ATLANTIC ALFÉA HYBRID DUO FIOUL User Manual [fr]

alféa hybrid duo (V)
Document n° 1392-7 ~ 29/08/2012
alféa hybrid duo BE
Pompe à chaleur air/eau
avec relève oul intégrée,
monophasée ou triphasée,
alféa hybrid duo (V) 10
FR
Avenue Château Jaco 1 - 1410 Waterloo
Tel.: 02/357.28.20 - Fax : 02/353.21.82
ES PT IT NL
DE : Die deutschsprachige
Bedienungsanleitung ist auf Anfrage
zu erhalten bei atlantic,
alféa hybrid duo (V) 13 alféa hybrid duo (V) 16 alféa hybrid duo (V) 11 Tri alféa hybrid duo (V) 14 Tri alféa hybrid duo (V) 16 Tri
Notice d’utilisation
destinée au professionnel
et à l’utilisateur
à conserver par l’utilisateur pour consultation ultérieure
Société Industrielle de Chauffage
BP 64 - 59660 MERVILLE - FRANCE
Matériel sujet à modications sans préavis
Document non contractuel.
alfea hybrid duo (V) alfea hybrid duo BE
Nous vous félicitons de votre choix.
Certiée ISO 9001, la Société Industrielle de Chauffage, groupe Atlantic,
garantit la qualité de ses appareils et s’engage à satisfaire les besoins de ses clients.
Fort de son savoir-faire et de son expérience, la Société Industrielle de Chauffage
utilise les technologies les plus avancées dans la conception
et la fabrication de l’ensemble de sa gamme d’appareils de chauffage.
Ce document vous aidera à installer et utiliser votre appareil,
au mieux de ses performances, pour votre confort et votre sécurité.
- 2 -
Notice d'utilisation "1392 - FR"
alfea hybrid duo (V)
alfea hybrid duo BE
Sommaire
Recommandations à lire avant toute utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Précautions et avertissements
concernant votre installation . . . . . . . . . . . . . . 6
L’unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Le module hydraulique . . . . . . . . . . . . . 6
La régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Les ventilo-convecteurs avec régulation intégrée . . 6
Les radiateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Le plancher chauffant . . . . . . . . . . . . . . 6
L’eau chaude sanitaire (ECS). . . . . . . . . . 6
Vue d’ensemble de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conduite de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Interface utilisateur et tableau de contrôle. . . . . . . 8
Sonde d'ambiance, centrale ambiance (options) . . . 8
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en service rapide. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exemple de programmation . . . . . . . . . . . . . 11
Structure du menu de commande “Utilisateur nal” . 12
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . 13
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . 13
Liste des réglages Utilisateur nal . . . . . . 13
Afchage d’information . . . . . . . . . . . . . . . 16
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement ECS . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conguration de la centrale ambiance (option) . . . 17 Conguration de la centrale ambiance radio (option) . 17
Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité chaudière . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité brûleur . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Règles d’utilisation et de stockage du oul domestique contenant de l’EMAG (Ester Méthylique d’Acide Gras)
ou du Gazole Non Routier (GONR*) . . . . . . . . 19
Chaufferie, module hydraulique et
installation chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Module hydraulique . . . . . . . . . . . . . . 19
Ballon sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vérication remplissage installation . . . . . 19
Unité extérieure et circuit frigorique . . . . . . . . 19
Vérication de l’unité extérieure . . . . . . . 19
Vérication du circuit frigorique . . . . . . . 19
Conditions de Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Notice d'utilisation "1392 - FR"
- 3 -
alfea hybrid duo (V) alfea hybrid duo BE
- 4 -
Notice d'utilisation "1392 - FR"
alfea hybrid duo (V)
alfea hybrid duo BE
1 Recommandations à lire avant toute utilisation
Merci de suivre les instructions suivantes an d’éviter
tout risque de blessure ou de mauvaise utilisation de l’appareil.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Mise en service
" Ne mettre l’appareil sous tension qu’une fois
les remplissages effectués.
" Ne pas essayer d’installer soi-même cet appareil.
Cet appareil nécessite pour son installation,
l’intervention de personnel qualié, possédant
une attestation de capacité pour la manipulation
des uides frigorigènes.
" L’installation doit toujours être reliée à la terre
et être équipée d’un disjoncteur de protection.
" Ne pas modier l’alimentation électrique. " Les appareils ne sont pas anti-déagrants et ne
doivent donc pas être installés en atmosphère
explosive.
1.1.2 Utilisation
" Ne pas laisser les enfants introduire des corps
étrangers dans la grille de protection d’hélice ni monter sur le toit de l’unité extérieure. Les ailettes de l’échangeur à air sont extrêmement
nes et peuvent occasionner des coupures.
" Aucun obstacle ne doit entraver la circulation
de l’air à travers l’évaporateur et en sortie du ventilateur.
" Ne pas monter sur le toit de l’unité extérieure.
" L’appareil doit être installé dans un local
approprié et bien ventilé.
" Votre local répondant à des normes de sécurité,
ne pas y apporter de modications (ventilation,
conduit de fumées, ouverture, etc.) sans l’avis de votre installateur.
" Éviter de provoquer une poussière excessive
dans le local lorsque le brûleur est en fonctionnement.
" Ne rien introduire dans dans le ventilateur du
brûleur.
" Ne mettre aucune source de chaleur sous la
commande à distance.
1.1.3 Entretien
" Ne pas essayer de réparer votre appareil vous-
même.
" Cet appareil ne contient aucune pièce
susceptible d’être réparée par l’utilisateur lui­même. Démonter l’un ou l’autre des capots peut vous exposer à des tensions électriques dangereuses.
" Couper le courant n’est en aucun cas sufsant
pour vous protéger d’éventuels chocs
électriques (condensateurs).
" Ne pas ouvrir l’unité extérieure ou le module
hydraulique pendant leur fonctionnement.
" Couper l’alimentation si des bruits anormaux,
des odeurs ou de la fumée proviennent de l’appareil et contacter votre installateur.
" Avant tout nettoyage éventuel, couper le courant
sur l’appareil.
" Ne pas utiliser de liquide de nettoyage agressif
ou de solvants pour nettoyer les carrosseries.
" Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression pour
nettoyer l’unité extérieure. Vous risquez de détériorer l’échangeur à air et de faire pénétrer de l’eau dans les circuits électriques.
Cet appareil nécessite :
" Pour l'entretien de l'unité extérieure et
la vérication du circuit frigorique, l’intervention de personnel qualié,
possédant une attestation de capacité pour
la manipulation des uides frigorigènes.
" Pour l'entretien du brûleur et du conduit de
cheminée, l’intervention d'un technicien chauffagiste.
Notice d'utilisation "1392 - FR"
- 5 -
alfea hybrid duo (V) alfea hybrid duo BE
1.2 Précautions et avertissements concernant votre installation
1.2.1 L’unité extérieure
Cette unité a été posée par votre installateur à un emplacement lui permettant de fonctionner au mieux.
Aucun obstacle ne doit entraver la circulation de l’air à travers l’évaporateur et en sortie du ventilateur.
Dans l’unité extérieure, l’air ambiant est refroidi au contact d’un échangeur. L’eau contenue dans l’air ambiant peut se condenser et s’écouler de l’unité extérieure.
Par temps froid cette eau gèle au contact de l’échangeur et doit régulièrement être évacuée par des cycles de dégivrage. Le cycle de dégivrage est géré automatiquement par la régulation et peut se traduire par une émission tout à fait normale de vapeur.
1.2.2 Le module hydraulique
Le module hydraulique contient toute la régulation de l’appareil qui a la charge de gérer le confort thermique et la production d’eau chaude sanitaire.
Le module hydraulique fonctionne en bi-énergie (pompe
à chaleur air/eau et chaudière oul intégrée).
Combustible : Votre appareil a été équipé d'un
brûleur fonctionnant au oul domestique (mazout
de chauffage). Le combustible doit être exempt d'impuretés et d'eau.
1.2.5 Les radiateurs
" Si les radiateurs sont équipés de vannes
thermostatiques, celles-ci doivent être ouvertes en grand.
1.2.6 Le plancher chauffant
Un plancher chauffant neuf nécessite une mise en chauffe initiale progressive pour éviter tout problème
de ssuration. Vérier avec votre installateur que
celle-ci a bien été réalisée avant d’utiliser librement votre système de chauffage.
• Pour être efcace, un plancher chauffant n’a pas
besoin et ne doit jamais être très chaud. Tout au plus, il sera sensiblement tiède par temps froid.
La grande stabilité de régulation du plancher chauffant évite les écarts brusques de température. Cependant, cette stabilité implique un temps de réaction de l’ordre de quelques heures (environ 6 heures).
• Toute modication de réglage doit être faite lentement
en laissant à l’installation le temps de réagir. Des réglages exagérés ou intempestifs aboutissent toujours à des oscillations importantes de température à l’échelle de la journée.
De même, si votre logement est équipé d’un plancher, ne pas réduire ou ne pas couper le chauffage en cas de courtes absences. La remise en chauffe est toujours assez longue (environ 6 heures).
1.2.3 La régulation
Votre installateur a patiemment réglé votre installation.
Ne pas modier les paramètres de réglage sans son
accord. En cas de doute, ne pas hésiter à le contacter. La régulation de votre système de chauffage est réalisée
en fonction de la température extérieure (loi d’eau). L'installation d'une sonde d'ambiance (option) permet
d'améliorer le fonctionnement de la régulation
(l'inuence de la température ambiante est prise en
compte).
1.2.4 Les ventilo-convecteurs avec régulation intégrée
Ne pas utiliser de sonde d’ambiance dans la zone concernée.
1.2.7 L’eau chaude sanitaire (ECS)
Lorsque la production d’eau chaude est sollicitée, la pompe à chaleur s’adapte en priorité à cette demande. Aucune production de chauffage ne se fait pendant la préparation d’eau chaude sanitaire.
La production d’ECS est réalisée par la PAC puis complétée, si nécessaire, par la chaudière.
La chaudière permet le bon déroulement des cycles anti-légionelles (demander à votre installateur si la fonction est activée).
- 6 -
Notice d'utilisation "1392 - FR"
Loading...
+ 14 hidden pages