• Il faut utiliser des liaisons frigorifiques et des outils spéciaux pour des machines
fonctionnant au R410A.
• Les modèles utilisant du R410A ont un Schrader (pour charger et réaliser le tirage au
vide) de diamètre différent. Pensez à vérifier vos flexibles avant de commencer
l'installation.
• Etre plus attentif qu'avec les autres modèles lors de l'installation, ne pas faire entrer
dans les liaisons frigorifiques de l'eau, de l'huile et de la poussière. Pour le stockage des
liaisons, vérifier que les extrémités soient bien bouchées.
• Lors de la phase de charge en réfrigérant, toujours le faire en phase liquide.
OUTILS SPECIAUX POUR R410A
Outil Détails
La pression est forte et nepeut être mesurée à l'aide de
manomètres standards. Pour éviter de mélanger les différents
Manifolds
Schrader
Pompe à vide
Détecteur de fuites Il faut utiliser un détecteur de fuites dédié aux HFC.
• Quand un appareil est installé ou déplacé, ne pas mélanger de gaz autre que le
R410A.
Quandles liaisons frigorifiques installées sont inférieures à 3 m, le bruit de l’unité
extérieure est transféré sur l’unité intérieure ce qui causera un bruit anormal.
fluides, les diamètres des différents ports ont changé. Il est
recommandé d'utiliser un manifold avec des manomètres ayant
une plage de mesure de -0.1 à 5.3 MPa (HP) et de -0.1 à 3.8 MPa
(BP).
Pour augmenter la résistance à la pression, la taille et le matériel
ont été changés.
Il faut utiliser une pompe à vide adaptée (contenant de l'huile de
synthèse POE).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Juin 2008 1 NI 923 122 C
AVERTISSEMENTS
Avertissements sécurité
Pour que ce climatiseur fonctionne
1
correctement, veuillez l'installer en
respectant les indications de la
présente notice.
Raccordez les unités intérieure et
2
extérieure avec les liaisons
frigorifiques disponibles en accessoire.
L'installation doit obligatoirement
3
être conforme aux normes et
réglementations en vigueur en
France.
Utilisez toujours une ligne indépen-
4
dante protégée par un disjoncteur
magnétothermique à coupure
omnipolaire et à 3 mm d'ouverture
minimum entre contacts pour
alimenter l'appareil.
Ne mettez pas l'installation sous
5
tension tant que les travaux de
raccordement ne sont pas totalement
terminés.
Prenez garde à ne pas endommager
6
la carrosserie de l'appareil lors de vos
manipulations.
Après l'installation, prenez le temps
7
d'expliquer le fonctionnement de ce
climatiseur à l'utilisateur final en vous
aidant dela noticed'utilisation.
Veuillezlaisser cette notice
8
d'installation à l'utilisateur final ; cette
notice pourra en effet être précieuse
lors d'un déplacement de l'appareil ou
lors d’un dépannage.
Juin 2008 2 NI 923 122 C
A
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS p. 1
MISES EN GARDE p. 7
p. 7
GÉNÉRALITÉS
p. 7
UNITÉS EXTÉRIEURES
p. 8
UNITÉS INTÉRIEURES
UNITÉS EXTÉRIEURES
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL p. 11
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 12
3. PRINCIPES DE RACCORDEMENT DES UNITÉS INTÉRIEURES p. 13
3.1 Raccordement des unités intérieures avec l’unité extérieure AOY 18 LAT3 p. 13
3.2 Raccordement des unités intérieures avec l’unité extérieure AOY 24 LAT3 p. 14
3.4 Comment utiliser l’adaptateur (sur le port de connexion de l’unité extérieure) p. 16
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE p. 16
4.1 Précautions d’installation p. 16
4.2 Préparation des connexions électriques et des tuyauteries p. 17
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES p. 17
5.1 Limitation de la longueur des connexionsfrigorifiques p. 18
5.2 Réalisation des évasements p. 18
5.3 Mise en forme des tubes frigorifiques p. 19
5.4 Raccordement des tubes frigorifiques p. 19
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE p. 20
6.1 Connexion des câbles et filsélectriques sur les borniers p. 21
6.2 Raccordements électriques p. 22
7. MISE EN GAZ DE L’INSTALLATION p. 24
7.1 Tirage au vide et mise en pression des liaisons frigorifiques p. 24
7.2 Procédure de remise en gaz en cas de fuite accidentelle p. 25
7.3 Charge complémentaire p. 26
7.4 Vérification d’absence de fuite sur le circuit p. 26
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT ET CODES D’ERREUR p. 26
UNITÉS INTÉRIEURES
Accessoires non fournis nécessaires pour l’installation de toutes les unités intérieures
p. 28
Muraux
SYA 7/9/12/14/18 LACM
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 29
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 30
3. FIXATION DES UNITÉS p. 30
3.1 Choix de la sortie pour le raccordement p. 30
3.2 Mise en place du support mural de fixation p. 31
Juin 2008 3 NI 923 122 C
SOMMAIRE
4. MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES p. 31
4.1 Percement en vue de la mise en place des liaisons frigorifiques p. 31
4.2 Mise en place de l’écoulement et des liaisons frigorifiques p. 32
4.3 Mise en place et dépose de l’écoulement p. 33
4.4 Mise en forme des tuyauteries p. 36
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 34
6. DÉMONTAGE DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR ET DE LA FAÇADE p. 35
6.1 Dépose et remontage de la grille d’entrée d’air p. 35
6.2 Dépose et remontage du panneau de façade p. 35
7. FINITIONS p. 36
8. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 38
9. CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU CLIMATISEUR p. 38
10. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 39
Cassettes AUYF 9/12/14/18 LAAUY 12/14/18 LBA
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 41
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉSp. 42
3. FIXATION DES UNITÉS p. 43
3.1 Positionnement pour l’ancrage des boulons de fixation au plafond p. 43
3.2 Préparation de la fixation p. 43
3.3 Fixation du corps de l’unité intérieure p. 45
4. INSTALLATION DU TUYAU D’ÉVACUATION DES CONDENSATS p. 45
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 46
6. MONTAGE DE LA FAÇADE p. 47
6.1 Sélection des voies de soufflage (facultatif) p. 47
6.2 Mise en place de la façade sur le corps de l’appareil p. 48
7. INSTALLATION ET CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 51
7.1 Installationde la télécommande p. 51
7.2 Codage du climatiseur et de la télécommande p. 53
7.3Fonctions et paramètres à régler p. 56
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 58
9. PRÉPARATION DES CONNEXIONS AÉRAULIQUES (facultatif) p. 61
Juin 2008 4 NI 923 122 C
A
A
SOMMAIRE
Consoles/plafonniers
BY 14/18 LBA et ABYF 14/18 LA
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 62
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 63
3. POSITION DE MONTAGE p. 63
4. FIXATION DES UNITÉS p. 64
4.1 Préparation de l’unité intérieure pour l’installation p. 64
4.2 Installation de la console en allège p. 64
4.3 Installation de la console en plafonnier apparent p. 66
4.4 Isolation des raccords (côté unité intérieure uniquement) p. 68
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 68
6. REMONTAGE DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR ET DES JOUES LATÉRALES p. 70
6.1 Montage de la joue droite p. 70
6.2 Montage de la joue gauche p. 71
6.3 Montage de la grille d’entrée d’air p. 71
7. INSTALLATION ET CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 71
7.1 Installation de la télécommande p. 71
7.2 Codage du climatiseur et de la télécommande p. 73
7.3 Fonctions et paramètres à régler p. 76
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 77
Consoles compactes
GYF 9/12/14 LAC
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 81
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 82
3. FIXATION DES UNITÉS p. 82
3.1 Installationdu support mural p. 83
3.2 Comment préparer le passage de la tuyauterie p. 83
3.3Passage du tuyau d’évacuation des condensats p. 84
3.4 Installationde l’unité intérieure p. 85
3.5 Encastrer l’unité intérieure dans le mur p. 85
3.6 Retrait et installation des panneaux droit et gauche p. 86
3.7 Isolation des liaisons frigorifiques p. 87
3.8 Evacuation des condensats p. 87
4. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 88
5. INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 89
5.1 Installation de la télécommande p. 89
5.2 Codage du climatiseur et de la télécommande p. 90
5.3 Fonctions et paramètres à régler p. 91
6. RÉCUPÉRATION DES FLUIDES DANS L’UNITÉ EXTÉRIEURE p. 92
7. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 93
Juin 2008 5 NI 923 122 C
SOMMAIRE
Gainables
ARY 9/12/14/18 LUA et ARYF 9/12/14/18 LAL
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC LES APPAREILS p. 96
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES UNITÉS p. 97
3. FIXATION DES UNITÉS p. 97
A Installation au plafond
3.1 Mise en place des filtres p. 97
3.2 Préparation et installation de l’unité p. 98
3.3 Réalisation des fixations p. 98
3.4 Mise à niveau p. 98
3.5 Aménagement d’un espace pour l’entretien p. 99
3.6 Voies de reprise d’air p. 99
B Installation en allège
3.7 Mise en place des filtres p. 100
3.8 Mise en place des fixations p. 100
3.9 Installation et mise à niveau de l’unité p. 101
4. RACCORDEMENT DES LIAISONS FRIGORIFIQUES p. 101
5. ÉCOULEMENT DES CONDENSATS p. 102
6. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION p. 103
6.1 Câblage de l’interconnexion sur l’unité intérieure p. 103
6.2 Paramétrage du type d’installation choisie p. 104
7. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 105
7.1 Installation de latélécommande p. 105
7.2 Paramétrage des micro-interrupteurs p. 106
Paramétrage de la mesure de température d’ambiance dans une pièce p. 107
7.3
7.4 Fonctions et paramètres à régler p. 109
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT p. 111
9. RÉGLAGES AÉRAULIQUES p. 113
10. MISE EN ŒUVREDES FONCTIONS AVANCÉES
DE LA TÉLÉCOMMANDE p. 114
10.1 Contrôle de plusieurs unités avec une seule télécommande p. 115
10.2 Contrôle centralisé à l’aide de 2 télécommandes (en option) p. 115
10.3 Méthode d’installation spéciales p. 116
11. CÂBLAGE DES OPTIONS p. 117
ANNEXE
Explications pour l’utilisateur p. 118
Les multi-splits DC inverter • tableaux des combinaisons p. 119
Juin 2008 6 NI 923 122 C
ATTENTION
GÉNÉRALITÉS
Alimentation :
• Sur cette famille d'appareils, l'alimentation est toujours à réaliser sur l'unité
extérieure.
• Bien vérifier la référence de l'appareil
avant de commencer les travaux de
connexion électrique.
• Calibre des protections à utiliser en
tête de ligne d’alimentation et sections
de câbles conseillées (Tableau 1).
Le climatiseur sera toujours alimenté par
une ligne spéciale protégée en tête par un
disjoncteur omnipolaire avec ouverture
des contacts supérieure à 3 mm dont le
calibre est indiqué ci-dessous.
Le respect des normes en vigueur et en
particulier de la NFC15-100 est impératif.
Nota : Les sectionsci-dessous sont
données à titre indicatif. Dans tous les
cas, il appartientà «l'homme de l'art»
de vérifier la conformité de son
installation.
UNITÉS EXTÉRIEURES
Tableau 1
Puissance
Appareils Configuration
Câble
d’alimentation
Calibre
disjoncteur
Frigorifique
nominale
(mini / maxi)
Calorifique
nominale
(mini / maxi)
Absorbée
(Mode froid)
nominale
AOYA 18 LAT3 3G 2,5 mm2 20 A
bi-splits
et
AOYA 24 LAT3
tri-splits
3G 2,5 mm2 20 A
Compatibilité des combinaisons disponible page 119
Juin 2008 7 NI 923 122 C
5400 W
(1500 W / 6800 W)
6800 W
(1500 W / 8500 W)
6800 W
1350 W
(1500 W / 8000 W)
8000 W
1940 W
(1500 W / 9200 W)
ATTENTION
UNITÉS INTÉRIEURES
Tableau 2
Muraux
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
ASYA 7 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 9 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 12 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 14 LACM Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ASYA 18 LACM* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Cassettes
Tableau 3
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
AUY 12 LBA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUY 14 LBA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUY 18 LBA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 9 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 12 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 14 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AUYF 18 LA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Frigorifique
nominale
2
2300 W 2700 W6,35 mm– 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
2700 W 3200 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W4000 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5000 W6000 W 6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Frigorifique
nominale
2
3500 W 3800 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
4000 W4300 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
4300 W5000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
2700 W3300 W6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Calorifique
nominale
Calorifique
nominale
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
gaz
Diamètre
tuyau
gaz
Juin 2008 8 NI 923 122 C
Consoles/plafonniers
Tableau 4
ATTENTION
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
ABY 14 LBA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ABY 18 LBA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ABYF 14 LA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ABYF 18 LA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Consoles compactes
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Tableau 5
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Modèles
AGYF 9 LAC Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AGYF 12 LAC Sur unité ext. 4G 1,5 mm
AGYF 14 LAC Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Gainables carrossables
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
Tableau 6
Alimentation et puissance Diamètre des liaisons
Frigorifique
nominale
2
4200 W 4800 W 6,35 mm – 1/4” 12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
4200 W 4800 W 6,35 mm – 1/4” 12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Frigorifique
nominale
2
2700 W 3300 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
Calorifique
nominale
Calorifique
nominale
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
gaz
Diamètre
tuyau
gaz
Modèles
ARY 9 LUA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARY 12 LUA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARY 14 LUA Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARY 18 LUA* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 9 LAL Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 12 LAL Sur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 14 LALSur unité ext. 4G 1,5 mm
ARYF 18 LAL* Sur unité ext. 4G 1,5 mm
Câble
d’alimentation
Câble
d’intercon-
nexion
2
2700 W 3200 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
2700 W 3300 W 6,35 mm – 1/4” 9,52 mm – 3/8”
2
3500 W3800 W6,35 mm – 1/4”9,52 mm – 3/8”
2
4200 W4800 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
2
5200 W6000 W6,35 mm – 1/4”12,7 mm – 1/2”
* Unités raccordables uniquement avec l’AOYA 24 LAT3.
Juin 2008 9 NI 923 122 C
Frigorifique
nominale
Calorifique
nominale
Diamètre
tuyau
liquide
Diamètre
tuyau
gaz
ATTENTION
Liaisons frigorifiques :
• Utilisez exclusivement du tube spécifique
pour utilisation frigorifique : Cuivre recuit à
forte teneur en cuivre (99% minimum),
- Poli intérieurement,
- Déshydraté
- Bouchonné.
Epaisseur
- minimum 0,8 mm
- maximum 1,2 mm
Résistance à la pression : 50 bars
minimum
• Les liaisons doivent impérativement être
isolées avec un isolant cellulaire à forte
résistance au passage de l'humidité.
• Des liaisons frigorifiques de ce type
sont disponibles en tant qu'accessoires
ATLANTIC Climatisation et Ventilation.
• N’utilisez pas de pâte bleu ou d’étanchéité pour les liaisons frigorifiques car
elle les obstrue. Son utilisation entraînera
la mise hors garantie de l’appareil.
Nota :
L'unité extérieure peut être installée au
dessus ou au dessous de l'unité
intérieure.
Ne dépassez pas les longueurs de
tuyaux indiquées dans le tableau cidessous.
TOUTES UNITÉS INTÉRIEURES
Les diamètres des liaisons à tirer doivent correspondre aux diamètres des unités intérieures
Tableau 7
Unité extérieure
AOYA 18 LAT3
AOYA 24 LAT3
Longueur mini
pour chaque unité
5 m 25 m 50 m 15 m
5 m 25 m 50 m 15 m
Longueur maxi
pour chaque unité
Longueur totale maxi
des liaisons
Dénivelé maxi
AVERTISSEMENT
Si la longueur de liaison dépasse la longueur standard (30 mètres), une charge
complémentaire est nécessaire. Se reporter à la page 26.
Choixde l’emplacement des unités
Le choix de l'emplacement est une
chose particulièrement importante, car
un déplacement ultérieur est une
opération délicate, à mener par du
personnel qualifié.
Décidez de l'emplacement de l'installation après discussion avec le client.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les murs ou
plafonds pourront supporter le poids
tant de l’unité intérieure que de l’unité
extérieure.
• N’installez jamais ces appareils à un
endroit où des fuites de gaz ou de
combustibles gazeux pourraient
advenir (ces appareils ne sont pas
antidéflagrants).
• N’installez pas ces appareils près de
sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans
peuvent approcher des unités, prenez
toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
ATTENTION
• L’unité extérieure ne doit pas être
installée penchée de plus de 3°.
Juin 2008 10 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention
contraire). Utilisez-les conformément aux instructions.
ATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des
emballages.
AOYA 18 /24 LAT3
Désignation Forme Qté Usage
Sortie des condensats
1
Evacuation des condensats de
l’unité extérieure (mode chaud)
Bouchon
d’évacuation
2
Mastic
Adaptateur
12,7 mm > 9,52 mm
Bouchage à l’entrée des câbles
1
sur l’unité extérieure
Pour connexion des modèles
1
de taille 7 à 12 sur le port A
Juin 2008 11 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES
UNITÉS
1. Autant que faire se peut, évitez
d’installer l’unité extérieure face au vent
dominant.
2. Evitez d’installer l’unité extérieure à un
emplacement où elle risque d’être soumise
à des salissures ou à des écoulements
importants d’eau (par exemple sous un
chéneau défectueux).
3. Pensez à vérifier si le passage des
liaisons vers l’unité intérieure est possible
et aisé.
4. Vérifiez qu’à l’emplacement choisi,
l’unité extérieure ne représente pas pour le
voisinage une gène ni auditive, ni
thermique, ni esthétique.
5. Prévoyez de la place autour de l’unité
extérieure, comme indiqué Fig. 4 à 7 afin
de permettre une bonne ventilation de
l’appareil. En particulier, ne placez jamais
l’appareil dans un espace confiné.
6. Durant le fonctionnementen mode
chaud, de l’eau de condensation s’écoule
de l’unité extérieure. Veillez àprendre
toutes les mesures nécessaires pour que
cette eau s’écoule sans encombre et sans
provoquer de dommages aux bâtiments.
En particulier, si l’appareil est simplement
posé ausol, le simplefait de le surélever
légèrement permet un bon écoulement.
7. Dans les régions froides, ne raccordez
pas le tuyau d’évacuation des condensats.
Laissez l’eau s’échapper librement.
Vérifiez toutefois que la formation de
verglas sous l’unité extérieure ne risque
pas de provoquer d’accident. Dans le cas
contraire, la cuve de l’appareil ainsi que le
tuyau d’évacuation devront être équipés
de résistances antigel (consultez votre
revendeur).
ATTENTION
• Veillez à bien installer des tuyaux munis
de manchons isolants sur les conduites
liquides et gaz afin d’éviter les fuites de
condensation.
• Pour les modèles réversibles utilisez des
manchons résistants à une température
de + de 120°C.
• En complément, si le passage des
tuyaux frigorifiques se trouve dans un
endroit où l’humidité excède 70 %,
protégez-les avec un manchon isolant.
Dans le cas où l’humidité atteint 80 %,
utilisez des manchons d’une épaisseur
d’au moins 15 mm et des manchons d’une
épaisseur de 20 mm au moins si
l’humidité dépasse 80%.
• Si l’isolation est imparfaite, de la
condensation se formera à la surface des
manchons.
• Les manchons seront d’une résistance
calorifique correspondant à une
conductibilité de 0,045 W (m.K), ou moins
(à 20°C).
Juin 2008 12 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Types d’installation possible pour les modèles AOYA 18 LAT3, AOYA 24 LAT3
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 7
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 4
3. PRINCIPES DE RACCORDEMENT
DES UNITÉS INTÉRIEURES
ASTUCE
Un tableau en annexe en fin de document
reprend toutes les combinaisons
possibles de chaque appareil.
Si les unités intérieures ne sont pas installées en tenant compte des puissances
prescrites, ces climatiseurs ne fonctionneront pas.
Le dysfonctionnement sera signalé par
le clignotement de la diode de l’unité
défaillante (Voir diagnostic au
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT ET
CODES ERREURS p. 27 pour les
différentes unités intérieures).
Juin 2008 13 NI 923 122 C
3.1 Raccordement des unités intérieures
avec l’unité extérieure AOYA 18 LAT3
ATTENTION
• La puissance totale des unités intérieures
installées doit être comprise entre 14 000
BTU et 30 000 BTU. (entre 4 kW et 9 kW)
• A chaque type d’appareil correspond un
port de connexion sur l’unité extérieure
(Tableau ci-dessous).
Tableau 8
Port de
connexion de
l’unité extérieure
Unité A
Unité B
Unité C
6,35 mm (1/4”)
12,70 mm (1/2”)
6,35 mm (1/4”)
9,52 mm (3/8”)
6,35 mm(1/4”)
9,52 mm (3/8”)
Ø standard
liquide/gaz
Modèles d’unités
intérieures
connectables
(1)
(1)
Taille 7
, 9
Taille 7, 9, 12
Taille 7, 9, 12
, 12
(1)
ou 14
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 5 Modèle AOYA 18 LAT3
Pour fonctionner, au moins les 2 unités intérieures doivent être raccordées sur l’unité
extérieure.
Combinaisons disponibles page 119
Tableau 9 - Liste des unités intérieures compatibles
PUISSANCES
FRIGORIFIQUES DES
UNITÉS INTÉRIEURES
2 kW ASYA7 LACM.UI
2,6 kW ASYA9 LACM.UI AUYF 9 LA.UI
3,5 kW ASYA 12 LACM.UI
4,1 kWASYA 14 LACM.UI
3.2 Raccordement des unités intérieu-
.
Muraux compacts
Cassette
600 X 600
AUYF 12 LA.UI
AUY 12 LBA.UI
AUYF 14 LA.UI
AUY 14 LBA.UI
Consoles/
plafonniers
ABYF 14 LA.UI ABY
14 LBA.UI
Gainables allège/
plafonnier
ARYF 9 LAL.UI
ARY 9 LUA.UI
ARYF 12 LAL.UI
ARY 12 LUA.UI
ARYF 14 LAL.UI
ARY 14 LUA.UI
Consoles compacts
AGYF 9 LAC.UI
AGYF 12 LAC.UI
AGYF 14 LAC.UI
res avec l’unité extérieure AOYA 24
LAT3
ATTENTION
• La puissance totale des unités
Tableau 10
Port de
connexion de
l’unité extérieure
Ø standard
liquide/gaz
Modèles d’unités
intérieures
connectables
intérieures installées doit être comprise
entre 14 000 BTU et 36 000 BTU. (entre
Unité A
6,35 mm (1/4”)
12,70 mm (1/2”)
Taille 7
14 ou 18
4 kW et 10,5 kW)
• A chaque type d’appareil correspond
un port de connexion sur l’unité
extérieure (Tableau ci-aprés).
Unité B
Unité C
6,35 mm(1/4”)
9,52 mm (3/8”)
6,35 mm(1/4”)
9,52 mm (3/8”)
Taille 7, 9 ou 12
Taille 7, 9 ou 12
(1)
(1)
(1)
, 9
, 12
,
(1) La connexion à l’unité extérieure des modèles taille 7, 9 et 12 nécessite la mise en place d’un adaptateur
(voir 3.4 p.16).
Juin 2008 14 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 6 Modèle AOYA 24 LAT3
Pour fonctionner, les 2 unités intérieures doivent être raccordées sur l’unité extérieure.
Combinaisons disponibles page 119
Tableau 11 - Liste des unités intérieures compatibles
PUISSANCES
FRIGORIFIQUES DES
UNITÉS INTÉRIEURES
2 kW ASYA 7 LACM.UI
2,6 kW ASYA 9 LACM.UI AUYF 9 LA.UI
3,5 kW ASYA 12 LACM.UI
4,1 kWASYA 14 LACM.UI
5,3 kW ASYA 18 LACM.UI
Muraux compacts
Cassette
600 X 600
AUYF 12 LA.UI
AUY 12 LBA.UI
AUYF 14 LA.UI
AUY 14 LBA.UI
AUYF 18 LA.UI
AUY 18 LBA.UI
Consoles/
plafonniers
ABYF 14 LA.UI
ABY 14 LBA.UI
ABYF 18 LA.UI
ABY 18 LBA.UI
Gainables allège/
plafonnier
ARYF 9 LAL.UI
ARY 9 LUA.UI
ARYF 12 LAL.UI
ARY 12 LUA.UI
ARYF 14 LAL.UI
ARY 14 LUA.UI
ARYF 18 LUA.UI
ARY 18 LUA.UI
Consoles compacts
AGYF 9 LAC.UI
AGYF 12 LAC.UI
AGYF 14 LAC.UI
Juin 2008 15 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
3.4 Comment utiliser l’adaptateur (sur
le port de connexion de l’unité
extérieure)
• Lors de la mise en place de l’adaptateur,
ne serrez pas trop le boulon cela risquerait
d’endommager le petit tuyau.
• Avant d’effectuer le branchement,
enduisez d’huile frigorifique POE l’embout
fileté du port de connexion, côté unité
extérieure, sur lequel sera vissé l’écrou
Flare.
• Pour serrer convenablement l’écrou Flare
sur l’adaptateur, utilisez deux clefs
appropriées afin de ne pas endommager
le filetage de la connexion.
Fig. 7 – Exemple ASYA 12 LACM
vibrations (le cas échéant des plots antivibratiles sont disponibles : consultez votre
revendeur ATLANTIC Climatisation &
Ventilation).
• Lorsque l’appareil fonctionne en mode
chauffage (modèles réversibles
uniquement), de l’eau peut s’évacuer de
l’unité extérieure. Dans ce cas, raccordez un
tuyau d’évacuation d’un diamètre de 16 mm
(non fourni – consultez votre revendeur
ATLANTIC Climatisation &Ventilation) à
l’unité extérieure.
• Avant de fixer le tuyau d’évacuation dans
l’orifice prévu dansla partie inférieure de
l’appareil, bouchez les deux autres orifices
sous l’unité avec les bouchons fournis.
(Fig. 10).
Tableau 12
Adaptateur couple
Diamètre 12,7 mm > 9,52 mm 49 à 61 N.m
4. INSTALLATION DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
ATTENTION
• Lorsque l’unité extérieure est
susceptible d’être exposée à des vents
violents, fixez-la solidement.
• L’unité ne doit pas être installée
penchée de plus de 3°.
4.1 Précautions d’installation
Ne pas installer l’unité directement sur le
sol. Vérifiez que l’emplacement choisi pour
l’installation est à même de supporter son
poids et ne risque pas de transmettre des
Fig. 8 – Modèles AOYA 18 et 24 LAT3
Dessous de l’appareil
Emplacement des bouchons
d’évacuation des condensats
Emplacement de l’orifice pour
le passage du tuyau d’évacuation
4 trous ∅ 12 mm
Juin 2008 16 NI 923 122 C
Fig. 9
Fixez solidement l’unité aux 4 emplacements
indiqués par les flèches au moyen de
boulons de type M 10 munis d’écrous et
rondelles.
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 10
ATTENTION
Dans les régions froides n’utilisez
pas le tuyau d’évacuation des
condensats laissez l’eau s’écouler
librement.
4.2 Préparation des connexions électriques et des tuyauteries
Fig. 11 Modèles AOYA 18 et 24 LAT 3
5. RACCORDEMENT DES LIAISONS
FRIGORIFIQUES
ATTENTION
• N’utilisez pas d’huile minérale
ordinaire pour R 22 sur les raccords
“Flare”.
• Utilisez de l’huile frigorifique POE en
évitant au maximum qu’elle ne pénètre
dans le circuit, au risque de réduire la
longévité du matériel.
• N’utilisez pas du tube usagé, mais
seulement celui livré avec l’appareil.
• Pour chasser la limaille dans les
tuyaux, utilisez de l’azote sec pour
éviter l’introduction d’humidité
nuisible au fonctionnement de
l’appareil.
N’utilisez pas de pâte bleue
ou d’étanchéité pour les liaisons
frigorifiques car elle les obstrue.
Juin 2008 17 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
5.1 Limitation de la longueur des connexions frigorifiques
IMPORTANT
La longueur maximale des connexions est
donnée dans le tableau 7. Si l’éloignement
des unités intérieures et extérieure est plus
important que celui mentionné ci-dessous,
l’installation ne peut être garantie.
5.2 Réalisation des évasements
1. Coupez les tubes avec un coupe-tube
sans les déformer à la longueur adéquate.
2. Ebavurez soigneusement en tenant le
tube vers le bas pour éviter l’introduction de
limaille dans le tube.
3. Récupérez les écrous “Flare” sur l’unité
intérieure et l’unité extérieure.
Tableau 13 (Voir schéma page 14 et 15)
Longueur maximale de la tuyauterie
(A + B + C)
Longueur maximum pour chaque
unité (A ou B ou C)
Longueur minimum pour chaque
unité (A ou B ou C)
Hauteur de dénivelé maximum par
rapport à l’unité extérieure (H1)
Hauteur de dénivelé maximum entre
deux unités intérieures (H2)
50 m
25 m
5 m
15 m
10 m
AVERTISSEMENT
Pour le modèle AOYA 18 et 24 LAT3, si la
longueur totale des tuyauteries dépasse
m, une charge complémentaire sera
30
nécessaire (voir 7.3 page 26). Le diamètre
des tuyauteries utilisées diffère selon la
puissance de l’unité intérieure raccordée.
Le tableau 14 ci-dessousdonne les
diamètres des différentesunités intérieures
Tableau 14
Puissance
unité intérieure
7 - 12
14 – 18*
Diamètre
(épaisseur tuyau
gaz)
9,52 mm - 3/8”
(0,8 mm)
12,7 mm - 1/2”
(0,8 mm)
Diamètre
(épaisseur tuyau
liquide)
6,35 mm - 1/4”
(0,8 mm)
6,35 mm - 1/4”
(0,8 mm)
* Lesunités intérieures tailles 18 ne sont
compatibles qu’avec l’AOYA 24 LAT3.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de l’installation ne peut
être garanti si les combinaisons de taille,
longueur, épaisseur des tuyauteries et
connexions aux vannes mentionnées cidessus ne sont pas respectées.
4. Enfilez les écrous sur les tubes avant
évasement.
5. Procédez à l’évasement en laissant
dépasser le tube de la cote A de la matrice
de la dudgeonnière (Fig. 12).
6. Après évasement, vérifiez l’état de la
portée. Celle-ci ne doit présenter aucune
rayure ou amorce de rupture.
Vérifiez également la cote“L” (Tableau 15)
Fig. 12 Modèles AOYA 18 et 24 LAT 3
Tableau 15
Tuyau Cotes “L”
6,35 mm (1/4”) 1,8 à 2 mm 9,1 mm
9,52 mm (3/8”) 2,5 à 2,7 mm 13,2 mm
12,7 mm (1/2”) 2,6 à 2,9 mm 16,6 mm
Evasement “B”
( + 0,4 mm)
Juin 2008 18 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Tableau 16
Diamètre
tuyaux
6,35 mm (1/4") 17 mm
9,52 mm (3/8") 22 mm
12,7 mm (1/2") 26 mm
Largeur
écrou Flare
Largeur aux
méplats
5.3 Mise en forme des tubes frigorifiques
Les tubes seront mis en forme exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage afin d’éviter tout risque d’écrasement
ou de rupture.
• Ne cintrez pas le cuivre à un angle de
plus de 90°.
• Ne cintrez jamais plus de 3 fois au même
endroit sous peine de voir apparaître des
amorces de rupture (écrouissement du
métal).
ATTENTION
y
Pour empécher que le tube ne se brise,
évitez les coudes de petit rayon. Cintrez les
tubes avec un rayon de courbure de 150
mm au moins.
y
Si le tube est cintré au même endroit, il
cassera.
Après le serrage à la main, finissez le
serrage à la clé dynamométrique (Fig. 14).
4. Purgez l’air de la conduite avant de
serrer l’écrou Flare de la vanne 3 voies de
l’unité extérieure.
Fig. 13 – Modèles AOYA 18 et 24 LAT 3
Fig. 14
5.4 Raccordement des tubes frigorifiques
Présentez le tube en face du raccord flare
et vissez l’écrou àla main jusqu’au
contact.
ATTENTION
y
Soignez particulièrement le positionnement du tube face à son raccord. Si le
tube est mal aligné, le serrage à la main est
impossible et le filetage risque d’être
endommagé.
y
Le petit tuyaudoit toujours être raccordé
avant le gros.
1. Mettez en place le capuchon sur le
fourreau à l’extérieur de l’installation.
(Consultez Atlantic Climatisation &
Ventilation pour cet accessoire).
2. Raccordez les liaisons frigorifiques des
unités intérieure et extérieure.
3. Présentez le tube en face du raccord
“ flare”et vissez l’écrou à la main jusqu’au
contact.
Juin 2008 19 NI 923 122 C
Fig. 15
ATTENTION
• Ne retirez les bouchons des tubes et des
robinets que lorsque vous êtes sur le point
d’effectuer le branchement !
• Utilisez du réfrigérant R 410 A
Tableau 17
Diamètre écrou Flare Couple de serrage
6,35 mm (1/4”) 16 à 18 Nym
9,52 mm (3/8”) 30 à 42 Nym
12,7 mm (1/2”) 49 à 61 Nym
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ
EXTÉRIEURE
L’alimentation sera prévue dans le respect
des normes en vigueur et en particulier de
la NFC 15.100. L’appareil doit être
alimenté par une ligne spéciale protégée
en tête par un disjoncteur omnipolaire
courbe D d’ouverture minimale entre
contacts de 3 mm. Le câble utilisé sera de
type H07 RNF. Une protection différentielle de 300 mA sera par ailleurs prévue.
• Dans tous les cas le respect de la norme
française NFC 15.100 est impératif.
• N’utilisez jamais de prise de courant pour
l’alimentation.
AVERTISSEMENT
• Le contrat souscrit pour l’alimentation
doit pouvoir couvrir non seulement la
puissance de l’appareil mais également
la somme de tous les appareils
susceptibles de fonctionner en même
temps.
• Lorsque le voltage est trop bas ou
s’effondre lors du démarrage de
l’appareil, celui-ci peut avoir du mal à
démarrer.
Dans ce cas, consultez votre agence
EDF.
ATTENTION
• Cet appareil est prévu pour fonctionner
sous une tension nominale de 230 Volts
50Hz
• A aucun moment (y compris lors des
phases de démarrage), la tension ne doit
passer en dessous de 198 V ou au-dessus
de 264 V aux bornes de l’appareil.
• VOIR EN PAGE 7 à 9 LESSECTIONS
DE CÂBLE. Les sections de câbles sont
données à titre indicatif. Il y a lieu pour
l’installateur, qui est dans tous les cas
“l’homme de l’art”, de vérifier qu’elles
correspondent aux besoins et aux normes
en vigueur.
1. Avant de commencer, vérifiez
qu’aucun courant électrique ne passe
entre l’unité intérieure et l’unité
extérieure.
2. Vérifiez la correspondance entre les
repères des borniers de l'unité
intérieure et de l'unité extérieure lors du
raccordement du câble d’interconnexion. Une erreur de connexion peut
entraîner la destruction de l’un ou
l’autre des appareils.
3. Serrez parfaitement les vis des
borniers. Un serrage imparfait peut
entraîner un échauffement qui peut être
source de panne voire d’incendie.
4. Afin d’éviter tout risque d’arrachement, utilisez toujours les serre-câbles.
5. Le raccordement de la terre et sa
continuité sont impératifs.
Juin 2008 20 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Micro-interrupteur SW1 : réglage du
courant (modèle AOYA 24 LAT3)
Le micro-interrupteur SW1 permet de
modifier la valeur du courant maximal
autorisé. Les différents réglages sont
donnés dans le tableau ci-dessous.
6.1 Connexion des câbles et fils
électriques sur les borniers
Avec du fil rigide
Le fil rigide est toujours préférable pour les
installations fixes, dans le bâtiment en
particulier.
Choisissez toujours le fil utilisé dans le
respect des normes en vigueur (NFC 15100 en particulier)
1. Dénudez l’extrémité des fils sur environ
25 mm.
2. Avec une pince à bouts ronds, réalisez une boucle de diamètre correspondant aux
vis de serrage du bornier.
3. Serrez très fermement la vis de bornier
sur la boucle réalisée.
ATTENTION
• Ne modifiez pasle réglage du SW1
pour l’AOYA 18 LAT3
• La modification des microinterrupteurs n’entraîne aucun changement sur les performances de
l’appareil.
Si le micro-interrupteur SW1 est
modifié, le fonctionnement correct ne
peut plus être garanti et l’unité
extérieure risque d’être endommagée.
Avec du fil souple
Le fil souple type HO7RNF est utilisable
moyennant quelques précautions :
1. Dénudez l’extrémité des conducteurs
sur environ 10 mm.
2. Avec une pince à sertir, posez en bout
de fil une cosse ronde à sertir du diamètre
correspondant aux vis du bornier.
3. Serrez fermement la cosse sur le
bornier à l’aide d’un tournevis approprié
afin de ne pas endommager ou casser la
vis.
4. L’utilisation de fils souples sans cosses
rondes serties est formellement déconseillée.
Juin 2008 21 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Protégez toujours les câbles au passage
du serre câble avec de la gaine de
protection PVC d’épaisseur comprise entre
0,5 et 1 mm.
Fig. 17 Fig. 18
A. fil rigide
Boucle
25 mm
B. Fil souple
Cosse ronde sertie
10 mm
Fig. 19 Fig. 20
Vis avec rondelle
spéciale
Cosse ronde
Vis avec
rondelle
spéciale
6.2 Raccordement électriques
1. Effectuez les branchements comme
indiqué Fig. 23 en courbant l’extrémité de
chaque câble (Fig. 21).
Fig. 21
Fig. 22
Câble
Bornier
Câble
Cosse
ronde
sertie
2. Serrez les vis des borniers très
fermement.
3. Fixez les manchons de protection avec
des serre-câbles et bloquez leurs vis.
4. Fixez le câble d’alimentation et les câbles
d'interconnexion avec des serre-câbles
comme indiqué dans la Fig. 23.
Juin 2008 22 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 23
Schéma de câblage des unités
intérieures sur l’unité extérieure
Fig. 24
5. Passez les câbles d’alimentation et
d’interconnexion dans l’orifice du support
des vannes 3 voies et faites-les cheminer
vers l’extérieur du coffret. Assurez vous de
bien colmater les trous à l'aide du mastic
fourni (voir figure 27).
6. Installez ensuite le couvercle des
vannes comme indiqué figure 28 et celui
du boîtier technique.
Fig. 26
Fig. 25
Juin 2008 23 NI 923 122 C
Fig. 27
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Fig. 28
ATTENTION
• Les câbles d'alimentation et d'interconnexion ne doivent pas être en contact
avec la vanne gaz.
7. MISE EN GAZ DE L’INSTALLATION
5. Débranchez vivement le flexible bleu.
6. Remontez et serrez le bouchon d’accès
à la vanne 2 voies et 3 voies.
7. Remontez le bouchon de l’orifice de
charge et serrez.
ATTENTION
• Utilisez une pompe à vide n’ayant servi
que exclusivement avec du réfrigérant
R 410 A afin de ne pas endommager la
pompe ou l’installation.
• L’unité intérieure ne contient pas de
réfrigérant complémentaire pouvant servir
à purger l’installation.
• Aucune charge complémentaire n’est
nécessaire.
Fig. 29
7.1 Tirage au vide et mise en pression
des liaisons frigorifiques
1. Retirez le capuchon de protectionde
l’orifice de charge (Schrader) sous le
robinet “gaz” (gros) et raccordez dessus
le flexible bleu (coté muni d’un poussoir
de valve en bon état) de votre jeu de
manomètres. Raccordez le flexible jaune
sur une pompe à vide et ouvrez le
robinet bleu de votre jeu de manomètres.
2. Mettez la pompe à vide en
fonctionnement jusqu’à ce que la
pression résiduelle dans le circuit tombe
en dessous de 0,01 Bar. Laissez encore
la pompe fonctionner15 minutes après
que le vide ait été obtenu.
3. Fermez le robinet bleu de votre jeu de
manomètres (manifold) puis arrêtez la
pompe à vide sans débrancher aucun
des flexibles en place. Si au bout de
quelques dizaines de minutes la pression
remonte, cherchez la fuite et
recommencez en (2) jusqu’à l’obtention
d’un vide « tenant franchement ».
4. Retirez les capuchons d’accès aux
commande des robinets et ouvrez les à
fond avec la clef Allen fournie (sens antihoraire) sans forcer exagérément sur la
butée en commençant par le petit.
Fig. 30
Utilisez
Utilisez
Utilisez
Utilisez
Utilisez
Utilisez
un clé alène
un clé alène
un clé alène
un clé alène
une clef allen
une clef allen
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
de 4 mm
Juin 2008 24 NI 923 122 C
Fig. 31
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
7.2 Procédure de remise en gaz en cas
de fuite accidentelle
ATTENTION
• Si la procédure de tirage au vide et de
recherche de fuite décrite préalablement s'est déroulée correctement, cet
appareil ne nécessite aucun rajout de
fluide frigorigène.
• La charge complète en réfrigérant n'a
lieu d'être qu'en cas d'incident de
montage grave et donc de perte
importante de fluide (plus de 10% de la
charge).
• Cette opération ne peut être effectuée
que par un spécialiste du froid.
Couples de serrage des vannes
Tableau 19
Diamètre bouchons aveugles
6,35 mm (1/4”) 20 à 25 Nym
9,52 mm (3/8”) 20 à 25 Nym
12,70 mm (1/2”) 28 à 32 Nym
Bouchon port de charge12.5 à 16 Nym
Couplede serrage
1. Pour commencer, finissez de vider l'installation de son fluide en utilisant
impérativement un groupe et une bouteille
de récupération (dégazage à l'atmosphère
strictement interdit). Il est conseillé lors de
cette opération de laisser la vanne liquide
ouverte mais de fermer la vanne gaz afin
d'éviter la perte de l'huile du compresseur.
2. Réalisez un tirage au vide prolongé de
l'installation complète (plus d'une heure à
0.01 bar, vannes de service ouvertes).
3. Effectuez la charge complète de
l'installation au R 410 A en phase liquide
et à la balance à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique à 10 g près.
4. Si toute la charge n'arrive pas
à rentrer dans l'appareil à l'arrêt,
mettez celui-ci en fonctionnement
TEST mode FROID (après avoir vérifié
l'ouverture des 2 vannes de service).
Continuez doucement la charge en phase
liquide jusqu'à la valeur plaquée.
Juin 2008 25 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
7.3 Charge complémentaire
Ces appareils sont chargés pour des
longueurs de liaison n’excédant pas 30 m.
Si la longueur dépasse 30 m, il y a lieu
d’effectuer une charge complémentaire de
R410 A par mètre supplémentaire comme
indiqué dans le tableau 20 ci-dessous.
Tableau 20
Longueur
des liaisons
Charge
complémentaire
30 m 40 m 50 m
Aucune
200 g 400 g 20 g/m
Par mètre
supplémentaire
EXEMPLE
Un AOYA 24 LAT3 équipé de 35 m de liaisons
(35 m liquide, 35 m gaz)
nécessitera une charge complémentaire de :
ATTENTION
• Utilisez toujours du R 410 A exclusive-ment !
• N’utilisez que des outils adaptés au R 410 A
(Jeu de manomètres).
• Chargez toujours en phase liquide.
• Ne dépassez pas la longueur de dénivelé
maximal sinon les appareils ne seraient plus
couverts par la garantie.
7.4 Vérification d’absence de fuite sur le
circuit
Une fois le circuit mis en pression comme
décrit précédement, vérifiez avec un détecteur
de gaz halogéné agréé, tous les raccords de
l’installation. (Si les dudgeons ainsi que
l’étape 7.1 ont été correctement réalisés, il ne
doit pas y avoir de fuite à cette étape).
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT ET
CODES D’ERREUR
La charge doit être exécutée comme suit
et uniquement :
1. Mettre l’appareil en mode froid (Mode
TEST).
2. Débranchez la pompe à vide et raccordez
à sa place (flexible jaune) une bouteille de
R 410 A dans la position de soutirage
liquide. Ouvrez le robinet de la bouteille.
3. Purgez le flexible jaune en le desserrant
légèrement coté Manifold.
Une fois l’installation complètement terminée,
effectuez un essai de fonctionnement en
mode TEST (reportez vous aux paragraphes
correspondant aux unités intérieures).
Lorsqu’un défaut intervient sur l’unité
extérieure, le clignotement des LED sur la
platine électronique permet d’interpréter ce
défaut. Le tableau 21 présente les différents
défauts.
Fig. 32
Juin 2008 26 NI 923 122 C
Tableau 21
Erreur signal de communication série
Erreur sonde de température de refoulement
Erreur sonde de température échangeur extérieur
Erreur sonde de température extérieure
Erreur sonde A de température vanne 2 voies
Erreur sonde B de température vanne 2 voies
Erreur sonde C de température vanne 2 voies
Erreur sonde A de température vanne 3 voies
Erreur sonde B de température vanne 3 voies
Erreur sonde C de température vanne 3 voies
Erreur sonde de température compresseur
Erreur sonde de température du radiateur
Erreur pressostat 1
Erreur pressostat 2
Erreur unité intérieure connectée
Erreur IPM
Erreur détection de position du rotor compresseur
Erreur au démarrage du compresseur
Erreur ventilateur extérieur
Erreur communication entre processeurs
Erreur vanne 4 voies
● Clignotement
--- Eteint
INSTALLATION DES UNITÉS EXTÉRIEURES
Erreur
LED 1 LED 2 LED 3
● (x1) --- ---
--- ● (x1) ---
--- --- ● (x1)
● (x2) --- ---
● (x3) --- ---
●(x4) --- ---
● (x5) --- ---
--- ● (x5) ---
--- --- ● (x5)
● (x6) --- ---
--- ● (x6) ---
--- --- ● (x6)
● (x7) --- ---
● (x8) --- ---
● (x9) --- ---
● (x10) --- ---
● (x11) --- ---
● (x12) --- ---
● (x13) --- ---
● (x14) --- ---
● (x15) --- ---
● (x17) --- ---
● (x19) --- ---
Juin 2008 27 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Accessoires non fournis nécessaires pour l’installation
de toutes les unités intérieures
• Câble pour l’interconnexion électrique (4 conducteurs).
• Tube cuivre recuit de type frigorifique dans les longueurs et
diamètres adéquats.
• Ruban adhésif vinyle pour le maintien de la tuyauterie.
• Ruban adhésif décoratif toilé pour la finition de l’assemblage
des tuyauteries.
• Bouchon pour obturer le passage mural du tuyau d’évacuation.
• Colliers Rylsan et serre-câbles.
• Tuyau d’évacuation des condensats.
• Vis auto taraudeuses et vis à bois.
• Mastic pour obturer l’espace entre la tuyauterie et les gaines
d’isolation.
Juin 2008 28 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Muraux
ASYA 7 LACM
ASYA 9 LACM
ASYA 12 LACM
ASYA 14 LACM
ASYA 18 LACM*
* uniquement avec AOY 24 LAT3
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention
contraire). Utilisez-les conformément aux instructions.
ATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des
emballages.
Désignation
ASYA 7/9/12/14/18 LACM
QtéUsage
Support mural
Télécommande
Pile
Support de la
télécommande
Ruban isolant
Vis auto
taraudeuses
Vis Ø 3 x 12mm
auto taraudeuses
Filtre à air
Réceptacle
du filtre à air
Installation de l’unité
1
intérieure
1 Commande de l’appareil
2 Alimentation télécommande
Fixation murale
1
télécommande
Etanchéité extérieure de
1
l’évacuation
8 Montage du support mural
Montage du support de la
2
télécommande
2 Pour l’unité intérieure
2 Pour les filtres ci-dessus
Juin 2008 29 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES
UNITÉS
Le choix de l'emplacement est une chose
particulièrement importante, car un
déplacement ultérieur est une opération
délicate, à mener par du personnel
qualifié.
Décidez de l'emplacement de l'installation
après discussion avec le client.
ATTENTION
• N’installez jamais ces appareils à un
endroit où des fuites de gaz ou de
combustibles gazeux pourraient
advenir (ces appareils ne sont pas
antidéflagrants).
• N’installez pas ces appareils près de
sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans
peuvent approcher des unités, prenez
toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les murs pourront
supporter le poids tantde l’unité
intérieure que de l’unité extérieure.
• L’unité extérieure ne doit pas être
installée penchée de plus de 5°.
Muraux
Les figures ci-dessous donnent quelques
cotes importantes à respecter qui
permettront une installation facile et des
interventions de dépannage sans
problème.
5. De même, vérifiez que l’écoulement
gravitaire des eaux de condensation sera
aisé à réaliser.
6. Installez l’appareil dans un emplace-
ment où il sera aisé d’installer un tuyau
d’évacuation. Si c’est impossible, votre
distributeur peut vous fournir une pompe
de relevage adaptée.
Fig. 33
Dosseret
5 cm au moins
5 cm au moins
6 cmaumoins
6 cm aumoins
150cm au moins
150 cm au moins
230 cm au moins
230 cm au moins
Télécommande
Télécommande
Câble d’interconnexion
Câble d’interconnexion
Conforme au type 245 IEC57
Conforme au type 245 IEC57
Dosseret
Bouchon
Bouchon
Support
Support
de la
de la
Télécom
Télécom
-mande
-mande
Petite
Petite
vis
vis
9 cm au moins
9 cm au moins
1. Afin d’éviter tout risque de vibration ou
de bruit parasite,utilisez pour votre
installation un mur,de construction solide.
2. L’entrée et la sortie d’air ne doivent en
aucun cas être obstruées. L’emplacement
doit permettre une bonne répartition de
l’air climatisé dans le local.
3. Evitez d’installer l’appareil dans un
endroit exposé aux rayons directs du
soleil.
4. L’emplacement sera prévu de façon à
permettre une maintenance aisée de
l’appareil ainsi qu’une connexion facile
avec l’unité extérieure.
Juin 2008 30 NI 923 122 C
3. FIXATION DES UNITÉS
Le suivi de la procédure décrite ci-après
vous garantit une bonne installation de ce
climatiseur.
3.1 Choix de la sortie pour le
raccordement
Le raccordement des lignes frigorifiques
peut s’effectuer dans les six directions
indiquées par les chiffres 1, 2, 3, 4, 5
et 6 (Fig. 34).
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Lorsque les conduites sont raccordées
dans les directions 2, 3, 4 et 5, coupez
sur le côté du panneau avant, le sillon
prévu pour les conduites, à l’aide d’une
scie à métaux.
En raccordant les conduites dans la
direction 3, pratiquez une encoche dans
la partie mince du panneau avant, à
l’avant et vers le bas.
Fig. 34 Arrière des appareils
3.2 Mise en place du support mural de
fixation
■ Fixation directe sur le mur :
Avant de fixer le support mural sur le mur,
mettez-le de niveau en enfonçant le crochet au centre du support mural dans le
mur avec le manche d’un tournevis en
assurant sa mise à niveau avec un niveau
à bulleou un fil à plomb. (Fig. 35)
• Attention, si le dosseret de fixation
est mal positionné, de l’eau risque de
s’écouler le long du mur et sur le sol .
• Pour fixer le support mural, utilisez au
moins 6 vis et chevilles à travers les trous
en périphérie du support mural.
• Sur un mur en béton, placez dans le mur
des boulons d’ancrage correspondants
aux trous du support mural.
Mise en place
ATTENTION
Muraux
Fig. 35
Support mural
4. MISE EN PLACE DES TUYAUTERIES
4.1 Percements en vue de la mise en
place des liaisons frigorifiques
1. Percez un trou de 65 mm de diamètre
dans le mur comme indiqué dans la
Figure 36.
2. Si le mur est percé dans la continuité du
support mural de fixation, centrez le trou à
l'intersection des repères (A).
Si le mur est percé à droite ou à gauche
du support mural de fixation, percez le trou
au moins 10 mm plus bas (B).
3. Percez avec une légère pente vers
l’extérieur (5 à 10 mm).
4. Toujours bien aligner le centre du trou
sinon des fuites d’eau pourraient survenir.
Juin 2008 31 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
5. Coupez le fourreau d’une longueur
correspondant à l’épaisseur du mur,
obturez-le à l’aide du bouchon, fixez-les
avec du ruban adhésif et insérez le
fourreau dans le trou (Fig. 37).
6. Lorsque les directions 2 (à droite) ou 5
(sortie à gauche) sont utilisées, percez
avec une pente légèrement plus
importante (10 mm au moins) pour laisser
libre l’écoulement d’eau.
Fig. 36
Fig. 37
ATTENTION
• Veillez à toujours bien centrer le trou.
Un alignement incorrect peut entraîner
des fuites.
• En l’absence de gaine, le câble qui
relie les unités extérieures et
intérieures risque d’être endommagé au
contact d’une pièce métallique.
Muraux
4.2 Mise en place de l’écoulement et
des liaisons frigorifiques
AVERTISSEMENT
Veillez à mettre en place l’écoulement
des condensats selon les instructions
décrites ci-après.
Procédez à cette installation dans un
environnement le moins humide
possible afin d’éviter la formation de
condensation nuisible aubon fonctionnement des liaisons frigorifiques.
ATTENTION
• N’enlevez l’écrou “ Flare ” sur l’unité
intérieure qu’immédiatement avant le
raccordement.
• Les tubes seront mis en forme
exclusivement à la cintreuse ou au
ressort de cintrage afin d’éviter tout
risque d’écrasement ou de rupture.
Cintrez la liaison avec un rayon de
courbure de 100 mm au moins.
• Ne cintrez jamais plus de 3 fois les
tubes au même endroit sous peine de
voir apparaître des amorces de rupture
(écrouissage du métal).
Pour [1Sortie arrière droite
2 Sortie droite, 3 Sortie inférieure]
Fig. 38
Liaison (au-dessus)
d
d
Sortie droite
Sortie droite
e
e
Sortie inférieure
Sortie inférieure
Entourez avec
Entourez avec
du ruban vinyle
du ruban vinyle
Liaison (au -dessus)
c
c
Sortie arrière droite
Sortie arrière droite
Tube d’écoulementde l’unité
Tube d’écoulement de l’unité
Intérieure (au-dessous)
Intérieure (au- dessous)
Juin 2008 32 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 39
• Ne serrez pas trop l’isolant avec le ruban
adhésif. Cela empêcherait son efficacité et
risque de produire de la condensation sur
le manchon.
Ruban vinyle trop serré
ATTENTION
• Avant de passer la liaison frigorifique et le
tube d’écoulement à travers le mur,
entourez les liaisons visibles avec du ruban
vinyle décoratif. Suspendez ensuite l’unité
intérieure sur les crochets du haut du
support mural de fixation (Fig. 40).
Fig. 40
Après avoir suspendu l’unité intérieure par les
crochets du haut, clipsez les 2 encoches basses
dans les crochets de l’unité intérieure en rabattant
l’unité et en la poussant contre le mur.
4.3Mise en place et dépose de l’écoulement
Support
Supportmural
mural
Pour visualiser les différentes sorties, veuillez
Laissez le tuyau de sortie des condensats et
le bouchon en place tel quel.
vous reportez au Fig. 34 p. 31
Pour [1Sortie arrière droite
2 Sortie droite,
3 et 6 Sorties inférieures]
Muraux
Pour [ 4 Sortie arrière gauche
5 Sortie gauche]
Après les avoir déposés, inversez le tuyau
des condensats et le bouchon en les
enfonçant à fond jusqu’à ce qu’ils butent
contre l’orifice du bac (Fig. 41).
Fig. 41
Pour retirer le tuyau d’évacuation des
condensats, enlevez la vis de maintien.
Pour réintroduire le tuyau d’évacuation des
condensats, insérez le tuyau sur la sortie et
revissez le support.
Après avoir déposé le tuyau d’évacuation
des condensats, n’oubliez pas de le
remplacer par le bouchon correspondant sur
la sortie droite.
Fig. 42
Fig. 43
Juin 2008 33 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
4.4 Mise en forme des tuyauteries
Pour visualiser les différentes sorties, veuillez
vous reportez au Fig. 34 p. 31.
Pour [ 5 Sortie gauche
6 Sortie arrière gauche]
• Pour une sortie par l’arrière gauche, ou
une sortie à gauche, coudez (rayon
d’environ 70 mm minimum) la partie de la
liaison frigorifique raccordée au climatiseur
au moyen d’une cintreuse et cintrez-la
comme illustré dans la Fig. 44, de manière
à ce qu’il n’y ait pas plus de 35 mm
d’espace entre la conduite et le mur.
Fig. 44
Muraux
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION
Les caractéristiques générales pour
l’interconnexion des unités intérieures sont
décrites pages 8.
1. Retirez la vis de maintien du serre-câble
et dégagez-le en le déclipsant de son
crochet (Fig. 46).
Fig. 46
Suspendez l'unité intérieure par les
crochets hauts du support mural de
fixation. Insérez une cale entre l'unité
intérieure et le support mural de fixation
pour isoler le bas de l'unité intérieure du
mur. Puis reportez vous à la figure 45.
Fig. 45
2.Recourbez l'extrémité des câbles
d'interconnexion, puis fixez-le en l’insérant
à fond dans le bornier (Fig. 47).
Fig. 47
Câble d’interconnexion
Juin 2008 34 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
3. Remettre en place le serre-câble (Fig.
48).
Fig. 48
6. DÉMONTAGE DE LA GRILLE D’ENTRÉE D’AIR
DE LA FAÇADE ET DE L’HABILLAGE INFÉRIEUR
GRILLE D’ENTRÉE D’AIR ET FAÇADE
6.1 Dépose et remontage de la grille
d’entrée d’air
• Dépose :
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air.
2. Poussez le boutonde fermeture vers le
bas.
3. Soulevez la grille jusqu’à dégager celle-ci
de ses gonds supérieurs.
• Remontage :
1. Installez les axes de rotation de la grille
dans les gonds.
2. Rabaissez la grille.
Muraux
Fig. 49
6.2 Dépose et remontage du panneau de
façade
• Dépose :
1. Déposez la grille d’entrée d’air comme
indiqué ci-dessus.
2. Retirez le 4 vis.
3. En plaçant les mains sur la partie
inférieure du panneau, appuyez avec les
pouces aux endroits marqués avec des
repères [ - ] afin de dégager le panneau du
support mural.
4. Tirez la partie inférieure du panneau vers
l’avant pour dégager les crochets
supérieurs.
5. Enfin, déposez complètement le panneau
en tirant vers l’avant le partie supérieure.
Fig. 50
Juin 2008 35 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 51
• Remontage :
1. Tout d’abord, présentez la partie
inférieure du panneau de façade en
positionnant les tiges de maintien en face
de leurs encoches. Fixez ensuite le panneau en poussant celui-ci afin d’enclencher les crochets supérieurs (il y a 6
crochets en haut et 6 crochets en bas du
panneau).
2. Utilisez les 4 vis de fixation pour
maintenir la grille d’entrée d’air (Fig. 52).
Fig. 52
Muraux
ATTENTION
• Installez fermement la grille d’entrée
d’air et le panneau de façade afin
d’éviter qu’ils ne se détachent et
risquent de provoquer des incidents et
blessures.
• Pour cela, vérifiez soigneusement
que les crochets de fixation soient
bien enclenchés.
7. FINITIONS
Isolation et protection des liaisons
1. Isolez les conduites frigorifiques afin
d’éviter les risques de condensation.
• Pour les liaisons frigorifiques sortant à
l’arrière droite c, à droite d, ou en bas du
climatiseur e et h, faites chevaucher les isolants thermiques du tube de connexion
et de la liaison frigorifique de l’unité
intérieure, et attachez-les avec du ruban
adhésif vinyle de manière à ce qu’il n’y ait
pas d’espace.
Fig. 53
• Pour les liaisons sortant à gauche g et à
l’arrière gauche h du climatiseur, accolez
les isolants thermiques du tube de
connexion et de la liaison frigorifique de
l’unité intérieure et fixez-les au moyen de
la bande de scellement et du ruban
adhésif vinyle afin qu’il n’y ait pas
d’espace. (Fig. 54).
Fig. 54
Juin 2008 36 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Pour les liaisons sortant à gauche g et à
l’arrière gauche h du climatiseur
enveloppez la section de tube qui court dans
le sillon situé à l’arrière de l’appareil au
moyen de ruban adhésif en tissu (Fig. 55).
Fig. 55
• Pour les liaisons sortant à gauche g et à
l’arrière gauche h du climatiseur fixez le
câble d’interconnexion sur le dessus de la
liaison frigorifique avec du ruban adhésif
vinyle. (Fig. 56)
Fig. 56
• Pour les liaisons sortant à gauche g à
l’arrière gauche hligotez la liaison
frigorifique (avec le tube d’interconnexion) et
le tube d’écoulement à l’aide du ruban
adhésif en tissu (Fig. 57) de manière à ce
qu’ils puissent s’emboîter dans le sillon situé
à l’arrière de l’appareil (Fig. 58).
Fig. 57
Muraux
Fig. 58
VÉRIFIER L’INSTALLATION
Vérifiez que :
• Les crochets du haut et du bas sont
fermement engagés et que l’unité ne
bouge ni d’avant en arrière, ni de gauche à
droite.
• L’unité intérieure est positionnée avec
précision dans le sens horizontal et
vertical.
• Lorsque la direction arrière gauche a été
choisie, le tube d’écoulement est bien en
bas à gauche et à l’intérieur du fourreau.
Fig. 59
Fig. 60
Juin 2008 37 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. Fixez temporairement le câble d’inter-
connexion le long du tube de connexion
avec du ruban vinyle. (Entourez le tube
jusqu’à environ un tiers de la largeur du
ruban afin de prévenir la pénétration de
l’eau).
3. Fixez le tube de connexion sur le mur
extérieur à l’aide d’un collier de serrage,
etc.
4. Remplissez l’espace entre l’orifice
externe du trou qui traverse le mur et le
tube avec du mastic d’étanchéité afin
d’éviter l’entrée d’eau de pluie et du vent.
5. Fixez le tube d’écoulement sur le mur
extérieur, etc, comme indiqué ci-après
(Fig. 61)
Fig. 61
Fig. 62
8. INSTALLATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
• Vérifiez que l’emplacement choisi
ATTENTION
permet la transmission du signal vers
l’unité intérieure.
• Evitez les emplacements soumis
directement au rayonnement solaire ou
à proximité d’une source de chaleur.
Juin 2008 38 NI 923 122 C
Muraux
Vissez le support de la télécommande sur
un mur ou un pilier à l’aide des 2 vis fournies
(Fig. 63) Installez la télécommande de
manière à ce que la cellule photo électrique
du climatiseur permette la réception du
signal de la télécommande (le signal est
transmis jusqu’à 7 m).
Fig. 63
9. CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Si plusieurs appareils sont placés dans la
même pièce (ou des pièces voisines
séparées par des cloisons vitrées), 2 choix
se présentent à vous :
1. Laisser tous les appareils fonctionner
ensemble lorsque une télécommande est
actionnée (si moins de 5 m séparent la dite
télécommande et chaque appareil).
2. Faire en sorte que chaque appareil
“réponde” à sa seule télécommande. A cet
effet les appareils et leurs télécommandes
sont équipés d’un système de codage du
signal.
ATTENTION
La carte électronique de l’unité intérieure
et le sélecteur de code de la
télécommande doivent être en accord
suivant le tableau 27. Sinon, la
télécommande ne fonctionnera pas (avec
cet appareil tout au moins).
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
CODAGE DU CLIMATISEUR
Le codage nécessite de coder la
télécommande (sélecteur) et la carte de
l’unité intérieure appariée (pont à couper).
voir tableau 27.
Fig. 64
Tableau 27
Pont
JM2 JM3
Connecté Connecté
Connecté Déconnecté B
Déconnecté ConnectéC
Déconnecté Déconnecté D
Codage de la
télécommande
A (réglage initial)
CODAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fig. 65
Muraux
Fig. 67
4. Appuyez à nouveau sur le bouton
MASTER CONTROL pour afficher l’horloge.
Cela confirmera la sélection du code choisi
pour apparier la télécommande avec la carte
de l’unité intérieure.
10. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
• Réalisez l’essai et vérifiez les points 1. et
2. page 40.
• Pour des instructions détaillées sur la
conduite de l’essai de fonctionnement,
consultez le manuel d’utilisation.
• Selon la température ambiante, il est
possible que l’unité extérieure ne fonctionne
pas. Dans ce cas, la fonction test est là pour
vous permettre de “forcer” le fonctionnement
du compresseur en inhibant l’action du
thermostat.
• Utilisez pour ce faire une pointe métallique
pour court-circuiter les contacts situés sur la
face avant de la télécommande. (Fig. 68)
Pressez ensuite la touche d’essai (TEST
RUN), la partie émettrice de la
télécommande dirigée vers l’unité intérieure.
Fig. 66
Juin 2008 39 NI 923 122 C
Fig. 68
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Bon fonctionnement du test
• Pour terminer l’essai, appuyez sur le bouton
“START - STOP”. (Lorsque le climatiseur est
mis en marche avec la touche “TEST”, les
témoins “OPÉRATION” et “TIMER” clignotent
simultanément lentement).
POUR TERMINER L’ESSAI
En cas d’erreur
Le clignotement des voyants OPERATION,
TIMER, AIR CLEAN ou SUPER QUIET et
COIL DRY permet d'identifier les erreurs.
Pendant l’opération “TEST”, les voyants
OPERATION et TIMER clignotent lentement
en même temps. Les anomalies de fonctionnement sont décrites dans le tableau 28.
Tableau 28
Diagnostic
Platine de l’unité
extérieure défectueuse
ou erreur de câblage
entre l’unité intérieure
et l’unité extérieure
Erreur sonde unité
intérieure (température
ambiante ou
échangeur)
--- Eteinte Clignotement
Clignotement (2 à 8 fois) Clignotement rapide
AVERTISSEMENT
Affichage
OPERATION TIMER
(Rouge) (vert) (orange) (orange)
---
(2 flashes)
(3 flashes)
(3 flashes)
(4 flashes)
(5 flashes)
(2 flashes)
(6 flashes)
(7 flashes)
(8 flashes)
--- ---
--- ---
---
AIR CLEAN
ou SUPER QUIET
--- ---
---
---
---
---
---
---
---
Juin 2008 40 NI 923 122 C
COIL DRY
---
---
---
---
---
---
Muraux
POINTS A VERIFIER
1. Unité intérieure
• Le fonctionnement normal de toutes les
touches de la télécommande.
• Le fonctionnement normal des volets de
déflexion d’air.
• L’écoulement normal de l’eau de
condensation (si besoin est, versez un peu
d’eau doucement dans l’échangeur de
l’appareil avec une pissette pour vérifier le
bon écoulement).
2.Unité extérieure
• Vérifiez qu’il n’y a aucun bruits ni
vibrations anormaux en fonctionnement.
• Vérifiez que ni le bruit, ni le courant d’air,
ni l’eau ou la glace sortant de l’unité
extérieure ne gênent le voisinage.
• Vérifiez encore qu’il n’y a aucune fuite de
gaz.
3. Compensation de température
Tableau 29
Compensation désirée
+4°C -2°C 0°C +2°C
JM1
JM2
ON ON OFF OFF
ON OFF ON OFF
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Cassettes
AUYF 9 LA AUY 12 LBA
AUYF 12 LA AUY 14 LBA
AUYF 14 LA AUY 18 LBA*
AUYF 18 LA*
* uniquement avec AOY 24 LAT3
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention
contraire). Utilisez-les conformément aux instructions.
ATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages.
Désignation
Manchon isolant
AUY
12/14/18 LBA
Qté
2
AUYF
9/12/14/18 LA
QtéUsage
Isolation des
raccords frigorifiques
2
intérieurs
Ecrou à épaulement
(large)
Ecrou à épaulement
(petit)
Gabarit d’installation
Télécommande
infrarouge (livrée en
série)
Piles
Support de
télécommande
Vis auto taraudeuses
(ø 3 X 12)
Boulons
Rondelles
Obturateur avec
isolant
4
4
1
1
2
1
2
4
Fixation de l’unité
intérieure
4
Pour repérer la
découpe au plafond
1
de l’unité intérieure
Commande de
1
l’appareil
Pour l’alimentation de
la télécommande
2
infrarouge
Fixation du support
1
de la télécommande
Montage du support
de la télécommande
2
infrarouge
4
4
Se reporter à la notice
de la façade
UTG-UFYB-W
2
Pour fixer la façade
Pour condamner une
voie de soufflage
(facultatif)
Juin 2008 41 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES
UNITÉS
Le choix de l'emplacement est une chose
particulièrement importante, car un
déplacement ultérieur est une opération
délicate, à mener par du personnel
qualifié.
Décidez de l'emplacement de l'installation
après discussion avec le client.
• N’installez jamais ces appareils à un
endroit où des fuites de gaz ou de
combustibles gazeux pourraient
advenir (ces appareils ne sont pas
antidéflagrants).
• N’installez pas ces appareils près de
sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans
peuvent approcher des unités, prenez
toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
• Assurez-vous que les murs ou
plafonds pourront supporter le poids
tant de l’unité intérieure que de l’unité
extérieure.
• L’unité extérieure ne doit pas être
installée penchée de plus de 5°.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Les directions de soufflage pourront être
choisies parmi celles proposées cidessous.
Fig. 69 - Modèles AUY 12/14/18 LBA
Juin 2008 42 NI 923 122 C
Cassettes
Fig. 70 - Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
Fig. 71
ATTENTION
1. Afin d'éviter tout risque de vibration ou
de bruit parasite, utilisez pour votre
installation un mur, plancher ou plafond de
construction solide.
2. L'entrée et la sortie d'air ne doivent en
aucun cas être obstruées. L'emplacement
doit permettre une bonne répartition de
l'air climatisé dans le local.
3. L'emplacement sera prévu de façon à
permettre une maintenance aisée de
l'appareil. Les figures ci-après donnent
quelques cotes importantes à respecter
qui permettront une installation facile et
des interventions de dépannage sans
problème.
4. Une pompe de relevage est intégrée
dans la cassette. Si votre installation
nécessite une hauteur de relevage trop
importante (supérieure à 40 cm au niveau
de la cassette), ATLANTIC Climatisation
&Ventilation peut fournir une pompe de
relevage adaptée.
5. L’espace disponible en faux plafond doit
être suffisant :
- 250 mm au moins (AUY12/14/18 LBA)
- 262 mm au moins (AUYF 9/12/14/18/ LA)
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 72 - Modèles AUY 12/14/18 LBA
Fig. 73 - Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
3. FIXATIONS DES UNITÉS
3.1 Positionnement pour l’ancrage des
boulons
Fig. 74 - Modèles AUY 12/14/18 LBA
Cassettes
Fig. 75 - Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
mm
3.2 Préparation de la fixation
Fixez solidement les boulons de
suspension en suivant l’une des méthodes
indiquées dans la Fig. 76 ou une autre
méthode assurant la solidité de l’ancrage.
Veillez à bien respecter les cotes
indiquées dans les Fig. 77 et 78 pour le
montage du climatiseur dans le faux
plafond.
Fig. 76
Juin 2008 43 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 77 - Modèles AUY 12/14/18 LBA
Fig. 78 - Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
Cassettes
Juin 2008 44 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
3.3 Fixation du corps de l’unité intérieure
1. Vissez l’écrou à épaulement large (écrou
spécial A), puis l’écrou à épaulement étroit
(écrou spécial B) sur les tiges filetées (Fig.
79 et Fig. 80).
2. Présentez le corps de l’unité intérieure de
façon à ce que les tiges filetées passent
dans les boutonnières de suspension, entre
les écrous spéciaux (Fig. 79 et Fig. 80).
3. Ajustez les hauteurs au moyen des
boulons B pour une parfaite mise à niveau
du climatiseur.
4. Pour ce faire, utilisez un niveau à bulle ou
un tuyau transparent rempli d’eau (Fig. 81).
Fig. 79
Fig. 80
Fig. 81
Cassettes
4. INSTALLATION DU TUYAU
D’ÉVACUATION DES CONDENSATS
• Prévoyez un écoulement avec une
pente de 1/50 à 1/100 minimum, sans
remontée, ni siphon.
• Utilisez du tube PVC rigide pour
évacuation (diamètre extérieur 32 mm).
Fixez-le à la colle PVC dans la sortie de
l’appareil.
• Si le tube est long, prévoyez des
suspentes (Fig. 82 et Fig. 83).
• Pas de prise d’air !
• Isolez le tube dans la partie située à
l’intérieur des locaux en l’entourant d’un
manchon isolant pour éviter tout risque
de condensation.
• Si une remontée du tuyau d’évacuation
est nécessaire, faites-la à moins de 150
mm du départ de l’appareil et sans
excéder 400 mm (AUY 12/14/18 LBA) ou
700 mm (AUYF 9/12/14/18 LA) par
rapport au faux plafond. Ne dépassez
pas ces côtes, cela pourrait entraîner
des fuites.
Fig. 82 - Modèles AUY 12/14/18 LBA
Fig. 83 - Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
Juin 2008 45 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• N’utilisez pas les tubes et les écrous
Flare existants pour le liquide
frigorifique R 22, au risque d’endommager le circuit et de provoquer des
accidents. Utilisez uniquement le
matériel spécifique pour R 410 A.
• N'utilisez pas d'huile minérale
ordinaire ni de "pâte bleue" sur les
raccords "Flare".
• Utilisez de l'huile frigorifique POE en
évitant au maximum qu'elle ne pénètre
dans le circuit, au risque de réduire la
longévité du matériel.
• N'utilisez pas du tube usagé, mais
uniquement du tube neuf (cuivre de
qualité frigorifique, voir page 8).
• Pour chasser la limaille dans les
tuyaux, utilisez de l'azote sec pour
éviter l'introduction d'humidité nuisible
au fonctionnement de l'appareil.
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION
Les caractéristiques générales pour
l’interconnexion des unités intérieures sont
décrites pages 8 et 9.
Fig. 84
Modèles AUY 12/14/18 LBA
ATTENTION
Cassettes
Fig. 85
Fig. 86
Fig. 87
1. Effectuez les branchements comme
indiqué Fig. 21 en courbant l’extrémité
de chaque câble.
2. Serrez les vis des borniers très
fermement.
3. Fixez les manchons de protection
avec des serre-câbles et bloquez leurs
vis.
4. Fixez le câble d'interconnexion avec
des colliers comme indiqué dans la
Fig. 86.
Juin 2008 46 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
1. Retirez le couvercle du coffret élec-
trique et installez les câbles d’interconnexion.
Fig. 88
2. Après avoir installé les câbles, fixez-
les avec des serre-câbles
Fig. 89
Cassettes
Fig. 90
20 mm
Câble
Fil de
terre
Schémas de câblage de l’unité intérieure
30 mm ou plus
d’alimentation ou
d’interconnexion
Fig. 91
6. MONTAGE DE LA FAÇADE
6.1 Sélection des voies de soufflage (facultatif)
Modèles AUY 12/14/18 LBA
Deux obturateurs sont livrés avec
l’appareil. Ils seront utilisés pour éliminer
les voies de soufflage inutilisées, en
prenant, comme illustré dans la figure 92,
le départ des tuyaux frigorifiques comme
repère.
Fig. 92
Juin 2008 47 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
* Voir également la notice d’installation de cette façade
Il est possible d'obturer une seule voie de
soufflage avec les obturateurs. Pour
éliminer la voie de soufflage inutilisée,
prendre, comme illustré dans la Fig. 93, le
départ des tuyaux frigorifiques comme
repère. Voir Fig. 70 pour les configurations
possibles.
Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
(Façade UTG-UFYB-W*)
Fig. 93
6.2 Mise en place de la façade sur le
corps de l’appareil
Accrochez provisoirement la façade par
les câbles aux crochets prévus, comme
indiqué dans la figure 94.
Modèles AUY 12/14/18 LBA
Fig. 94
Cassettes
a. Fixation de la façade sur le corps de
l’appareil
Installez la façade sur le corps de
l’appareil à l’aide des 4 jeux de boulons,
rondelles et rondelles de serrage.
Fig. 95
b. Raccordement électrique de la façade
Réalisez le raccordement électrique en
reliant les connecteurs situés en A sur la
figure 96 et comme indiqué dans le détail
(Fig. 97). Fixez ensuite les câbles à l’aide
d’un serre-câble, de manière à ce qu’ils ne
risquent pas de toucher les parties en
rotation.
Fig. 96
Juin 2008 48 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 97
c. Montage/démontage de la grille d’entrée
d’air
Montage de la grille d’entrée d’air
Poussez à fond les crochets de la grille
dans les trous rectangulaires du panneau
de la façade.
Fig. 98
Fig. 99
Cassettes
Démontage de la grille d’entrée d’air
1. Faites coulisser les deux loquets vers
l’intérieur, puis ouvrez la grille d’entrée
d’air.
Fig. 10
2. Retirez les vis des crochets de la grille
en retenant celle-ci.
Fig. 101
3. Ouvrez la grille d’entrée d’air en faisant
un angle de 20° à 40°. Vous pouvez alors
la retirer.
Fig. 102
Juin 2008 49 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Ne modifiez pas la position des volets
à la main. Mettez l’appareil sous
tension pour manœuvrer les volets.
• Respectez le sens de montage de la
façade.
• Ne laissez pas d’espace entre la grille
de façade et le corps du climatiseur.
• Veillez à bien insérer les loquets dans
les encoches afin d’éviter que la grille
ne se décroche.
ATTENTION
Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
a. Retirez la grille d’entrée d’air, en faisant
coulisser les 2 loquets vers l’intérieur,
comme indiqué dans la Fig. 103.
Fig. 103
Ouvrez ensuite la grille d’entrée d’air et
retirez-la.
Fig.104
Cassettes
b. Fixez la façade sur l’unité intérieure.
Fig. 105
Alignez les repères sur la façade avec le
tube d’écoulement etle tube de l’unité
intérieure.
Fig. 106
ATTENTION
Utilisez exclusivement les vis fournies
pour la mise en place de la façade sur
le corps de l’appareil.
Juin 2008 50 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 107
c. Réalisez le raccordement électrique
comme indiqué dans la Fig. 104.
Fig. 108
Rangez les câbles comme indiqué ci-dessous.
Fig. 109
d. Remettez en place le couvercle du boîtier
électrique
Fig. 110
.
Cassettes
e. Pour installer la grille d’entrée d’air de
nouveau, suivez la procédure du point a. dans
l’ordre inverse. Il est possible d’installer la
grille dans les 4 sens, selon le choix de
l’utilisateur.
ATTENTION
• Ne modifiez pas la position des volets à
la main. Mettez l’appareil sous tension
pour manœuvrer les volets.
• Respectez le sens de montage de la
façade.
• Ne laissez pas d’espace entre la grille de
façade et le corps du climatiseur.
• La façade est pourvue d’un accessoire
pour évitez d’ouvrir totalement la grille.
• Lisez lanotice d’installation jointe à la
façade, avant de l’installer.
7. INSTALLATION ET CODAGE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
7.1 Installation de la télécommande
ATTENTION
• Vérifiez que l’emplacement choisi permet
la transmission du signal vers l’unité
intérieure.
• Evitez les emplacements soumis directement au rayonnement solaire ou à proximité d’une source de chaleur.
Installez la télécommande de façon à ce
que la cellule photoélectrique du climatiseur permette la réception du signal de la
télécommande. (Le signal est transmis
jusqu’à 5 m) Fig. 111.
Fig. 111
Juin 2008 51 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
I Réglage de la télécommande
Mise en place des piles (R03/LR03 x 2).
Tirez le couvercle dans le sens de la
flèche.
1. Appuyez sur le couvercle au dos de la
télécommande et tirez dans le sens de la
flèche.
2. Insérez les piles. Veillez à ne pas
inverser les polarités (+ / -).
3. Fermez le couvercle.
Fig. 112
ATTENTION
• Ne laissez pas les piles à la portée
d’enfants.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période, enlevez les
piles pour éviter d’éventuelles fuites qui
pourraient endommagerl’appareil.
• Si du liquide s'écoulant des piles entre
en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche, rincez immédiatement avec
beaucoup d’eau et consultez votre
médecin.
• Les piles usées doivent être enlevées
immédiatement et recyclées de manière
appropriée.
• Ne tentez jamais de recharger des
piles.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais des piles neuves et
des piles usées, ni différents types de
piles.
Les piles durent environ un an dans des
conditions d’utilisation normales. Si la
portée de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles et
appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un stylo ou un autre objet
pointu.
Cassettes
II Installation du support
de la télécommande
ATTENTION
• Vérifiez que l'emplacement choisi
permet la transmission du signal vers
l'unité intérieure.
• Evitez les emplacements soumis
directement au rayonnement solaire ou
à proximité d'une source de chaleur.
1. Installation dusupport de la télécommande
Installez la télécommande de façon à ce que
la cellule photo-électrique du climatiseur permette la réception du signal de la télécommande. (Le signal est transmis jusqu'à 7 m).
1. Vissez le support de la télécommande sur un mur ou un pilier à l’aide des 2 vis fournies.
(Fig. 113).
Fig. 113
2. Installez la télécommande sur son support.
Fig. 114
Juin 2008 52 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
7.2 Codage du climatiseur et de la
télécommande
Modèles AUY 12/14/18 LBA
Si plusieurs appareils sont placés dans la
même pièce (ou des pièces voisines
séparées par des cloisons vitrées), 2 choix
se présentent à vous :
1. Laisser tous les appareils fonctionner
ensemble lorsque une télécommande est
actionnée (si moins de 5 m séparent ladite
télécommande et chaque appareil).
2. Faire en sorte que chaque appareil
“réponde”à sa seule télécommande. A cet
effet les appareils et leurs télécommandes
sont équipés d’un système de codage du
signal. Le codage nécessite de coder la
télécommande (sélecteur) et la carte de
l’unité intérieure appariée (pont à couper) (Tableau 30)
Tableau 30
Pont
JM2 JM3
Connecté Connecté
Connecté Déconnecté B
Déconnecté Connecté C
Déconnecté Déconnecté D
Codage de la
télécommande
A (réglage initial)
AVERTISSEMENT
La carte électronique de l’unité
intérieure et le sélecteur de code de la
télécommande doivent être en accord
suivant le tableau ci-dessus. Sinon, la
télécommande ne fonctionnera pas.
(Sur ces modèles tout au moins)
Cassettes
Codage du climatiseur
Fig. 115
Codage de la télécommande
1. Pressez sur le bouton START/STOP
pour afficher l’horloge.
Fig. 116
2. Pressez sur le bouton MASTER
CONTROL pendant 5 secondes au moins
afin d’afficher le code d’origine.
Fig. 117
Juin 2008 53 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
3. Pour changer de code, appuyez sur les
touches :
Fig. 118
Cassettes
AVERTISSEMENT
Le code du climatiseur est réglé sur A
en usine. Pour modifier ce code sur
l'unité intérieure, il faut couper
certains ponts (JM1 et / ou JM2).
Reportez-vous au tableau 31 détaillant
ces réglages, page 55. La télécommande remet le code à A lors du
remplacement des piles de la télécommande. Si vous utilisez un code autre
que A, vous devez alors régler le code
de nouveau après le remplacement
des piles. Si vous ne connaissez pas le
code du climatiseur, essayez chaque
code (A -> b -> c -> d) jusqu’à trouver
celui qui fait fonctionner le climatiseur.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton
MASTER CONTROL pour afficher
l’horloge. Cela confirmera la sélection du
code choisi pour apparier la télécom-
mande avec la carte de l’unité intérieure.
Modèles AUYF 7/9/12/14/18 LA
Lorsque plusieurs climatiseurs sont
installés dans la même pièce, ilpeut être
utile d'associer une télécommande donnée
à un climatiseur donné. Ceci est possible
en codant la télécommande et le climatiseur (4 codes possibles). Ce codage a
pour but d'éviter les interférences de communication entre plusieurs climatiseurs
installés dans une même pièce.
Procédez comme suit pour sélectionner le
codage de la télécommande. (N.B. Le
climatiseur ne pourra pas recevoir le signal
s’il n’a pas été correctement paramétré).
Pour le codage de l'unité intérieure,
reportez-vous à la page 55 de la présente
notice.
1. Appuyez sur le bouton START/STOP
jusqu’à l’affichage de l’horloge sur la
télécommande.
2. Appuyez sur le bouton MODE pendant
au moins 5 secondes pour faire afficher le
code actuel (réglé sur A en usine).
3. Appuyez sur les boutons +/- pour
changer le code A -> b -> c -> d. Le code
sur l’affichage doit correspondre au code
du climatiseur.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton
MODE pour retourner à l’affichage de
l’horloge. Le code a été modifié.
Fig. 119
Juin 2008 54 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Validez le codage de la télécommande
infrarouge et le réglage de la carte électronique de l'unité intérieure. Si vous modifiez
le code sur la télécommande, il est absolument nécessaire de faire la même modification sur la carte électronique de l'unité
intérieure. Pour cela, reportez vous au
tableau ci-dessous. Sinon, il n’est pas
possible de faire fonctionner le climatiseur
avec la télécommande infrarouge.
Tableau 31
JM1 JM2
Connecté Connecté
Déconnecté Connecté B
Connecté Déconnecté C
Déconnecté Déconnecté D
Si vous n’appuyez sur aucun bouton
dans les 30 secondes suivant
l’affichage du code, le système
retourne à l’affichagede l’horloge.
Dans ce cas, recommencez à l’étape 1.
Le code du climatiseur est réglé sur A
en usine. La télécommande remet le
code à A lors du remplacement des
piles de la télécommande. Si vous
utilisez un codeautre que A, vous
devezalors régler le code de nouveau
après le remplacement des piles.
Sivous ne connaissez pas le code du
climatiseur, essayez chaque code (A ->
b -> c -> d) jusqu’à trouver celui qui
fait fonctionner le climatiseur.
Pont
AVERTISSEMENT
Codage de la
télécommande
A (réglage initial)
Cassettes
Paramétrage de la télécommande
Modèles AUYF 7/9/12/14/18 LA
Avant de paramétrer les unités, il faut
vérifier le codage de la télécommande
Pour plus de détails concernant l’intérêt du
codage, voir le7.2 page 53.
ETAPE 1
Sélection du codage de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le
codage de la télécommande. (N.B. Le
climatiseur ne pourra pas recevoir le signal
s’il n’a pas été correctement paramétré).
Appuyez simultanément sur les boutons
FAN et SET TEMP (), et sur le bouton
RESET pour accéder au paramétrage des
fonctions. Puis, relâchez RESET en
premier.
1. Appuyez sur le bouton SET TEMP. ()
ou () pour changer le code A -> b -> c > d. Le code sur l’affichage doit
correspondre au code du climatiseur (réglé
en usine sur A).
S’il n’est pas nécessaire de modifier le
code, appuyez sur le bouton MODE et
allez directement à l’ETAPE 2
.
2. Appuyez sur le bouton TIMER MODE et
vérifiez que l’unité intérieure reçoit bien le
signal.
3. Appuyez sur le bouton MODE de
nouveau pour valider le code, puis
continuez avec l’ ETAPE 2
.
Fig. 120
Juin 2008 55 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Sélection du numéro de fonction
et paramétrage de la valeur
Ce paragraphe présente la méthode de
paramétrage des différentes fonctions, à
l'aide de la télécommande infrarouge.
Chaque installation nécessite un réglage
particulier. Tous les paramètres sont
présentés au 7.3 page 56.
ETAPE 2
1. Appuyez sur le bouton SET TEMP ()
ou (
fonction. (Appuyez sur le bouton MODE
pour basculer entre les chiffres gauche et
droite.)
2. Appuyez sur le bouton FAN pour
paramétrer la valeur. (Appuyez de
nouveau sur le bouton FAN pour revenir à
la sélection du numéro de fonction).
3. Appuyez sur le bouton SET TEMP (
ou () pour sélectionner le paramétrage
de la valeur. (Appuyez sur le bouton
MODE pour basculer entre les chiffres
gauche et droite.) Pour paramétrer
d'autres fonctions, appuyez sur la touche
FAN.
4. Appuyez sur lebouton TIMER MODE,
puis sur le bouton START/STOP pour
valider les réglages.
5. Appuyez sur le bouton RESET pour
quitter le mode de réglage des fonctions.
) pour sélectionner le numéro de
6. Après avoir réglé les fonctions, mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension.
Fig. 121
Cassettes
7.3 Fonctions et paramètres à régler
• Suivez les instructions spécifiques pour
chaque type de télécommande (voir les
paragraphes précédents 1 et 2) pour
paramétrer les fonctions.
• Il faut paramétrer les différentes valeurs
pour chaque numéro de fonction.
• Le nouveau paramétrage ne sera pas
pris en compte si des numéros ou des
valeurs non valides sont sélectionnés.
Paramétrage de la hauteur sous plafond
• Paramétrez les valeurs comme indiqué
dans le tableau suivant, en fonction de la
hauteur sous plafond (réglage usine
«00»).
Leparamétrage "Haut - 01" ne s'applique
)
que lorsque les 4 voies de soufflage du
climatiseur sont utilisées. Ne modifiez pas
le paramétrage si vous n’utilisez que 3
voies de soufflage.
Paramétrage
Standard
(de 2,50 m à 3,0 m)
Haut
(de 3,0 m à 3,5 m)
N° de la
fonction
Valeur
20
Paramétrage du nombre de voies de soufflage
• Paramétrez les valeurs comme indiqué
dans le tableau suivant, en fonction du
nombre de voies de soufflage utilisées
(3 ou 4) (réglage usine «00»).
Paramétrage
4 voies 00
3 voies
N° de la
fonction
22
Codage de la
télécommande
00
01
01
Juin 2008 56 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Paramétrage du nettoyage du filtre
• Un signal apparaît sur l’unité intérieure
pour avertir l’utilisateur lorsqu’il faut
nettoyer le filtre.
• Paramétrez la périodicité de l’affichage
de l’avertissement comme indiqué dans le
tableau suivant, en fonction de la
poussière ou des saletés dans la pièce.
(réglage usine «00»).
Paramétrage
Standard
(2500 heures)
longue
(4400 heures)
Courte
(1250 heures)
Pas
d’avertissement
Paramétrage de la compensation de
température (Mode froid)
• En fonction de l’environnement, il est
parfois nécessaire de corriger la sonde de
température intérieure.
Paramétrez comme indiqué dans le
tableau suivant (réglage usine « 00 »)
Paramétrage
Standard (0) 00
Baisse (-2)
N° de la
fonction
11
N° de la
fonction
30
Codage de la
télécommande
00
01
02
03
Codage de la
télécommande
01
Paramétrage de la compensation de
• En fonction de l’environnement, il est
parfois nécessaire de corriger la sonde de
température intérieure.
température (Mode chaud)
Paramétrez comme indiqué dans le
tableau suivant (réglage usine « 00 »)
Cassettes
Paramétrage
Standard (0) 00
Baisse (-2) 01
Légère hausse
(+2)
Hausse (+4)
N° de la
fonction
31
Codage de la
télécommande
02
03
Redémarrage automatique
Paramétrage
Oui 00
Non
Activation de la sonde de température
intérieure sur la télécommande filaire
Paramétrage
Non 00
Oui
N° de la
fonction
40
N° de la
fonction
42
Codage de la
télécommande
01
Codage de la
télécommande
01
• Si la valeur est 00, la température de la
pièce est mesurée par la sonde de l’unité
intérieure.
• Si la valeur est 01, la température de la
pièce est mesurée par la sonde de l’unité
intérieure.
Une fois tous les réglages effectués, assurez
vous de couper puis de remettre le courant
pour valider les changements.
Juin 2008 57 NI 923 122 C
Paramétrage
Hauteur de
plafond
Nombre de
voies de
soufflage
Périodicité
nettoyage du
filtre
de température
(mode froid)
Compensation
de température
(mode chaud)
Redémarrage
automatique
Activation de la
sonde de la
télécommande
filaire (mesure de
la température
ambiante)
* Réglage d’usine
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
8. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
N° de
fonction
Standard
(de 2,50 m à 3,0 m)
Haut
(de 3,0 m à 3,50 m)
4 voies 00*
3 voies
Standard
(2500 heures)
longue
(4400 heures)
Courte
(1250 heures)
Pas d’avertissement
Standard (0)
Baisse (-2)
Standard (0)
Baisse (-2)
Légère hausse (+2)
Hausse (+4)
OUI 00*
NON
NON 00*
20
22
11
30
31
40
42
Valeur
00*
01
01
00*
01
02
03
00* Compensation
01
00*
01
01
• Réalisez l’essai et vérifiez les points
indiqués pages 60et 61.
• Pour des instructions détaillées sur la
conduite de l’essaide fonctionnement,
consultez le manuel d’utilisation.
• Selon la température ambiante, il est
possible que l’unité extérieure ne
fonctionne pas. Dans ce cas, la fonction
test est là pour vous permettre de “forcer”
le fonctionnement du compresseur en
inhibant l’action du thermostat.
- Pour les modèles AUY 12/14/18 LBA,
pressez la touche d’essai située à l’arrière
de la télécommande alors que le
climatiseur fonctionne (Fig.122).
- Pour les modèles AUYF 9/12/14/18 LA
Appuyez sur la touche TEST alors que le
climatiseur fonctionne (Fig.123) (La partie
OUI
01
émettrice de la télécommande dirigée vers
l’unité intérieure, pressez la touche d’essai
en vous servant de la pointe d’un stylo
bille.).
Cassettes
ATTENTION
• Veillez à toujours mettre l’installation
sous tension 4 heures avant de
procéder aux tests afin de permettre la
mise en chauffe du compresseur.
Fig. 122 – Modèles AUY 12/14/18 LBA
Juin 2008 58 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 123 – Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
• Pour terminer l’essai, appuyez sur le
bouton "START/STOP". (Lorsque le climatiseur est mis en marche avec la touche
"TEST", les témoins "OPERATION" et
"TIMER" clignotent simultanément lentement. Lors du démarrage les clignotements s’arrêtent.)
Fig. 124 – Modèles AUY 12/14/18 LBA
Cassettes
Décodage des erreurs sur l’unité intérieure
Modèles AUY 12/14/18 LBA
Les anomalies de fonctionnement sont décrites
dans le tableau ci-après.
Tableau 32
Diagnostic
Erreur sur la carte de
contrôle de l’unité
intérieure
Erreur sur la cartede
contrôle de l’unité
extérieure *
Sonde température
intérieure Coupée
Sonde température
int. en court-circuit
Sonde échangeur
intérieur coupée
Sonde échangeur
int. en court-circuit
Flotteuren fonction
Retour signal int.
Retour signal ext.
Défectueux *
Ventilateur intér.
Défectueux
Alimentation ext.
Défectueuse *
Sonde échangeur
ext. Défectueux
Sonde temp. ext.
Défectueuse
Sonde refoulement
compresseur en
défaut
Haute pression ext.
Anormale *
Température
refoulement
compresseur *
OPERATION
(Rouge)
(2 flashes)
(2 flashes)
(3 flashes)
(3 flashes)
(4 flashes)
(5 flashes)
(5 flashes)
(6 flashes)
TIMER
(vert)
(2 flashes)
(3 flashes)
(4 flashes)
(5 flashes)
(6 flashes)
(7 flashes)
COIL DRY
(orange)
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
* Uniquement sur le modèle AUY 18 LBA
Symboles des clignotements
clignotement rapide clignotement lent
Juin 2008 59 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Cassettes
Les erreurs pouvant survenir sur le climatiseur peuvent être détectées grâce à l'état
(éteint, allumé, clignotant) des voyants
«TIMER», «OPERATION» et «FILTER»
sur l’unité intérieure.
• Le fonctionnement normal de toutes les
touches de la télécommande.
• Le fonctionnement normal des volets
de déflexion d'air.
• L'écoulement normal de l'eau de
Les anomalies de fonctionnement sont décrites dans le tableau ci-après.
Affichage
Diagnostic
Points à vérifier
Fig. 126
OPERATION
(vert)
TIMER
(orange)
FILTER
(rouge)
condensation (si besoin est, versez un
peu d'eau doucement dans l'échangeur
de l'appareil avec une pissette pour
vérifier le bon écoulement).
Juin 2008 60 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. Unité extérieure
• Vérifiez qu'il n'y a aucun bruit ni vibrations anormaux en fonctionnement.
• Vérifiez que ni le bruit, ni le courant d'air,
ni l'eau ou la glace sortant de l'unité
extérieure ne gênent le voisinage.
• Vérifiez encore qu'il n'y a aucune fuite de
gaz.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner en mode « test » trop longtemps.
9. PRÉPARATION DES CONNEXIONS
AÉRAULIQUES (FACULTATIF)
Fig. 127 Modèles AUY 12/14/18 LBA
Fig. 128 Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
Distribution d’air
Distribution d’air
Air neuf
Air neuf
Distribution d’air
Distribution d’air
Cassettes
ATTENTION
• Lors de l’ouverture des orifices
d’entrée d’air neuf et de soufflage,
attention à ne pas endommager le bac
des condensats.
• Pensez à toujours condamner par
obturation la voie de soufflage direct
correspondant à une direction de
soufflage déporté utilisée.
Dimensions des passages des
connexions aérauliques
L’emplacement pour les vis autotaraudeuses de fixation et les orifices de
connexion d’entrée d’air neuf sont
mentionnés dans la Fig. 122 et dans la
figure 123 pour les passages de distribution d’air.
Fig. 129 Modèles AUY 12/14/18 LBA
Fig. 130
Fig. 131 Modèles AUYF 9/12/14/18 LA
Juin 2008 61 NI 923 122 C
12-Ø3.3
Trou pour vis autotaraudeuses (4 mm)
ABY 14 LBA ABYF 14 LBA
Consoles/plafonniers
ABY 18 LBA* ABYF 18 LBA*
* uniquement avec AOYA 24 LAT3
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention contraire).
Utilisez-les conformément aux instructions.
ATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages.
Désignation
Joue droite
ABY 14/18 LBA
ABYF 14/18 LA
Qté Usage
1
Joue gauche
1
Habillage de l’unité
Vis autotaraudeuses
Gabarit d’installation
2
1
Pour repérer le positionnement de
l’unité au plafond
Equerre gauche
Equerre droite
Cheville pour boulon à frapper
(M12)
Rondelles “Grover”
Ecrous à épaulement
Patte murale
Vis autotaraudeuse
Manchon isolant (pour Gros
tuyau)
Manchon isolant (pour petit
tuyau)
Collier Rylsan
Tuyau isolé
Isolant adhésif 70 X 230 mm
Fil de fixation semi rigide 280 mm
1
1
4
4
4
2
Fixation de l’unité au plafond
Fixation des équerres ci-dessus
dans du béton
Mise en place des équerres au
plafond
Fixation murale de l’unité
6
1
Pour fixer les pattes ci-dessus
(Utiliser les chevilles adéquates)
Isolation des raccords frigorifiques
intérieurs
1
1
1
1
1
Fixation du tuyau d’évacuation
Evacuation des condensats
Isolation de l’évacuation des
condensats
Fixation des tuyaux d’évacuation
des condensats
Télécommande infrarouge
Piles
Support de la télécommande
Vis autotaraudeuses
Juin 2008 62 NI 923 122 C
1
2
1
2
Commande de l’appareil
Alimentation de la télécommande
Fixation murale de la
télécommande
Fixation du support ci-dessus
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Le choix de l’emplacement est une chose
particulièrement importante, car un
déplacement ultérieur est une opération
délicate, à mener par du personnel
qualifié. Décidez de l’emplacement de
l’installation après discussion avec le
client.
• N’installez jamais ces appareils à un
endroit où des fuites de gaz ou de
combustibles gazeux pourraient
advenir (ces appareils ne sont pas
antidéflagrants).
• N’installez pas ces appareils près de
sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans
peuvent approcher des unités, prenez
toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
• Assurez-vous que les murs ou
plafonds pourront supporter le poids
tant de l’unité intérieure que de l’unité
extérieure.
• L’unité extérieure ne doit pas être
installée penchée de plus de 5°.
1. Afin d’éviter tout risque de vibration ou
de bruit parasite, utilisez pour votre
installation un mur, plancher ou plafond de
construction solide.
2. L’entrée et la sortie d’air ne doivent en
aucun cas être obstruées. L’emplacement
doit permettre une bonne répartition de
l’air climatisé dans le local.
3. L’emplacement sera prévu de façon à
permettre une maintenance aisée de
l’appareil. Les figures ci-dessous donnent
quelques côtes importantes à respecter
qui permettront une installation facile et
ATTENTION
AVERTISSEMENTS
5. Evitez d’installer l’appareil dans un
endroit exposé aux rayons directs du
soleil.
6. Installez l’appareil dans un
emplacement où il sera aisé d’installer un
tuyau d’évacuation. Si c’est impossible,
ATLANTIC Climatisation &Ventilation peut
fournir une pompe de relevage adaptée.
(Consultez votre distributeur)
3. POSITION DE MONTAGE
Les consoles/plafonniers de la gamme
ABY 14/18 LBAet ABYF 14/18 LA
peuvent s’installer en console en allège ou
en plafonnier apparent.
Fig. 132 Console en allège
Fig. 133 Console en plafonnier apparent
des interventions de dépannage sans
problème.
4. De même, vérifiez que l’écoulement
gravitaire des eaux de condensation sera
aisé à réaliser.
Juin 2008 63 NI 923 122 C
Consoles/plafonniers
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 134
Fig. 135
4. FIXATION DE L’UNITÉ
Le suivi de la procédure décrite ci-après
vous garanti une bonne installation de ce
climatiseur.
4.1 Préparation de l’unité intérieure
pour l’installation
Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les
3 vis comme indiqué Fig.136.
Remarque : L’unité intérieure peut être
câblée avant l’unité extérieure et vice
versa. Choisissez l’ordre d’installation
le plus approprié.
4.2 Installation de la console en allège
* La position (au-dessus ou en-
AVERTISSEMENTS
dessous) de l'unité extérieure par
rapport à l'unité intérieure n'a aucune
incidence sur le type d'installation
Décidez quelle direction de départ vous
voulez utiliser. Vous pouvez utiliser une
des 3 directions décrites ci-contre. Le
tuyau d’écoulement des condensats peut
être installé à droite ou à gauche de
l’appareil. (Fig. 137)
(console ou plafonnier).
Consoles/plafonniers
Fig. 136
Percement en vue du passage
des liaisons frigorifiques
Juin 2008 64 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 137
Fig. 140
Fig. 138
Lorsque vous avez déterminé la direction
de départ, percez un troude10 cm de
diamètre à travers le mursupport avec
une légère pente vers l’extérieur. Lorsque
le départ du tuyau est connecté à l’arrière
de l’appareil, faites un trou dans le mur
comme indiqué Fig. 139.
Connexion du tuyau d’écoulement :
• Choisissez le coté de sortie gauche ou à
droite (Fig. 138).
• Emmanchez le tube au bac de rétention
des condensats et assurez-en la fixation
en fixant l’extrémité du tuyau avec le
collier Rylsan (Fig. 141).
• Enveloppez la connexion du tuyau
d’évacuation avec de l’isolant adhésif et
fixez celui-ci (Fig. 142).
Fig. 141
Fig. 139
Fig. 142
Lors de l’installation murale, installez les
pattes de suspension murales du
climatiseur comme indiqué Fig. 135.
Veillez à ménager une pente de 2%
minimum sur le tuyau d’écoulement des
Juin 2008 65 NI 923 122 C
condensats dès la sortie de l’appareil.
Consoles/plafonniers
Mise en place de l’écoulement
des condensats
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 143
Décidez quelle direction de départ vous
voulez utiliser.
Fig. 146
• Evitez d’incliner l’appareil en sens
inverse par rapport au coté
d’écoulement des condensats.
• Si ceci est inévitable, la distance A ne
doit en aucun cas excéder 5 mm.
Fig. 144
4.3 Installation de la console en
plafonnier apparent
ATTENTION
Le tuyau d’évacuation des condensats
ne doit jamais être passé par le
passage haut ou droit mais toujours
par l’arrière
Lorsque la direction de départ est décidée,
percez soit un trou de 150 mm ou bien 2
trous : un de 80 mm et un de 50 mm. Si
c’est le mur extérieur qui est percé, percez
avec une légère pente vers l’extérieur.
Fig. 147
Utilisez le gabarit fourni pour préparer les
percements de passage des liaisons
frigorifiques et de fixation des équerres
support (Fig. 145).
Fig. 145
Avec une mèche à béton de 12,7 mm de
diamètre percez les quatre trous
(Fig. 148). Enfilez les chevilles à frapper
dans les trous (Fig. 149).
Consoles/plafonniers
Percement pour
les liaisons éléctriques
ATTENTION
Percement pour la mise en place
des chevilles à frapper et
montage des chevilles
Juin 2008 66 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 148
Desserrez les boulons de fixation comme
indiqué Fig. 151.
Fig. 149
Engagez l’unité intérieure dans ses
équerres (Fig. 152). Serrez ensuite les 4
boulons de fixation.
Installez les équerresavec les rondelles
«Grover» et les écrous à collerettes
fournis. (Fig. 150)
Fig. 150
Mise en place des équerres
de fixation au plafond
• Décidez le coté de sortie du tube des
condensats (Fig. 146).
• Connectez le tuyau des condensats sur
la sortie choisie du bac de rétention puis
serrez le avec le collier Rylsan.
• Enroulez l’isolant adhésif autour de la
connexion réalisée et fixez-le.
• Prenez garde à ménager une pente de
2 % minimum sur le tube d’écoulement
dès la sortie de l’appareil (Fig. 153).
Consoles/plafonniers
Mise en place de l’unité intérieure
sur ses équerres
Fig. 151
Fig. 152
Equerre
Boulons de fixation
Boulons de fixation
Unité intérieure
Unité intérieure
Equerre
Mise en place des tuyau d’évacuation
des condensats
Juin 2008 67 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 153
5. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION
Les caractéristiques générales pour
l’interconnexion des unités intérieures sont
décrites pages 9. Suivez les instructions.
Mise en place des tuyaud’évacuation
Une fois le tuyau en place, fixez-le avec le
fil semi-rigide de fixation. (Fig. 154)
Fig. 154
Protégez toujours les câbles au passage
du serre câble avec de la gaine de
protection PVC d’épaisseur comprise entre
0,5 et 1 mm.
Fig. 156
4.4 Isolation des raccords (Coté unité
intérieure uniquement)
Installez un manchon isolant sur les
raccords frigorifiques coté unité intérieure
et fixez-le au moyen des colliers Rylsan
(Fig. 155)
Fig. 155
• Prenez garde à ne pas coincer les fils
électriques entre le coffret et le
châssis durant toutes ces opérations.
1 • Déverrouillez le coffret électrique
Fig. 157
Consoles/plafonniers
des condensats
ATTENTION
Juin 2008 68 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 158
Fig. 159
2 • Sortez le coffret électrique
1. Retirez les serre-câbles.
2. Effectuez les branchements comme
indiqué ci-dessous. (Fig. 161 et 162).
3. Serrez les vis des borniers très
fermement.
4. Remontez les serres-câbles en
n’oubliant pas les manchons de protection
et bloquez leurs vis.
5. Notez soigneusement les correspondances couleurs/repères des borniers en
prévision du branchement sur l’unité
extérieure.
Fig. 161
Retirezles 3 vis autotaraudeuses fixant le
couvercle du coffretélectrique.
Fig. 160
3 • Retirez le couvercle
du coffret électrique
Fig. 162
Consoles/plafonniers
4 • Connexion aux borniers
ABY 14/18 LBA
ABYF 14/18 LA
Juin 2008 69 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
ATTENTION
Fig. 163 - ABY 14/18 LBA
• Ne pas confondre les borniers pour la
télécommande (indication "TO
REMOTE CONTROL UNIT") et pour
l'interconnexion. Un mauvais câblage
entraînera la destruction de la platine
électronique.
• Respecter bien les sections des
câbles.
• Il arrive parfois de trouver un câble
déjà connecté sur le bornier d'interconnexion, déconnectez le pour
effectuer le branchement de votre
câble d'interconnexion.
5 • Sélection du type de fonctionnement
(au sol ou au plafond)
1. En usine, les réglages ont été effectués
pour une utilisation en position au plafond.
2. Si vous utilisez l’appareil tel quel en
position console murale ou au sol, le
niveau de température obtenu sera
toujours plus élevé que la valeur affichée
sur la télécommande.
3. Pour éviter ces décalages désagréables
pour ABYF 14/18 LAcodez la
télécommande en mode chaud ou froid sur
la valeur 01 (voir 7.3 page76) ou pour
ABY 14/18 LBA lesmicro-interrupteurs
6. REMONTAGE DE LA GRILLE D’ENTRÉE
D’AIR ET DES JOUES LATÉRALES
6.1 Montage de la joue droite
1. Si les liaisons frigorifiques passent par
la droite entaillez la joue droite pour leur
laisser le passage. Cette opération n’est
pas nécessaire si les liaisons sortent à
l’arrière ou au-dessus de l’appareil.
Fig. 164
(SW1) de la carte électronique suivant le
type d’installation. Fig. 163.
Consoles/plafonniers
Juin 2008 70 NI 923 122 C
2. Engagez la joue droite en position et
fixez-la avec la vis fournie.
Fig. 165
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
6.2 Montage de la joue gauche
Engagez la joue gauche en position et
fixez-la avec la vis fournie.
Fig. 166
7. INSTALLATION ET CODAGE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
7.1 Installation de la télécommande
6.3 Montage de la grille d’entrée d’air
1. Si les liaisons frigorifiques passent par
le côté droit, entaillez légèrement la façade
pour permettre leur passage.
Fig. 167
• Vérifiez que l’emplacement choisi
permet la transmission du signal vers
l’unité intérieure.
• Evitez les emplacements soumis
directement au rayonnement solaire ou
à proximité d’une source de chaleur.
Vissez le support de la télécommande sur
un mur ou un pilier à l’aide des 2 vis
fournies. Installez la télécommande de
façon à ce que la cellule photoélectrique
du climatiseur permette la réception du
signal de la télécommande. (Le signal est
transmis jusqu’à 7 m).
Fig. 169 Fig. 170
2. Engagez les ergots de la grille dans les
logements prévus dans le châssis puis
fixez la grille avec les trois vis prévues à
cet effet.
Fig. 168
Mise en place des piles (R03/LR03 x 2).
Tirez le couvercle dans le sens de la
flèche.
1. Appuyez sur le couvercle au dos de la
télécommande et tirez dans le sens de la
flèche.
2. Insérez les piles. Veillez à ne pas
inverser les polarités (+ / -).
3. Fermez le couvercle.
Consoles/plafonniers
ABY 14/18 LBA
ATTENTION
ABYF 14/18/24 LA
I Réglage de la télécommande
Juin 2008 71 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Ne laissez pas les piles à la portée
d’enfants.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période,
enlevez les piles pour éviter
d’éventuelles fuites qui pourraient
endommager l’appareil.
• Si du liquide s'écoulant des piles
entre en contact avec la peau, les yeux
ou la bouche, rincez immédiatement
avec beaucoup d’eau et consultez
votre médecin.
• Les piles usées doivent être enlevées
immédiatement et recyclées de
manière appropriée.
• Ne tentez jamais de recharger des
piles.
Fig. 171
ATTENTION
1. Installation du support de la télécommande
Installez la télécommande de façon à ce que
la cellule photo-électrique du climatiseur
permette la réception du signal de la
télécommande. (Le signal est transmis jusqu'à
7 m).
1. Vissez le support de la télécommande sur
un mur ou un pilier à l’aide des 2 vis fournies.
(Fig. 172).
2. Installez la télécommande sur son support.
Ne mélangez jamais des piles neuves
et des piles usées, ni différents types
de piles.
Les piles durent environ un an dans
des conditions d’utilisation normales.
Si la portée de fonctionnement de la
télécommande diminue, remplacez
lespiles et appuyez sur le bouton
RESET avec la pointe d’un stylo ou
un autre objet pointu.
II Installation de la télécommande
• Vérifiez que l'emplacement choisi
permet la transmission du signal vers
AVERTISSEMENT
ATTENTION
3. Pour utiliser la télécommande, enlevez-la
de son support comme indiqué sur la Fig.
174.
l'unité intérieure.
• Evitez les emplacements soumis
directement au rayonnement solaire
ou à proximité d'une source de
chaleur.
Juin 2008 72 NI 923 122 C
Consoles/plafonniers
Fig. 172
Fig. 173
Fig. 174
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
III Opération de test
Selon la température ambiante, il est
possible que l’unité extérieure ne
fonctionne pas.
Dans ce cas, la fonction test est là pour
vous permettre de «forcer» le fonctionne-
1. Pressez sur le bouton START/STOP
pour afficher l’horloge.
Fig. 176
ment du compresseur en inhibant l’action
du thermostat. Appuyez sur la touche
d’essai de la télécommande, comme
indiqué sur la Fig. 175, alors que le
climatiseur fonctionne.
(La partie émettrice de la télécommande
dirigée vers l’unité intérieure, appuyez sur
la touche d’essai (TEST RUN) en vous
servant de la pointe d’un stylo bille).
Fig. 175
2. Pressez sur le bouton MASTER
CONTROL pendant 5 secondes au moins
afin d’afficher le code d’origine.
Fig. 177
Consoles/plafonniers
Codage de la télécommande
Pour terminer l’essai, appuyez sur le
bouton «START -STOP» de la
télécommande.
7.2 Codage duclimatiseur et de la
télécommande
ABY 14/18/24 LBA
Si plusieurs appareilssont placés dans la
même pièce (ou des pièces voisines séparées par des cloisons vitrées), 2 choix se
présentent à vous :
1. Laisser tous les appareils fonctionner
ensemble lorsque une télécommande est
actionnée (si moins de 7 m séparent la
dite télécommande et chaque appareil).
2. Faire en sorte que chaque appareil
“réponde” à sa seule télécommande. A cet
effet les appareils et leurs télécommandes
sont équipés d’un système de codage du
signal. Le codage nécessite de coder la
télécommande (sélecteur) et la carte de
l’unité intérieure appariée (pont à couper).
Juin 2008 73 NI 923 122 C
3. Pour changer de code, appuyez sur les
touches :
Fig. 178
4. Appuyez à nouveau sur le bouton
MASTER CONTROL pour afficher
l’horloge. Cela confirmera la sélection du
code choisi pour apparier la télécommande avec la carte de l’unité intérieure.
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 179
Codage de l’unité intérieure
Tableau 34
JM2 JM3
Connecté Connecté
Connecté Déconnecté B
Déconnecté Connecté C
Déconnecté Déconnecté D
La carte électronique de l’unité intérieure
et le sélecteur de code de la télécommande doivent être enaccord suivant le
tableau ci-dessus. Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas. (Sur ces
modèles tout au moins)
Appuyez simultanément sur les boutons
FANet SET TEMP. (
RESET pour accéder au paramétrage des
fonctions. Puis, relâchez RESET en
premier.
Procédez comme suit pour sélectionner le
codage de la télécommande. (N.B. Le
climatiseur ne pourra pas recevoir le signal
Pont
Codage de la
télécommande
A (réglage initial)
AVERTISSEMENT
ABYF 14/18 LA
Etape 1
Codage de la télécommande
), et sur le bouton
s’il n’a pas été correctement paramétré).
Cette méthode de sélection du code de la
Pour plus de détails sur le changement de
code de la télécommande, reportez vous à
la page 77.
1. Appuyez sur le bouton SET TEMP. ()
() pour changer le code A -> b -> c -> d.
Le code sur l’affichage doit correspondre
au code du climatiseur (réglé en usine sur
A).
S’il n’est pas nécessaire de modifier le
code, appuyez sur le bouton MODE et
allez directement à l’étape 2.)
2. Appuyez sur le bouton TIMER MODE et
vérifiez que l’unité intérieure reçoit bien le
signal.
3.Appuyez sur le bouton MODE de
nouveau pour valider le code, puis
continuez avec l’étape 2.
Le code du climatiseur est réglé sur A
en usine. Pour modifier ce code sur
l'unité intérieure, il faut couper
certains ponts (JM1 et / ou JM2).
Reportez-vous au tableau détaillant
ces réglages, page 77. La télécommande remet le code à A lors du
remplacement des piles de la télécommande. Si vous utilisez un code autre
que A, vous devez alors régler le code
de nouveau après le remplacement
des piles. Si vous ne connaissez pas le
code du climatiseur, essayez chaque
code (A -> b -> c -> d) jusqu’à trouver
celui qui fait fonctionner le climatiseur.
télécommande ne concerne que le
paramétrage des fonctions.
Juin 2008 74 NI 923 122 C
Consoles/plafonniers
Fig. 180
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Lorsque plusieurs climatiseurs sont
installés dans la même pièce, il peut être
utile d'associer une télécommande donnée
à un climatiseur donné. Ceci est possible
en codant la télécommande et le climatiseur (4 codes possibles). Ce codage a
pour but d'éviter les interférences de communication entre plusieurs climatiseurs
installés dans une même pièce.
Procédez comme suit pour sélectionner le
codage de la télécommande. (N.B. Le
climatiseur ne pourra pas recevoir le signal
s’il n’a pas été correctement paramétré).
Pour le codage de l'unité intérieure,
reportez-vous à la page 77 de la présente
notice.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton
dans les 30 secondes suivant
l’affichage du code, le système
retourne à l’affichage de l’horloge.
Dans ce cas, recommencez à l’étape 1.
Le code du climatiseur est réglé sur A
en usine. La télécommande remet le
code à A lors du remplacement des
piles de la télécommande. Si vous
utilisez un code autre que A, vous
devez alors régler lecode de nouveau
après le remplacement des piles.
Si vous ne connaissez pas le code du
climatiseur, essayez chaque code (A ->
b -> c -> d) jusqu’à trouver celui qui
fait fonctionner le climatiseur.
1. Appuyez sur le bouton START/STOP
jusqu’à l’affichage de l’horloge sur la
Sélection du numéro de fonction et
télécommande.
2. Appuyez sur le bouton MODE pendant
au moins 5 secondes pour faire afficher le
code actuel (réglé sur A en usine).
3. Appuyez sur les boutons +/- pour
changer le code A -> b -> c -> d. Le code
sur l’affichage doit correspondre au code
du climatiseur.
Ce paragraphe présente la méthode de
paramétrage des différentes fonctions, à
l'aide de la télécommande infrarouge.
Chaque installation nécessite un réglage
particulier. Tous les paramètres sont
présentés au 7.3 page 76.
4. Appuyez de nouveau surle bouton
MODE pour retourner à l’affichage de
l’horloge. Le code a été modifié.
Fig. 181
1. Appuyez sur le bouton SET TEMP. ()
(
) pour sélectionner le numéro de
fonction. (Appuyez sur le bouton MODE
pour basculer entre les chiffres gauche et
droite.)
Consoles/plafonniers
AVERTISSEMENT
Etape 2
paramétrage de la valeur
Juin 2008 75 NI 923 122 C
2. Appuyez sur le bouton FAN pour
paramétrer la valeur. (Appuyez de
nouveau sur le bouton FAN pour revenir à
la sélection du numéro de fonction).
3. Appuyez sur le bouton SET TEMP. ()
() pour sélectionner le paramétrage de
la valeur. (Appuyez sur le bouton MODE
pour basculer entre les chiffres gauche et
droite.) Pour paramétrer d'autres fonctions,
appuyez sur la touche FAN.
4. Appuyez sur le bouton TIMER MODE,
puis sur le bouton START/STOP pour
valider les réglages.
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
5. Appuyez sur le bouton RESET pour
quitter le mode de réglage des fonctions.
6. Après avoir réglé les fonctions, mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous
tension.
Fig. 182
7.3 Fonctions et paramètres à régler
Suivez les instructions données dans le
paragraphe précédent (voir les paragraphes précédents 1 et 2) pour paramétrer les
fonctions.
• Il faut paramétrer les différentes valeurs
pour chaque numéro de fonction.
• Le nouveau paramétrage ne sera pas pris
en compte si des numéros ou des valeurs
non valides sont sélectionnés.
Paramétrage de la hauteur sous plafond
• Paramétrez les valeurs comme indiqué
dans le tableau suivant, en fonction de la
hauteur sous plafond (réglage usine «00»).
Paramétrage
Standard
(de 2,50 m à 3,0 m)
Haut
(de 3,0 m à 3,50 m)
N° de la
fonction
Valeur
00
20
01
Paramétrage du nettoyage du filtre
• Un signal apparaît sur l’unité intérieure
pour avertir l’utilisateur lorsqu’il faut nettoyer
le filtre.
• Paramétrez la périodicité de l’affichage de
l’avertissement comme indiqué dans le
tableau suivant, en fonction de la poussière
ou des saletés dans la pièce. (réglage usine
«00»).
Juin 2008 76 NI 923 122 C
Consoles/plafonniers
Paramétrage
Standard
(2500 heures)
longue
(4400 heures)
Courte
(1250 heures)
Pas
d’avertissement
N° de la
fonction
11
Codage de la
télécommande
00
01
02
03
Paramétrage de la compensation de
température (Mode froid)
• En fonction de l’environnement, il est
parfois nécessaire de corriger la
thermistance de température intérieure.
Paramétrez comme indiqué dans le tableau
suivant (réglage usine « 00 »)
Paramétrage
Standard (0) 00
Baisse (-2)
N° de la
fonction
30
Codage de la
télécommande
01
Paramétrage de la compensation de
température (Mode chaud)
• En fonction de l’environnement, il est
parfois nécessaire de corriger la
thermistance de température intérieure.
Paramétrez comme indiqué dans le tableau
suivant (réglage usine « 00 »)
Paramétrage
N° de la
fonction
Codage de la
télécommande
Standard (0) 00
Baisse (-2) 01
Légère
hausse (+2)
Hausse (+4)
31
02
03
Redémarrage automatique
Paramétrage
Oui 00
Non
N° de la
fonction
40
Codage de la
télécommande
01
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Activation de la sonde de température
intérieure sur la télécommande filaire
Paramétrage
Non 00
Oui
N° de la
fonction
42
Codage de la
télécommande
01
• Si la valeur est 00, la température de la
pièce est mesurée par la sonde de l’unité
intérieure.
• Si la valeur est 01, la température de la
pièce est mesurée par la sonde de l’unité
intérieure.
Récapitulatif du Paramétrage
Paramétrage
Standard
Hauteur de
plafond
Périodicité
nettoyage du
filtre
de température
(mode froid)
Compensation
de température
(mode chaud)
Redémarrage
automatique
Activation de la
sonde de la
télécommande
filaire (mesure
de la
température
ambiante)
* Réglage d’usine
Une fois tous les réglages effectués, assurez vous de couper
puis de remettre le courant pour valider les changements.
(de 2,50 m à 3,0 m)
Haut
(de 3,0 m à 3,50 m)
Standard
(2500 heures)
longue
(4400 heures)
Courte
(1250 heures)
Pas d’avertissement
Standard (0)
Baisse (-2)
Standard (0)
Baisse (-2)
Légère hausse (+2)
Hausse (+4)
OUI00*
NON
NON 00*
OUI
N° de
fonction
20
11
30
31
40
42
Valeur
00*
01
00*
01
02
03
00* Compensation
01
00*
01
01
01
Codage de l’unité intérieure et de la
télécommande infrarouge
• Validez le codage de la télécommande
infrarouge et le réglage de la carte électronique de l'unité intérieure.
Juin 2008 77 NI 923 122 C
Consoles/plafonniers
Si vous modifiez le code sur la
télécommande, il est absolument
nécessaire de faire la même modification
sur la carte électronique de l'unité
intérieure. Pour cela, reportez vous au
tableau ci-dessous. Sinon, il n’est pas
possible de faire fonctionner le climatiseur
avec la télécommande infrarouge.
Fig. 183
Pont
JM1 JM2
Connecté Connecté
Déconnecté Connecté B
Connecté Déconnecté C
Déconnecté Déconnecté D
Codage de la
télécommande
A (réglage initial)
AVERTISSEMENT
La carte électronique de l’unité intérieure
et le sélecteur de code de la télécommande doivent être en accord suivant le
tableau ci-dessus. Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas. (Sur ces
modèles tout au moins).
8. ESSAISDE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
• Veillez à toujours mettre l’installation
sous tension 4 heures avant de
procéder aux tests afin de permettre la
mise en chauffe du compresseur.
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Réalisez l’essai et vérifiez les points 1 et
2, page 80.
• Pour des instructions détaillées sur la
conduite de l’essai de fonctionnement,
consultez le manuel d’utilisation.
Selon la température ambiante, il est
possible que l’unité extérieure ne
fonctionne pas. Dans ce cas, la fonction
test est là pour vous permettre de “forcer”
le fonctionnement du compresseur en
inhibant l’action du thermostat.
Pressez la touche d’essai située à l’arrière
de la télécommande alors que le
climatiseur fonctionne.
(La partie émettrice de la télécommande
dirigée vers l’unité intérieure, pressez la
touche d’essai en vous servant de la
pointe d’un stylobille.) Fig. 184.
Fig. 184
ABY 14/18 LBA
Diode OPÉRATION (Rouge)
Diode TIMER (Verte)
Diode SWING (Orange)
Diode SWING (Orange)
Bon fonctionnement
• Pour terminer l’essai, appuyez sur le
bouton "START/STOP". (Lorsque le climatiseur est mis en marche avec la touche
"TEST", les témoins "OPERATION" et
"TIMER" clignotent simultanément lentement. Lors du démarrage les clignotements s’arrêtent.)
Juin 2008 78 NI 923 122 C
Décodage des erreurs sur l’unité intérieure
Le clignotement des voyants
OPERATION, TIMER et SWING permet
de contrôler le bon fonctionnement sur
l'unité intérieure de l’appareil.
Les anomalies de fonctionnement sont décrites
dans le tableau ci-après.
Tableau 35
Diagnostic
Erreur sur la cartede
contrôle de l’unité
intérieure
Sonde température
intérieure Coupée
Sonde température
int. en court-circuit
Sonde échangeur
intérieur coupée
Sonde échangeur
int. en court-circuit
Moteur ventilateur de
l’unité intérieure en
défaut
Erreur sur le circuit
imprimé unité ext.
Câblage défectueux
entre les unités
Sonde échangeur
ext. Défectueux
Sonde échangeur
ext. Défectueux
Sonde temp. ext.
Défectueuse
Symboles des clignotements
clignotement rapide clignotement lent
• Pour des instructions détaillées sur la
conduite de l’essai de fonctionnement,
consultez le chapitre “Installation de la
télécommande”, page 71.
• Selon la température ambiante, il est
possible que l’unité extérieure ne
fonctionne pas. Dans ce cas, la fonction
test est là pour vous permettre de «forcer»
le fonctionnement du compresseur en
inhibant l’action du thermostat. Appuyez
sur la touche TEST de la télécommande
alors que le climatiseur fonctionne.
Consoles/plafonniers
OPERATION
(Rouge)
(2 flashes)
(2 flashes)
(3 flashes)
(3 flashes)
(6 flashes)
(5 flashes)
TIMER
(vert)
(5 flashes)
(3 flashes)
(4 flashes)
ABYF 14/18 LA
COIL DRY
(orange)
---
---
---
---
---
---
---
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Consoles/plafonniers
(La partie émettrice de la télécommande
dirigée vers l’unité intérieure, appuyez sur
la touche d’essai en vous servant de la
pointe d’un stylo bille) Fig. 185.
Fig. 185
Décodage des erreurs sur l’unité intérieure
• Avec les voyants sur l’unité intérieure
Les erreurs pouvant survenir sur le climatiseur peuvent être détectées grâce à l'état
(éteint, allumé, clignotant) des voyants
«TIMER», «OPERATION» et «FILTER»
sur l’unité intérieure.
Fig. 186
• Pour terminer l’essai, appuyez sur le
bouton "START/STOP". (Lorsque le climatiseur est mis en marche avec la touche
"TEST", les témoins "OPERATION" et
"TIMER" clignotent simultanément lentement. Lors du démarrage les clignotements s’arrêtent.)
Les anomalies de fonctionnement sont décrites dans le tableau ci-après.
• Le fonctionnement normal de toutes les
touches de la télécommande.
• Le fonctionnement normal des volets de
déflexion d’air.
• L’écoulement normal de l’eau de
condensation (si besoin est, versez un peu
d’eau doucement dans l’échangeur de
l’appareil avec une pissette pour vérifier le
bon écoulement).
• Le fonctionnement normal des voyants
«OPERATION», «FILTER» et «TIMER».
2. Unité extérieure
• Vérifiez qu’il n’y a aucun bruits ni
vibrations anormaux en fonctionnement.
• Vérifiez que ni le bruit, ni le courant d’air,
ni l’eau ou la glace sortant de l’unité
extérieure ne gênent le voisinage.
• Vérifiez encore qu’il n’y a aucune fuite de
gaz.
• Consultez la notice d’utilisation pour
régler le fonctionnement de l’appareil.
• Après essais, toujours remettre
l’appareil en mode fonctionnement
normal afin de permettre l’usage de la
régulation.
• Pour corriger les défauts, consultez
la notice de maintenance.
POINTS A VERIFIER
ATTENTION
Consoles/plafonniers
Juin 2008 80 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
AGYF 9 LAC
Consoles/compactes
AGYF 12 LAC
AGYF 14 LAC
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention
contraire). Utilisez-les conformément aux instructions.
ATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des
emballages.
Désignation Forme QtéUsage
Support métallique
1 Fixation de l’unité intérieure
Télécommande
Infrarouge
Pile
Support de
télécommande
Ruban adhésif
tissu
Vis auto
taraudeuse
(grande)
Vis auto
taraudeuse (petite)
Filtre à air
1 Commande de l’appareil
2
1
1
Pour l’alimentation de la
télécommande
Fixation murale de la
télécommande
Finition de l’installation de
l’unité intérieure
9 Installation du support mural
2
Fixation du support de la
télécommande
2 Filtrage de l’air
Juin 2008 81 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES
UNITÉS
Le choix de l'emplacement est une chose
particulièrement importante, car un
déplacement ultérieur est une opération
délicate, à mener par du personnel
qualifié.
Décidez de l'emplacement de l'installation
après discussion avec le client.
• N’installez jamais ces appareils à un
endroit où des fuites de gaz ou de
combustibles gazeux pourraient
advenir (ces appareils ne sont pas
antidéflagrants).
• N’installez pas ces appareils près de
sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans
peuvent approcher des unités, prenez
toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
• Assurez-vous que les murs pourront
supporter le poids tantde l’unité
intérieure que de l’unité extérieure.
• L’unité extérieure ne doit pas être
installée penchée de plus de 5°.
1. Afin d'éviter tout risque de vibration ou
de bruit parasite,utilisez pour votre
installation un murde construction solide.
2. L'entrée et lasortie d'air ne doivent en
aucun cas être obstruées. L'emplacement
doit permettre une bonne répartition de
l'air climatisé dans le local.
3. L'emplacement sera prévu de façon à
permettre une maintenance aisée de
l'appareil. La figure ci-après donne
quelques cotes importantes à respecter
qui permettront une installation facile et
des interventions de dépannage sans
problème.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
4. De même, vérifiez qu’il sera aisé de
changer le filtre de l’unité.
5. Evitez d'installer l'appareil dans un
endroit exposé aux rayons directs du
soleil.
6. Installez l'appareil dans un
emplacement où il sera aisé d'installer un
tuyau d'évacuation des condensats.
Si c'est impossible, ATLANTIC
Climatisation & Ventilation peut fournir une
pompe de relevage adaptée. (Consultez
votre distributeur).
Fig. 187
3. INSTALLATION DES UNITÉS
Le raccordement des lignes frigorifiques
peut s'effectuer dans 6 directions
indiquées par c, d, e, f, g et h dans la
figure suivante.
Quand le raccordement des lignes
frigorifiques est connecté dans les
directions d et g, coupez sur le côté du
panneau avant, le sillon prévu pour les
conduites, à l’aide d’une scie à métaux.
Consoles/compactes
Juin 2008 82 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Quand le raccordement des lignes
frigorifiques est connecté dans la direction
e et h, pratiquez une encoche dans la
partie mince du panneau avant, à l’avant
et vers le bas.
Fig. 188
• Accrochez l’unité intérieure au mur.
Fig. 190
3.1 Installation du support mural
• Installez le support mural horizontale-
ment et perpendiculairement.
1. Installez le support mural de sorte qu'il
soit correctement positionné horizontalement et verticalement afin d’éviter
l’écoulement des condensats au sol.
2. Installez le support mural de sorte qu'il
soit assez solide pour résister au poids
d'un adulte.
• Accrochez le support mural à l’aide de 5
vis ouplus par les trous indiqués Fig. 189.
• Assurer vous qu’une fois fixer le support
ne bouge pas.
Fig. 189
ATTENTION
3.2 Comment préparer le passage de la
tuyauterie
1. Percez un trou de 65 mm de diamètre
dans le mur, à l’emplacement précisé sur
la figure suivante.
2. Veillez à toujours bien centrer le trou.
Un alignement incorrect peut entraîner des
fuites.
3. Coupez une section de gaine à sceller
correspondant à l’épaisseur du mur,
obturez-la avec un bouchon, fixez le
bouchon à l’aide de ruban adhésif et
insérez le tuyau dans le trou.
4. Pour un raccordement à gauche et à
droite, percez le trou un peu plus bas, de
manière à ce que les condensats puissent
s’écouler librement.
Fig. 191
Pour un raccordement à droite ou arrière gauche :
(Vue de face)
Juin 2008 83 NI 923 122 C
Consoles/compactes
Système d’accroche
du support mural
(2 emplacements)
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 192
Pour un raccordement à droite ou inférieur
gauche :
( vue de côté ( vue de côté
à gauche) à droite)
3.3 Passage du tuyau d’évacuation des
condensats
L’unité intérieure est fabriquée avec le
tuyau d’évacuation des condensats
connecté à gauche et le bouchon appliqué
à droite.
1. Enlevez les deux panneaux latéraux.
2. Enlevez la vis et le collier de l’embout.
3. Retirez le bouchon.
4. Connectez le tuyau d’évacuation des
condensats à droite, replacez les vis et
permutez le bouchon à gauche.
Fig. 194
Fig. 193
Fig. 195
En l’absence de gaine, le câble qui relie
les unités extérieure et intérieure risque
d’être endommagé au contact d’une
pièce métallique.
AVERTISSEMENT
Consoles/compactes
Juin 2008 84 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Méthode d’installation du bouchon :
Utiliser une clé Allen (4 mm) pour insérer
le bouchon comme indiqué sur la figure
suivante.
Fig. 196
Fig. 197
Fig. 198
• Pour aligner le tuyau d’évacuation des
condensats et le bouchon, s’assurer de
bien les insérer verticalement. Une inclinaison pourrait provoquer des fuites.
• Lors de l’insertion, s’assurer de
n’attacher aucun autre matériau. Cela
pourrait provoquer des détériorations
ou des fuites.
• Après avoir enlevé letuyau d’évacuation des condensats, s’assurer de ne
pas oublier de remettreen place le
bouchon.
• S’assurer de bien fixer le tuyau d’évacuationdes condensats avec l’isolant
sur lapartie bassedu raccordement.
3.4 Installation de l’unité intérieure
La fixation sur le mur, se fait à l’aide des
crochets de l’unité intérieure sur ceux du
support mural.
• Fixer l’unité intérieure à l’aide de 4 vis.
• Installer l’unité intérieure à un endroit
solide pouvant
adulte.
Dans les deux cas, une mauvaise
installation, pourrait engendrer le
ATTENTION
AVERTISSEMENT
résister au poids d'un
3.5
• Lors de l’installation, utilisez un support
avec des barres supérieures et inférieures
horizontales étroites de sorte que le flux
d'air des sorties d'air supérieure et
inférieure n'entre pas en contact avec les
barres.
Si les barres horizontales bloquent la
sortie d'air inférieure, utilisez une cale,
pour ajuster la taille de l'unité intérieure.
Si la sortie d'air supérieure ou inférieure
est bloquée, le climatiseur ne pourra pas
refroidir ou chauffer la pièce correctement.
basculement ou la chute de l’appareil.
Juin 2008 85 NI 923 122 C
Consoles/compactes
Encastrer l’unité intérieure dans le mur
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Ne bloquez pas le récepteur infrarouge
avec le support. Sinon, celui-ci interférera
avec le signal de la télécommande et
réduira de manière significative la distance
des signaux pouvant être reçus.
• Utilisez un support avec des barres
verticales, que si l’espace ouvert
représente au moins 75%. Si le support a
des barres horizontales ou un espace
ouvert inférieur à 75%, la performance
peut être réduite.
• Quand l'unité intérieure est encastrée
dans un mur, le temps pour que la
température ambiante atteigne la
température de consigne est plus long que
pour une installation normale.
Fig. 199
Il est absolument nécessaire de régler
la fonction n° 23 sur la valeur 2 pour
les installations encastrées.
3.6 Retrait et installation des panneaux
droit et gauche
• Retrait de la grille d’entrée d’air :
- Ouvrez la grille d’entrée d’air.
- Retirez les attaches.
- Décrochez la grille d’entrée d’air.
Fig. 200
• Installation de la grille d’entrée d’air :
- Mettre en place les crochets de la grille
d’entrée d’air sur le panneau avant.
- Soulevez la grille de prise vers le haut.
- Raccrochez les attaches.
- Fermez la grille.
Consoles/compactes
ATTENTION
Juin 2008 86 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Retrait des panneaux droit et gauche :
- Retirez la grille d’entrée d’air (se reporter
au point 1.).
- Retirez les 4 vis.
- Placer les doigts sur l’indication
signalée sur la figure suivante, tirez à
l'avant, et décrochez le panneau.
Fig. 201
• Installation des panneaux droit et gauche :
- Replacez les crochets et repositionnez les
panneaux.
- Replacez les 4 vis.
- Replacez la grille d’entrée d’air.
3.7 Isolation des liaisons frigorifiques
1. Entourez les liaisons frigorifiques avec de
l’isolant.
2. Positionnez et vissez uncollier pour
maintenir ces dernières en place.
Fig. 202
3.8 Evacuation des condensats
1. Remplissez l'espace entre l'orifice externe
du trou qui traverse le mur et le tube avec du
mastic d'étanchéité afin d'éviter l'entrée d'eau
de pluie et du vent.
2. Attachez le tuyau d’évacuation des condensats au mur extérieur.
Fig. 203
Juin 2008 87 NI 923 122 C
Consoles/compactes
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
4. CÂBLAGE DE L’INTERCONNEXION
Les caractéristiques générales pour l’interconnexion des unités intérieures sont
décrites pages 8 et 9. Suivez les
instructions.
1. Devissez la vis et retirez le couvercle
électrique.
2. Retirez le serre-câble.
Fig. 204
5. Attachez le câble d’interconnexion avec
le serre-câble.
Fig. 207
3. Dénudez les câbles et recourbez-les
comme indiqué sur la figure suivante.
Fig. 205
Fig. 208
4. Insérez les câbles d'interconnexion
dans les borniers et serrez fermement les
vis.
Fig. 206
Consoles/compactes
Juin 2008 88 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
5. INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA
TÉLÉCOMMANDE
5.1 Installation de la télécommande
I Réglage de la télécommande
Mise en place des piles (R03/LR03 x 2).
Tirez le couvercle dans le sens de la
flèche.
1. Appuyez sur le couvercle au dos de la
télécommande et tirez dans le sens de la
flèche.
2. Insérez les piles. Veillez à ne pas
inverser les polarités (+ / -).
3. Fermez le couvercle.
Fig. 209
• Ne laissez pas lespiles à la portée
d’enfants.
• Si vous n’utilisez pas la télécom-
mande pendant une longue période,
enlevez les piles pour éviter
d’éventuelles fuites qui pourraient
endommager l’appareil.
• Si du liquide s'écoulant des piles entre
en contact avec la peau, les yeux ou la
bouche, rincez immédiatement avec
beaucoup d’eau et consultez votre
médecin.
• Les piles usées doivent être enlevées
immédiatement et recyclées de manière
appropriée.
• Ne tentez jamais de recharger des
piles.
ATTENTION
Juin 2008 89 NI 923 122 C
Nota :
Ne mélangez jamais des piles neuves et
des piles usées, ni différents types de
piles. Les piles durent environ un an
dans des conditions d’utilisation
normale. Si la portée de fonctionnement de la télécommande diminue,
remplacez les piles et appuyez sur le
bouton « RESET » avec la pointe d’un
stylo ou un autre objet pointu.
II Installation de la télécommande
• Vérifiez que l'emplacement choisi
permet la transmission du signal vers
l'unité intérieure.
• Evitez les emplacements soumis
directement au rayonnement solaire
ou à proximité d'une source de
chaleur.
Installez la télécommande de façon à ce
que la cellule photo-électrique du
climatiseur permette la réception du signal
de la télécommande. (Le signal est
transmis jusqu'à 7 m).
1. Vissez le support de la télécommande
sur un mur ou un pilier à l’aide des 2 vis
fournies.
Fig. 210
Consoles/compactes
ATTENTION
Vis
e
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. Installez la télécommande sur son
support.
Fig. 211
sur la carte électronique de l’unité
intérieure. Pour cela, reportez vous au
tableau suivant. Sinon, il n’est pas
possible de faire fonctionner le climatiseur
avec la télécommande infrarouge.
Tableau 36
DéconnectéConnecté B
3. Pour utiliser la télécommande,
enlevez-la de son support.
Fig. 212
DéconnectéDéconnecté D
Appuyez simultanément sur les boutons
« FAN », « SET TEMP. » () et sur le
bouton « RESET » pour accéder au
paramétrage des fonctions. Puis, relâchez
« RESET » en premier.
5.2 Codage du climatiseur et de la
télécommande
• Suivre les instructions pour paramétrer
les fonctions.
• Le nouveau paramétrage ne sera pas
pris en compte si des numéros ou valeurs
non valides sont sélectionnés.
Codage de l’unité intérieure et de la
• Validez le codage de la télécommande
infrarouge et le réglage de la carte
électronique de l’unité intérieure.
Si vous modifiez le code sur la
télécommande, il est absolument nécessaire de faire la même modification
télécommande infrarouge
Juin 2008 90 NI 923 122 C
Sélection du codage de la télécommand
Procédez comme suit pour sélectionner le
codage de la télécommande. (N.B. Le
climatiseur ne pourra pas recevoir le signal
s’il n’a pas été correctement paramétré).
Cette méthode de sélection du code de la
télécommande ne concerne que le
paramétrage des fonctions.
1. Appuyez sur le bouton « SET TEMP. »
()() pour changer le code A -> b -> c
->d. Le code sur l’affichage doit
correspondre au code du climatiseur (réglé
en usine sur A).
S’il n’est pas nécessaire de modifier le
code, appuyez sur le bouton « MODE » et
allez directement à l’étape 2.)
2. Appuyez sur le bouton « TIMER
MODE » et vérifiez que l’unité intérieure
reçoit bien le signal.
3. Appuyez sur le bouton « MODE » de
nouveau pour valider le code, puis
continuez avec l’étape 2.
Consoles/compactes
Pont
JM1 JM2
Connecté Connecté
Connecté Déconnecté C
Codage de la
télécommande
A (réglage
initial)
Paramétrage des fonctions
Etape 1
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Fig. 213
3. Appuyez sur le bouton « SET TEMP. »
(
)() pour sélectionner le paramétrage
de la valeur. (Appuyez sur le bouton
« MODE » pour basculer entre les chiffres
gauche et droite.)
Pour paramétrer d'autres fonctions,
appuyez sur la touche « FAN ».
4. Appuyez sur lebouton « TIMER
MODE », puis sur le bouton« START /
La télécommande remet le code à A lors
du remplacement des piles de la
télécommande. Si vous utilisez un code
autre que A, vous devez alors régler le
code de nouveau après le remplacement
des piles. Si vous ne connaissez pas le
code du climatiseur, essayez chaque code
STOP » pour valider les réglages.
5. Appuyez sur le bouton « RESET »
pour quitter le mode de réglage des
fonctions.
6. Après avoir réglé les fonctions, mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le
sous tension.
Fig. 214
(A -> b -> c -> d) jusqu’à trouver celui qui
fait fonctionner le climatiseur.
Etape 2
Sélection du numéro de fonction et
paramétrage de la valeur
Consoles/compactes
Ce paragraphe présente la méthode de
paramétrage des différentes fonctions,
à l'aide de la télécommande infrarouge.
Chaque installation nécessite un
réglage particulier.
1. Appuyez sur le bouton « SET TEMP. »
()() pour sélectionner le numéro de
fonction.
(Appuyez sur le bouton « MODE » pour
basculer entre les chiffres gauche et
droite.)
2. Appuyez sur le bouton « FAN » pour
paramétrer la valeur. (Appuyez de
nouveau sur le bouton « FAN » pour
revenir à la sélection du numéro de
fonction).
5.3 Fonctions et paramètres à régler
Suivez les instructions données dans le
paragraphe précédent (voir les paragraphes précédents) pour paramétrer les
fonctions.
• Il faut paramétrer les différentes valeurs
pour chaque numéro de fonction.
• Le nouveau paramétrage ne sera pas
pris en compte si des numéros ou des
valeurs non valides sont sélectionnés.
Juin 2008 91 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Installation encastrée :
Paramétrage sortie d’air horizontale
• Lorsque l’on encastre l’unité intérieure
Paramétrage
dans un mur, il faut pour la sortie d’air
supérieure qu’elle ne fonctionne qu’en
position horizontale.
Si ce paramétrage n’est pas fait, l’air est
orienté contre le mur et la pièce ne sera
pas correctement climatisée.
N° de fonction Valeur
23 2
Paramétrage de la compensation de
température (Mode froid)
• En fonction de l’environnement, il est
parfois nécessaire de corriger la sonde de
température intérieure.
Paramétrez comme indiqué dans le
tableau suivant (réglage usine « 00 »).
Paramétrage
Standard (0) 00
Baisse (-2)
N° de la
fonction
30
Codage de la
télécommande
01
Paramétrage de la compensation de
température (Mode chaud)
• En fonction de l’environnement, il est
parfois nécessaire de corriger la sonde de
température intérieure.
Paramétrez comme indiqué dans le
tableau suivant (réglage usine « 00 »).
Paramétrage
Standard (0) 00
Baisse (-2) 01
Légère
hausse (+2)
Hausse (+4)
N° de la
fonction
31
Codage de la
télécommande
02
03
assurez vous de couper puis de remettre
le courant pour valider les changements.
6. RÉCUPÉRATION DU FLUIDE DANS
L’UNITÉ EXTÉRIEURE
Pouréviter la dispersion de gaz réfrigérant
dans l'atmosphère au moment du
déplacement ou de la mise en décharge, il
faut récupérer les liquides frigorifiques en
mode refroidissement ou refroidissement
forcé selon la procédure suivante.
(Quand en hiver le mode refroidissement
ne peut être utilisé, alors activez le mode
refroidissement forcé).
1. Purger en branchant le flexible du
manifold au port de charge de la vanne 3
voies et ouvrir doucement la vanne basse
pression.
2. Fermez complètement la vanne 2 voies.
3. Lancez le mode froid ou le mode froid
forcé.
Si vous utilisez la télécommande appuyez
sur le bouton TEST RUN après avoir
lancez le mode froid. Les voyants
OPERATION et TIMER commence à
clignotez simultanément pendant
l’opération de test.
Consoles/compactes
Redémarrage automatique
N° de la
fonction
Oui 00
Non
40
Codage de la
télécommande
01
Une fois tous les réglages effectués,
Juin 2008 92 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Si vous n’utilisez pas la télécommande, il
faut appuyez en continu sur le bouton
MANUAL AUTO de l’unité intérieure
pendant au moins 10 secondes (Le mode
froid forcé ne peut être lancé si on
n’appuie pas en continu plus de 10
secondes.)
4. Fermez la vanne 3 voies quand vous
lisez sur le manomètre une pression de
0.05~0 MPa (0.05~0 kg/cm2).
5. Pour Arrétez :
- Appuyez sur le bouton START/STOP de
la télécommande pour stopper la
récupération
Ou
- Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO
de l’unité intérieure pour stopper la
récupération (Il n’est pas nécessaire de
d’appuyez en continu plus de 10
secondes).
ATTENTION
• Pendant la récupération des fluides,
assurez vous d’avoir éteint le compresseur avant de retirezles liaisons
frigorifiques.
• Ne pas débrancher les tuyaux de
raccordement pendant que le
compresseur fonctionne avec les
vannes 2 ou 3 voies ouvertes.
Cela peut causer des pressions
anormales du cycle de réfrigération
ce qui peut entraîner des ruptures et
même des dégâts.
• Si la valeur est 01, la température de la
pièce est mesurée par la sonde de l’unité
intérieure.
assurez vous de couper puis de remettre
le courant pour valider les changements.
7. ESSAIS DE FONCTIONNEMENT
• Veillez à toujoursmettre l’installation sous tension 4 heures avant de
procéder aux tests afin de permettre
la mise en chauffe du compresseur.
• Pour des instructions détaillées sur la
conduite de l’essai de fonctionnement,
consultez le chapitre “Installation de la
télécommande “, page 89.
•Selon la température ambiante, il est
possible que l’unité extérieure ne
fonctionne pas. Dans ce cas, la fonction
test est là pour vous permettre de «forcer»
le fonctionnement du compresseur en
inhibant l’action du thermostat. Appuyez
sur la touche « TEST » de la
télécommande alors que le climatiseur
fonctionne.
(La partie émettrice de la télécommande
dirigée vers l’unité intérieure, appuyez sur
la touche d’essai en vous servant de la
pointe d’un stylo bille Fig. 215).
Fig. 215
Consoles/compactes
Une fois tous les réglages effectués,
ATTENTION
Juin 2008 93 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
• Pour terminer l’essai, appuyez sur le
bouton « START / STOP ».
(Lorsque le climatiseur est mis en marche
avec la touche « TEST », les témoins
« OPERATION » et « TIMER » clignotent
simultanément lentement. Lors du
démarrage les clignotements s’arrêtent.)
Les anomalies de fonctionnement sont décrites dans le tableau ci-après.
Les erreurs pouvant survenir sur le
climatiseur peuvent être détectées grâce à
l'état (éteint, allumé, clignotant) des
voyants «TIMER», «OPERATION» et
«FILTER» sur l’unité intérieure.
erreur
Erreur
ventilateur unité
intérieure
6 clignotements
Erreur cycle
fluide frigorifique
7 clignotements
Erreur fonction
optionnelle
Erreur
alimentation
Erreur
information
modèle
8 clignotements 4 clignotements Eteint 25
0.1 sec Marche /
Arrêt
0.1 sec Marche /
Arrêt
2 clignotements Eteint 12
3 clignotements Eteint 12
5 clignotements Eteint 12
6 clignotements Eteint 12
Eteint 2 clignotements 2E
Eteint 3 clignotements 2E
Eteint 4 clignotements 2E
2 clignotements Eteint 0F
3 clignotements Eteint 24
6 clignotements Eteint 2b
Eteint
0.1 sec Marche /
Arrêt
Juin 2008 94 NI 923 122 C
0.1 sec Marche /
Arrêt
0.1 sec Marche /
Arrêt
Consoles/compactes
Code
08
11
Diagnostic
Erreur signal série (au
début de l’opération)
Erreur signal série (durant
l’opération)
Erreur signal série (au
début de l’opération)
Erreur signal série (durant
l’opération)
Télécommande filaire
défectueuse
• Le fonctionnement normal de toutes les
touches de la télécommande.
• Le fonctionnement normal des volets de
déflexion d'air.
• L'écoulement normal de l'eau de
condensation (si besoin est, versez un peu
d'eau doucement dans l'échangeur de
l'appareil avec une pissette pour vérifier le
bon écoulement).
• Le fonctionnement normal des voyants
«OPERATION», «FILTER» et «TIMER».
2. Unité extérieure
• Vérifiez qu'il n'y a aucun bruit ni
vibrations anormaux en fonctionnement.
• Vérifiez que ni le bruit, ni le courant d'air,
ni l'eau ou la glace sortant de l'unité
extérieure ne gênent le voisinage.
• Vérifiez encore qu'il n'y a aucune fuite de
gaz.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner en mode test trop longtemps.
Points à vérifier
Consoles/compactes
Juin 2008 95 NI 923 122 C
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
Gainables
ARY 9 LUA
ARY 12 LUA
ARY 14 LUA
ARY 18 LUA*
* uniquement avec AOYA 24 LAT 3
ARYF 9 LAL
ARYF 12 LAL
ARYF 14 LAL
ARYF 18 LAL*
1. ACCESSOIRES STANDARDS LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
Les accessoires d’installation suivants sont livrés avec les appareils (sauf mention contraire).
Utilisez-les conformément aux instructions.
ATTENTION
• Les accessoires standards sont systématiquement présents dans les emballages.
• Veillez à bien récupérer accessoires et notices avant de vous débarrasser des emballages.
Désignation
Gabarit d’installation
Equerre
Vis Ø 4 X 1 mm
auto taraudeuse
Ecrou spécial A
(épaulement large)
Ecrou spécial B
(petit épaulement)
Grand manchon
isolant
Petit manchon
isolant
Collier Rylsan
ARYF 9/12/14/18 LAL
Qté
1
4
8
4
4
1
1
1
petit
4
grand
ARY 9/12/14/18 LUA
Qté
Pour préparation des
1
fixations au plafond
Fixation de l’unité au
4
plafond
Pour installation des
8
fixations
4
Fixation de l’unité au
plafond
4
Usage
Isolation des raccords
1
“gaz” côté unité
intérieure
Isolation des raccords
1
“liquides” côté unité int.
Pour fixer le câble de la
1
petit
télécommande
Fixation de l’isolant sur les
4
grand
raccords
Télécommande
filaire
Cordon de
raccordement
Vis Ø 4 X 16 mm
autotaraudeuse
3 - ARYF12 à 18 LAL 3 - ARY 12 à 18 LUA
1
1
2
Filtre
2 - ARYF 9 LAL 2 - ARY 9 LUA
Isolant
Guide de protection
pour câble
1
1
Accessoires en option : Sonde déportée – kit de contrôle extérieur
Juin 2008 96 NI 923 122 C
1 Commande de l’appareil
Connexion de la
1
télécommande
pour installation de la
2
télécommande
Pour protéger le
climatiseur de la
poussière
Isolation du raccord tuyau
1
d’évacuation
Accessoire utilisé lors du
câblage des options
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DES
UNITÉS
Le choix de l’emplacement est une chose
particulièrement importante, car un
déplacement ultérieur est une opération
délicate, à mener par du personnel qualifié.
Décidez de l’emplacement de l’installation
après discussion avec le client.
• N’installez jamais ces appareils à un
endroit où des fuites de gaz ou de
combustibles gazeux pourraient
advenir (ces appareils ne sont pas
antidéflagrants).
• N’installez pas ces appareils près de
sources de chaleur.
• Si des enfants de moins de 10 ans
peuvent approcher des unités, prenez
toutes les mesures nécessaires pour
qu’ils ne puissent toucher à celles-ci.
1. Afin d'éviter tout risque de vibration ou de
bruit parasite, utilisez pour votre installation
un plafond solide.
2. L'entrée et la sortied'air ne doivent en
aucun cas être obstruées. L'emplacement
doit permettre une bonne répartition de l'air
climatisé dans le local.
3. L'emplacement sera prévu de façon à
permettre une maintenance aisée de
l'appareil. La figure ci-après donne quelques
cotesimportantes à respecter qui
permettront une installation facile et des
interventions de dépannage sans problème.
4. De même, vérifiez qu’il sera aisé de
changer le filtre de l’unité.
5. Evitez d'installer l'appareil dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil.
6. Installez l'appareil dans un emplacement
où il sera aisé d'installer un tuyau d'évacuation des condensats.
Si c'est impossible, ATLANTIC Climatisation
& Ventilation peut fournir une pompe de
relevage adaptée. (Consultez votre
distributeur).
ATTENTION
Juin 2008 97 NI 923 122 C
Gainables
Fig. 216
Fig. 217
3. FIXATION DES UNITÉS
A. Installation au plafond
3.1 Mise en place des filtres
Installez les filtres sur l’unité intérieure
Fig. 218
Modèles ARY 12 à18 LUA
Modèles ARY 12 à18 LUA
Modèles ARY 12 à18 LUA
Modèles ARY 12 à 18 LUA
et ARYF 12à18 LA
et ARYF 12à18 LAL
et ARYF 12à18 LA
et ARYF 12 à 18 LAL
Modèles ARY 9 LUA
Modèles ARY 9 LUA
Modèles ARY 9 LUA
Modèles ARY 9 LUA
et ARYF9 LA
et ARYF9 LAL
et ARYF9 LA
et ARYF 9 LAL
Cet appareil peut également être installé
avec la reprise d'air située en sous face de
l’unité. (Reportez vous au 3.6).
INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURES
3.2 Préparation et installation de l’unité
intérieure
En utilisant le gabarit fourni, percez 4 trous
aux emplacements des repères (Fig. 219).
Fig. 219
Percement des trous et
fixation des boulons
3.3 Réalisation des fixations
• Fixez les tiges de fixation au plafond et
boulonnez les écrous spéciaux A et B
(Fig. 220).
Fig. 220
• Installez les équerres de suspension sur
l’unité intérieure aux 4 emplacements.
(Fig. 221).
Fig. 221
Gainables
• Accrochez l’unité de la façon suivante :
Passez les tiges boulonnées dans les 4
équerres de suspension.
Fig. 222
ATTENTION
• Serrez fermement les boulons sur les
équerres de fixation.
3.4 Mise à niveau
Réalisez la mise à niveau horizontale sur
la partie supérieure de l’unité intérieure.
(Fig. 223). Laissez une pente d’environ
10 mm maxi du côté de l’écoulement des
condensats. (Fig. 223).
Fig. 223
Juin 2008 98 NI 923 122 C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.