ATEN PE5216, PE5324, PE6216, PE6324 Quick Start Manual

A
Hardware Review
B
C
D
Readout Section
Installation
Securing the Cables
1
2
3
3
4
7
7
5
6
3
3
1
2
3
3
4
7
7
5
6
3
3
PE5216B / G PE6216B / G
1
2
3
3
4
7
7
7
5
6
3
3
4
3
PE6324B / G
PE5324B / G
Front View
2
3
1
1
1
4
2 3
© Copyright 2012 ATEN® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1224-300G
Printing Date: 05/2012
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Quick Start Guide
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Guide de démarrage rapide
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Kurzanleitung
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Guía rápida
Requirements
Browsers accessing the eco PDU unit must support SSL 128 bit encryption. For cold booting of attached computers, the computer's BIOS must support Wake on LAN or System after AC Back. For Safe Shutdown:
The computer must be running Windows (Windows 2000 or higher) or Linux. The Safe Shutdown program (available by download from our website or on the software CD included), must be installed and running on the computer.
Hardware Review A
Front View
Power Inlet (PE5216/PE6216) / Power Cord (PE5324/PE6324)1. Circuit Breaker Pushbutton2. Power Outlet3. Sensor Ports4. LAN Port and LEDs5. Readout Section, LEDs and Reset Switch6.
Outlet Status LEDs7.
Readout Section
Readout Section1.
.2 sDEL
Reset Switch3.
Requisitos
El navegador utilizado para acceder a la eco PDU debe admitir el cifrado SSL de 128 bits. Para un arranque en frío de las computadoras conectadas, el BIOS de los equipos debe admitir la función Wake on LAN o System after AC Back. Para un apagado seguro de los sistemas:
La computadora debe funcionar con Windows (Windows 2000 o posterior) o Linux. El programa de apagado seguro del sistema (se puede descargar de nuestra página Web o instalar del CD de software incluido) debe estar instalado y ejecutándose en la computadora.
Presentación del hardware A
Vista frontal
Entrada de alimentación (PE5216/PE6216) / cable de alimentación (PE5324/1. PE6324) Disyuntor pulsador2. Salida de alimentación3. Puertos para sensores4. Puerto LAN e indicadores LED5. Sección de lectura, LEDs de estado e interruptor de reseteo6. Indicadores LED de estado de las tomas eléctricas7.
Sección de lectura
Sección de lectura1. Indicadores LED2. Interruptor de reseteo3.
Confi guration minimale
Les navigateurs accédant à l’unité d’alimentation eco PDU doivent prendre en charge le cryptage SSL 128 bits. Pour le démarrage à froid des ordinateurs raccordés, le BIOS des ordinateurs doit prendre en charge le réveil par réseau ou système après retour du courant. Pour l’arrêt protégé :
L’ordinateur doit fonctionner sous Windows (Windows 2000 ou v ersion supérieure) ou sous Linux. L’application d’arrêt protégé (disponible par téléchargement sur notre site Internet ou sur le CD de logiciel fourni) doit être installée et en cours d’exécution sur l’ordinateur.
Description du matériel
A
Vue avant
Prise d’entrée (PE5216/PE6216)/câble d’alimentation (PE5324/PE6324)1. Bouton-poussoir coupe-circuit2. Sortie d’alimentation3. Ports pour capteurs4. Port LAN et voyants5. Zone d’affi chage, voyants et bouton de réinitialisation6. Voyant d’état de sortie7.
Zone d’affi chage
Zone d’affi chage1.
.2 stnayoV
Bouton de réinitialisation3.
Voraussetzungen
Der Web-Browser, der auf die PDU zugreifen soll, muss eine SSL-Verschlüsselung mit 128 Bit unterstützen. Damit ein Kaltstart der angeschlossenen Computer möglich ist, muss das BIOS der einzelnen Computer die Funktion „Wake on LAN“ bzw. „System after AC Back“ unterstützen. Zum sicheren Herunterfahren:
Der Computer muss unter Windows (Windows 2000 oder höher) oder Linux laufen. Sie müssen das Programm zum sicheren Herunterfahren (von unserer Webseite zum Download oder auf der mitgelieferten Software-CD verfügbar) auf dem Computer installieren und ausführen.
Hardwareübersicht
A
Vorderseitige Ansicht
Netzeingangsbuchse (PE5216/PE6216) / Netzkabel (PE5324/PE6324)1. Leistungsschutzschalter2. Ausgangsseitige Steckdose3. Sensorports4. LAN-Port und LED-Anzeigen5. Readout-Abschnitt, LEDs für Zustandsanzeige und Reset-Taste6. LED-Zustandsanzeigen für ausgangsseitige Steckdosen7.
Readout-Abschnitt
Readout-Abschnitt1. LED-Anzeigen2. Schalter zum Zurücksetzen3.
Hardware Installation B
The PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 can be installed in a 0U confi guration on the side of a rack. To rack mount the device, use the rack mounting brackets that came with your device. The brackets can be mounted either near the top and bottom of the back panel, or the top and bottom ends of the device. Note: For safety reasons the eco PDU should not be installed with the power
sockets facing directly up from or down toward the ground, and thus should only be installed with the power sockets facing out from a vertical position.
Installation C
To set up your eco PDU installation, refer to the installation diagram (the numbers in the diagram correspond to the numbered steps), and do the following:
For each device you want to connect, use its power cable to connect from the 1. device's AC socket to any available outlet on the eco PDU. Use ATEN Lok-u­Plug cable holders to secure them (Optional). Plug the cable that connects the eco PDU to the LAN into the eco PDU's LAN 2. port. If you are using sensors in your eco PDU installation, connect them to the 3. sensor ports on the unit’s front panel. Note: Sensors are optional. Connect the eco PDU's power cord to an AC power source.4. Note: We strongly advise that you do not plug the eco PDU into a multi socket
extension cord, since it may not receive enough amperage to operate correctly.
Instalar el hardware
B
La PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 se puede instalar en una confi guración 0U en el lateral de un rack. Para instalar el dispositivo en el rack, utilice las escuadras para montaje en rack suministradas. Las escuadras pueden instalarse o bien cerca de la parte superior o inferior en el panel posterior, o en los extremos superior e inferior del dispositivo.
Nota: Por motives de seguridad, la eco PDU no debe instalarse de manera que las
tomas eléctricas queden orientadas hacia arriba o hacia abajo. Instálelas de forma que las tomas eléctricas queden orientadas en el eje vertical mirando hacia fuera.
Instalación
C
Para instalar la eco PDU, véase el diagrama de instalación (los números del diagrama corresponden a los diferentes pasos a seguir) y proceda como se indica a continuación:
Para cada dispositivo que desee conectar, enchufe su cable de alimentación a una 1. toma eléctrica de salida de la eco PDU. Emplee sujetadores para cables de tipo U especiales de ATEN para fi jarlos (opcional). Enchufe el cable que conecta la eco PDU a la red informática en el puerto LAN de 2. la eco PDU. Si desea instalar sensores en el sistema eco PDU, conéctelos a los puertos para 3. sensores ubicados en el panel frontal. Nota: Los sensores son opcionales. Conecte el cable de alimentación de la eco PDU a una toma eléctrica.4. Nota: Le advertimos que no debe conectar la eco PDU a una toma múltiple de un
cable de extensión, dado que posiblemente no reciba la corriente sufi ciente para funcionar sin problemas.
Installation du matériel
B
L’unité PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 peut être installée dans un emplacement 0U sur le côté du bâti. Pour installer l’unité sur un bâti, utilisez les supports de montage sur bâti fournis avec l’appareil. Les supports peuvent être montés soit à proximité du haut ou du bas du panneau arrière, soit sur le haut ou le bas de l’appareil. Remarque : pour des raisons de sécurité, l’unité eco PDU ne doit pas être installée
avec les prises d’alimentation orientées directement vers le haut ou vers le bas à partir du sol. Par conséquent, lors de l’installation, les prises d’alimentation doivent être impérativement placées sur le côté et orientées vers l’extérieur.
Installation
C
Pour l’installation de votre unité d’alimentation eco PDU, reportez-vous au schéma d’installation (les numéros du schéma correspondent aux étapes numérotées ci­dessous) et procédez comme suit :
Pour chaque appareil que vous souhaitez connecter, utilisez son câble d’alimentation 1. pour relier la prise CA de l’appareil à n’importe quelle sortie disponible de l’unité d’alimentation eco PDU. Pour fi xer les câbles, utilisez les supports de câble Lock-U- Plug ATEN (en option). Branchez le câble qui relie l’unité d’alimentation eco PDU au réseau LAN dans le 2. port LAN de l’unité d’alimentation eco PDU. Si vous utilisez de s capteurs dans le cadre de l’installation de votre unité 3. d’alimentation eco PDU, raccordez-les aux ports pour capteurs situés sur le panneau avant de l’appareil. Remarque : les capteurs sont en option. Connectez le câble d’alimentation de l’unité d’alimentation eco PDU à une source 4. d’alimentation CA. Remarque : nous vous déconseillons fortement de brancher l’unité d’alimentation
Hardware installieren
B
Die PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 kann in einer 0U-Konfi guration an einer Seite des Racks montiert werden. Um das Gerät im Rack zu montieren, verwenden Sie das mitgelieferte Rack-Montagekit. Die zugehörigen Schienen können entweder oben oder unten an der Rückseite befestigt werden, oder oben und unten am Gerätegehäuse. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie bei der Installation des eco PDU
vermeiden, dass die Steckdosen nach oben oder nach unten (zum Boden) zeigen. Sie sollten nur so installiert werden, dass die Steckdosen in der senkrechten Achse angeordnet zur Seite zeigen.
Installation
C
Zur Installation einer eco PDU, siehe das Installationsdiagramm (die Nummern im folgenden Diagramm entsprechen der Reihenfolge). Gehen Sie wie folgt vor:
Verbinden Sie jedes anzuschließende Gerät mit einer freien Steckdose an der 1. eco PDU. Verwenden Sie dazu das jeweilige Netzkabel des betreffenden Gerätes. Sichern Sie die Kabel mit den speziellen Kabelhaltern (U-Klemmen) von ATEN (optional). Verbinden Sie die eco PDU mit Ihrem lokalen Netzwerk. Verbinden Sie dazu das 2. Netzwerkkabel mit dem LAN-Anschluss der eco PDU. Wenn Sie Sensoren für die eco PDU verwenden, schließen Sie diese an die 3. Sensorports auf der Gerätevorderseite an. Hinweis: Die Sensoren sind optional. Verbinden Sie das Netzkabel der PDU mit dem Wechselstromnetz.4. Hinweis: Schließen Sie die PDU keinesfalls an eine Mehrfachsteckdose an, da die
verfügbare Stromstärke bei hoher Belastung zu niedrig sein könnte. Nachdem Sie die Installation beendet haben, können Sie die eco PDU und die angeschlossenen Geräte einschalten.
Once you have fi nished these installation steps, you can turn on the eco PDU and the connected devices. Note: We strongly recommend using cable ties and cable bars to safely and
securely route the cables attached to the front of the unit.
Securing the Cables
D
For added safety, use ATEN Lock-U-Plug cable holders to secure the cables from your attached devices in place on the Energy PDU unit. Secure the cable holders using the specially designed holes around the individual power outlets.
Operation
NRGence eco PDU models provide three methods to access and manage your installation: Browser, eco Sensors (eco PDU Management Software), and SNMP.
Browser
eco PDU can be accessed and controlled via any supported Internet browser from any platform. To operate the eco PDU from an Internet browser, begin by logging in:
Open your browser and specify the IP address of the eco PDU you want to 1. access in the browser's URL location bar. Note: You can get the IP address from the eco PDU administrator, or see
the "IP Address Determination" section of the user manual. (Default IP
Address: 192.168.0.60) If a Security Alert dialog box appears, accept the certifi cate – it can be trusted. 2. The Login page appears:
Cuando haya completado todos los pasos de la instalación, podrá encender la eco PDU y los dispositivos conectados.
Nota: Le recomendamos que emplee bridas y canaletas para instalar los cables de
forma segura en la parte anterior de la unidad.
Instalar los cables de forma segura
D
Para una mayor seguridad, fi je los cables de los dispositivos conectados en la unidad PDU de administración de energía con los sujetadores para cables de tipo U especiales de ATEN. Fije los sujetadores de cables en los agujeros especialmente distribuidos alrededor de las tomas eléctricas.
Funcionamiento
Los modelos de unidades de distribución de alimentación NRGence eco PDU ofrecen varios métodos para acceder a y para administrar su instalación: navegador, software eco Sensors (de administración de eco PDU) y SNMP.
Navegador
Puede acceder a la eco PDU a través de un navegador Web, independientemente de la plataforma informática. Para utilizar la eco PDU mediante un navegador Web, empiece por conectarse:
Abra el navegador Web e indique la dirección IP de la eco PDU en la barra de 1. direcciones URL del navegador. Nota: Puede pedirle la dirección IP a su administrador de la eco PDU o consultar el
capítulo “IP Address Determination” (Determinar la dirección IP) del manual del usuario para averiguar cómo determinarla. (Dirección IP predeterminada:
192.168.0.60)
eco PDU sur une rallonge multiprise car elle ne recevra peut-être pas
un ampérage suffi sant pour pouvoir fonctionner correctement. Une fois les étapes d’installation terminées, vous pouvez allumer l’unité d’alimentation eco PDU et les périphériques connectés. Remarque : il est fortement recommandé d’utiliser des attaches de câble et des barres
guide-câble pour acheminer en toute sécurité les câbles raccordés à l’avant de l’unité.
Fixation des câbles
D
Pour augmenter la sécurité, utilisez les supports de câble Lock-U-Plug ATEN pour fi xer les câbles provenant de vos appareils sur l’unité d’alimentation Energy PDU. Fixez les supports de câble en utilisant les orifi ces prévus à cet effet autour des différentes prises d‘alimentation.
Fonctionnement
Les unités d’alimentation eco PDU NRGence offrent trois méthodes permettant d’accéder à votre installation et de la gérer : navigateur, eco Sensors (logiciel de gestion de l’énergie de l’unité d’alimentation eco PDU) et SNMP.
Navigateur
On peut accéder à l’unité d’alimentation eco PDU par le biais de n’importe quel navigateur Internet pris en charge et sur n’importe quelle plate-forme. Pour utiliser l’unité d’alimentation eco PDU à l'aide d'un navigateur Internet, commencez par vous connecter :
Ouvrez votre navigateur et saisissez l'adresse IP de l'unité d'alimentation eco PDU 1. à laquelle vous voulez accéder dans la barre d'adresses URL du navigateur. Remarque : pour obtenir l’adresse IP, contactez l’administrateur de l’unité
d’alimentation eco PDU ou consultez la section « Détermination
Hinweis: Wir empfehlen, Kabelbinder und Kabelkanäle zu verwenden, um die
Sicherheit zu erhöhen, sowie die Kabel zusammengebunden vor dem Gerät entlang zu führen.
Kabel sicher verlegen
D
Verwenden Sie zur Sicherheit die Kabelhalter (U-Klemmen) von ATEN, um die von den angeschlossenen Geräten verlegten Kabel an der Energy-PDU zu sichern. Fixieren Sie die Kabelhalter mithilfe der speziell angefertigten Löcher, die um die einzelnen Steckdosen herum angebracht sind.
Bedienung
Sie können auf die NRGence eco PDU-Modelle folgendermaßen zugreifen und die Installation verwalten: Browser, eco Sensors-Software (zur Verwaltung von eco PDUs) und SNMP.
Browser
Sie können auf die eco PDU über einen Web-Browser zugreifen. Das Betriebssystem spielt dabei keine Rolle. Um die eco PDU über einen Web-Browser zu bedienen, müssen Sie sich zunächst anmelden:
Öffnen Sie Ihren Web-Browser, und geben Sie in die Adressleiste des Browsers die 1. IP-Adresse der eco PDU ein, die Sie verwalten möchten. Hinweis: Sie können die IP-Adresse bei Ihrem eco PDU-Administrator erfragen
oder im Abschnitt „IP Address Determination“ (IP-Adresse feststellen) des Benutzerhandbuchs nachsehen, wie Sie sie anderweitig herausfi nden
können. (Voreingestellte IP-Adresse: 192.168.0.60) Falls ein Sicherheitshinweis erscheint, akzeptieren Sie das Zertifikat – es ist 2. vertraulich. Ein Anmeldebildschirm erscheint:
Provide a valid Username and Password, and select your language.3. Note: If you are logging in for the fi rst time, use the default Username:
administrator; and the default Password: password.
Then Click Login to bring up the browser Main Page.4.
eco Sensors
All eco PDUs support eco Sensors (eco PDU Manager Software). NRGence eco Sensors provides you with an easy method for managing multiple devices, offering an intuitive and user-friendly Graphical User Interface that allows you to confi gure a PDU device and monitor power status of the equipment connected to it. NRGence eco Sensors can be found on the software CD provided with the eco PDU package.
SNMP
NRGence eco PDUs support any 3rd party V1, V2 & V3 SNMP Manager Software. SNMP Management Information Database (MIB) fi les for the eco PDU device can be found on the software CD provided with the eco PDU package.
En caso de que aparezca un cuadro de diálogo "Advertencia de seguridad", acepte 2. el certifi cado. Aparecerá la página de inicio de sesión: Escriba un nombre de usuario y una contraseña válidos y seleccione su idioma.3. Nota: Si se va a conectar por primera vez, el nombre de usuario predeterminado
es: administrator; y la contraseña predeterminada es: password.
Haga clic en “Iniciar sesión” para abrir la página principal.4.
eco Sensors
Todas las unidades eco PDU admiten el software eco Sensors (software de administración de unidades de distribución de alimentación eco PDU). NRGence eco Sensors le ofrece funciones de administración de múltiples dispositivos, en una interfaz gráfi ca de usuario intuitiva y fácil de usar. Con ella podrá confi gurar un dispositivo PDU y monitorizar el estado de la alimentación eléctrica de los equipos que tiene conectados a ésta. NRGence eco Sensors se encuentra en el CD de software incluido con el paquete de la eco PDU.
SNMP
Las unidades NRGence eco PDU admiten programas de administración V1, V2 y V3 basados en SNMP de otros fabricantes. Los archivos para la base de datos de administración SNMP (MIB) para el dispositivo eco PDU se encuentran en el CD de software incluido.
de l’adresse IP » du manuel d’utilisation. (Adresse IP par défaut :
192.168.0.60) Si une boîte de dialogue d’alerte de sécurité apparaît, acceptez le certifi cat : vous 2. pouvez vous y fi er. La page de connexion s'affi che : Entrez un nom d'utilisateur et un mot de passe corrects, puis sélectionnez votre 3. langue. Remarque : si vous vous connectez pour la première fois, indiquez le nom
d'utilisateur par défaut administrator, et le mot de passe par défaut :
password. Cliquez ensuite sur Login (Connexion) pour faire apparaître la page principale dans 4. le navigateur.
eco Sensors
L’unité d’alimentation eco PDU prend en charge le logiciel eco Sensors (logiciel de gestion de l’unité d’alimentation eco PDU). NRGence eco Sensors constitue un moyen simple de gérer plusieurs périphériques, qui passe par une interface graphique utilisateur intuitive et conviviale vous permettant de confi gurer une unité d’alimentation et de surveiller le statut de l’alimentation des équipements qui y sont connectés. Le logiciel NRGence eco Sensors est disponible sur le CD fourni avec l’unité d’alimentation eco PDU.
SNMP
Les unités d’alimentation eco PDU NRGence prennent en charge n’importe quel logiciel de gestion de protocole SNMP V1, V2 et V3 tiers. Les fi chiers MIB (Management Information Base) pour protocole SNMP sont disponibles sur le CD fourni avec l’unité d’alimentation eco PDU.
Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein, und wählen Sie Ihre Sprache aus.3. Hinweis: Wenn Sie sich zum ersten Mal anmelden, lautet der voreingestellte
Benutzername: administrator; das Standardkennwort lautet: password.
Klicken Sie anschließend auf Anmelden, um das Hauptmenü zu öffnen4.
.
eco Sensors
Alle eco PDUs unterstützen die PDU-Verwaltungssoftware eco Sensors. Mit NRGence eco Sensors können Sie schnell und einfach zahlreiche Geräte verwalten. Sie besitzt eine intuitive und benutzerfreundliche grafi sche Benutzeroberfl äche, über die Sie Ihre PDU-Geräte konfi gurieren und den Zustand der Stromversorgung aller angeschlossenen Geräte überwachen können. NRGence eco Sensors befi ndet sich auf der Software-CD, die zum eco PDU-Paket gehört.
SNMP
Die NRGence eco PDUs unterstützen auch handelsübliche V1-, V2- sowie V3­Verwaltungssoftware für SNMP anderer Hersteller. Die Dateien der SNMP­Verwaltungsinformationsdatenbank (MIB) für die eco PDU-Geräte befi nden sich auf der mitgelieferten Software-CD.
Package Contents
1 PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU 1 Power Cord (Only for PE5216/PE6216) 1 Rack Mount Kit 1 CD ROM (Manual, eco Sensors Software) 1 User Instructions
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_ registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specifi cations contained in this media are subject to change without prior notifi cation by the manufacturer. Please visit our website to fi nd the most up to date version.
PE5216 / PE5324 / PE6216 / PE6324
eco PDU Quick Start Guide
TM
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Guida rapida
Requisiti
I browser che accedono all’eco PDU devono supportare la codifi ca SSL 128 bit. Per avviare a freddo i computer collegati, i BIOS di quest’ultimi devono supportare le funzioni Wake on LAN o System after AC Back. Per uno spegnimento sicuro:
Sul computer deve essere operativo Windows (Windows 2000 o superiore) o Linux Sul computer deve essere installato e funzionante il programma di spegnimento sicuro (scaricabile dal nostro sito web o dal CD di software incluso)
Hardware
A
Vista anteriore
Presa di alimentazione in ingresso (PE5216/PE6216) / Cavo di alimentazione 1. (PE5324/PE6324) Pulsante interruttore2. Presa di alimentazione in uscita3. Porte sensori4. Porta e LED LAN5. Sezione di lettura, LED di stato e interruttore di ripristino6. LED di stato presa in uscita7.
Sezione di lettura
Sezione di lettura1.
.2 DEL
Interruttore di ripristino3.
Installazione dell'hardware
B
La PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 può essere installata in una confi gurazione a 0U sul lato del rack. Per montare sul rack il dispositivo, utilizzare le apposite staffe in dotazione. Tali staffe possono essere montate sia sui lati superiore e inferiore del pannello posteriore, sia sui lati superiore e inferiore del dispositivo.
Nota: per ragioni di sicurezza non è possibile installare la eco PDU con le prese di
alimentazione rivolte direttamente verso l’alto o il basso rispetto al pavimento e pertanto va installata unicamente con le prese rivolte verso l’esterno in posizione verticale.
Installazione
C
Per effettuare un’installazione eco PDU, fare riferimento all’illustrazione (i numeri nella fi gura corrispondono ai vari passi delle istruzioni) e procedere come segue:
Per ogni dispositivo da collegare, utilizzare il relativo cavo d’alimentazione per 1. connettere la presa CA del dispositivo con una qualsiasi presa disponibile dell’eco PDU. Utilizzare i passacavi ATEN con chiusura di sicurezza a U (opzionale). Collegare il cavo di connessione fra l’eco PDU e la LAN alla porta LAN dell’eco PDU.2. Se l’installazione eco PDU fa uso di sensori, collegarli alle relative porte sul pannello 3. anteriore del dispositivo. Nota: i sensori sono opzionali.
Collegare il cavo d’alimentazione dell’eco PDU a una presa d’alimentazione CA4.
.
Nota: Non collegare il dispositivo eco PDU a una prolunga con prese multiple,
in quanto potrebbe ricevere un amperaggio insuffi ciente per funzionare correttamente.
Una volta terminata l’installazione, accendere l’eco PDU e i dispositivi collegati.
Nota: Si consiglia di utilizzare gli appositi stringi cavi e barrette per arrotolare in
maniera sicura ed effi cace i cavi collegati al davanti del dispositivo
.
Messa in sicurezza dei cavi
D
Per una maggiore sicurezza, utilizzare i passacavi ATEN con chiusura di sicurezza a U per mettere in sicurezza i dispositivi collegati con l'unità energetica PDU. Fissare i passacavi tramite i fori appositamente progettati attorno alle singole prese di alimentazione.
Funzionamento
I modelli di eco PDU NRGence offrono tre metodi per accedere e gestire l’installazione: browser, eco Sensors (eco PDU Management Software), e SNMP.
Browser
È possibile accedere e controllare l’eco PDU da qualsiasi piattaforma tramite un browser Internet supportato. Per utilizzare l’eco PDU tramite un browser Internet, per prima cosa effettuare l’accesso:
Aprire il browser e digitare nella barra degli indirizzi l’indirizzo IP dell’eco PDU a cui 1. si vuole accedere.
Nota: per reperire l’indirizzo IP dell’eco PDU, rivolgersi all’amministratore o
consultare la sezione “Determinare l’indirizzo IP” del manuale dell’utente.
(Indirizzo IP predefi nito: 192.168.0.60) Quando apparirà la fi nestra di dialogo Security Alert (Avviso di Sicurezza), accettare 2. la certifi cazione – è affi dabile. Apparirà una pagina di login:
Immettere nome utente e password validi e scegliere la lingua.3. Nota: se si sta effettuando il primo accesso, utilizzare il Nome utente predefi nito:
administrator (amministratore) e la password predefi nita: password.
Fare poi clic su Login per accedere alla pagina principale del browser.4.
eco Sensors
L’eco PDU supporta eco Sensors (software di gestione eco PDU). NRGence eco Sensors offre un metodo semplice per gestire più dispositivi, grazie a un’interfaccia utente grafi ca user-friendly che consente di confi gurare un dispositivo PDU e di monitorare lo stato dell’alimentazione delle apparecchiature a esso collegate. NRGence eco Sensors si trova sul CD software fornito con il pacchetto eco PDU.
SNMP
Le eco PDU NRGence supportano qualsiasi software di gestione V1, V2 e V3 SNMP di terze parti. I fi le SNMP Management Information Database (MIB) per il dispositivo eco PDU sono presenti sul CD software in dotazione con il pacchetto eco PDU.
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU
クイックスタートガイド
eco PDU PE5216/PE5324/PE6216/PE6324빠른 시작 가이드
システム要件
ecoPDUにアクセスするブラウザにはSSL128bit暗号化通信に対応したものを• お使いください。 本製品に接続されたコンピューターをコールドブートする場合は、そのコンピュー• ターのBIOSが「Wake on LAN」または「System after AC Back」に対応して いる必要があります。 セーフシャットダウンを行う場合は、次の点にご注意ください。•
コンピューターではWindows(Windows2000以降)またはLinuxが稼働してい• る必要があります。 セーフシャットダウンプログラム(弊社Webサイトよりダウンロードまたは製品• 同梱のソフトウェアCDより入手可能)をコンピューターで起動しておく必要が あります。
製品各部名称
A
フロントパネル
電源インレット(PE5216/PE6216)/電源ケーブル(PE5324/PE6324)1. ブレーカープッシュボタン2. 電源アウトレット3. センサーポート4. LANポートおよびLED5. 読出しセクション、LEDおよびリセットスイッチ6. アウトレットステータスLED7.
読出しセクション
読出しセクション1. LED2. リセットスイッチ3.
요구 사항
eco PDU 장치에 접근하는 브라우저는 반드시 SSL 128 비트 암호를 지원해야 합니 다.
연결된 컴퓨터의 콜드 부팅을 위해 컴퓨터의 BIOS는 반드시 Wake on LAN 혹은 System after AC Back을 지원해야 합니다.
안전 전원 차단을 위해
컴퓨터는 반드시 Windows (Windows 2000 이상) 혹은 Linux로 동작해야 합니
다.
Safe Shutdown 프로그램 (웹사이트에서 다운로드 하거나 소프트웨어 CD에 포 함되어 있음)이 반드시 컴퓨터에 설치되고 동작하고 있어야 합니다.
하드웨어 리뷰
A
전면
전원 입력 (PE5216/PE6216) / 전원 코드 (PE5324/PE6324)1. 회로 차단 버튼2. 전원 출력3. 센서 포트4. LAN 포트 및 LED5. 정보 표시 섹션, LED 및 리셋 스위치6. 전원 출력 상태 LED7.
정보 표시 섹션
정보 표시 섹션1. LED2. 리셋 스위치3.
ハードウェアセットアップ
B
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324はラック側面に0Uサイズでマウントでき る製品です。 製品をラックにマウントする際には、製品付属のラックマウント用ブラケットを 使用してください。このブラケットは、製品背面の上下または製品の上面と底面 のどちらにも取り付けることができます。 注意:安全上の理由から、電源ソケットが地面に対して上向きまたは下向きに
ならないようにecoPDUを取り付けてください。電源ソケットが地面に 対して垂直になるように製品を立ててセットアップするようにしてくださ い。
セットアップ
C
お使いのecoPDUをセットアップする際には、接続図(図内における番号は手順 に対応)を参考にしながら、下記の手順に従って作業を行ってください。
接続するデバイスそれぞれに対して、デバイスのACソケットとecoPDUのアウト1. レットを電源ケーブルで接続してください。接続部分を固定する場合は、ATENの 抜け止め防止ホルダーを使用してください(オプション)。 ecoPDUをLANに接続するケーブルを、ecoPDUのLANポートに接続してくださ2. い。 ecoPDUでセンサーを使用する場合は、製品フロントパネルのセンサーポートにセ3. ンサーを接続してください。 注意:センサーはオプションです。
ecoPDUの電源ケーブルをAC電源に接続してください。4.
注意:
ecoPDUはマルチソケットの電源タップに接続して使用しないでくださ
い。この類の電源タップに接続した場合、十分な電流が供給されず正常に動 作しないおそれがあります。
하드웨어 설치
B
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324는 Rack 측면에 0U 크기 내에 설치할 수 있습니다. 이 장치를 Rack 마운트 하려면, Rack 마운팅 브라켓을 사용하여 기존 장치와 같이 설치합니다. 브라켓은 후면 패널의 위와 아래 근처나, 장치의 위와 아래 끝부분에 마운팅 할 수 있습니다. 주의: 안전을 위해 eco PDU는 전원 소켓이 위쪽이나 아래쪽으로 바로
바라보도록 설치해서는 안되며, 따라서 전원 소켓이 수직이 되도록 설치되어야만 합니다.
설치
C
eco PDU를 설치하려면, 다음 설치 그림(그림에 있는 숫자는 설치 단계와 일치)을 참조하고 다음을 수행하십시오.
연결하려는 각 장치의 전원 케이블을 사용하여, 장치의 AC 소켓과 eco PDU의 사용 1. 가능한 전원 출력 포트를 연결하십시오. ATEN의 Lock-u-Plug 케이블 홀더(옵션) 를 사용하여 케이블을 안전하게 고정하십시오. eco PDU를 LAN에 연결하는 케이블을 eco PDU의 LAN 포트에 연결하십시오.2. eco PDU 설비에 센서를 사용하려면, 장치의 전면에 있는 센서 포트에 센서를 연결3. 하십시오.
주의: 센서는 옵션입니다.
eco PDU의 전원 코드를 AC 전원 소스에 연결하십시오.4.
주의: 장치가 적절하게 동작할 충분한 전류를 얻지 못할 수 있기 때문에 eco PDU 를 멀티 소켓 연장 코드에 연결하지 말 것을 권장합니다.
이 설치 단계를 끝내면, eco PDU 및 연결 장치를 켤 수 있습니다. 주의: 케이블 타이 및 케이블 바를 사용하여 장치의 전면에 연결된 케이블들을
안전하게 정리할 것을 권장합니다.
これらのセットアップ手順を終えると、ecoPDUとこれに接続されたデバイスに 電源を入れることができます。
注意:製品フロント側に取り付けられたケーブルを安全に取り回すために、ケーブ
ルタイやケーブルバーの使用を推奨します。
ケーブルの固定
D
安全を強化するために、接続デバイスのケーブルをATEN抜け止め防止ホルダーを 使ってエネルギーPDUの適当な位置に固定してください。個々の電源アウトレッ トの周りにある特別に設計された穴を使ってこれらのケーブルホルダーを固定して ください。
操作方法
NRGenceecoPDUの製品では、接続デバイスへのアクセス方法として、ブラウ ザ、ecoSensor(ecoPDU管理ソフトウェア)、SNMPの3種類を用意しておりま す。
ブラウザ
ecoPDUは、サポートされているインターネットブラウザを使用して各種プラッ トフォームからアクセスしたり操作したりすることができます。 ecoPDUをインターネットブラウザから操作する場合は、ログインした後で下記 の操作を行ってください。
ブラウザを起動し、アクセス対象となるeco PDU のIPアドレスをブラウザのURLバ1. ーに入力してください。
注意:ecoPDUのIPアドレスは、製品の管理者に確認するか、ユーザーマニュアル
の「IPアドレスの設定」のセクションをご参照ください。(デフォルトIPアドレ
케이블 정리
D
추가적인 안전을 위해, ATEN Lock-U-Plug 케이블 홀더를 사용하여 에너지 PDU 장치에 연결된 장치들의 케이블들을 특별히 제작된 홀더로 안전하게 정리하십시오.
동작
NRGence eco PDU 모델은 설비에 접근하고 설비를 관리하는 3가지 방식을 제공합니다. 브라우저, eco Sensors (eco PDU 관리 소프트웨어) 및 SNMP
브라우저
eco PDU를 모든 플랫폼에서 지원되는 모든 인터넷 브라우저를 통해 접근하고 제어할 수 있습니다. 인터넷 브라우저로 eco PDU를 동작하려면 로그인부터 시작합니다.
브라우저를 열고 브라우저의 URL 입력 바에 접근하려는 eco PDU의 IP 주소를 입1. 력하십시오.
주의: eco PDU 관리자에게 IP 주소를 받거나 사용자 설명서의 “IP 주소 설정” 부분을 참조하십시오. (기본 IP 주소: 192.168.0.60)
보안 경고 대화 상자가 나타난 경우, 인증을 수락하십시오. 2. – 이것은 신뢰될 수 있습 니다. 로그인 페이지가 나타납니다. 유효한 사용자 이름 및 암호를 입력하고 언어를 선택하십시오.3.
주의: 처음 로그인을 한 경우, 기본 사용자 이름: administ rator 및 기 본 암호: password 를 사용하십시오.
로그 인을 클릭하면 브라우저 메인 페이지가 나타납니다.4.
ス:192.168.0.60)
セキュリティの警告ダイアログが表示される場合がありますが、本製品の証明書は2. 安全なものですので許可してください。そうすると、ログイン画面が表示されま す。
正しいユーザーネームとパスワードを入力し、使用する言語を選択してください。3. 注意:初回ログイン時には、デフォルトアカウントを使用してください。ユーザー
ネームは「
administrator
」、パスワードは「
password
」です。
ログインをクリックし、ブラウザのメイン画面を起動してください。4.
ecoSensor
ecoPDUはすべてecoSensor(ecoPDU管理ソフトウェア)に対応していま す。NRGenceecoSensorは、PDUデバイスの設定や接続機器の電源状態の 監視を可能にする直感的でユーザーフレンドリーなGUIを提供しているため、 複数の機器を簡単に管理することができます。NRGenceecoSensorは、eco PDUパッケージに同梱されているソフトウェアCDに収録されています。
SNMP
NRGenceecoPDUでは、サードパーティーのV1,V2&V3SNMPマネージャ ーソフトウェアに対応しています。ecoPDUデバイスのSNMPManagement InformationDatabase(MIB)ファイルは、ecoPDUパッケージに同梱されて いるソフトウェアCDに収録されています。
eco Sensors
모든 eco PDU는 eco Sensors (eco PDU 관리 소프트웨어)를 지원합니다. NRGence eco Sensors는 PDU 장치를 설정하고 연결된 장치들의 전원 상태를 모니터링 하도록 하는 직관적이고 사용자 편의적인 그래픽 사용자 인터페이스를 제공하여 다수의 장치들을 관리하기 위한 쉬운 방식을 제공합니다. NRGence eco Sensors는 eco PDU 패키지에서 제공하는 소프트웨어 CD에서 찾으실 수 있습니다.
SNMP
NRGence eco PDU는 서드 파티 V1, V2 & V3 SNMP 관리 소프트웨어를 지원합니다. eco PDU 장치를 위한 SNMP 관리 정보 데이터베이스(MIB) 파일은 eco PDU 패키지에서 제공하는 소프트웨어 CD에서 찾으실 수 있습니다.
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Краткое руководство
PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 eco PDU Guia de início rápido
www.aten.com
www.aten.com
Требования
Обозреватели, используемые для работы с блоком распределения питания eco • PDU, должны поддерживать 128-битное SSL-шифрование. Для холодной загрузки подключенных компьютеров BIOS этих компьютеров • должен поддерживать функции инициализации по локальной сети и включении системы после восстановления питания. Безопасное выключение.
На компьютере должна быть установлена ОС Windows (Windows 2000 или • выше) или Linux. На компьютере дол жн а быть ус тановлена и работат ь программа для • безопасного выключения устройств (можно загрузить с наш
его веб-сайта
или входящего в комплект компакт-диска с программами).
Обзор оборудования
A
Вид спереди
Вход питания (PE5216/PE6216) / шнур питания (PE5324/PE6324)1. Кнопка автоматического выключателя2. Розетка3. Порты датчиков4. Порт LAN и индикаторы5. Область отображения, индикаторы и кнопка сбрасывания6. Индикаторы состояния розеток7.
Область отображения
Область отображения1. Индикаторы2. Кнопка сбрасывания3.
Requisitos
Os navegadores que acessam a unidade eco PDU devem suportar criptografia SSL de 128 bits. Para inicialização a frio dos computadores conectados, a BIOS do computador deve suportar Wake on LAN ou System after AC Back. Para um desligamento seguro:
O computador deve utilizar o sistema operacional Windows (Windows 2000 ou
superior) ou Linux.
O software para o desligamento seguro dos dispositivos (disponível por download de nosso site ou no CD do software incluso) deve estar instalado e
em operação
no computador.
Revisão do hardware
A
Vista frontal
Tomada de entrada de energia (PE5216/PE6216) / cabo de alimentação (PE5324/1. PE6324)
Botão do disjuntor do dispositivo2. Tomadas de saída de energia3. Portas para sensores4. Porta e LEDs da LAN5. Seção de indicação, LEDs e interruptor de reinicialização6. LEDs do status das tomadas7.
Seção de indicação
Seção de indicação1. LEDs2. Interruptor de reinicialização3.
Instalação do hardware B
A PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 pode ser instalada em uma configuração 0U no lado do bastidor. Para montar o dispositivo no bastidor, utilize os suportes
Установка оборудования
B
Устройство PE5216/PE5324/PE6216/PE6324 можно установить в конфигурации 0U сбоку стойки. Для установки устройства в стойке воспользуйтесь идущими в комплекте монтажными кронштейнами. Кронштейны можно установить вверху и внизу задней панели, либо ближе к верхнему и нижнему краям устройства.
Примечание. В целях безопасности не устанавливайте eco PDU таким образом,
чтобы розетки смотрели вверх или вниз, в направлении пола, а проследите, чтобы они были направлены в сторону.
Установка
C
Перед началом установки блока распределения питания eco PDU ознакомьтесь со схемой установки (номера на схеме соответствуют шагам установки) и выполните следующие действия.
Для каждого под соединяемого устройст ва используется его со бственный 1.
кабель питания, подключаемый к гнезду питания устройства и любой доступной розетке блока распределения питан ия eco PDU. Для закрепления кабелей используйте держатели кабелей Lok-u-Plug компании ATEN (приобретается отдельно). Подключите кабель, соединяющий блок распре
деления питания eco PDU с 2.
локальной сетью, в порт LAN блока распределения питания eco PDU.
Если в блоке распределения питани я eco PDU исп ол ьзуются датч ик и, 3.
подключите их к портам датчиков на передней панели устройства.
Примечание. Датчики не входят в комплект.
Подключите шнур питания блока распределения питания eco PDU к источнику 4.
переменного тока.
Примечание. Настоятельно рекомендуется не подключать блок распределения
питания eco PDU к удлинителю, поскольку в этом случае сила тока может быть недостаточной для правильной работы.
de montagem para bastidor fornecidos com seu dispositivo. Os suportes podem ser montados na parte superior ou inferior do painel traseiro ou na extremidade superior ou inferior do dispositivo.
Observação: Por razões de segurança a eco PDU não deve ser instalado com
as tomadas de energia voltadas diretamente para cima no piso nem
voltadas para baixo em direção ao piso, devendo desse modo ser
instalado com as tomadas de energia v
oltadas para fora de uma posição
vertical.
Instalação
C
Para montar sua instalação eco PDU, consulte o diagrama de instalação (os números no diagrama correspondem às etapas numeradas) e faça o seguinte:
Para cada dispositivo que deseja conectar, use seu cabo de alimentação para 1.
conectar da tomada AC do dispositivo a qualquer tomada na eco PDU. Use os
suportes de cabo Lok-u-Plug da ATEN para fixá-lo (opcional).
Conecte o cabo de interconexão da eco PDU com a LAN à porta LAN da PDU.2.
Se você usa sensores em sua instalação eco PDU, conecte-os às portas para 3.
sensores no painel frontal da unidade.
Observação: Os sensores são opcionais.
Conecte o cabo de alimentação da eco PDU a uma fonte de energia AC.4.
Observação: Recomendamos enfaticamente que não conecte a eco PDU em um
cabo de estação de múltiplas tomadas, pois ele pode não receber amperagem suficiente para operar corretamente.
Assim que tiver concluído esses passos de instalação, pode ligar a eco PDU e
os dispositivos conectados.
Observação: Recomendamos enfaticamente que o uso de braçadeira e barras de
cabos para rotear de modo seguro os cabos fixados até a parte frontal da unidade.
После выполнения всех шагов установки можно включать блок распределения питания eco PDU и подключенные устройства.
Примечание. Настоятельно рекомендуется использовать кабельные стяжки
и планки для безопасной и надежной прокладки кабелей, подключаемых к передней панели устройства.
Закрепление кабелей o
D
Для большей безопасности используйте держатели кабелей Lock-U-Plug компании ATEN, для закрепления кабелей соединенных устройств на блоке распределения питания Energy PDU. Закрепите держатели кабелей с помощью специально предназначенных для этой цели отверстий возле каждой розетки.
Работа
В блоках распределения питания eco PDU NRGence имеется три варианта управления: обозреватель, eco Sensors (программное обеспечение для управления блоком распределения питания eco PDU) и SNMP.
Обозреватель
Блоком распределения питания eco PDU можно управлять с помощью любого поддерживаемого Интернет-обозревателя на любой платформе. Для работы с блоком распределения питания eco PDU с помощью Интернет­обозревателя сначала необходимо войти в систему.
Откройте обозреватель и введите IP-адрес требуемого блока распределения 1. питания eco PDU в адресной строке. Примечание. IP-адрес можно узнать у администратора блока распределения
питания eco PDU либо в разделе «Определение IP-адреса» руководства пользователя. (IP-адрес по умолчанию:
192.168.0.60)
Fixação dos cabos
D
Como segurança adicional, utilize os suportes de cabos Lock-U-Plug para manter no lugar os cabos de seus dispositivos conectados na unidade PDU de energia. Fixe os suportes de cabo usando os orifícios especialmente projetados em torno das tomadas de energia individuais
Operação
Os modelos eco PDU NRGence fornecem três métodos para acessar e administrar sua instalação: navegador, eco Sensors (software de gerenciamento da eco PDU), e SNMP.
Navegador
A eco PDU pode ser acessada e controlada por meio de qualquer navegador pela Internet e a partir de qualquer plataforma. Para operar a eco PDU a partir de um navegador da Internet, comece por efetuar login:
Abra seu navegador e especifique o endereço IP da eco PDU que você deseja 1. acessar na barra de localização do URL do navegador. Observação: Você pode obter o endereço IP do administrador da eco PDU ou
consultar a seção “IP Address Determination” do manual do usuário.
(Endereço IP padrão: 192.168.0.60) Se aparecer uma caixa de diálogo de alerta de segurança, aceite o certificado – ele 2. é confiável. Aparece a página de login: Forneça um nome de usuário e uma senha válidos e selecione o idioma.3. Observação: Se estiver efetuando login pela primeira vez, utilize o nome de usuário
padrão: administrator, e a senha padrão: password. Clique então em Login para acionar a página principal do navegador.4.
Если отображаетс я диалоговое ок но оповещени я систе мы безопасности, 2. принимайте сертификат – ему можно доверять. Отображается страница входа в систему: укажите правильные имя пользователя и пароль, и выберите язык.3. Примечание. Если вход выполняется в первый раз, используйте имя
пользо
вателя (administrator) и пароль (password) по умолчанию.
Затем щелкните «Вход», чтобы перейти к главной странице.4.
eco Sensors
Все блоки распределения питания eco PDU поддерживают eco Sensors (программное обеспечение для управления блоком распределения питания eco PDU). NRGence eco Sensors используется для управления большим количеством устройств, предоставляя интуитивно понятный и удобный графический интерфейс пользователя, позволяющий настраивать блок распределения питанием и отслеживать состояние питания подключенного к нему оборудования. eco Sensors NRGence можно установить с компакт­диска с программным обеспечением, который входит в комплект блока распределения питания eco PDU.
SNMP
Блоки распределения питания eco PDU NRGence поддерживают программное обеспечение управления SNMP V1, V2 и V3 от сторонних производителей. Файлы базы управляющей информации (MIB) SNMP для блока распределения питания eco PDU находятся на компакт­диске с программным обеспечением, который входит в комплект блока распределения питания eco PDU.
eco Sensors
Todas as eco PDUs suportam o eco Sensors (software de gerenciamento de eco PDUs). O eco Sensors NRGence lhe fornece um método fácil de administrar múltiplos dispositivos, colocando a seu dispor uma interface gráfica de usuário de fácil utilização que lhe permite configurar os dispositivos de PDU e monitorar o status de energia do equipamento conectado a ele. O eco Sensors NRGence pode ser encontrado no CD do programa na embalagem da eco PDU.
SNMP
As eco PDUs NRGence suportam qualquer software de gerenciamento via SNMP V1, V2 & V3 de terceiros. Os arquivos do banco de dados de informações
gerenciais (MIB) do SNMP para o dispositivo eco PDU podem ser encontrados no CD do programa, na embalagem da eco PDU.
www.aten.com
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
Loading...