ATEN VM3250 User Manual

1. Нажмите кнопку Ввод, соответствующую входу, который нужно настроить. Загорятся индикаторы кнопок Вывод, которые соответствуют выходам, назначенным этому входу.
2. Чтобы назначить вход для конкретного выхода, нажмите кнопку Вывод соответствующего выхода. Индикатор кнопки Вывод загорится, оповещая об успешном изменении конфигурации.
3. Чтобы отменить привязку к выводу, нажмите на кнопку «Вывод» для соответствующего вывода. Индикатор на кнопке Вывод погаснет, обозначая отмену назначения входа.

ATEN VanCryst™

VM3250

32 x 32 Modular Matrix Switch Gen. 2

Quick Start Guide

© Copyright 2021 ATEN® International Co., Ltd.

ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners.

Part No. PAPE-1223-S80G

Released: 03/2021

A Hardware Review

Front View

 

 

 

Rear View

1

3

5

 

 

 

6

7

 

 

 

2

1

 

3

 

4

 

 

5

 

 

6

 

 

7

 

8

 

 

2

8

9

4

8

9

 

 

Power Module

5

1

2

4 3

Package Contents

1 VM3250 32 x 32 Modular Matrix Switch

1 Power Module

1 Terminal Block Connector

1 Power Cord

1 user instructions

B Hardware Installation

 

 

 

4

 

 

 

 

5

6

11

 

3

7

 

8

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

10

 

 

 

1

2

 

 

 

 

Support and Documentation Notice

All information, documentation, firmware, software utilities, and specifications contained in this package are subject to change without prior notification by the manufacturer.

To reduce the environmental impact of our products, ATEN documentation and software can be found online at http://www.aten.com/download/

Technical Support

www.aten.com/support

Scan for more information

ATEN Website

User Manual

VM3250 32 x 32 Modular Matrix Switch Gen. 2

A Overview

Front View

Rear View

1

LCD Display

1

Power Switch

2

Function Pushbuttons

2

RS-485 / RS-422 Serial Port

3

Input Pushbuttons (1-32)

3

Ethernet Port

4

Output Pushbuttons (1-32)

4

RS-232 Serial Port

5

Alarm LED

5

Primary Power Slot

6

Redundant Power LED

6

Redundant Power Slot

7

Primary Power LED

7

Grounding Terminal

8

Handles

8

Output Board Slots

9

Recessed Handles

9

Input Board slots

Power Module

1Power Module

23 Prong Socket

3Power Module Release Lever

4Cable Strap

5Power Module Handle

Commutateur matriciel modulaire 32 x 32 VM3250 Gen 2

A Vue d’ensemble

Vue de face

Vue de dos

1

Affichage LCD

1

Interrupteur

2

Boutons-poussoirs de fonction

2

Port série RS-485/RS-422

3

Boutons-poussoirs d’entrée (1-32)

3

Port Ethernet

4

Boutons-poussoirs de sortie (1-32)

4

Port série RS-232

5

LED d’alarme

5

Fente électrique primaire

6

LED d’alimentation redondante

6

Fente d’alimentation redondante

7

LED d’alimentation primaire

7

Prise terre

8

Poignées

8

Fentes de carte de sortie

9

Poignées encastrées

9

Fentes de carte d’entrée

Module électrique

1Module électrique

2Prise 3 broches

3Levier de relâchement du module électrique

4Lanière du câble

5Poignée du module électrique

VM3250 Modularer 32-x-32-Matrixswitch der 2. Generation

A Übersicht

Ansicht von vorn

Ansicht von hinten

1

LCD-Display

1

Netzschalter

2

Funktionstasten

2

Serieller RS-422/485-Port

3

Eingangstasten (1 – 32)

3

Ethernet-Port

4

Ausgangstasten (1 – 32)

4

Serieller RS-232-Port

5

Alarm-LED

5

Primärer Stromanschluss

6

LED redundante Spannungsversorgung

6

Steckplatz für redundante

7

LED primäre Spannungsversorgung

 

Spannungsversorgung

8

Tragegriffe

7

Erdungsklemme

9

Eingelassene Tragegriffe

8

Ausgangsplatinensteckplätze

 

 

9

Eingangsplatinensteckplätze

Strommodul

1Strommodul

23-polige Buchse

3Strommodul Entriegelungshebel

4Kabelschlaufe

5Strommodul Griff

Conmutador de matriz modular 32 x 32 VM3250 Gen. 2

A Información general

Vista frontal

Vista posterior

1

Pantalla LCD

1

Interruptor de alimentación

2

Botones de comando de función

2

Puerto serie RS-485/RS-422

3

Botones de comando de entrada (1-32)

3

Puerto Ethernet

4

Botones de comando de salida (1-32)

4

Puerto serie RS-232

5

Led de alarma

5

Ranura de alimentación principal

6

Led de alimentación redundante

6

Ranura de alimentación redundante

7

Led de alimentación primaria

7

Toma de tierra

8

Asas

8

Ranuras de placa de salida

9

Asas empotradas

9

Ranuras de placa de entrada

Módulo de alimentación

1Módulo de alimentación

2Enchufe de 3 clavijas

3Palanca de liberación del módulo de alimentación

4Brida de cable

5Asa del módulo de alimentación

Matrice modulare 32 x 32 VM3250 Gen. 2

A Panoramica

Vista anteriore

Vista posteriore

1

Display LCD

1

Interruttore di alimentazione

2

Pulsanti funzione

2

Porta seriale RS-485 / RS-422

3

Pulsanti di ingresso (1-32)

3

Porta Ethernet

4

Pulsanti di uscita (1-32)

4

Porta seriale RS-232

5

LED di allarme

5

Presa alimentazione principale

6

LED di alimentazione ridondante

6

Slot di alimentazione ridondante

7

LED di alimentazione principale

7

Terminale di messa a terra

8

Impugnature

8

Slot schede di uscita

9

Impugnature incassate

9

Slot schede di ingresso

Modulo di alimentazione

1Modulo di alimentazione

2Presa a 3 poli

3Leva di rilascio del modulo di alimentazione

4Serracavo

5Maniglia modulo di alimentazione

Модульный матричный коммутатор 2-го поколения VM3250 32 x 32

A Обзор

Вид спереди

Вид сзади

1

ЖК-дисплей

1

Переключатель питания

2

Функциональные кнопки

2

Последовательный порт RS-485 /

3

Кнопки ввода (1-32)

 

RS-422

4

Кнопки вывода (1-32)

3

Порт Ethernet

5

Аварийный индикатор

4

Последовательный порт RS-232

6

Индикатор резервного источника

5

Разъем основного источника питания

 

питания

6

Разъем резервного источника

7

Индикатор основного источника

 

питания

 

питания

7

Клемма заземления

8

Ручки

8

Разъемы плат вывода

9

Утопленные ручки

9

Разъемы плат ввода

Блок питания

1Блок питания

23-контактная розетка

3Фиксатор блока питания

4Кабельная стяжка

5Ручка блока питания

B Hardware Installation

Refer to the installation diagram and follow the steps below to safely install the VM3250.

1Use a grounding wire to ground the unit by connecting one end of the wire to the grounding terminal, and the other end to a suitable grounded object.1

2Install input and output boards to the VM3250.2

aRemove the screws on the cover of the input/output board you wish to install, and then remove the cover.

bSlide the input/output board into the slot and tighten the screws on the board.

cRepeat steps 2a to 2c to install all I/O boards.

3Connect your A/V source device(s) to the Video and Audio port(s) of the input boards you installed.

4Connect your video display device(s) to the Video port(s) of the output boards you installed.

5(Optional) Connect your speakers / audio output device(s) to the Audio port(s) of the output boards you installed.

6(Optional) To control multiple VM3250 units via serial communication, use an appropriate serial cable to connect a computer or a serial controller to the

VM3250’s female RS-485 / RS-422 Serial Port. Use the supplied terminal block connector for this connection.

7(Optional) To remotely operate the VM3250 via the web interface, connect the VM3250’s Ethernet port to the network using an Ethernet cable.

B Installation matérielle

Reportez-vous au schéma d’installation et suivez les étapes ci-dessous pour installer le VM3250 en toute sécurité.

1Utilisez un fil de mise à la terre pour raccorder l’appareil à la terre en reliant une extrémité du fil à la borne de terre et l’autre extrémité à un objet adapté mis à la terre.1

2Installez des cartes d’entrée et de sortie sur le VM3250.2

aRetirez les vis du capot de la carte d’entrée/sortie que vous souhaitez installer, puis retirez le capot.

bFaites glisser la carte d’entrée/sortie dans la fente et serrez les vis sur la carte.

cRépétez les étapes 2a à 2c pour installer toutes les cartes E/S.

3Connectez votre appareil/vos appareils source A/V aux ports vidéo et audio des cartes d’entrée que vous avez installées.

4Connectez votre appareil/vos appareils d’affichage vidéo au(x) port(s) vidéo des cartes de sortie que vous avez installées.

5(Facultatif) Connectez vos enceintes/appareils de restitution audio au(x) port(s) audio des cartes de sortie que vous avez installées.

6(Facultatif) Pour contrôler plusieurs VM3250 via une communication série, utilisez un câble série approprié pour relier un ordinateur ou un contrôleur série au port série RS-485/RS-422 femelle du VM3250. Utilisez le connecteur de bornier fourni pour cette connexion.

7(Facultatif) Pour utiliser le VM3250 à distance via l’interface Web, connectez le port Ethernet du VM3250 au réseau à l’aide d’un câble Ethernet.

B Installation der Hardware

Bitte sehen Sie für einen sicheren Anschluss des VM3250 in der Abbildung zum Anschluss nach und folgen Sie nachstehenden Schritten.

1Erden Sie das Gerät mit Hilfe einer Erdungsleitung, indem Sie das eine Ende der

Erdungsleitung an der Erdungsklemme anschließen und das andere Ende mit einem geeigneten geerdeten Gegenstand verbinden.1

2Bauen Sie die Eingangsund Ausgangsplatinen in den VM3250 ein.2

aDrehen Sie die Schrauben der Abdeckung der Eingangsund Ausgangssteckplätze heraus, in die Sie Eingangsbzw. Ausgangsplatinen einbauen möchten und entfernen Sie anschließend die Abdeckung.

bStecken Sie die Eingangsbzw. Ausgangsplatine in den jeweiligen Steckplatz und fixieren Sie sie mit Hilfe der Schraube.

cWiederholen Sie die Schritte 2a bis 2c, um alle Einund Ausgangsplatinen einzubauen. 3 Schließen Sie Ihr/-e Audiound Videoquellgerät/-e am/an den Audiound Videoport/-s

der eingebauten Eingangsplatinen an.

4Schließen Sie Ihr/-e Videoanzeigegerät/-e am/an den Videoport/-s der eingebauten Ausgangsplatinen an.

5(Optional) Schließen Sie Ihre Lautsprecher bzw. Ihr/-e Audiowiedergabegerät/-e am/an den Audioport/-s der eingebauten Ausgangsplatinen an.

6(Optional) Wenn Sie mehrere VM3250-Einheiten über die serielle Schnittstelle steuern möchten, dann benutzen Sie ein geeignetes serielles Kabel, um einen Computer oder einen seriellen Controller am weiblichen seriellen RS-422/485-Port des VM3250 anzuschließen. Benutzen Sie für diese Verbindung die mitgelieferte Klemmenleiste.

7(Optional) Wenn Sie das VM3250 remote über die Web-Schnittstelle steuern möchten,

B Instalación del hardware

Consulte el diagrama de instalación y siga los siguientes pasos para instalar con seguridad el VM3250.

1Utilice un cable de toma de tierra para establecer la conexión a tierra de la unidad, conectando un extremo del cable al terminal de toma de tierra y el otro extremo del cable a un objeto adecuadamente conectado a tierra.1

2Instale las placas de entrada y salida en el VM3250.2

aDesatornille la cubierta de la placa de entrada/salida que desee instalar y, a continuación, retire la cubierta.

bInserte la placa de entrada/salida en la ranura y apriete los tornillos de la placa.

cRepita los pasos 2a a 2c para instalar todas las placas de E/S.

3Conecte sus dispositivos de fuente A/V a los puertos de vídeo y audio de las placas de entrada que haya instalado.

4Conecte sus dispositivos de visualización de vídeo a los puertos de vídeo de las placas de salida que haya instalado.

5(Opcional) Conecte sus altavoces/dispositivos de salida de audio a los puertos de audio de las placas de salida que haya instalado.

6(Opcional) Si utiliza la comunicación en serie para controlar varias unidades VM3250, utilice un cable serie apropiado para conectar un ordenador o un controlador serie al puerto serie hembra RS-485/RS-422 del VM3250. Utilice el conector de bloque terminal suministrado para esta conexión.

7(Opcional) Si utiliza remotamente el VM3250 a través de la interfaz web, conecte un

B Installazione hardware

Facendo riferimento allo schema di installazione e applicando la procedura seguente, è possibile installare in tutta sicurezza l'unità VM3250.

1Usando un apposito cavo, effettuare la messa a terra dell'unità, collegando un'estremità del cavo al terminale di messa a terra e l'altra a un oggetto adeguatamente collegato al suolo.1

2Installare le schede di ingresso e uscita sull'unità VM3250.2

aRimuovere le viti del coperchio della scheda di ingresso/uscita da installare, quindi rimuovere il coperchio.

bFar scorrere la scheda di ingresso/uscita nel relativo slot e stringere le viti di fissaggio sulla scheda.

cRipetere i passi da 2a a 2c per installare tutte le schede I/O.

3Collegare i dispositivi sorgente A/V alle porte Video e Audio delle schede di ingresso installate.

4Collegare i dispositivi di visualizzazione alle porte Video delle schede di uscita installate.

5(Opzionale) Collegare gli altoparlanti o i dispositivi di uscita audio alle porte Audio delle schede di uscita installate.

6(Opzionale) Per controllare più unità VM3250 tramite comunicazione seriale, è possibile servirsi di un opportuno cavo seriale per collegare un computer o un controller seriale all'uscita femmina della porta seriale RS-485 / RS-422 sull'unità VM3250. Per realizzare questa connessione, servirsi del connettore di morsettiera in dotazione.

7(Opzionale) Per il controllo remoto dell'unità VM3250 tramite interfaccia web, collegare la porta Ethernet dell'unità alla rete tramite un cavo Ethernet.

B Установка оборудования

Чтобы безопасно установить устройство VM3250, следуйте схеме установки и указанным ниже инструкциям.

1Выполните заземление устройства, соединив один конец заземляющего провода с клеммой заземления, а другой конец — с подходящим заземляющим предметом.1

2Установите платы ввода и вывода на устройство VM3250.2

aСнимите винты с крышки платы ввода/вывода, которую нужно установить, затем снимите крышку.

bВставьте плату ввода/вывода в разъем и затяните винты на плате.

cПовторите шаги 2a – 2c для установки всех плат ввода/вывода.

3Подключите источники аудио или видеосигнала к портам аудио и видео на установленных платах ввода.

4Подключите устройства отображения видео к видеопортам на установленных платах вывода.

5(Опционально) Подключите динамики / устройства вывода звука к аудиопортам на установленных платах вывода.

6(Опционально) Если для управления несколькими устройствами VM3250 используется последовательное соединение, подключите соответствующий последовательный кабель к компьютеру или последовательному контроллеру

ик гнезду последовательного порта RS-485 / RS-422 на устройстве VM3250. Используйте для этого имеющийся разъем клеммной колодки.

7(Опционально) При использовании функции дистанционного управления

8(Optional) To control the VM3250 via serial communication, use an appropriate serial cable to connect a computer or a serial controller to the VM3250’s female RS-232 serial port.

9Insert the power module (supplied with the package) into the primary power slot, plug the power cord (supplied with the package) into the VM3250's 3 prong socket, and then into a power source.

Note: Make sure the power module is stabilized into the VM3250. You should only be able to pull out the power module when pressing the release lever.

10(Optional) For redundant power, plug in a secondary power module to the Redundant Power Slot.3

11Ground all the connected devices in your installation.

12Power on the VM3250 and all the devices in the installation.

Note:

1.Do not omit this step. Proper grounding helps prevent damage to the unit from power surges or static electricity.

2.Refer to the user manual for full details.

3.Purchase a secondary power module for power redundancy.

C Operation

The VM3250 can be operated locally via the front-panel pushbuttons and remotely via its web console or a serial controller/computer through RS-232/RS-422/RS-485 serial communication.

8(Facultatif) Pour contrôler le VM3250 via une communication série, utilisez un câble série approprié pour relier un ordinateur ou un contrôleur série au port série RS-232 femelle du VM3250.

9Insérez le module électrique (fourni avec l’emballage) dans la fente électrique primaire, puis branchez le cordon électrique (fourni avec l’emballage) dans la prise 3 broches du VM3250 et dans une source électrique.

Remarque : Assurez-vous que le module électrique soit stabilisé dans le VM3250. Sans presser le levier de relâchement du module électrique, si vous n’arrivez pas à faire sortir le module électrique du VM3250, c’est qu’il est stabilisé.

10(Facultatif) Pour une alimentation redondante, branchez un module d’alimentation secondaire au connecteur d’alimentation redondant.3

11Faites la mise à la terre tous les appareils connectés de votre installation.

12Allumez le VM3250 et tous les appareils de l’installation.

Remarque :

1.N’ignorez pas cette étape. Une mise à la terre appropriée aide à éviter que l’appareil ne soit endommagé par des surtensions ou de l’électricité statique.

2.Reportez-vous au manuel d’utilisation pour plus de détails.

3.Achetez un module d’alimentation secondaire pour la redondance de l’alimentation.

C Fonctionnement

Le VM3250 peut être géré localement via les boutons-poussoirs du panneau avant et à distance via sa console Web ou un contrôleur/ordinateur série à travers une communication série RS-232/RS-422/RS-485.

dann schließen Sie für die Netzwerkverbindung am Ethernet-Port des VM3250 ein Ethernet-Kabel an.

8(Optional) Wenn Sie das VM3250 über die serielle Schnittstelle steuern möchten, dann benutzen Sie ein geeignetes serielles Kabel, um einen Computer oder einen seriellen Controller am weiblichen seriellen RS-232-Port des VM3250 anzuschließen.

9Stecken Sie das Strommodul (im Lieferumfang enthalten) in den primären Stromanschluss, stecken Sie das Netzkabel (im Lieferumfang enthalten) in die dreipolige Buchse des VM3250 und dann in eine Stromquelle.

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Strommodul im VM3250 stabilisiert ist. Wenn Sie

das Strommodul nicht aus dem VM3250 herausziehen können, ohne den Entriegelungshebel für das Strommodul zu drücken, ist es stabilisiert.

10(Optional) Stecken Sie für eine redundante Spannungsversorgung ein

sekundäres Spannungsversorgungsmodul in den Steckplatz für die redundante Spannungsversorgung.3

11Erden Sie alle mit dem VM3250 verbundenen Geräte.

12Schalten Sie den VM3250 und alle an ihm angeschlossenen Geräte ein.

Hinweis:

1.Überspringen Sie diesen Schritt nicht. Eine ordnungsgemäße Erdung hilft dabei, Schäden am Gerät durch Überspannung oder elektrostatische Aufladung vorzubeugen.

2.Schlagen Sie für alle Einzelheiten hierzu im Benutzerhandbuch nach.

3.Das sekundäre Spannungsversorgungsmodul für die redundante Spannungsversorgung ist als Zubehör erhältlich.

C Bedienung

Der VM3250 kann vor Ort über die Tasten der Bedienleiste und remote über seine WebSchnittstelle oder einen seriellen Controller bzw. über einen am seriellen RS-232-/RS-

cable Ethernet desde la red al puerto Ethernet del VM3250.

8(Opcional) Si utiliza la comunicación en serie para controlar el VM3250, utilice un cable serie apropiado para conectar un ordenador o un conector serie al puerto serie hembra RS-232 del VM3250.

9Inserte el módulo de alimentación (suministrado con el paquete) en la ranura de alimentación principal, enchufe el cable de alimentación (suministrado con el paquete) en el enchufe de 3 clavijas del VM3250 y, a continuación, en una fuente de alimentación. Nota: Asegúrese de que el módulo de alimentación esté estable en el VM3250. Si no

puede retirar el módulo de alimentación del VM3250 sin presionar la palanca de liberación del módulo de alimentación, significa que está estabilizado.

10(Opcional) Para la alimentación redundante, conecte un módulo de alimentación secundaria en la ranura de alimentación redundante.3

11Conecte a tierra todos los dispositivos conectados de su instalación.

12Encienda el VM3250 y todos los dispositivos de la instalación.

Nota:

1.No omita este paso. Una conexión a tierra apropiada evita que se dañe la unidad debido a sobrecargas eléctricas o electricidad estática.

2.Consulte el manual de usuario para obtener más detalles.

3.Adquiera un módulo de alimentación secundaria para la alimentación redundante.

C Funcionamiento

Puede utilizar el VM3250 de forma local a través de los botones de comando del panel frontal y de forma remota mediante su consola web o un controlador serie/ordenador con la comunicación en serie RS-232/RS-422/RS-485.

8(Opzionale) Per controllare l'unità VM3250 tramite comunicazione seriale, è possibile servirsi di un opportuno cavo seriale per collegare un computer o un controller seriale all'uscita femmina della porta seriale RS-232 sull'unità VM3250.

9Collegare il modulo di alimentazione (fornito nella confezione) alla presa alimentazione principale, collegare il cavo di alimentazione (fornito nella confezione) alla presa con tre poli del VM3250, e quindi collegarlo ad una presa.

Nota: Verificare che il modulo di alimentazione sia stabilizzato nel VM3250. Se non si riesce ad estrarre il modulo di alimentazione del VM3250 senza premere la leva di rilascio del modulo di alimentazione, significa che è stabilizzato.

10(Opzionale) Per attivare l'alimentazione ridondante, inserire un alimentatore secondario nello slot di alimentazione ridondante.3

11Effettuare la messa a terra di tutti i dispositivi collegati all'impianto.

12Accendere l'unità VM3250 e tutti i dispositivi dell'impianto.

Nota:

1.eseguire sempre questo passo. Un'adeguata messa a terra permette di evitare danni all'unità dovuti a sovratensioni o elettricità statica.

2.Per ulteriori dettagli, consultare il manuale d'uso.

3.Per garantire l'alimentazione ridondante, acquistare un alimentatore secondario.

C Funzionamento

L'unità VM3250 può essere controllata localmente tramite i pulsanti nel pannello anteriore, oppure da remoto, tramite la sua console web o un controller/computer seriale che utilizza i canali di comunicazione seriale RS-232/RS-422/RS-485.

устройством VM3250 с помощью веб-интерфейса подключите сетевой кабель

Ethernet к порту Ethernet на VM3250.

8(Опционально) Если для управления устройством VM3250 используется последовательное соединение, подключите соответствующий последовательный кабель к компьютеру или последовательному контроллеру и к гнезду последовательного порта RS-232 на устройстве VM3250.

9Подсоедините блок питания (из комплекта поставки) к разъему основного источника питания, подключите шнур питания (из комплекта поставки) к 3-контактной розетке на VM3250, а затем к электрической сети.

Примечание: Убедитесь, что блок питания зафиксирован в VM3250. Если не удается вытянуть блок питания из VM3250, не нажимая на фиксатор блока питания, значит он зафиксирован.

10(Опционально) Для подачи резервного питания подключите дополнительный модуль питания к разъему резервного источника питания.3

11Заземлите все подключенные к системе устройства.

12Включите питание VM3250 и всех устройств системы.

Примечание:

1.Не пропускайте этот шаг. Надлежащее заземление помогает защитить устройство от перепадов напряжения и статического электричества.

2.Подробнее см. в руководстве пользователя.

3.При необходимости приобретите резервный модуль питания.

C Эксплуатация

Устройством VM3250 можно управлять локально с помощью кнопок на передней панели и дистанционно посредством веб-консоли или последовательного контроллера/

www.aten.com

Front-panel Pushbuttons

To access system settings via the front panel, enter the default password 1234 using the number pushbuttons.

To configure the assignment of an A/V input to outputs:

1.Press the Input Pushbutton of the input you wish to configure. The Output Pushbuttons of the outputs that have been assigned with this input light on.

2.To assign the input to an output, press the Output Pushbutton of the corresponding output. The Output Pushbutton lights on to indicate that configuration is successful.

3.To cancel the assignment to an output, press the Output Pushbutton of the corresponding output. The Output Pushbutton dims to indicate that it is not

assigned with the input.

Note: By default, the audio and video signals of an input are switched together instead of independently. To configure audio and video sources independently, use the Audio and Video Pushbuttons.

• To access system settings, press the Menu Pushbutton.

Web Interface

The web interface provides access to advanced system settings, such as profile schedules and user accounts. The VM3250 supports up to 16 concurrent logins. Use the following information to access the web interface for the first time.

Default IP address: 192.168.0.60

Default Username/Password: administrator/password

www.aten.com

Boutons-poussoirs du panneau avant

Pour accéder aux paramètres du système via le panneau avant, entrez le mot de passe par défaut 1234 à l’aide de boutons-poussoirs numériques.

Pour configurer l’affectation d’une entrée A/V à des sorties :

1.Appuyez sur le bouton-poussoir Entrée de l’entrée que vous souhaitez configurer. Les boutons-poussoirs Sortie des sorties affectées à cette entrée s’allument.

2.Pour affecter l’entrée à une sortie, appuyez sur le bouton-poussoir Sortie de la sortie correspondante. Le bouton-poussoir Sortie s’allume pour indiquer que la configuration a réussi.

3.Pour annuler l’affectation à une sortie, appuyez sur le bouton-poussoir Sortie de la sortie correspondante. Le bouton-poussoir Sortie diminue d’intensité pour

indiquer qu’il n’est pas affecté à l’entrée.

Remarque : Par défaut, les signaux audio et vidéo d’une entrée sont commutés au lieu d’être indépendants. Pour configurer les sources audio et vidéo indépendamment, utilisez les boutons-poussoirs Audio et Video.

• Pour accéder aux paramètres du système, appuyez sur le bouton-poussoir Menu.

Interface Web

L’interface Web permet d’accéder aux paramètres système avancés, tels que les planifications de profil et les comptes d’utilisateur. Le VM3250 prend en charge jusqu’à 16 connexions simultanées. Utilisez les informations suivantes pour accéder à l’interface Web pour la première fois.

Adresse IP par défaut : 192.168.0.60

Nom d’utilisateur/mot de passe par défaut : administrator/password

www.aten.com

422/485-Port angeschlossenen Computer gesteuert werden.

Bedienfeldtasten

Damit Sie über das Bedienfeld auf die Systemeinstellungen zugreifen können, müssen Sie mit Hilfe der Zifferntasten das Standardpasswort 1234 eingeben.

Konfiguration der Zuweisung eines Audio-/Videoeingangs an Ausgänge:

1.Drücken Sie die Eingangstasten des Eingangs, den Sie konfigurieren möchten. Daraufhin leuchten die Ausgangstasten, die diesem Eingang zugewiesen sind.

2.Drücken Sie nun die Ausgangstasten, deren Ausgang Sie dem Eingang zuweisen möchten. Daraufhin leuchtet die Ausgangstasten, um Ihnen anzuzeigen, dass die Konfiguration erfolgreich war.

3.Drücken Sie die Ausgangstaste des jeweiligen Ausgangs, wenn Sie die Zuweisung zu dem jeweiligen Ausgang aufheben möchten. Daraufhin wird diese Ausgangstasten

abgedunkelt, um Ihnen anzuzeigen, dass sie diesem Eingang nicht mehr zugewiesen ist.

Hinweis: Standardmäßig werden die Audiound Videosignale eines Eingangs zusammen geschaltet und nicht getrennt voneinander. Wenn Sie konfigurieren möchten, dass die Audiound Videoquellen unabhängig voneinander geschaltet werden, dann benutzen Sie die Audio- und Video-Tasten.

Wenn Sie auf die Systemeinstellungen zugreifen möchten, dann drücken Sie die Menu-Taste.

Webschnittstelle

Die Webschnittstelle gewährt Ihnen den Zugriff auf erweiterte Systemeinstellungen wie beispielsweise Profil-Zeitpläne und Benutzerkonten. Der VM3250 unterstützt bis zu 16 gleichzeitige Anmeldungen. Benutzen Sie für den erstmaligen Zugriff auf die Webschnittstelle die nachstehenden Informationen.

Standard-IP-Adresse: 192.168.0.60

Standardbenutzername/Standardpasswort: administrator/password

www.aten.com

Botones de comando del panel frontal

Para acceder a la configuración del sistema a través del panel frontal, introduzca la contraseña predeterminada 1234 con los botones de comando numéricos.

Para configurar la asignación de una entrada A/V a las salidas:

1.Pulse el botón de comando de entrada de la entrada que desee configurar. Los botones de comando de salida de las salidas que se han asignado con la luz de esta entrada encendida.

2.Para asignar la entrada a una salida, pulse el botón de comando de salida de la salida correspondiente. El botón de comando de salida se enciende para indicar que la configuración se ha realizado correctamente.

3.Para cancelar la asignación a una salida, pulse el botón de comando de salida de la salida correspondiente. El botón de comando de salida se atenúa para indicar que no

está asignado a la entrada.

Nota: Por defecto, las señales de audio y vídeo de una entrada se conmutan juntas en lugar de ser independientes. Para configurar las fuentes de audio y vídeo de manera independiente, utilice los botones de comando Audio y Video.

Para acceder a la configuración del sistema, pulse el botón de comando Menu.

Interfaz web

La interfaz web proporciona acceso a la configuración avanzada del sistema, como programaciones de perfil y cuentas de usuario. Pueden iniciar sesión en el VM3250 hasta 16 usuarios a la vez. Utilice la información siguiente para acceder a la interfaz web por primera vez.

Dirección IP predeterminada: 192.168.0.60

Nombre de usuario/contraseña predeterminados: administrator/password

www.aten.com

Pulsanti del pannello anteriore

Per accedere alle impostazioni di sistema tramite il pannello anteriore, occorre inserire la password predefinita 1234, usando i tasti numerici.

Per definire l'assegnazione degli ingressi A/V alle uscite:

1.Premere il pulsante dell'ingresso che si intende configurare. I pulsante dell'uscita assegnate all'ingresso selezionato si accendono.

2.Per assegnare un ingresso a un'uscita, premere il pulsante dell'uscita corrispondente. Il pulsante dell'uscita si illumina per indicare che la configurazione è andata a buon fine.

3.Per rimuovere l'assegnazione di un'uscita, premere il pulsante dell'uscita corrispondente. Il pulsante dell'uscita in questione si spegne per indicare che non è

più assegnato all'ingresso.

Nota: Per impostazione predefinita, i segnali audio e video di un ingresso sono commutati simultaneamente e non in modo indipendente. Per configurare una gestione indipendente delle sorgenti audio e video, servirsi dei pulsanti Audio e Video.

Per accedere alla impostazioni di sistema, premere il pulsante Menu.

Interfaccia web

L'interfaccia web permette di accedere alle impostazioni avanzate di sistema, come la definizione di profili e account utente. L'unità VM3250 supporta fino a 16 accessi

contemporanei. Per il primo accesso all'interfaccia web, usare le informazioni seguenti.

Indirizzo IP predefinito: 192.168.0.60

Nome utente/Password predefiniti: administrator/password

www.aten.com

компьютера через последовательное соединение RS-232/RS-422/RS-485.

Кнопки на передней панели

Для доступа к системных настройкам через переднюю панель введите пароль

по умолчанию 1234 с помощью цифровых кнопок.

Порядок настройки привязки вводов аудио/видео к выводам:

Примечание: По умолчанию аудио и видеосигналы ввода переключаются вместе, а не по отдельности. Чтобы отдельно настроить источники аудио и видео, используйте кнопки Audio и Video.

Для перехода к системных настройкам нажмите на кнопку Menu.

Веб-интерфейс

Веб-интерфейс предоставляет доступ к расширенным системным настройкам, (например, к расписаниям профилей и учетным записям пользователей). Устройство VM3250 поддерживает одновременное подключение до 16 пользователей. Используйте следующие данные для первого доступа к вебинтерфейсу.

IP-адрес по умолчанию: 192.168.0.60

Имя пользователя / пароль по умолчанию: administrator/password

ATEN VM3250 User Manual

VM3250 Модульний матричний комутатор 32x32, 2 покоління

A Загальний вигляд

Вигляд спереду

Вигляд ззаду

1

РК-дисплей

1

Перемикач живлення

2

Кнопки функцій

2

Послідовний порт RS-485/RS-422

3

Кнопки входу (1-32)

3

Роз'єм Ethernet

4

Кнопки виходу (1-32)

4

Послідовний порт RS-232

5

Світлодіод аварійної сигналізації

5

Слот основного живлення

6

Світлодіод резервного живлення

6

Слот резервного живлення

7

Світлодіод основного живлення

7

Контакт заземлення

8

Ручки

8

Слоти плати виходу

9

Втоплені ручки

9

Слоти плати входу

Модуль живлення

1Модуль живлення

2Розетка з 3 контактами

3Важіль вивільнення модуля живлення

4Пасок кабелю

5Рукоятка модуля живлення

Comutador de matriz modular de 2.ª geração VM3250 32 x 32

A Descrição geral

Vista frontal

Vista traseira

1

Ecrã LCD

1

Interruptor de ligar/desligar

2

Botões de funções

2

Porta série RS-485 / RS-422

3

Botões de entrada (1-32)

3

Porta de Ethernet

4

Botões de saída (1-32)

4

Porta série RS-232

5

LED de alarme

5

Orifício principal de alimentação

6

LED de energia redundante

6

Ranhura de energia redundante

7

LED de energia primário

7

Terminal de ligação à terra

8

Pegas

8

Ranhuras de saída da placa

9

Pegas embutidas

9

Ranhuras de entrada da placa

Módulo de alimentação

1Módulo de alimentação

2Tomada de 3 pinos

3Alavanca de libertação do módulo de alimentação

4Alça para cabo

5Manípulo do módulo de alimentação

VM3250 2. Nesil 32 x 32 Modüler Matris Switch

A Genel Bakış

Önden Görünüm

Arka Görünüm

1

LCD Ekran

1

Güç Anahtarı

2

İşlev Basmalı düğmeleri

2

RS-485 / RS-422 Seri Portu

3

Giriş Basmalı düğmeleri (1-32)

3

Ethernet Portu

4

Çıkış Basmalı düğmeleri (1-32)

4

RS-232 Seri Portu

5

Alarm LED'i

5

Birincil Güç Yuvası

6

Yedek Güç LED'i

6

Yedek Güç Yuvası

7

Birincil Güç LED'i

7

Topraklama Terminali

8

Kollar

8

Çıkış Kartı Yuvaları

9

Girintili Kollar

9

Giriş Kartı Yuvaları

Güç Modülü

1Güç Modülü

23 Delikli Soket

3Güç Modülü Bırakma Kolu

4Kablo Kayışı

5Güç Modülü Kolu

Modularny Przełącznik Matrycowy 2-giej generacji VM3250 32 x 32

A Informacje Ogólne

Widok z przodu

Widok z tyłu

1

Wyświetlacz LCD

1

Przełącznik zasilania

2

Przyciski funkcji

2

Port szeregowy RS-485 / RS-422

3

Przyciski wejściowe (1-32)

3

Port sieci Ethernet

4

Przyciski wyjściowe (1-32)

4

Złącze szeregowe RS-232

5

Dioda LED alarmowa

5

Gniazdo zasilania podstawowego

6

Dioda LED zasilania rezerwowego

6

Gniazdo zasilania rezerwowego

7

Dioda LED zasilania podstawowego

7

Zacisk uziemienia

8

Uchwyty

8

Gniazda płyty wyjściowej

9

Uchwyty chowane

9

Gniazda płyty wejściowej

Moduł zasilania

1Moduł zasilania

23-wtykowe gniazdo

3Dźwignia zwalniająca modułu zasilania

4Opaska na kable

5Uchwyt modułu zasilania

VM3250 32 32 4K60p

A

 

 

 

1

LCD

1

 

2

 

2

RS-485/RS-422

3

1 32

3

Ethernet

4

1 32

4

RS-232

5

LED

5

 

6

LED

6

 

7

LED

7

 

8

 

8

 

9

 

9

 

 

 

 

1

 

 

 

2

3

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

VM3250 32 x 32 2

A

 

 

 

 

1

LCD

1

 

2

 

2

RS-485/RS-422

3

(1-32)

3

 

4

(1-32)

4

RS-232

5

LED

5

 

6

LED

6

 

7

LED

7

 

8

 

8

 

9

 

9

 

 

 

 

1

 

 

 

2

3

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

VM3250 32 x 32

A

 

 

 

 

1

LCD

1

 

2

 

2

RS-485/RS-422

3

(1-32)

3

 

4

(1-32)

4

RS-232

5

LED

5

 

6

LED

6

 

7

LED

7

 

8

 

8

 

9

 

9

 

1

2 3

3

4

5

VM3250 32 x 32

A

 

 

1

LCD

1

 

2

 

2

RS-485/RS-422

3

(1-32)

3

 

4

(1-32)

4

RS-232

5

LED

5

 

6

LED

6

 

7

LED

7

 

8

 

8

 

9

 

9

 

 

 

 

1

 

 

 

2

3

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

 

 

BУстановлення апаратного забезпечення

Зметою безпечного встановлення VM3250 див. схему встановлення та виконайте наведені нижче дії.

1Скористайтесь заземлювальним проводом, під'єднавши один кінець цього проводу до клеми заземлення, а другий кінець — до відповідного заземленого об'єкта.1

2Установіть вхідні та вихідні плати на VM3250.2

aВидаліть ґвинти на кришці плати входу/виходу, яку хочете встановити, а потім зніміть кришку.

bВставте плату входу/виходу у слот і закрутіть ґвинти на платі.

cПовторіть кроки від 2a до 2c для установлення всіх плат входу/виходу.

3Під'єднайте пристрої джерел живлення A/V до відеота аудіопортів плат входу, що їх установлюєте.

4Під'єднайте пристрої відображення відео до відеопортів плат виходу, що їх установлюєте.

5(Опційно) Під'єднайте гучномовці/пристрої аудіовиходу до аудіопортів плат виходу, що їх установлюєте.

6(Опційно) Для керування кількома VM3250 через послідовне з'єднання скористайтесь відповідним послідовним кабелем для з'єднання комп'ютера або послідовного контролера з гніздом типу "мама" RS-485/RS-422 на VM3250. Скористайтесь доданим роз'ємом клемної колодки для цього з'єднання.

7(Опційно) Для віддаленого керування VM3250 через веб-інтерфейс з'єднайте порт

B Instalação do hardware

Consulte o diagrama de instalação e siga os passos abaixo para instalar o VM3250 em segurança.

1Utilize um fio de terra para aterrar a unidade ligando uma extremidade do fio ao terminal de terra e a outra extremidade a um objeto devidamente aterrado.1

2Instale as placas de entrada e saída do VM3250.2

aRemova os parafusos na tampa da placa de entrada/saída que deseja instalar, e, em seguida, remova a tampa.

bDeslize a placa de entrada/saída na ranhura e aperte os parafusos na placa.

cRepita os passos 2a a 2c para instalar todas as placas de E/S.

3Ligue o(s) seu(s) dispositivo(s) fonte A/V à(s) porta(s) de vídeo e áudio nas placas de entrada instaladas.

4Ligue o(s) seu(s) dispositivo(s) de exibição de vídeo à(s) porta(s) de vídeo das placas de saída instaladas.

5(Opcional) Ligue o(s) seu(s) altifalantes/dispositivo(s) de saída de áudio à(s) porta(s) de áudio das placas de saída instaladas.

6(Opcional) Para controlar várias unidades de VM3250 através de comunicação em série, utilize um cabo série adequado para ligar um computador ou um controlador em série à porta série fêmea RS-485 / RS-422 do VM3250. Utilize o conector de bloco terminal fornecido para esta ligação.

7(Opcional) Para utilizar o VM3250 remotamente através da interface Web, ligue a porta de Ethernet do VM3250 à rede utilizando um cabo de Ethernet.

B Donanım Kurulumu

VM3250'yi güvenle kurmak için kurulum diyagramına bakın ve aşağıdaki adımları izleyin.

1Cihazı topraklamak için bir toprak kablosu kullanın ve kablonun bir ucunu topraklama terminaline ve diğer ucunu uygun bir topraklama nesnesine bağlayın.1

2Giriş ve çıkış kartlarını VM3250'ye takın.2

aTakmak istediğiniz giriş/çıkış kartının kapağı üzerindeki vidaları sökün ve ardından kapağı çıkarın.

bGiriş/çıkış kartını yuvaya kaydırın ve kart üzerindeki vidaları sıkın.

cTüm G/Ç kartlarını takmak için 2a - 2c arasındaki adımları tekrarlayın.

3A/V kaynak cihazlarınızı, taktığınızı giriş kartlarının Video ve Ses portlarına bağlayın.

4Video gösterim cihazlarınızı, taktığınızı çıkış kartlarının Video portlarına bağlayın.

5(İsteğe bağlı) Hoparlörlerinizi/ses çıkış cihazlarınızı taktığınız çıkış kartlarının Ses portlarına bağlayın.

6(İsteğe bağlı) Birden fazla VM3250 birimini seri iletişim aracılığıyla kontrol etmek için, bir bilgisayar ya da seri kontrolörü VM3250'nin dişi RS-485 / RS-422 Seri Portuna bağlayacak uygun bir seri kablo kullanın. Bu bağlantı için birlikte verilen terminal blok konektörünü kullanın.

7(İsteğe bağlı) VM3250'yi web arabirim, aracılığıyla uzaktan kontrol etmek için VM3250'nin Ethernet portunu bir Ethernet kablosu kullanarak ağa bağlayın.

B Instalacja urządzenia

Dla zapewnienia bezpiecznej instalacji VM3250, zapoznaj się ze schematem instalacji i postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.

1Do uziemienia urządzenia należy użyć przewodu uziemiającego, podłączając jeden koniec przewodu uziemiającego do zacisku uziemiającego, a drugi koniec do odpowiedniego uziemionego obiektu.1

2Zainstaluj płytę wejściową i wyjściową w urządzeniu VM3250.2

aOdkręć śruby na pokrywie płyty wejściowej/wyjściowej, którą chcesz zainstalować, a następnie zdejmij osłonę.

bWsuń płytę wejściową/wyjściową do gniazda i dokręć śruby na płycie.

cPowtórz kroki od 2a do 2c, aby zainstalować wszystkie płyty We/Wy.

3Podłącz urządzenie(-a) źródła A/V do portu(-ów) wideo i audio zainstalowanych płyt wejściowych.

4Podłącz urządzenie(-a) wyświetlacza wideo do portu(ów) wideo zainstalowanych płyt wyjściowych.

5(Opcjonalnie) Podłącz głośniki / urządzenia wyjściowe audio do portu (portów) audio zainstalowanych płyt wyjściowych.

6(Opcjonalnie)Aby sterować wieloma urządzeniami VM3250 za pomocą komunikacji szeregowej, użyj odpowiedniego kabla szeregowego do podłączenia komputera lub sterownika szeregowego do żeńskiego portu szeregowego RS-485 / RS-422 urządzenia VM3250. Do tego podłączenia użyj znajdującego się w zestawie bloku zacisków.

7(Opcjonalnie) Aby zdalnie obsługiwać VM3250 przez interfejs sieciowy, podłącz

B

VM3250

1 1

2 VM3250 2

a /

b / c / 2a 2c

3 A/V

4

5 /

6 VM3250 VM3250RS-485/RS-422

7 VM3250VM3250

VM3250.

1,.1

2VM3250 .2

a /.

b / .

c 2a 2c / .

3 A/V . 4 .

5( ) /.

6( ) VM3250 VM3250 RS-485/ RS-422 ( ) ..

7( ) GUI VM3250VM3250 .

B

VM3250

1 接地。1

2VM3250 2

a / b /

c 2a 2c I/O

3 A/V

4

5 /

6VM3250VM3250 RS-485/RS-422

7web VM3250 VM3250

8VM3250VM3250 RS-232

B

VM3250

1 接地。1

2 VM3250 2

a / b /

c 2a 2c I/O

3 A/V /

4

5 /

6VM3250VM3250 RS-485/RS-422

7web VM3250 VM3250

8VM3250VM3250 RS-232

Ethernet у VM3250 з мережею за допомогою кабелю Ethernet.

8(Опційно) Для керування VM3250 через послідовне з'єднання скористайтесь відповідним послідовним кабелем для з'єднання комп'ютера або послідовного контролера з гніздом типу "мама" RS-232 на VM3250.

9Вставте модуль живлення (з комплекту) у слот основного живлення, підключіть шнур живлення (з комплекту) до розетки VM3250 змінного струму з 3 контактами, а потім підключіть його до джерела живлення.

Примітка: Переконайтесь, що модуль живлення надійно вставлено в VM3250. Якщо не натискаючи важіль вивільнення модуля живлення ви не можете витягнути модуль живлення з VM3250, його надійно вставлено.

10(Опційно) Для резервного живлення вставте модуль вторинного живлення до слота резервного живлення.3

11Заземліть всі під'єднані пристрої у своїй системі.

12Подайте живлення на VM3250 та на всі пристрої в системі.

Примітка:

1.Не пропустіть цей крок. Належне заземлення дозволяє уникнути пошкодження пристрою від стрибків напруги або статичного заряду.

2.Докладнішу інформацію див. у посібнику користувача.

3.Придбайте модуль вторинного джерела для резервування живлення.

C Експлуатація

VM3250 можна керувати локально за допомогою кнопок на передній панелі та віддалено через його веб-консоль або послідовний контролер/комп'ютер через послідовний порт RS-232/RS-422/RS-485.

8(Opcional) Para controlar o VM3250 através de comunicação em série, utilize um cabo série adequado para ligar um computador ou um controlador em série à porta série fêmea RS-232 do VM3250.

9Inserir o módulo de alimentação (fornecido na embalagem) no orifício principal de alimentação, ligar o cabo de alimentação (fornecido com a embalagem) na tomada de 3 pinos do VM3250, e depois numa fonte de alimentação.

Nota: Certifique-se que o módulo de alimentação está estabilizado no VM3250. Sem pressionar a alavanca de libertação do módulo de alimentação, se não conseguir puxar o módulo de alimentação do VM3250, está estabilizado.

10(Opcional) Para energia redundante, ligue um módulo de alimentação secundário na ranhura de energia redundante.3

11Aterre todos os dispositivos ligados na sua instalação.

12Ligue o VM3250 e todos os dispositivos na instalação.

Nota:

1.Não omita este passo. Um aterramento adequado ajuda a prevenir danos na unidade provocados por sobretensões ou eletricidade estática.

2.Consulte o manual do utilizador para obter mais detalhes.

3.Adquira um módulo de alimentação secundário para fins de alimentação redundante.

C Operação

O VM3250 pode ser operado localmente, através dos botões no painel dianteiro, e remotamente, através da sua consola Web ou controlador em série/computador através de comunicação em série utilizando as portas RS-232/RS-422/RS-485.

8(İsteğe bağlı) VM3250'yi seri iletişim aracılığıyla kontrol etmek için, bir bilgisayar ya da seri kontrolörü VM3250'nin dişi RS-232 seri portuna bağlayacak uygun bir seri kablo kullanın.

9Güç modülünü (pakette gelen) birincil güç yuvasına yerleştirin, güç kablosunu (pakette gelen) VM3250'nin 3 delikli soketine ve ardından güç kaynağına takın. Not: Güç modülünün VM3250'de sabitlendiğinden emin olun. Güç modülünü, Güç Modülü Bırakma Koluna basmadan VM3250'den çıkartamıyorsanız

sabitlenmiş demektir.

10(İsteğe bağlı) Yedek güç için ikinci bir güç modülünü Yedek Güç Yuvasına takın.3

11Kurulumunuzda bağlanan tüm cihazları topraklayın.

12VM3250'ye ve kurulumunuzdaki tüm cihazlara güç verin.

Not:

1.Bu adımı atlamayın. Uygun topraklama, cihazın güç dalgalanmaları ve statik elektrikten zarar görmesini önler.

2.Tüm ayrıntılar için lütfen kullanım kılavuzuna bakın.

3.Güç yedekliği için ikincil bir güç modülü satın alın.

C Çalıştırma

VM3250 ön panel basmalı düğmeleri aracılığıyla yerel olarak ve kendi web konsolu ya da bir seri kontrolör/bilgisayar aracılığıyla RS-232/RS-422/RS-485 seri iletişimi üzerinden uzaktan çalıştırılabilir.

port Ethernet VM3250 do sieci za pomocą kabla Ethernet.

8(Opcjonalnie)Aby sterować urządzeniem VM3250 za pomocą komunikacji szeregowej, użyj odpowiedniego kabla szeregowego do podłączenia komputera lub sterownika szeregowego do żeńskiego portu szeregowego RS-232 urządzenia VM3250.

9Włóż moduł zasilania (dostarczony w opakowaniu) do gniazda zasilania podstawowego, podłącz przewód zasilający (dostarczony w opakowaniu) do 3-wtykowego gniazda VM3250, a następnie do źródła zasilania.

Uwaga: Upewnij się, że moduł zasilania jest umieszczony stabilnie w VM3250. Jeżeli nie można wyciągnąć modułu zasilania z VM3250 bez naciśnięcia dźwigni zwalniającej moduł zasilania, to znaczy że jest on umieszczony stabilnie.

10(Opcjonalnie) W przypadku zasilania rezerwowego podłącz dodatkowy moduł zasilania do gniazda zasilania rezerwowego.3

11Należy uziemić wszystkie podłączone urządzenia w instalacji.

12Włącz zasilanie VM3250 i wszystkich urządzeń w instalacji.

Uwaga:

1.Tego kroku nie należy pomijać. Prawidłowe uziemienie pomaga chronić urządzenie przed uszkodzeniem w przypadku przepięć oraz w wyniku działania elektryczności statycznej.

2.Pełne szczegóły znajdziesz w instrukcji obsługi.

3.Kup dodatkowy moduł zasilania w celu uzyskania rezerwy zasilania.

C Obsługa

Urządzenie VM3250 można obsługiwać lokalnie za pomocą przycisków na panelu przednim i zdalnie za pośrednictwem konsoli internetowej lub szeregowego sterownika/ komputera poprzez komunikację szeregową RS-232/RS-422/RS-485.

8 VM3250 VM3250RS-232

9 VM3250 3 VM3250

VM3250

10 3

11

12 VM3250

1.

2.

3.

C

VM3250 WebRS-232/RS-422/RS-485/

8( ) VM3250 VM3250 RS-232( ) .

9( ) , () VM3250 3 .

: VM3250 .VM3250.

10 ( ).3

11.

12VM3250 .

:

1...

2..

3..

C

VM3250 RS-232/RS- 422/RS-485 GUI /.

9VM3250 3

VM3250VM3250

103

12VM3250

1.

2.

3.

C

VM3250 RS-232/RS-422/ RS-485 /

9VM3250 3

VM3250VM3250

103

12VM3250

1.

2.

3.

C

VM3250 RS-232/RS- 422/RS-485 /

www.aten.com

Кнопки на передній панелі

••Для доступу до налаштувань системи через передню панель введіть стандартний пароль 1234, використовуючи цифрові кнопки.

••Для конфігурування призначення входу A/V до виходів:

1.Натисніть кнопку входу того входу, який бажаєте налаштувати. Кнопки виходу тих виходів, яким призначено цей вхід, починають світитися.

2.Для призначення входу для виходу натиснітькнопку виходувідповідного виходу. Кнопка виходу спалахує, повідомляючи, що налаштування відбулось успішно.

3.Для скасування призначення до виходу натисніть кнопку виходу відповідного виходу. Кнопка виходу тьмяніє, повідомляючи, що вона вже не призначена

для входу.

Примітка: Стандартно аудіота відеосигнали входу перемикаються разом, а не незалежно. Для незалежного налаштовування аудіота відеоджерел використовуйте кнопки Audio та Video.

•• Для доступу до налаштувань натисніть кнопку Menu.

Веб-інтерфейс

Веб-інтерфейс забезпечує доступ до додаткових параметрів системи, таких як профільні графіки та облікові записи користувачів. VM3250 підтримує аж до 16 паралельних входів до системи. Для доступу до веб-інтерфейсу вперше використовуйте таку інформацію.

••IP-адреса за замовчуванням: 192.168.0.60

••Стандартне ім'я користувача/Пароль: administrator/password

www.aten.com

Botões do painel dianteiro

Para aceder às definições do sistema através do painel dianteiro, insira a palavrapasse predefinida 1234 utilizando os botões numéricos.

••Para configurar a atribuição de uma entrada de A/V a uma saída:

1.Prima o Botão de entrada da entrada que deseja configurar. Os Botões de saída das saídas que receberam esta entrada irão acender-se.

2.Para atribuir a entrada a uma saída, prima o Botão de saída da saída correspondente. O Botão de saída irá acender-se, indicando que a configuração foi bem-sucedida.

3.Para cancelar a atribuição a uma saída, prima o Botão de saída da saída correspondente. O Botão de saída desliga-se, indicando que a entrada não lhe foi

atribuída.

Nota: Por predefinição, os sinais de áudio e de vídeo de uma entrada são comutados em conjunto e não de forma independente. Para configurar as fontes de áudio e vídeo de forma independente, utilize os botões Audio e Video.

•• Para aceder às definições do sistema, prima o botão Menu.

Interface Web

A interface Web providencia acesso às definições avançadas do sistema, como calendários de perfis e contas de utilizadores. O VM3250 suporta até 16 inícios de sessão simultâneos. Utilize as seguintes informações para aceder à interface Web pela primeira vez.

••Endereço IP predefinido: 192.168.0.60

••Nome de utilizador/palavra-passe predefinidos: administrator/password

www.aten.com

Ön Panel Basmalı Düğmeleri

••Sistem ayarlarına ön panel aracılığıyla erişmek için, rakam basmalı düğmelerini kullanarak varsayılan parola 1234'ü girin.

••Bir A/V girişinin çıkışlara atanmasını yapılandırmak için:

1.Yapılandırmak istediğiniz girişin Giriş Basmalı düğmesine basın. Bu girişe atanmış çıkışların Çıkış Basmalı düğmeleri yanar.

2.Girişi bir çıkışa atamak için, karşılık gelen çıkışın Çıkış Basmalı düğmesine basın. Çıkış Basmalı düğmesi yanarak yapılandırmanın başarılı olduğunu belirtir.

3.Bir çıkışa olan atamayı iptal etmek için, karşılık gelen çıkışın Çıkış Basmalı düğmesine basın. Çıkış Basmalı düğmesi sönerek giriş ile atanmadığını

belirtir.

Not: Varsayılan olarak, bir girişin ses ve video sinyalleri bağımsız olmak yerine birbiri ile anahtarlanır.Ses ve video kaynaklarını bağımsız olarak yapılandırmak için

Audio ve Video Basmalı düğmelerini kullanın.

•• Sistem ayarlarına erişmek için Menu Basmalı düğmesine basın.

Web Arabirimi

Web arabirimi, profil programları ve kullanıcı hesapları gibi gelişmiş sistem ayarlarına erişim sağlar. VM3250 en fazla 16 eş zamanlı oturumu destekler. Web arabirimine ilk kez erişmek için aşağıdaki bilgileri kullanın.

••Varsayılan IP adresi: 192.168.0.60

••Varsayılan Kullanıcı adı/Parola: administrator/password

www.aten.com

Przyciski na panelu przednim

••Aby uzyskać dostęp do ustawień systemu za pośrednictwem panelu przedniego, wprowadź hasło domyślne 1234 używając przycisków numerycznych.

••Aby skonfigurować przypisanie wejścia A/V do wyjść:

1.Nacisnąć Przycisk wejścia kanału, który ma być skonfigurowany. Przycisk wyjścia kanału, który został przydzielony dla tego wejścia zaświeci się.

2.Aby przydzielić wejście do wyjścia, należy nacisnąć Przycisk wyjścia odpowiedniego kanału. Przycisk wyjścia zaświeci się, aby zaznaczyć, że konfigurowanie powiodło się.

3.Aby anulować przypisanie do wyjścia, należy naciśnij przycisk Output odpowiedniego wyjścia. Przycisk wyjścia przygaśnie, aby zaznaczyć, że nie jest

przydzielony do wejścia.

Uwaga: Domyślnie sygnały audio i wideo wejścia są przełączane razem, a nie niezależnie. Aby niezależnie skonfigurować źródła audio i wideo, użyj przycisków Audio i Video.

•• Aby uzyskać dostęp do ustawień systemu, naciśnij przycisk Menu.

Interfejs sieciowy

Interfejs sieciowy zapewnia dostęp do zaawansowanych ustawień systemu, takich jak harmonogramy profili i konta użytkowników. Urządzenie VM3250 obsługuje do 16 jednoczesnych logowań. Przy pierwszej próbie dostępu do interfejsu sieciowego należy użyć następujących danych.

••Domyślny adres IP: 192.168.0.60

••Domyślna nazwa użytkownika/hasło: administrator/password

www.aten.com

•• 1234

•• A/V

1.

2.

3.

音声とビデオのソースを個別に設定するには、Audio Video

•• Menu

Web

Web VM3250 16Web

•• IP 192.168.0.60

•• / administrator/password

www.aten.com

•• 1234 .

•• A/V :

1...

2. 누릅니다..

. .

: . AudioVideo .

•• Menu .

GUI

GUI

. VM3250 16 . GUI .

•• IP : 192.168.0.60

•• / : administrator/password

www.aten.com

•• 1234 •• A/V

1.

2.

3. ,

Audio Video

•• Menu

Web

web VM3250 16 web

••IP 192.168.0.60

••/ administrator/password

www.aten.com

•• 1234 •• A/V

1.

2.

3.

Audio Video

•• Menu

Web

web VM3250 16 web

••IP 192.168.0.60

••/ administrator/password

Loading...