• Il faut utiliser des liaisons frigorifiques et des outils spéciaux pour des machines
fonctionnant au R410A.
• Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au
vide) de diamètre différent. Pensez à vérifier vos flexibles avant de commencer
l'installation.
• Etre plus attentif qu'avec les autres modèles lors de l'installation, ne pas faire entrer
dans les liaisons frigorifiques de l'eau, de l'huile et de la poussière. Pour le stockage des
liaisons, vérifier que les extrémités soient bien bouchées.
• Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
OUTILS SPECIAUX POUR R410A
Outil Détails
La pression est forte et nepeut être mesurée à l'aide de
manomètres standards. Pour éviter de mélanger les différents
Manifolds
Schrader
Pompe à vide
Détecteur de fuites Il faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
• Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le
R410A.
Quandles liaisons frigorifiques installées sont inférieures à 3 m, le bruit de l’unité
extérieure est transféré sur l’unité intérieure ce qui causera un bruit anormal.
fluides, les diamètres des différents ports ont changé. Il est
recommandé d'utiliser un manifold avec des manomètres ayant
une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (HP) et de -0.1 à 3.8 MPa
(BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel
ont été changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l'huile de
synthèse POE).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Juin 2008 1 NI 923 122 C
AVERTISSEMENTS
Avertissements sécurité
Pour que ce climatiseur fonctionne
1
correctement, veuillez l'installer en
respectant les indications de la
présente notice.
Raccordez les unités intérieure et
2
extérieure avec les liaisons
frigorifiques disponibles en accessoire.
L'installation doit obligatoirement
3
être conforme aux normes et
réglementations en vigueur en
France.
Utilisez toujours une ligne indépen-
4
dante protégée par un disjoncteur
magnétothermique à coupure
omnipolaire et à 3 mm d'ouverture
minimum entre contacts pour
alimenter l'appareil.
Ne mettez pas l'installation sous
5
tension tant que les travaux de
raccordement ne sont pas totalement
terminés.
Prenez garde à ne pas endommager
6
la carrosserie de l'appareil lors de vos
manipulations.
Après l'installation, prenez le temps
7
d'expliquer le fonctionnement de ce
climatiseur à l'utilisateur final en vous
aidant dela noticed'utilisation.
Veuillezlaisser cette notice
8
d'installation à l'utilisateur final ; cette
notice pourra en effet être précieuse
lors d'un déplacement de l'appareil ou
lors d’un dépannage.
Juin 2008 2 NI 923 122 C
A
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS p. 1
MISES EN GARDE p. 7
p. 7
GÉNÉRALITÉS
p. 7
UNITÉS EXTÉRIEURES
p. 8
UNITÉS INTÉRIEURES
UNITÉS EXTÉRIEURES
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL p. 11
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 12
3. PRINCIPES DE RACCORDEMENT DES UNITÉS INTÉRIEURES p. 13
3.1 Raccordement des unités intérieures avec l’unité extérieure AOY 18 LAT3 p. 13
3.2 Raccordement des unités intérieures avec l’unité extérieure AOY 24 LAT3 p. 14
3.4 Comment utiliser l’adaptateur (sur le port de connexion de l’unité extérieure) p. 16
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE p. 16
4.1 Précautions d’installation p. 16
4.2 Préparation des connexions électriques et des tuyauteries p. 17
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES p. 17
5.1 Limitation de la longueur des connexionsfrigorifiques p. 18
5.2 Réalisation des évasements p. 18
5.3 Mise en forme des tubes frigorifiques p. 19
5.4 Raccordement des tubes frigorifiques p. 19
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE p. 20
6.1 Connexion des câbles et filsélectriques sur les borniers p. 21
6.2 Raccordements électriques p. 22
7. MISE EN GAZ DE L’INSTALLATION p. 24
7.1 Tirage au vide et mise en pression des liaisons frigorifiques p. 24
7.2 Procédure de remise en gaz en cas de fuite accidentelle p. 25
7.3 Charge complémentaire p. 26
7.4 Vérification d’absence de fuite sur le circuit p. 26
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT ET CODES D’ERREUR p. 26
UNITÉS INTÉRIEURES
Accessoires non fournis nécessaires pour l’installation de toutes les unités intérieures
p. 28
Muraux
SYA 7/9/12/14/18 LACM
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 29
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 30
3. FIXATION DES UNITÉS p. 30
3.1 Choix de la sortie pour le raccordement p. 30
3.2 Mise en place du support mural de fixation p. 31
Juin 2008 3 NI 923 122 C
SOMMAIRE
4. MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES p. 31
4.1 Percement en vue de la mise en place des liaisons frigorifiques p. 31
4.2 Mise en place de l’écoulement et des liaisons frigorifiques p. 32
4.3 Mise en place et dépose de l’écoulement p. 33
4.4 Mise en forme des tuyauteries p. 36
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 34
6. DÉMONTAGE DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR ET DE LA FAÇADE p. 35
6.1 Dépose et remontage de la grille d’entrée d’air p. 35
6.2 Dépose et remontage du panneau de façade p. 35
7. FINITIONS p. 36
8. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 38
9. CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU CLIMATISEUR p. 38
10. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 39
Cassettes AUYF 9/12/14/18 LAAUY 12/14/18 LBA
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 41
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉSp. 42
3. FIXATION DES UNITÉS p. 43
3.1 Positionnement pour l’ancrage des boulons de fixation au plafond p. 43
3.2 Préparation de la fixation p. 43
3.3 Fixation du corps de l’unité intérieure p. 45
4. INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION DES CONDENSATS p. 45
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 46
6. MONTAGE DE LA FAÇADE p. 47
6.1 Sélection des voies de soufflage (facultatif) p. 47
6.2 Mise en place de la façade sur le corps de l’appareil p. 48
7. INSTALLATION ET CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 51
7.1 Installationde la télécommande p. 51
7.2 Codage du climatiseur et de la télécommande p. 53
7.3Fonctions et paramètres à régler p. 56
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 58
9. PRÉPARATION DES CONNEXIONS AÉRAULIQUES (facultatif) p. 61
Juin 2008 4 NI 923 122 C
A
A
SOMMAIRE
Consoles/plafonniers
BY 14/18 LBA et ABYF 14/18 LA
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 62
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 63
3. POSITION DE MONTAGE p. 63
4. FIXATION DES UNITÉS p. 64
4.1 Préparation de l’unité intérieure pour l’installation p. 64
4.2 Installation de la console en allège p. 64
4.3 Installation de la console en plafonnier apparent p. 66
4.4 Isolation des raccords (côté unité intérieure uniquement) p. 68
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 68
6. REMONTAGE DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR ET DES JOUES LATÉRALES p. 70
6.1 Montage de la joue droite p. 70
6.2 Montage de la joue gauche p. 71
6.3 Montage de la grille d’entrée d’air p. 71
7. INSTALLATION ET CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 71
7.1 Installation de la télécommande p. 71
7.2 Codage du climatiseur et de la télécommande p. 73
7.3 Fonctions et paramètres à régler p. 76
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 77
Consoles compactes
GYF 9/12/14 LAC
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 81
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 82
3. FIXATION DES UNITÉS p. 82
3.1 Installationdu support mural p. 83
3.2 Comment préparer le passage de la tuyauterie p. 83
3.3Passage du tuyau d’évacuation des condensats p. 84
3.4 Installationde l’unité intérieure p. 85
3.5 Encastrer l’unité intérieure dans le mur p. 85
3.6 Retrait et installation des panneaux droit et gauche p. 86
3.7 Isolation des liaisons frigorifiques p. 87
3.8 Evacuation des condensats p. 87
4. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 88
5. INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 89
5.1 Installation de la télécommande p. 89
5.2 Codage du climatiseur et de la télécommande p. 90
5.3 Fonctions et paramètres à régler p. 91
6. RÉCUPÉRATION DES FLUIDES DANS L’UNITÉ EXTÉRIEURE p. 92
7. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 93
Juin 2008 5 NI 923 122 C
SOMMAIRE
Gainables
ARY 9/12/14/18 LUA et ARYF 9/12/14/18 LAL
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 96
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 97
3. FIXATION DES UNITÉS p. 97
A Installation au plafond
3.1 Mise en place des filtres p. 97
3.2 Préparation et installation de l’unité p. 98
3.3 Réalisation des fixations p. 98
3.4 Mise à niveau p. 98
3.5 Aménagement d’un espace pour l’entretien p. 99
3.6 Voies de reprise d’air p. 99
B Installation en allège
3.7 Mise en place des filtres p. 100
3.8 Mise en place des fixations p. 100
3.9 Installation et mise à niveau de l’unité p. 101
4. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES p. 101
5. ÉCOULEMENT DES CONDENSATS p. 102
6. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 103
6.1 Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure p. 103
6.2 Paramétrage du type d’installation choisie p. 104
7. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 105
7.1 Installation de latélécommande p. 105
7.2 Paramétrage des micro-interrupteurs p. 106
Paramétrage de la mesure de température d’ambiance dans une pièce p. 107
7.3
7.4 Fonctions et paramètres à régler p. 109
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 111
9. RÉGLAGES AÉRAULIQUES p. 113
10. MISE EN ŒUVREDES FONCTIONS AVANCÉES
DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 114
10.1 Contrôle de plusieurs unités avec une seule télécommande p. 115
10.2 Contrôle centralisé à l’aide de 2 télécommandes (en option) p. 115
10.3 Méthode d’installation spéciales p. 116
11. CÂBLAGE DES OPTIONS p. 117
ANNEXE
Explications pour l’utilisateur p. 118
Les multi-splits DC inverter • tableaux des combinaisons p. 119
Juin 2008 6 NI 923 122 C
ATTENTION
GÉNÉRALITÉS
Alimentation :
• Sur cette famille d'appareils, l'alimentation est toujours à réaliser sur l'unité
extérieure.
• Bien vérifier la référence de l'appareil
avant de commencer les travaux de
connexion électrique.
• Calibre des protections à utiliser en
tête de ligne d’alimentation et sections
de câbles conseillées (Tableau 1).
Le climatiseur sera toujours alimenté par
une ligne spéciale protégée en tête par un
disjoncteur omnipolaire avec ouverture
des contacts supérieure à 3 mm dont le
calibre est indiqué ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en
particulier de la NFC15-100 est impératif.
Nota : Les sectionsci-dessous sont
données à titre indicatif. Dans tous les
cas, il appartientà «l'homme de l'art»
de vérifier la conformité de son
installation.
UNITÉS EXTÉRIEURES
Tableau 1
Puissance
Appareils Configuration
Câble
d’alimentation
Calibre
disjoncteur
Frigorifique
nominale
(mini / maxi)
Calorifique
nominale
(mini / maxi)
Absorbée
(Mode froid)
nominale
AOYA 18 LAT3 3G 2,5 mm2 20 A
bi-splits
et
AOYA 24 LAT3
tri-splits
3G 2,5 mm2 20 A
Compatibilité des combinaisons disponible page 119
Juin 2008 7 NI 923 122 C
5400 W
(1500 W / 6800 W)
6800 W
(1500 W / 8500 W)
6800 W
1350 W
(1500 W / 8000 W)
8000 W
1940 W
(1500 W / 9200 W)
ATTENTION
UNITÉS INTÉRIEURES
Tableau 2
Muraux
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
ASYA 7 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 9 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 12 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 14 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 18 LACM* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Cassettes
Tableau 3
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
AUY 12 LBA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUY 14 LBA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUY 18 LBA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 9 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 12 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 14 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 18 LA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Frigorifique
nominale
2
2300 W 2700 W6,35 mm– 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
2700 W 3200 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W4000 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5000 W6000 W 6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Frigorifique
nominale
2
3500 W 3800 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
4000 W4300 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
4300 W5000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
2700 W3300 W6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Calorifique
nominale
Calorifique
nominale
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
gaz
Diamètre
tuyau
gaz
Juin 2008 8 NI 923 122 C
Consoles/plafonniers
Tableau 4
ATTENTION
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
ABY 14 LBA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ABY 18 LBA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ABYF 14 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ABYF 18 LA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Consoles compactes
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Tableau 5
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
AGYF 9 LAC Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AGYF 12 LAC Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AGYF 14 LAC Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Gainables carrossables
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Tableau 6
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Frigorifique
nominale
2
4200 W 4800 W 6,35 mm – 1/4” 12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
4200 W 4800 W 6,35 mm – 1/4” 12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Frigorifique
nominale
2
2700 W 3300 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Calorifique
nominale
Calorifique
nominale
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
gaz
Diamètre
tuyau
gaz
Modèles
ARY 9 LUA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARY 12 LUA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARY 14 LUA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARY 18 LUA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 9 LAL Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 12 LAL Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 14 LALSur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 18 LAL* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
2
2700 W 3200 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
2700 W 3300 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
* Unités raccordables uniquement avec l’AOYA 24 LAT3.
Juin 2008 9 NI 923 122 C
Frigorifique
nominale
Calorifique
nominale
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
gaz
ATTENTION
Liaisons frigorifiques :
• Utilisez exclusivement du tube spécifique
pour utilisation frigorifique : Cuivre recuit à
forte teneur en cuivre (99% minimum),
- Poli intérieurement,
- Déshydraté
- Bouchonné.
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,2 mm
Résistance à la pression : 50 bars
minimum
• Les liaisons doivent impérativement être
isolées avec un isolant cellulaire à forte
résistance au passage de l'humidité.
• Des liaisons frigorifiques de ce type
sont disponibles en tant qu'accessoires
ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
• N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité pour les liaisons frigorifiques car
elle les obstrue. Son utilisation entraînera
la mise hors garantie de l’appareil.
Nota :
L'unité extérieure peut être installée au
dessus ou au dessous de l'unité
intérieure.
Ne dépassez pas les longueurs de
tuyaux indiquées dans le tableau cidessous.
TOUTES UNITÉS INTÉRIEURES
Les diamètres des liaisons à tirer doivent correspondre aux diamètres des unités intérieures
Tableau 7
Unité extérieure
AOYA 18 LAT3
AOYA 24 LAT3
Longueur mini
pour chaque unité
5 m 25 m 50 m 15 m
5 m 25 m 50 m 15 m
Longueur maxi
pour chaque unité
Longueur totale maxi
des liaisons
Dénivelé maxi
AVERTISSEMENT
Si la longueur de liaison dépasse la longueur standard (30 mètres), une charge
complémentaire est nécessaire. Se reporter à la page 26.
Choixde l’emplacement des unités
Le choix de l'emplacement est une
chose particulièrement importante, car
un déplacement ultérieur est une
opération délicate, à mener par du
personnel qualifié.
Décidez de l'emplacement de l'installation après discussion avec le client.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les murs ou
plafonds pourront supporter le poids
tant de l’unité intérieure que de l’unité
extérieure.
• N’installez jamais ces appareils à un
endroit où des fuites de gaz ou de
combustibles gazeux pourraient
advenir (ces appareils ne sont pas
antidéflagrants).
• N’installez pas ces appareils près de
sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans
peuvent approcher des unités, prenez
toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
ATTENTION
• L’unité extérieure ne doit pas être
installée penchée de plus de 3°.
Juin 2008 10 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention
contraire). Utilisez-les conformément aux instructions.
ATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des
emballages.
AOYA 18 /24 LAT3
Désignation Forme Qté Usage
Sortie des condensats
1
Evacuation des condensats de
l’unité extérieure (mode chaud)
Bouchon
d’évacuation
2
Mastic
Adaptateur
12,7 mm > 9,52 mm
Bouchage à l’entrée des câbles
1
sur l’unité extérieure
Pour connexion des modèles
1
de taille 7 à 12 sur le port A
Juin 2008 11 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES
UNITÉS
1. Autant que faire se peut, évitez
d’installer l’unité extérieure face au vent
dominant.
2. Evitez d’installer l’unité extérieure à un
emplacement où elle risque d’être soumise
à des salissures ou à des écoulements
importants d’eau (par exemple sous un
chéneau défectueux).
3. Pensez à vérifier si le passage des
liaisons vers l’unité intérieure est possible
et aisé.
4. Vérifiez qu’à l’emplacement choisi,
l’unité extérieure ne représente pas pour le
voisinage une gène ni auditive, ni
thermique, ni esthétique.
5. Prévoyez de la place autour de l’unité
extérieure, comme indiqué Fig. 4 à 7 afin
de permettre une bonne ventilation de
l’appareil. En particulier, ne placez jamais
l’appareil dans un espace confiné.
6. Durant le fonctionnementen mode
chaud, de l’eau de condensation s’écoule
de l’unité extérieure. Veillez àprendre
toutes les mesures nécessaires pour que
cette eau s’écoule sans encombre et sans
provoquer de dommages aux bâtiments.
En particulier, si l’appareil est simplement
posé ausol, le simplefait de le surélever
légèrement permet un bon écoulement.
7. Dans les régions froides, ne raccordez
pas le tuyau d’évacuation des condensats.
Laissez l’eau s’échapper librement.
Vérifiez toutefois que la formation de
verglas sous l’unité extérieure ne risque
pas de provoquer d’accident. Dans le cas
contraire, la cuve de l’appareil ainsi que le
tuyau d’évacuation devront être équipés
de résistances antigel (consultez votre
revendeur).
ATTENTION
• Veillez à bien installer des tuyaux munis
de manchons isolants sur les conduites
liquides et gaz afin d’éviter les fuites de
condensation.
• Pour les modèles réversibles utilisez des
manchons résistants à une température
de + de 120°C.
• En complément, si le passage des
tuyaux frigorifiques se trouve dans un
endroit où l’humidité excède 70 %,
protégez-les avec un manchon isolant.
Dans le cas où l’humidité atteint 80 %,
utilisez des manchons d’une épaisseur
d’au moins 15 mm et des manchons d’une
épaisseur de 20 mm au moins si
l’humidité dépasse 80%.
• Si l’isolation est imparfaite, de la
condensation se formera à la surface des
manchons.
• Les manchons seront d’une résistance
calorifique correspondant à une
conductibilité de 0,045 W (m.K), ou moins
(à 20°C).
Juin 2008 12 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Types d’installation possible pour les modèles AOYA 18 LAT3, AOYA 24 LAT3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 4
3. PRINCIPES DE RACCORDEMENT
DES UNITÉS INTÉRIEURES
ASTUCE
Un tableau en annexe en fin de document
reprend toutes les combinaisons
possibles de chaque appareil.
Si les unités intérieures ne sont pas installées en tenant compte des puissances
prescrites, ces climatiseurs ne fonctionneront pas.
Le dysfonctionnement sera signalé par
le clignotement de la diode de l’unité
défaillante (Voir diagnostic au
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT ET
CODES ERREURS p. 27 pour les
différentes unités intérieures).
Juin 2008 13 NI 923 122 C
3.1 Raccordement des unités intérieures
avec l’unité extérieure AOYA 18 LAT3
ATTENTION
• La puissance totale des unités intérieures
installées doit être comprise entre 14 000
BTU et 30 000 BTU. (entre 4 kW et 9 kW)
• A chaque type d’appareil correspond un
port de connexion sur l’unité extérieure
(Tableau ci-dessous).
Tableau 8
Port de
connexion de
l’unité extérieure
Unité A
Unité B
Unité C
6,35 mm (1/4”)
12,70 mm (1/2”)
6,35 mm (1/4”)
9,52 mm (3/8”)
6,35 mm(1/4”)
9,52 mm (3/8”)
Ø standard
liquide/gaz
Modèles d’unités
intérieures
connectables
(1)
(1)
Taille 7
, 9
Taille 7, 9, 12
Taille 7, 9, 12
, 12
(1)
ou 14
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 5 Modèle AOYA 18 LAT3
Pour fonctionner, au moins les 2 unités intérieures doivent être raccordées sur l’unité
extérieure.
Combinaisons disponibles page 119
Tableau 9 - Liste des unités intérieures compatibles
PUISSANCES
FRIGORIFIQUES DES
UNITÉS INTÉRIEURES
2 kW ASYA7 LACM.UI
2,6 kW ASYA9 LACM.UI AUYF 9 LA.UI
3,5 kW ASYA 12 LACM.UI
4,1 kWASYA 14 LACM.UI
3.2 Raccordement des unités intérieu-
.
Muraux compacts
Cassette
600 X 600
AUYF 12 LA.UI
AUY 12 LBA.UI
AUYF 14 LA.UI
AUY 14 LBA.UI
Consoles/
plafonniers
ABYF 14 LA.UI ABY
14 LBA.UI
Gainables allège/
plafonnier
ARYF 9 LAL.UI
ARY 9 LUA.UI
ARYF 12 LAL.UI
ARY 12 LUA.UI
ARYF 14 LAL.UI
ARY 14 LUA.UI
Consoles compacts
AGYF 9 LAC.UI
AGYF 12 LAC.UI
AGYF 14 LAC.UI
res avec l’unité extérieure AOYA 24
LAT3
ATTENTION
• La puissance totale des unités
Tableau 10
Port de
connexion de
l’unité extérieure
Ø standard
liquide/gaz
Modèles d’unités
intérieures
connectables
intérieures installées doit être comprise
entre 14 000 BTU et 36 000 BTU. (entre
Unité A
6,35 mm (1/4”)
12,70 mm (1/2”)
Taille 7
14 ou 18
4 kW et 10,5 kW)
• A chaque type d’appareil correspond
un port de connexion sur l’unité
extérieure (Tableau ci-aprés).
Unité B
Unité C
6,35 mm(1/4”)
9,52 mm (3/8”)
6,35 mm(1/4”)
9,52 mm (3/8”)
Taille 7, 9 ou 12
Taille 7, 9 ou 12
(1)
(1)
(1)
, 9
, 12
,
(1) La connexion à l’unité extérieure des modèles taille 7, 9 et 12 nécessite la mise en place d’un adaptateur
(voir 3.4 p.16).
Juin 2008 14 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 6 Modèle AOYA 24 LAT3
Pour fonctionner, les 2 unités intérieures doivent être raccordées sur l’unité extérieure.
Combinaisons disponibles page 119
Tableau 11 - Liste des unités intérieures compatibles
PUISSANCES
FRIGORIFIQUES DES
UNITÉS INTÉRIEURES
2 kW ASYA 7 LACM.UI
2,6 kW ASYA 9 LACM.UI AUYF 9 LA.UI
3,5 kW ASYA 12 LACM.UI
4,1 kWASYA 14 LACM.UI
5,3 kW ASYA 18 LACM.UI
Muraux compacts
Cassette
600 X 600
AUYF 12 LA.UI
AUY 12 LBA.UI
AUYF 14 LA.UI
AUY 14 LBA.UI
AUYF 18 LA.UI
AUY 18 LBA.UI
Consoles/
plafonniers
ABYF 14 LA.UI
ABY 14 LBA.UI
ABYF 18 LA.UI
ABY 18 LBA.UI
Gainables allège/
plafonnier
ARYF 9 LAL.UI
ARY 9 LUA.UI
ARYF 12 LAL.UI
ARY 12 LUA.UI
ARYF 14 LAL.UI
ARY 14 LUA.UI
ARYF 18 LUA.UI
ARY 18 LUA.UI
Consoles compacts
AGYF 9 LAC.UI
AGYF 12 LAC.UI
AGYF 14 LAC.UI
Juin 2008 15 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
3.4 Comment utiliser l’adaptateur (sur
le port de connexion de l’unité
extérieure)
• Lors de la mise en place de l’adaptateur,
ne serrez pas trop le boulon cela risquerait
d’endommager le petit tuyau.
• Avant d’effectuer le branchement,
enduisez d’huile frigorifique POE l’embout
fileté du port de connexion, côté unité
extérieure, sur lequel sera vissé l’écrou
Flare.
• Pour serrer convenablement l’écrou Flare
sur l’adaptateur, utilisez deux clefs
appropriées afin de ne pas endommager
le filetage de la connexion.
Fig. 7 – Exemple ASYA 12 LACM
vibrations (le cas échéant des plots antivibratiles sont disponibles : consultez votre
revendeur ATLANTIC Climatisation &
Ventilation).
• Lorsque l’appareil fonctionne en mode
chauffage (modèles réversibles
uniquement), de l’eau peut s’évacuer de
l’unité extérieure. Dans ce cas, raccordez un
tuyau d’évacuation d’un diamètre de 16 mm
(non fourni – consultez votre revendeur
ATLANTIC Climatisation &Ventilation) à
l’unité extérieure.
• Avant de fixer le tuyau d’évacuation dans
l’orifice prévu dansla partie inférieure de
l’appareil, bouchez les deux autres orifices
sous l’unité avec les bouchons fournis.
(Fig. 10).
Tableau 12
Adaptateur couple
Diamètre 12,7 mm > 9,52 mm 49 à 61 N.m
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
ATTENTION
• Lorsque l’unité extérieure est
susceptible d’être exposée à des vents
violents, fixez-la solidement.
• L’unité ne doit pas être installée
penchée de plus de 3°.
4.1 Précautions d’installation
Ne pas installer l’unité directement sur le
sol. Vérifiez que l’emplacement choisi pour
l’installation est à même de supporter son
poids et ne risque pas de transmettre des
Fig. 8 – Modèles AOYA 18 et 24 LAT3
Dessous de l’appareil
Emplacement des bouchons
d’évacuation des condensats
Emplacement de l’orifice pour
le passage du tuyau d’évacuation
4 trous ∅ 12 mm
Juin 2008 16 NI 923 122 C
Fig. 9
Fixez solidement l’unité aux 4 emplacements
indiqués par les flèches au moyen de
boulons de type M 10 munis d’écrous et
rondelles.
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 10
ATTENTION
Dans les régions froides n’utilisez
pas le tuyau d’évacuation des
condensats laissez l’eau s’écouler
librement.
4.2 Préparation des connexions électriques et des tuyauteries
Fig. 11 Modèles AOYA 18 et 24 LAT 3
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS
FRIGORIFIQUES
ATTENTION
• N’utilisez pas d’huile minérale
ordinaire pour R 22 sur les raccords
“Flare”.
• Utilisez de l’huile frigorifique POE en
évitant au maximum qu’elle ne pénètre
dans le circuit, au risque de réduire la
longévité du matériel.
• N’utilisez pas du tube usagé, mais
seulement celui livré avec l’appareil.
• Pour chasser la limaille dans les
tuyaux, utilisez de l’azote sec pour
éviter l’introduction d’humidité
nuisible au fonctionnement de
l’appareil.
N’utilisez pas de pâte bleue
ou d’étanchéité pour les liaisons
frigorifiques car elle les obstrue.
Juin 2008 17 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
5.1 Limitation de la longueur des connexions frigorifiques
IMPORTANT
La longueur maximale des connexions est
donnée dans le tableau 7. Si l’éloignement
des unités intérieures et extérieure est plus
important que celui mentionné ci-dessous,
l’installation ne peut être garantie.
5.2 Réalisation des évasements
1. Coupez les tubes avec un coupe-tube
sans les déformer à la longueur adéquate.
2. Ebavurez soigneusement en tenant le
tube vers le bas pour éviter l’introduction de
limaille dans le tube.
3. Récupérez les écrous “Flare” sur l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
Tableau 13 (Voir schéma page 14 et 15)
Longueur maximale de la tuyauterie
(A + B + C)
Longueur maximum pour chaque
unité (A ou B ou C)
Longueur minimum pour chaque
unité (A ou B ou C)
Hauteur de dénivelé maximum par
rapport à l’unité extérieure (H1)
Hauteur de dénivelé maximum entre
deux unités intérieures (H2)
50 m
25 m
5 m
15 m
10 m
AVERTISSEMENT
Pour le modèle AOYA 18 et 24 LAT3, si la
longueur totale des tuyauteries dépasse
m, une charge complémentaire sera
30
nécessaire (voir 7.3 page 26). Le diamètre
des tuyauteries utilisées diffère selon la
puissance de l’unité intérieure raccordée.
Le tableau 14 ci-dessousdonne les
diamètres des différentesunités intérieures
Tableau 14
Puissance
unité intérieure
7 - 12
14 – 18*
Diamètre
(épaisseur tuyau
gaz)
9,52 mm - 3/8”
(0,8 mm)
12,7 mm - 1/2”
(0,8 mm)
Diamètre
(épaisseur tuyau
liquide)
6,35 mm - 1/4”
(0,8 mm)
6,35 mm - 1/4”
(0,8 mm)
* Lesunités intérieures tailles 18 ne sont
compatibles qu’avec l’AOYA 24 LAT3.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l’installation ne peut
être garanti si les combinaisons de taille,
longueur, épaisseur des tuyauteries et
connexions aux vannes mentionnées cidessus ne sont pas respectées.
4. Enfilez les écrous sur les tubes avant
évasement.
5. Procédez à l’évasement en laissant
dépasser le tube de la cote A de la matrice
de la dudgeonnière (Fig. 12).
6. Après évasement, vérifiez l’état de la
portée. Celle-ci ne doit présenter aucune
rayure ou amorce de rupture.
Vérifiez également la cote“L” (Tableau 15)
Fig. 12 Modèles AOYA 18 et 24 LAT 3
Tableau 15
Tuyau Cotes “L”
6,35 mm (1/4”) 1,8 à 2 mm 9,1 mm
9,52 mm (3/8”) 2,5 à 2,7 mm 13,2 mm
12,7 mm (1/2”) 2,6 à 2,9 mm 16,6 mm
Evasement “B”
( + 0,4 mm)
Juin 2008 18 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Tableau 16
Diamètre
tuyaux
6,35 mm (1/4") 17 mm
9,52 mm (3/8") 22 mm
12,7 mm (1/2") 26 mm
Largeur
écrou Flare
Largeur aux
méplats
5.3 Mise en forme des tubes frigorifiques
Les tubes seront mis en forme exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage afin d’éviter tout risque d’écrasement
ou de rupture.
• Ne cintrez pas le cuivre à un angle de
plus de 90°.
• Ne cintrez jamais plus de 3 fois au même
endroit sous peine de voir apparaître des
amorces de rupture (écrouissement du
métal).
ATTENTION
y
Pour empécher que le tube ne se brise,
évitez les coudes de petit rayon. Cintrez les
tubes avec un rayon de courbure de 150
mm au moins.
y
Si le tube est cintré au même endroit, il
cassera.
Après le serrage à la main, finissez le
serrage à la clé dynamométrique (Fig. 14).
4. Purgez l’air de la conduite avant de
serrer l’écrou Flare de la vanne 3 voies de
l’unité extérieure.
Fig. 13 – Modèles AOYA 18 et 24 LAT 3
Fig. 14
5.4 Raccordement des tubes frigorifiques
Présentez le tube en face du raccord flare
et vissez l’écrou àla main jusqu’au
contact.
ATTENTION
y
Soignez particulièrement le positionnement du tube face à son raccord. Si le
tube est mal aligné, le serrage à la main est
impossible et le filetage risque d’être
endommagé.
y
Le petit tuyaudoit toujours être raccordé
avant le gros.
1. Mettez en place le capuchon sur le
fourreau à l’extérieur de l’installation.
(Consultez Atlantic Climatisation &
Ventilation pour cet accessoire).
2. Raccordez les liaisons frigorifiques des
unités intérieure et extérieure.
3. Présentez le tube en face du raccord
“ flare”et vissez l’écrou à la main jusqu’au
contact.
Juin 2008 19 NI 923 122 C
Fig. 15
ATTENTION
• Ne retirez les bouchons des tubes et des
robinets que lorsque vous êtes sur le point
d’effectuer le branchement !
• Utilisez du réfrigérant R 410 A
Tableau 17
Diamètre écrou Flare Couple de serrage
6,35 mm (1/4”) 16 à 18 Nym
9,52 mm (3/8”) 30 à 42 Nym
12,7 mm (1/2”) 49 à 61 Nym
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
L’alimentation sera prévue dans le respect
des normes en vigueur et en particulier de
la NFC 15.100. L’appareil doit être
alimenté par une ligne spéciale protégée
en tête par un disjoncteur omnipolaire
courbe D d’ouverture minimale entre
contacts de 3 mm. Le câble utilisé sera de
type H07 RNF. Une protection différentielle de 300 mA sera par ailleurs prévue.
• Dans tous les cas le respect de la norme
française NFC 15.100 est impératif.
• N’utilisez jamais de prise de courant pour
l’alimentation.
AVERTISSEMENT
• Le contrat souscrit pour l’alimentation
doit pouvoir couvrir non seulement la
puissance de l’appareil mais également
la somme de tous les appareils
susceptibles de fonctionner en même
temps.
• Lorsque le voltage est trop bas ou
s’effondre lors du démarrage de
l’appareil, celui-ci peut avoir du mal à
démarrer.
Dans ce cas, consultez votre agence
EDF.
ATTENTION
• Cet appareil est prévu pour fonctionner
sous une tension nominale de 230 Volts
50Hz
• A aucun moment (y compris lors des
phases de démarrage), la tension ne doit
passer en dessous de 198 V ou au-dessus
de 264 V aux bornes de l’appareil.
• VOIR EN PAGE 7 à 9 LESSECTIONS
DE CÂBLE. Les sections de câbles sont
données à titre indicatif. Il y a lieu pour
l’installateur, qui est dans tous les cas
“l’homme de l’art”, de vérifier qu’elles
correspondent aux besoins et aux normes
en vigueur.
1. Avant de commencer, vérifiez
qu’aucun courant électrique ne passe
entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure.
2. Vérifiez la correspondance entre les
repères des borniers de l'unité
intérieure et de l'unité extérieure lors du
raccordement du câble d’interconnexion. Une erreur de connexion peut
entraîner la destruction de l’un ou
l’autre des appareils.
3. Serrez parfaitement les vis des
borniers. Un serrage imparfait peut
entraîner un échauffement qui peut être
source de panne voire d’incendie.
4. Afin d’éviter tout risque d’arrachement, utilisez toujours les serre-câbles.
5. Le raccordement de la terre et sa
continuité sont impératifs.
Juin 2008 20 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Micro-interrupteur SW1 : réglage du
courant (modèle AOYA 24 LAT3)
Le micro-interrupteur SW1 permet de
modifier la valeur du courant maximal
autorisé. Les différents réglages sont
donnés dans le tableau ci-dessous.
6.1 Connexion des câbles et fils
électriques sur les borniers
Avec du fil rigide
Le fil rigide est toujours préférable pour les
installations fixes, dans le bâtiment en
particulier.
Choisissez toujours le fil utilisé dans le
respect des normes en vigueur (NFC 15100 en particulier)
1. Dénudez l’extrémité des fils sur environ
25 mm.
2. Avec une pince à bouts ronds, réalisez une boucle de diamètre correspondant aux
vis de serrage du bornier.
3. Serrez très fermement la vis de bornier
sur la boucle réalisée.
ATTENTION
• Ne modifiez pasle réglage du SW1
pour l’AOYA 18 LAT3
• La modification des microinterrupteurs n’entraîne aucun changement sur les performances de
l’appareil.
Si le micro-interrupteur SW1 est
modifié, le fonctionnement correct ne
peut plus être garanti et l’unité
extérieure risque d’être endommagée.
Avec du fil souple
Le fil souple type HO7RNF est utilisable
moyennant quelques précautions :
1. Dénudez l’extrémité des conducteurs
sur environ 10 mm.
2. Avec une pince à sertir, posez en bout
de fil une cosse ronde à sertir du diamètre
correspondant aux vis du bornier.
3. Serrez fermement la cosse sur le
bornier à l’aide d’un tournevis approprié
afin de ne pas endommager ou casser la
vis.
4. L’utilisation de fils souples sans cosses
rondes serties est formellement déconseillée.
Juin 2008 21 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Protégez toujours les câbles au passage
du serre câble avec de la gaine de
protection PVC d’épaisseur comprise entre
0,5 et 1 mm.
Fig. 17 Fig. 18
A. fil rigide
Boucle
25 mm
B. Fil souple
Cosse ronde sertie
10 mm
Fig. 19 Fig. 20
Vis avec rondelle
spéciale
Cosse ronde
Vis avec
rondelle
spéciale
6.2 Raccordement électriques
1. Effectuez les branchements comme
indiqué Fig. 23 en courbant l’extrémité de
chaque câble (Fig. 21).
Fig. 21
Fig. 22
Câble
Bornier
Câble
Cosse
ronde
sertie
2. Serrez les vis des borniers très
fermement.
3. Fixez les manchons de protection avec
des serre-câbles et bloquez leurs vis.
4. Fixez le câble d’alimentation et les câbles
d'interconnexion avec des serre-câbles
comme indiqué dans la Fig. 23.
Juin 2008 22 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 23
Schéma de câblage des unités
intérieures sur l’unité extérieure
Fig. 24
5. Passez les câbles d’alimentation et
d’interconnexion dans l’orifice du support
des vannes 3 voies et faites-les cheminer
vers l’extérieur du coffret. Assurez vous de
bien colmater les trous à l'aide du mastic
fourni (voir figure 27).
6. Installez ensuite le couvercle des
vannes comme indiqué figure 28 et celui
du boîtier technique.
Fig. 26
Fig. 25
Juin 2008 23 NI 923 122 C
Fig. 27
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 28
ATTENTION
• Les câbles d'alimentation et d'interconnexion ne doivent pas être en contact
avec la vanne gaz.
7. MISE EN GAZ DE L’INSTALLATION
5. Débranchez vivement le flexible bleu.
6. Remontez et serrez le bouchon d’accès
à la vanne 2 voies et 3 voies.
7. Remontez le bouchon de l’orifice de
charge et serrez.
ATTENTION
• Utilisez une pompe à vide n’ayant servi
que exclusivement avec du réfrigérant
R 410 A afin de ne pas endommager la
pompe ou l’installation.
• L’unité intérieure ne contient pas de
réfrigérant complémentaire pouvant servir
à purger l’installation.
• Aucune charge complémentaire n’est
nécessaire.
Fig. 29
7.1 Tirage au vide et mise en pression
des liaisons frigorifiques
1. Retirez le capuchon de protectionde
l’orifice de charge (Schrader) sous le
robinet “gaz” (gros) et raccordez dessus
le flexible bleu (coté muni d’un poussoir
de valve en bon état) de votre jeu de
manomètres. Raccordez le flexible jaune
sur une pompe à vide et ouvrez le
robinet bleu de votre jeu de manomètres.
2. Mettez la pompe à vide en
fonctionnement jusqu’à ce que la
pression résiduelle dans le circuit tombe
en dessous de 0,01 Bar. Laissez encore
la pompe fonctionner15 minutes après
que le vide ait été obtenu.
3. Fermez le robinet bleu de votre jeu de
manomètres (manifold) puis arrêtez la
pompe à vide sans débrancher aucun
des flexibles en place. Si au bout de
quelques dizaines de minutes la pression
remonte, cherchez la fuite et
recommencez en (2) jusqu’à l’obtention
d’un vide « tenant franchement ».
4. Retirez les capuchons d’accès aux
commande des robinets et ouvrez les à
fond avec la clef Allen fournie (sens antihoraire) sans forcer exagérément sur la
butée en commençant par le petit.
Fig. 30
Utilisez
Utilisez
Utilisez
Utilisez
Utilisez
Utilisez
un clé alène
un clé alène
un clé alène
un clé alène
une clef allen
une clef allen
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
Juin 2008 24 NI 923 122 C
Fig. 31
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
7.2 Procédure de remise en gaz en cas
de fuite accidentelle
ATTENTION
• Si la procédure de tirage au vide et de
recherche de fuite décrite préalablement s'est déroulée correctement, cet
appareil ne nécessite aucun rajout de
fluide frigorigène.
• La charge complète en réfrigérant n'a
lieu d'être qu'en cas d'incident de
montage grave et donc de perte
importante de fluide (plus de 10% de la
charge).
• Cette opération ne peut être effectuée
que par un spécialiste du froid.
Couples de serrage des vannes
Tableau 19
Diamètre bouchons aveugles
6,35 mm (1/4”) 20 à 25 Nym
9,52 mm (3/8”) 20 à 25 Nym
12,70 mm (1/2”) 28 à 32 Nym
Bouchon port de charge12.5 à 16 Nym
Couplede serrage
1. Pour commencer, finissez de vider l'installation de son fluide en utilisant
impérativement un groupe et une bouteille
de récupération (dégazage à l'atmosphère
strictement interdit). Il est conseillé lors de
cette opération de laisser la vanne liquide
ouverte mais de fermer la vanne gaz afin
d'éviter la perte de l'huile du compresseur.
2. Réalisez un tirage au vide prolongé de
l'installation complète (plus d'une heure à
0.01 bar, vannes de service ouvertes).
3. Effectuez la charge complète de
l'installation au R 410 A en phase liquide
et à la balance à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique à 10 g près.
4. Si toute la charge n'arrive pas
à rentrer dans l'appareil à l'arrêt,
mettez celui-ci en fonctionnement
TEST mode FROID (après avoir vérifié
l'ouverture des 2 vannes de service).
Continuez doucement la charge en phase
liquide jusqu'à la valeur plaquée.
Juin 2008 25 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
7.3 Charge complémentaire
Ces appareils sont chargés pour des
longueurs de liaison n’excédant pas 30 m.
Si la longueur dépasse 30 m, il y a lieu
d’effectuer une charge complémentaire de
R410 A par mètre supplémentaire comme
indiqué dans le tableau 20 ci-dessous.
Tableau 20
Longueur
des liaisons
Charge
complémentaire
30 m 40 m 50 m
Aucune
200 g 400 g 20 g/m
Par mètre
supplémentaire
EXEMPLE
Un AOYA 24 LAT3 équipé de 35 m de liaisons
(35 m liquide, 35 m gaz)
nécessitera une charge complémentaire de :
ATTENTION
• Utilisez toujours du R 410 A exclusive-ment !
• N’utilisez que des outils adaptés au R 410 A
(Jeu de manomètres).
• Chargez toujours en phase liquide.
• Ne dépassez pas la longueur de dénivelé
maximal sinon les appareils ne seraient plus
couverts par la garantie.
7.4 Vérification d’absence de fuite sur le
circuit
Une fois le circuit mis en pression comme
décrit précédement, vérifiez avec un détecteur
de gaz halogéné agréé, tous les raccords de
l’installation. (Si les dudgeons ainsi que
l’étape 7.1 ont été correctement réalisés, il ne
doit pas y avoir de fuite à cette étape).
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT ET
CODES D’ERREUR
La charge doit être exécutée comme suit
et uniquement :
1. Mettre l’appareil en mode froid (Mode
TEST).
2. Débranchez la pompe à vide et raccordez
à sa place (flexible jaune) une bouteille de
R 410 A dans la position de soutirage
liquide. Ouvrez le robinet de la bouteille.
3. Purgez le flexible jaune en le desserrant
légèrement coté Manifold.
Une fois l’installation complètement terminée,
effectuez un essai de fonctionnement en
mode TEST (reportez vous aux paragraphes
correspondant aux unités intérieures).
Lorsqu’un défaut intervient sur l’unité
extérieure, le clignotement des LED sur la
platine électronique permet d’interpréter ce
défaut. Le tableau 21 présente les différents
défauts.
Fig. 32
Juin 2008 26 NI 923 122 C
Tableau 21
Erreur signal de communication série
Erreur sonde de température de refoulement
Erreur sonde de température échangeur extérieur
Erreur sonde de température extérieure
Erreur sonde A de température vanne 2 voies
Erreur sonde B de température vanne 2 voies
Erreur sonde C de température vanne 2 voies
Erreur sonde A de température vanne 3 voies
Erreur sonde B de température vanne 3 voies
Erreur sonde C de température vanne 3 voies
Erreur sonde de température compresseur
Erreur sonde de température du radiateur
Erreur pressostat 1
Erreur pressostat 2
Erreur unité intérieure connectée
Erreur IPM
Erreur détection de position du rotor compresseur
Erreur au démarrage du compresseur
Erreur ventilateur extérieur
Erreur communication entre processeurs
Erreur vanne 4 voies
● Clignotement
--- Eteint
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Erreur
LED 1 LED 2 LED 3
● (x1) --- ---
--- ● (x1) ---
--- --- ● (x1)
● (x2) --- ---
● (x3) --- ---
●(x4) --- ---
● (x5) --- ---
--- ● (x5) ---
--- --- ● (x5)
● (x6) --- ---
--- ● (x6) ---
--- --- ● (x6)
● (x7) --- ---
● (x8) --- ---
● (x9) --- ---
● (x10) --- ---
● (x11) --- ---
● (x12) --- ---
● (x13) --- ---
● (x14) --- ---
● (x15) --- ---
● (x17) --- ---
● (x19) --- ---
Juin 2008 27 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Accessoires non fournis nécessaires pour l’installation
de toutes les unités intérieures
• Câble pour l’interconnexion électrique (4 conducteurs).
• Tube cuivre recuit de type frigorifique dans les longueurs et
diamètres adéquats.
• Ruban adhésif vinyle pour le maintien de la tuyauterie.
• Ruban adhésif décoratif toilé pour la finition de l’assemblage
des tuyauteries.
• Bouchon pour obturer le passage mural du tuyau d’évacuation.
• Colliers Rylsan et serre-câbles.
• Tuyau d’évacuation des condensats.
• Vis auto taraudeuses et vis à bois.
• Mastic pour obturer l’espace entre la tuyauterie et les gaines
d’isolation.
Juin 2008 28 NI 923 122 C
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.