COIL DRY de la télécommande. Suite à la pression de la touche COIL DRY, le séchage du serpentin durera 90 minutes et s’arrêtera automatiquement.
Sélection du séchage du serpentin
Appuyez sur la touche COIL DRY (Fig. 6 O) pendant le fonctionnement ou larrêt de lappareil.
L’écran COIL DRY (Fig. 7 f) s’allume. Puis, il disparaît au bout de 10 secondes.
Annulation du séchage du serpentin
Appuyez sur la touche START / STOP (marche/arrêt) (Fig. 6 S) pendant lopération de séchage.
Le voyant (jaune) (Fig.1 7) COIL DRY de lappareil intérieur s’éteint. L’opération s’arrête.
À propos du séchage du serpentin
Appuyez de nouveau sur la touche COIL DRY durant le séchage du serpentin. Il
est alors possible de reprogrammer le séchage du serpentin.
Le séchage du serpentin ne peut débarrasser le système de la moisissure ou des
bactéries existantes. Il ne permet pas non plus de stériliser le système.
FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE
Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle nest pas disponible.
Utilisation des commandes de lappareil principal
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Fig. 2
22
2) pendant trois
22
secondes sur le panneau des commandes de lappareil principal.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez à nouveau sur la touche MANUAL AUTO
2
(Fig. 2
) pendant trois secondes.
Quand le climatiseur est contôlé par les commandes de l’unité principale, il fonctionne selon le même mode AUTO que celui qui a été sélectionné par la télécommande. (cf. page 6)
La vitesse de ventilation sélectionnée sera AUTO et le réglage du thermos­tat sera standard.(24°C)
Fr-11
Page 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION!
Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter lali- mentation.
Vérifiez que la grille dadmission (Fig. 1 8) est fermement installée.
Lors du retrait et du remplacement des filtres dair, ne touchez pas l’échangeur thermique.
Nettoyage de la grille d’admission
1. Déposez la grille d’admission.
1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du
panneau de calandre, et soulever vers lavant; si la calandre semble saccrocher à mi-chemin au cours de son déplacement, continuer de la lever vers le haut pour l’enlever.
2 Tirer au-delà du crochet intermédiaire et ouvrir tout
grand la calandre jusqu’à ce qu’elle soit àl’horizontale.
Grille d’admission
Axe de montage
Bouton
2. Nettoyez à l’eau.
Enlevez poussière avec un aspirateur; frottez l’appareil avec de leau chaude, puis séchez avec un linge doux et propre.
3. Remettez la grille d’admission.
1 Tirer à fond sur les boutons. 2 Maintenir la calandre à lhorizontale et disposer les
axes de montage droit et gauche dans les portages situés en haut du panneau.
3 Appuyez à lendroit indiqué par la flèche sur le schéma
et fermez la grille d’admission.
2
Axe de
1
3
montage
Portage
2
1
3
Nettoyage du filtre à air
1. Ouvrez la grille dadmission et déposez le filtre à air.
Soulevez la poignée du filtre à air, débloquez les deux taquets inférieurs et tirez vers l’extérieur.
Poignée du filtre à air
Filtre à air (droit et gauche)
Crochets (deux)
2. Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant.
Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un endroit à lombre.
3. Remettez le filtre à air en place et refer­mez la grille d’admission.
1 Alignez les côtés du filtre à air avec le panneau et en-
foncez à fond en vérifiant que les deux taquets infé­rieurs sont revenus correctement dans leurs orifices sur le panneau.
Crochets (deux)
2 Refermez la grille d’admission.
(Pour la facilité, la grille dadmission nest pas installée sur cette illustration.)
La poussière peut être éliminée du filtre à air soit par un
aspirateur, soit en le lavant dans une solution de déter- gent doux et deau chaude. Si vous lavez le filtre, veillez à le laisser sécher complètement dans un endroit à l’om- bre avant de l’installer à nouveau.
Si de la poussière saccumule sur le filtre à air, le flux
dair sera réduit, ce qui abaissera lefficacité du fonction­nement et augmentera le bruit du climatiseur.
Pendant une période de fonctionnement normal, le filtre
à air doit être nettoyé toutes le deux semaines.
Nutilisez pas le climatiseur avec la grille dadmission
ouverte.
Bouton
Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière saccumule à lintérieur et ceci réduit ses performances. Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de lentretien que vous faites vous-même. Pour les détails, consultez le personnel de service agréé.
Pour nettoyer le coffret de l’appareil, nutilisez pas deau plus chaude que 40°C, de détergents abrasifs ou de produits volatils comme de la benzine ou un diluant.
Ne soumettez pas le coffret de lappareil à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux.
Avant une inutilisation de plus dun mois, faites fonctionner pendant une demi journée par beau temps pour faire sécher
complètement ses organes internes.
Fr-12
Page 15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Installation du filtre de nettoyage d’air
1. Ouvrez la grille dadmission et déposez les filtres à air.
2. Fixez le filtre de nettoyage dair au cadre du panneau avant.
Placez le filtre à l’intérieur des taquets (6 emplacements) de sorte quil ne dépasse pas du cadre.
Cadre du filtre de nettoyage d’air
Taquets (6 emplacements)
Filtre à air
(La grille dadmission nest pas représentée dans la figure ci-dessus)
Taquets
(6 emplacements)
3. Réinstallez les deux filtres à air et refermez la grille d’admission.
Nutilisez pas le climatiseur avec la grille dadmission ouverte.
Lors de l’utilisation des filtres de nettoyage dair, augmentez leur effet en réglant la vitesse du ventilateur sur “Élevé”.
Remplacement de filtres de nettoyage dair sales
Pour remplacer les filtres, utilisez les composants suivants (achetés séparément).
FILTRE DE NETTOYAGE DAIR À LA CATÉCHINE : UTR-FA16
Filtre désodorisant dions négatifs dair : UTR-FA16-2
1. Ouvrez la grille dadmission et déposez
les filtres à air.
2. Déposez les filtres de nettoyage dair fixés aux cadres du panneau avant.
Cadre du filtre de nettoyage d’air
Filtre à air
3. Remplacez-les par deux nouveaux filtres de nettoyage d’air.
1 Déposez les anciens filtres de nettoyage dair dans
lordre inverse de leur installation.
2 L’installation est identique à celle du kit du filtre de
nettoyage d’air.
4. Réinstallez les deux filtres à air et refermez la grille d’admission.
Nutilisez pas le climatiseur avec la grille dadmission ouverte.
Remarques sur les filtres de nettoyage d’air
FILTRE DE NETTOYAGE DAIR À LA CATÉCHINE (une feuille)
Les filtres de nettoyage d’air sont jetables (ils ne peuvent pas être lavés ni réutilisés).
En ce qui concerne leur conservation, utilisez-les dès que possible après louverture de l’emballage (leffet du nettoyage dair diminue si les filtres restent dans lemballage ouvert)
En général, les filtres doivent être changés environ tous les trois mois.
Achetez les filtres de nettoyage dair appropriés (UTR­FA16) (vendus séparément) pour remplacer les filtres sales usagés.
[Filtre désodorisant dions négatifs dair (une feuille) bleu clair]
Les filtres doivent être changés environ tous les trois ans pour conserver leffet désodorisant.
Le cadre du filtre n’est pas un produit à usage unique.
Achetez le filtre désodorisant approprié (UTR-FA16-2) (vendu séparément) pour remplacer les filtres.
Entretien des filtres désodorisants
Pour conserver leffet désodorisant, nettoyez le filtre de la manière suivante une fois tous les trois mois.
1 Déposez le filtre désodorisant. 2 Nettoyez-le à leau et séchez-le à lair.
1) Lavez les filtres à l’eau chaude haute pression jusqu’à ce que leur surface soit recouverte deau. Lavez-les avec un détergent neutre soluble. ne les frottez jamais sous peine d’endommager leffet désodorisant.
2) Rincez-les abondamment à l’eau.
3) Séchez-les à l’ombre.
3 Réinstallez le filtre désodorisant.
Fr-13
Page 16
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Avant de faire appel à un technicien, vérifiez les points suivants:
FONCTIONS
NORMALES
L’appareil ne fonctionne pas immédiatement:
Un bruit se fait entendre:
Odeurs:
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement lappareil, débranchez la prise du cordon dalimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’ali- mentation de lappareil. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil.
Symptôme
Si l’appareil est arrêté, puis immédiatement remis en marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ, pour éviter que le fusible ne soit grillé.
Quand l’alimentation est déconnectée et reconnectée, le circuit de protection agit pendant 3 minutes environ pour arrêter l’appa- reil pendant cette durée.
Pendant le fonctionnement ou sitôt après larrêt de lappareil, on peut entendre le bruit du fluide dans les canalisations climati­seur. Un bruit peut aussi être constaté 2 à 3 minutes après la mise en marche (écoulement du réfrigérant).
Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois audible. Il provient du dilatement ou de la contraction des maté- riaux par suite du changement de température.
En mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il provient du dégivrage automatique.
Une certaine odeur est émise par lappareil intérieur. Elle peut provenir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pé- nétré dans lappareil.
Le nettoyage du filtre permet le plus souvent d’éviter cet incon- vénient.
Problème
Voyez
page
15
Du brouillard ou de la vapeur est émis:
Le courant dair est faible ou nul:
Pendant le Refroidissement ou la Déshumidification, un léger brouillard peut être émis par l’unité intérieure. Il provient d’un refroidissement subit de lair ambiant par lair provenant du cli­matiseur, ce qui provoque une condensation.
Pendant le Chauffage, il arrive que le volet de l’appareil sarrête et que de la vapeur s’en échappe. Ceci provient du dégivrage automatique.
A la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est dabord très lente pour permettre un échauffement des organes internes.
En mode Chauffage, si la température de la pièce dépasse le ré- glage du thermostat, l’unité extérieure sarrête et lunité intérieure fonctionne à très basse vitesse. Pour continuer à chauffer la pièce, réglez le thermostat à une valeur plus haute.
En mode de chauffage, l’appareil sarrête temporairement (entre 7 et 15 minutes) tant que le mode de dégivrage automatique fonc­tionne. Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant de fonctionnement (OPERATION) clignote.
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidification ou quand lappareil vérifie la température de la pièce.
Pendant le fonctionnement super silencieux, le ventilateur agit à vitesse très lente.
En mode de surveillance AUTO, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse.
15
15
5
5
5
De leau ressort de lunite extérieur:
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau sorte de lunité exté- rieure en particulier lors des dégivrages.
15
Fr-14
Page 17
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
Si le problème persiste après ces vérifications, si vous remarquez des odeurs de combustion ou si le voyant de fonctinnement (OPERATION) (Fig. 3 5) le voyant de minuterie (TIMER) (Fig. 3 6) clignote, arrêtez immédiatement lappareil, débranchez-le (Fig. 1 D) et consultez un technicien agréé.
Lappareil ne fonctionne pas du tout:
Mauvaises performances de refroidissement (ou chauffaqe):
Lappareil nexécute pas les fonctionnement réglé par la télécommande:
La fiche du cordon est débranchée de la prise secteur?
Il sest produit une panne de courant?
Le fusible a sauté ou le dijoncteur sest déclenché?
La minuterie fonctionne-t-elle?
Le filtre à air est-il sale?
La grille dadmission dair et/ou la fente de sortie sont-elles obs-
truées?
A-t-on correctement ajusté la température de la pièce (sur le ther- mostat)?
Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte?
En cas de Refroidissement, une fenêtre est-elle exposée en plein
soleil? (Fermez les rideaux.)
En cas de Refroidissement, y a-t-il des appareils de chauffage ou des ordinateurs en service dans la pièce ou trop de monde dans la salle?
Lappareil est-il réglé pour le fonctionnement SUPER SILENCIEUX?
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Les piles de la télécommande sont-elles bien installées.
Problème
Voyez
page
7 à 8
5
4
CONSEILS D’UTILISATION
Fonctionnement et performance
Performance de chauffage
Cet appareil utilise pour le chauffage le principe du chauf­fage thermodynamique pompe à chaleur. Par conséquent, son rendement sera réduit à mesure que la température de lair extérieur baisse. Si vous trouvez que le chauffage ne suffit pas, utilisez ce climatiseur en le combinant à dautres appareils de chauffage.
Les climatiseurs de type réversibles font circuler lair pour réchauffer toute la pièce. Par conséquent, un certain dé­lai est nécessaire avant d’arriver à une température suffi­samment élevée.
Remise en marche automatique
En cas de coupure de courant
Si l’alimentation a été interrompue par une panne de cou- rant, le climatiseur se remettra automatiquement en mar­che selon le mode utilisé au moment de la panne quand le courant sera rétabli.
Actionné selon les réglages davant la panne de courant.
Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur
Quand la température de lair extérieur est basse et que lhumidité est élevée, lemploi du mode Chauffage peut provoquer dans l’unité extérieure un givrage qui ferait baisser les performances de chauffage.
Pour éviter cette baisse des performances, lappareil est muni dune fonction de dégivrage automatique, contrô- lée par micro-processeur. Si du givre se forme, le climati­seur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage agit brièvement (environ 7 à 15 minutes.)
Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) clignote.
Si une panne de courant se produit pendant le fonction­nement de la minuterie, celle-ci sera réinitialisée et l’ap- pareil commencera (arrêtera) le fonctionnement au niveau réglage horaire. Si ce genre derreur de la minuterie se produit, le voyant TIMER clignote (cf. page 3).
Lemploi dautres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou la présence d’un émetteur radio sans fil peut en­traîner un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez temporairement la fiche du cordon dalimentation, rebranchez-la et servez-vous de la télé­commande pour remettre lappareil en service.
Fr-15
Page 18
CONSEILS D’UTILISATION
Plage de température et d’humidité
Mode Refroidissement
Température extérieure
Température intérieure
Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protection incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanche, en mode Refroidissement et Déshumidification, si le climatiseur doit fonctionner par une température inférieure à celles indiquées ci-dessus, l’échan­geur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d’eau ou d’autres dégâts.
N’utilisez pas ce climatiseur pour autre chose que la Refroidissement, le Chauffage, la Déshumidification et la ventilation de pièces d’habitations ordinaires.
Si l’appareil est utilisé pendant de longues périodes dans des milieux très humides, de la condensation pourrait se former à la surface de l’appareil intérieur et des gouttes pourraient tomber sur le sol ou sur d’autres objets situés au-dessous de l’appareil. (ca. 80 % ou plus)
Information sur le niveau sonore Conformément aux Normes IEC 704-1 et ISO 3744 le niveau sonore maximum émis tant par l’appareil intérieur que l’appareil extérieur ne peut dépasser 70 dB (A).
Environ –10 à 43 °C
Environ 18 à 32 °C
Mode Déshumidification
Environ –10 à 43 °C
Environ 18 à 32 °C
Mode Chau
Environ –15 à 24 °C
Environ 30 °C ou moins
Fr-16
Loading...