Before first use10
Daily use11
Hints and tips13
Care and cleaning14
Troubleshooting16
Technical information17
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and
damages. Always keep the instructions with the appliance for
future reference.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door when
•
it is open.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
•
children without supervision.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and
•
similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and
–
other working environments;
Page 3
– by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential type environments.
• Do not change the specification of this appliance.
• The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
• Obey the maximum number of 13 place settings.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket
with the points down or in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open without supervision to
prevent to fall on it.
• Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• The ventilation openings in the base (if applicable) must not
be obstructed by a carpet.
• The appliance is to be connected to the water mains using
the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged
appliance.
• Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
• Always use a correctly installed
shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Page 4
4
• This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
• Only for UK and Ireland. The appliance
has a 13 amp mains plug. If it is
necessary to change the fuse in the
mains plug, use fuse: 13 amp ASTA (BS
1362).
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
WARNING! Dangerous
voltage.
• If the water inlet hose is damaged,
immediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact the
Authorised Service Centre to replace the
water inlet hose.
Use
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the
detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
completed. There can be detergent on
the dishes.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Service
• Contact the Authorised Service Centre
to repair the appliance. We recommend
only the use of original spare parts.
• When you contact the Authorised
Service Centre, ensure that you have the
following information that is available on
the rating plate.
Model :
PNC :
Serial Number :
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
Page 5
PRODUCT DESCRIPTION
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
5
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Air vent
6
Beam-on-Floor
The Beam-on-Floor is a light that shows on
the kitchen floor below the appliance door.
• When the programme starts, a red light
comes on and stays on for all the
duration of the programme.
• When the programme is completed, a
green light comes on.
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
Cutlery basket
9
Lower basket
10
Upper basket
11
• When the appliance has a malfunction,
the red light flashes.
The Beam-on-Floor goes off
when the appliance is
deactivated.
Page 6
12
4
3
5
6
CONTROL PANEL
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Indicators
IndicatorDescription
Multitab indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
PROGRAMMES
ProgrammeDegree of soil
Type of load
1)
3)
4)
• Normal soil
• Crockery and
• All
2)
• Crockery, cut-
• Heavy soil
• Crockery, cut-
• Fresh soil
• Crockery and
cutlery
lery, pots and
pans
lery, pots and
pans
cutlery
Programme buttons
4
Indicators
5
Programme phasesOptions
• Prewash
• Wash 50 °C
• Rinses
• Dry
• Prewash
• Wash from 45 °C to 70
°C
• Rinses
• Dry
• Prewash
• Wash 70 °C
• Rinses
• Dry
• Wash 60 °C or 65 °C
• Rinses
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
Page 7
7
ProgrammeDegree of soil
Type of load
5)
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery
with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It automatically adjusts the tem-
perature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
3)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the
temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
4)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
5)
With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on dishes and odours to
form in the appliance. Do not use detergent with this programme.
• All• Prewash
Programme phasesOptions
Consumption values
Programme
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of
dishes can change the values.
1)
Water
(l)
9.90.932195
7 - 120.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.5140 - 160
90.930
40.114
Energy
(kWh)
Duration
(min)
Information for test institutes
For all the necessary information for test
performance, send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
SETTINGS
Programme selection mode and
user mode
When the appliance is in programme
selection mode it is possible to set a
programme and to enter the user mode.
In user mode, the following settings
can be changed:
Write down the product number (PNC) that
is on the rating plate.
• The level of the water softener according
to the water hardness.
• The activation or the deactivation of the
acoustic signal for end of programme.
• The deactivation of the rinse aid
dispenser when you want to use the
Multitab option without rinse aid.
These settings will be saved until you
change them again.
Page 8
8
How to set the programme
selection mode
The appliance is in programme selection
mode when the programme indicator
is on and the display shows the
programme duration.
When you activate the appliance, usually it
is in programme selection mode. However,
if this does not happen, you can set the
programme selection mode in the following
way:
Press and hold simultaneously and
until the appliance is in
programme selection mode.
The water softener
The water softener removes minerals from
the water supply, which would have a
detrimental effect on the washing results
and on the appliance.
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness is
measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water in
your area. It is important to set the right
level of the water softener to assure good
washing results.
Water hardness
German de-
grees (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French de-
grees (°fH)
mmol/lClarke de-
grees
Water softener
level
1)
5
2)
1
How to set the water softener
level
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and hold
simultaneously
until the indicators , and
and
start to flash and the display
is blank.
2. Press .
• The indicators and
go off.
• The indicator
continues to flash.
Page 9
9
• The display shows the current
setting: e.g. = level 5.
3. Press again and again to change the
setting.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
The rinse aid dispenser
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains.
The rinse aid is automatically released
during the hot rinse phase.
Use of rinse aid and multitablets
When you activate the option Multitab, the
rinse aid dispenser continues to release
rinse aid. However you can deactivate the
rinse aid dispenser. In this case the drying
results may not be satisfactory.
With the rinse aid dispenser deactivated,
the rinse aid indicator is always off.
How to deactivate the rinse aid
dispenser
The appliance must be in programme
selection mode.
1. To enter the user mode, press and hold
simultaneously
until the indicators , and
start to flash and the display
is blank.
2. Press .
• The indicators
off.
• The indicator continues to
flash.
• The display shows the current
setting.
and
and go
–
= rinse aid dispenser
activated.
– = rinse aid dispenser
deactivated.
3. Press to change the setting.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
Acoustic signals
Acoustic signals sound when a malfunction
of the appliance occurs. It is not possible to
deactivate these acoustic signals.
There is also an acoustic signal that sounds
when the programme is completed. By
default this acoustic signal is deactivated
but it is possible to activate it.
How to activate the acoustic
signal for the end of programme
The appliance must be in programme
selection mode.
1.
To enter the user mode, press and hold
simultaneously and
until the indicators , and
start to flash and the display
is blank.
2. Press .
The indicators and go off.
•
• The indicator continues to
flash.
• The display shows the current
setting:
= Acoustic signal off.
–
– = Acoustic signal on.
3. Press to change the setting.
4. Press the on/off button to confirm the
setting.
Page 10
10
OPTIONS
Desired options must be
activated every time before you
start a programme.
It is not possible to activate or
deactivate options while a
programme is running.
Not all options are compatible
with each other. If you have
selected non compatible
options, the appliance will
automatically deactivate one or
more of them. Only the
indicators of the options still
active will stay on.
Multitab
Activate this option when you use multitablets that integrate the salt, rinse aid and
BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If not,
adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the baskets.
When you start a programme, the
appliance can take up to 5 minutes to
recharge the resin in the water softener. It
seems that the appliance is not working.
The washing phase starts only after this
procedure is completed. The procedure will
be repeated periodically.
The salt container
CAUTION! Only use salt
specifically designed for
dishwashers.
detergent functions. They can also contain
other cleaning or rinsing agents.
This option deactivates the release of salt.
The salt indicator does not come on.
With the use of this option the programme
duration is prolonged to increase the
cleaning and drying results with the use of
multi-tablets.
Multitab is not a permanent option and
must be selected at every cycle.
How to activate Multitab
Press and hold simultaneously
until the indicator comes on.
The salt is used to recharge the resin in the
water softener and to assure good washing
results in the daily use.
and
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container
(Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher
salt.
4.
Remove the salt around the opening of
the salt container.
Page 11
5. Turn the cap of the salt container
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
30
20
A BD
C
clockwise to close the salt container.
Water and salt can come out
from the salt container when
you fill it. Risk of corrosion. To
prevent it, after you fill the salt
container, start a programme.
How to fill the rinse aid
dispenser
CAUTION! Only use rinse aid
specifically designed for
dishwashers.
1.
Press the release button (D) to open the
lid (C).
2.
Pour the rinse aid in the dispenser (A)
until the liquid reaches the fill level
'max'.
3.
Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4.
Close the lid. Make sure that the release
button locks into position.
You can turn the selector of the
released quantity (B) between
position 1 (lowest quantity) and
position 4 or 6 (highest quantity).
11
DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance.
Make sure that the appliance is in
programme selection mode.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent. If you use multi-
tablets, activate the option Multitab.
5. Set and start the correct programme for
the type of load and the degree of soil.
Using the detergent
Page 12
20
30
B
AD
C
12
1. Press the release button (B) to open thelid (C).
2.
Put the detergent, in powder or tablets,
in the compartment (A).
3.
If the programme has a prewash phase,
put a small quantity of detergent in the
compartment (D).
4.
Close the lid. Make sure that the release
button locks into position.
Setting and starting a
programme
The AUTO OFF function
This function decreases energy
consumption by deactivating automatically
the appliance when it is not operating.
The function comes into operation:
• 5 minutes after the completion of the
programme.
• After 5 minutes if the programme has
not started.
Starting a programme
1. Keep the appliance door ajar.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance
is in programme selection mode.
3. Press the button related to the
programme you want to start.
The display shows the programme
duration.
4. Set the applicable options.
5. Close the appliance door to start the
programme.
Starting a programme with
delay start
1. Set a programme.
2. Press again and again until the
display shows the delay time you want
to set (from 1 to 24 hours).
The delay indicator comes on.
3. Close the appliance door to start the
countdown.
While a countdown is running it is possible
to increase the delay time but not to
change the selection of the programme and
options.
When the countdown is completed, the
programme starts.
Opening the door while the
appliance operates
If you open the door while a programme is
running, the appliance stops. When you
close the door, the appliance continues
from the point of interruption.
If the door is opened for more
than 30 seconds during the
drying phase, the running
programme will end.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
When you cancel the delay start you have
to set the programme and options again.
Press and hold simultaneously
until the appliance is in
programme selection mode.
and
Cancelling the programme
Press and hold simultaneously and
until the appliance is in
programme selection mode.
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a new
programme.
Page 13
13
End of the programme
When the programme is completed the
display shows 0:00 .
HINTS AND TIPS
General
The following hints will ensure optimal
cleaning and drying results in daily use and
also help to protect the environment.
• Remove larger residues of food from the
dishes into the waste bin.
• Do not pre-rinse dishes by hand. When
needed, use the prewash programme (if
available) or select a programme with a
prewash phase.
• Always use the whole space of the
baskets.
• When loading the appliance, make sure
that the dishes can be completely
reached and washed by the water
released from the spray arm nozzles.
Make sure that items do not touch or
cover each other.
• You can use dishwasher detergent, rinse
aid and salt separately or you can use
the multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'',
''All in 1''). Follow the instructions written
on the packaging.
• Select the programme according to the
type of load and degree of soil. With the
ECO programme you have the most
efficient use of water and energy
consumption for crockery and cutlery
with normal soil.
Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent for
dishwasher. Other products can cause
damage to the appliance.
• Multi-tablets are usually suitable in areas
with a water hardness up to 21 °dH. In
areas exceeding this limit, rinse aid and
salt must be used in addition to the
multi-tablets. However, in areas with
hard and very hard water we
recommend to use solo-detergent
(powder, gel, tablets without additional
1. Press the on/off button or wait for the
AUTO OFF function to automatically
deactivate the appliance.
2. Close the water tap.
functions), rinse aid and salt separately
for optimal cleaning and drying results.
• If you use multi-tablets you can select
the Multitab option (if available). This
option increases the cleaning and drying
results with the use of multi-tablets.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware, we
recommend that you use the tablets with
long programmes.
• Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent packaging.
What to do if you want to stop
using multi-tablets
Before you start to use separately
detergent, salt and rinse aid do the
following procedure.
1.
Set the highest level of the water
softener.
2.
Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent
and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according to
the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
Loading the baskets
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove remaining food from the items.
Page 14
C
B
A
14
• Make soft the remaining burned food on
the items.
• Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not
bond together. Mix spoons with other
cutlery.
• Make sure that glasses do not touch
other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arm can move
freely before you start a programme.
Before starting a programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly
installed.
• The cap of the salt container is tight.
• The spray arms are not clogged.
CARE AND CLEANING
WARNING! Before
maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the
mains plug from the main
socket.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use multi- tablets).
• The position of the items in the baskets
is correct.
• The programme is applicable for the
type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is
used.
Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you
remove it from the appliance. Hot items
can be easily damaged.
2.
First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the programme
water can still remain on the
sides and on the door of the
appliance.
Dirty filters and clogged spay
arms decrease the washing
results. Make a check regularly
and, if necessary, clean them.
Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
1.
Turn the filter (B) counterclockwise and
remove it.
Page 15
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4.
Wash the filters.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8.
Put back the filter (B) in the flat filter (A).
Turn it clockwise until it locks.
15
5. Make sure that there are no residues of
food or soil in or around the edge of the
sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make
sure that it is correctly positioned under
the 2 guides.
CAUTION! An incorrect position
of the filters can cause bad
washing results and damage to
the appliance.
Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes
in the spray arms are clogged, remove
remaining parts of soil with a thin pointed
object.
External cleaning
• Clean the appliance with a moist soft
cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads or solvents.
Internal cleaning
• Carefully clean the appliance, including
the rubber gasket of the door, with a soft
moist cloth.
Page 16
16
• If you regularly use short duration
programmes, these can leave deposits
of grease and limescale inside the
TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops
during operation. Before you contact an
Authorised Service Centre, check if you can
solve the problem by yourself with the help
of the information in the table.
Problem and alarm codePossible solution
You cannot activate the appliance.
The programme does not
start.
The appliance does not fill
with water.
The display shows .
The appliance does not drain
the water.
The display shows .
The anti-flood device is on.
The display shows .
• Make sure that the mains plug is connected to the mains
socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the appliance door is closed.
• Press Start.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end
of the countdown.
• The appliance has started the procedure to recharge the
resin inside the water softener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap and contact an Authorised Service Centre.
appliance. To prevent this, we
recommend to run long duration
programmes at least 2 times per month.
With some problems, the display
shows an alarm code.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If the
problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table,
contact an Authorised Service Centre.
Page 17
The washing and drying results are not satisfactory
ProblemPossible solution
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
The dishes are wet.• The programme does not have a drying phase or has a
• The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the
rinse aid selector to a lower position.
• The quantity of detergent is too much.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust
the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
drying phase with low temperature.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use
rinse aid and multi-tablets together.
Refer to "Hints and tips" for
other possible causes.
Water supply pressureMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
CapacityPlace settings13
Power consumptionLeft-on mode (W)0.99
Power consumptionOff-mode (W)0.10
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water
supply to decrease energy consumption.
1)
Voltage (V)220 - 240
Frequency (Hz)50
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
17
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Page 18
18
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité18
Instructions de sécurité19
Description de l'appareil21
Panneau de commande22
Programmes22
Réglages24
Options26
Avant la première utilisation26
Utilisation quotidienne28
Conseils29
Entretien et nettoyage31
En cas d'anomalie de fonctionnement33
Caractéristiques techniques34
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendées.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
•
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de
•
l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être
•
effectués par des enfants sans surveillance.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
•
domestique et des utilisations telles que :
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés
–
dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
Page 19
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels
et autres lieux de séjour.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
• Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus
dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le
bas ou en position horizontale.
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter tout risque de chute.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau
•
en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis
avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles
de raccordement usagés.
19
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Installation
• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez
pas dans un endroit où la température
ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et
à proximité de structures sûres.
Connexion électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau.
Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Page 20
20
• Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du cordon d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par notre
service après-vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation
secteur à la prise de courant secteur
qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la fiche d'alimentation est accessible
une fois l'appareil installé.
• Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur
la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.
L'appareil dispose d'une alimentation
secteur de 13 A. S'il est nécessaire de
changer le fusible de la fiche électrique,
utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS
1362).
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux
de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des
tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis
longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à
ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, assurez-vous de l'absence
de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une
vanne de sécurité et une gaine avec un
câble d'alimentation intérieur.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, débranchez
immédiatement la fiche de la prise
secteur. Contactez le service aprèsvente pour remplacer le tuyau d'arrivée
d'eau.
Utilisation
• Ne montez pas sur la porte ouverte de
votre appareil ; ne vous asseyez pas
dessus.
• Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
avant la fin du programme. Il peut rester
du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de
l'appareil si vous ouvrez la porte pendant
le déroulement d'un programme.
• Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
Maintenance
• Contactez votre service après-vente
pour faire réparer l'appareil. N'utilisez
que des pièces de rechange d'origine.
• Avant de contacter le service, assurezvous de disposer des informations
suivantes (qui se trouvent sur la plaque
signalétique).
Modèle :
PNC :
Numéro de série :
AVERTISSEMENT! Tension
dangereuse.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Page 21
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
21
Bras d'aspersion intermédiaire
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque de calibrage
4
Réservoir de sel régénérant
5
Fente d'aération
6
Beam-on-Floor
Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière
projetée sur le sol, sous la porte de
l'appareil.
• Lorsque le programme démarre, le
faisceau rouge s'allume et reste allumé
pendant toute la durée du programme.
• Lorsque le programme est terminé, le
faisceau devient vert.
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier à couverts
9
Panier du bas
10
Panier du haut
11
• En cas de dysfonctionnement de
l'appareil, le faisceau rouge clignote.
Le faisceau Beam-on-Floor
s'éteint lorsque vous arrêtez
l'appareil.
Page 22
12
4
3
5
22
PANNEAU DE COMMANDE
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Touche Delay
3
Voyants
VoyantDescription
Voyant Multitab.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le
déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant
le déroulement du programme.
PROGRAMMES
ProgrammeDegré de salis-
sure
Type de vaisselle
1)
3)
• Normalement
• Vaisselle et cou-
• Tous les mod-
2)
• Vaisselle, cas-
• Très sale
• Vaisselle, cas-
sale
verts
èles
seroles, couverts et vaisselle
seroles, couverts et vaisselle
Touches de programme
4
Voyants
5
Phases du programmeOptions
• Prélavage
• Lavage 50 °C
• Rinçage
• Déshumidification
• Prélavage
• Lavage de 45 °C à
70 °C
• Rinçage
• Déshumidification
• Prélavage
• Lavage 70 °C
• Rinçage
• Déshumidification
• Multitab
• Multitab
• Multitab
Page 23
23
ProgrammeDegré de salis-
Phases du programmeOptions
sure
Type de vaisselle
4)
• Vaisselle
fraîchement sa-
• Lavage 60 °C ou 65 °C
• Rinçage
• Multitab
lie
• Vaisselle et cou-
verts
5)
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts
normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la
température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
3)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au
cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes.
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en
peu de temps.
5)
Avec ce programme, vous pouvez rincer rapidement les plats pour éviter aux résidus alimentaires d'accrocher les
plats et aux odeurs d'envahir l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
• Tous les mod-
èles
• Prélavage
Valeurs de consommation
Programme
1)
Eau
(l)
9.90.932195
Consommation
électrique
(kWh)
Durée
(min)
7 - 120.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.5140 - 160
90.930
40.114
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des var-
iations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts
de test
Pour toute information relative aux
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) indiqué
sur la plaque signalétique.
performances de test, envoyez un courrier
électronique à l'adresse :
Page 24
24
RÉGLAGES
Mode de sélection de
programme et mode utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode de sélection
de programme, il est possible de régler un
programme et d'entrer dans le mode
utilisateur.
En mode utilisateur, les réglages
suivants peuvent être modifiés :
• Niveau de l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau.
• Activation ou désactivation du signal
sonore de fin de programme.
• Désactivation du distributeur de liquide
de rinçage lorsque vous souhaitez
utiliser l'option Multitab sans liquide de
rinçage.
Ces réglages seront sauvegardés
jusqu'à ce que vous les modifiez à
nouveau.
Comment régler le mode
Programmation
L'appareil est en mode Programmation
lorsque le voyant de programme est
allumé et que la durée du programme
s'affiche.
Lorsque vous allumez l'appareil, il est
généralement en mode Programmation.
Cependant, si ce n'est pas le cas, vous
pouvez régler le mode Programmation de la
façon suivante :
Maintenez les touches
et
enfoncées simultanément jusqu'à ce que
l'appareil se mette en mode
Programmation.
Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
impact négatif sur les résultats de lavage et
sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus
l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction du
degré de dureté de l'eau de votre région.
Votre compagnie des eaux peut vous
indiquer la dureté de l'eau dans votre
région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat
pour vous garantir de bons résultats de
lavage.
Dureté de l'eau
Degrés alle-
mands (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
Degrés fran-
çais (°fH)
mmol/lDegrés
Clarke
Réglage du ni-
veau de l'adou-
cisseur d'eau
1)
5
Page 25
25
Degrés allemands (°dH)
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Réglages d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Comment régler le niveau de
l'adoucisseur d'eau
L'appareil doit être en mode
Programmation.
1. Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez les touches
enfoncées jusqu'à ce que
les voyants , et se
mettent à clignoter et que plus rien ne
s'affiche.
2. Appuyez sur la touche .
• Les voyants et
s'éteignent.
• Le voyant continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel :
Par ex., = niveau 5.
3.
Appuyez sur la touche à plusieurs
reprises pour modifier le réglage.
4.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
Distributeur de liquide de
rinçage
Le liquide de rinçage permet de sécher la
vaisselle sans laisser de traînées ni de
taches.
Le liquide de rinçage est automatiquement
ajouté au cours de la phase de rinçage
chaud.
Utilisation du liquide de rinçage
et des pastilles tout-en-un
Lorsque vous activez l'option Multitab, le
Degrés fran-
çais (°fH)
et
mmol/lDegrés
Clarke
libérer le liquide de rinçage. Vous pouvez
cependant désactiver le distributeur de
liquide de rinçage. Dans ce cas, les
résultats de séchage risquent d'être
insatisfaisants.
Lorsque le distributeur de liquide de rinçage
est désactivé, le voyant de contrôle du
liquide de rinçage est toujours éteint.
Comment désactiver le
distributeur de liquide de
rinçage
L'appareil doit être en mode
Programmation.
1.
Pour passer au mode utilisateur,
appuyez simultanément sur et
et maintenez-les enfoncés
jusqu'à ce que les voyants ,
et commencent à clignoter
et que l'écran se vide.
2. Appuyez sur la touche
• Les voyants et
s'éteignent.
• Le voyant continue à
clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel.
– = distributeur de liquide de
rinçage activé.
– = distributeur de liquide de
rinçage désactivé.
3. Appuyez sur
réglage.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
distributeur de liquide de rinçage continue à
Réglage du ni-
veau de l'adou-
cisseur d'eau
2)
1
.
pour modifier le
Page 26
26
Signaux sonores
Les signaux sonores se déclenchent en cas
d''anomalie de fonctionnement de
l'appareil. Il est impossible de désactiver
ces signaux sonores.
Un signal sonore retentit également lorsque
le programme est terminé. Par défaut, ce
signal sonore est désactivé, mais il est
possible de l'activer.
Comment activer le signal
sonore de fin de programme
L'appareil doit être en mode
Programmation.
1.
Pour entrer en mode utilisateur,
maintenez les touches et
OPTIONS
Vous devez activer les options
souhaitées à chaque fois avant
de lancer un programme.
Vous ne pouvez pas activer ni
désactiver d'options pendant le
déroulement d'un programme.
Certaines options ne sont pas
compatibles entre elles. Si vous
avez choisi des options
incompatibles, l'appareil en
désactivera automatiquement
une ou plusieurs. Seuls les
voyants correspondant aux
options encore actives resteront
allumés.
Multitab
Activez cette option lorsque vous utilisez
des pastilles tout en 1 contenant le sel
régénérant, le liquide de rinçage et le
enfoncées jusqu'à ce que
les voyants , et se
mettent à clignoter et que plus rien ne
s'affiche.
2. Appuyez sur la touche .
• Les voyants
s'éteignent.
• Le voyant continue à
clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel :
– = Signal sonore désactivé.
– = Signal sonore activé.
3. Appuyez sur pour modifier le
réglage.
4.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
produit de lavage. Elles peuvent également
contenir d'autres agents de lavage ou de
rinçage.
Cette option désactive la libération du sel
régénérant. Le voyant du sel régénérant ne
s'allume pas.
En utilisant cette option, la durée du
programme est prolongée, pour améliorer
les résultats de lavage et de séchage offerts
par les pastilles Tout en 1.
Multitab n'est pas une option permanente
et doit être sélectionnée à chaque cycle.
et
Comment activer l'option
Multitab
Maintenez les touches et enfoncées
simultanément jusqu'à ce que le voyant
s'allume.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage actuel
de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
2. Remplissez le réservoir de sel
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
régénérant.
Page 27
3. Remplissez le distributeur de liquide de
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours se
trouver à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produit de lavage et ne
chargez pas les paniers.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble
ne pas fonctionner. La phase de lavage ne
démarre qu'une fois cette procédure
achevée. La procédure sera répétée
régulièrement.
Réservoir de sel régénérant
ATTENTION! Utilisez
uniquement du sel régénérant
conçu pour les lave-vaisselle.
Le sel permet de recharger la résine dans
l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons
résultats de lavage en utilisation
quotidienne.
Tournez le couvercle du réservoir de sel
5.
régénérant vers la droite pour refermer
le réservoir.
De l'eau et du sel peuvent sortir
du réservoir de sel régénérant
lorsque vous le remplissez.
Risque de corrosion. Afin
d'éviter cela, après avoir rempli
le réservoir de sel régénérant,
démarrez un programme.
Comment remplir le distributeur
de liquide de rinçage
27
Remplissage du réservoir de sel
régénérant
1. Tournez le couvercle du réservoir de sel
régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de
sel régénérant (uniquement la première
fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
4. Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
Page 28
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
28
ATTENTION! Utilisez
uniquement du liquide de
rinçage spécialement conçu
pour les lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D)
pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le liquide de rinçage dans le
distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne
le niveau « max ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon absorbant
pour éviter tout excès de mousse.
UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
• Si le voyant du réservoir de sel
régénérant est allumé, remplissez le
réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage est
allumé, remplissez le distributeur de
liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous
utilisez des pastilles de détergent tout
en 1, activez l'option Multitab.
5.
Réglez et lancez le programme adapté
au type de vaisselle et au degré de
salissure.
Utilisation du produit de lavage
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton d'ouverture se verrouille
correctement.
Vous pouvez tourner le
sélecteur de quantité délivrée (B)
entre la position 1 (quantité
minimale) et la position 4 ou 6
(quantité maximale).
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B)
pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage, en poudre
ou en tablette, dans le compartiment
(A).
3.
Si le programme comporte une phase
de prélavage, versez une petite quantité
de produit de lavage dans le
compartiment (D).
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que
le bouton d'ouverture se verrouille
correctement.
Réglage et départ d'un
programme
Fonction AUTO OFF
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
Page 29
29
La fonction s'active :
• 5 minutes après la fin du programme de
lavage.
• Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
Départ d'un programme
1. Laissez la porte de l'appareil
entrouverte.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode
Programmation.
3.
Appuyez sur la touche du programme
que vous souhaitez lancer.
L'affichage indique la durée du programme.
4.
Sélectionnez les options compatibles.
5.
Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1.
Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que l'affichage indique le
délai choisi pour le départ différé (de 1 à
24 heures).
Le voyant du départ différé s'allume.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le décompte.
Pendant un décompte, il est possible
d'allonger le délai du départ différé, mais
pas de changer le programme et les
options.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
à plusieurs reprises
Lorsque vous refermez la porte, l'appareil
reprend là où il a été interrompu.
Durant la phase de séchage, si
la porte est ouverte pendant
plus de 30 secondes, le
programme en cours s'arrête.
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Lorsque vous annulez le départ différé,
vous devez régler de nouveau le
programme et les options.
Appuyez simultanément sur les touches
et et maintenez-les
enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en
mode de sélection du programme.
Annulation du programme
Appuyez simultanément sur les touches
et et maintenez-les
enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en
mode de sélection du programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit
de lavage n'est pas vide avant de démarrer
un nouveau programme de lavage.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, 0:00 .
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt ou attendez que la
fonction AUTO OFF l'éteigne
automatiquement.
2. Fermez le robinet d'eau.
Ouverture de la porte au cours
du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil s'arrête.
CONSEILS
Raccordement
Les conseils suivants vous garantissent des
résultats de lavage et de séchage optimaux
au quotidien, et vous aideront à protéger
l'environnement.
• Videz les plus gros résidus alimentaires
des plats dans une poubelle.
Page 30
30
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. En cas de besoin, utilisez le
programme de prélavage (si disponible)
ou sélectionnez un programme avec une
phase de prélavage.
• Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
• Lorsque vous chargez l'appareil, veillez à
ce que l'eau libérée par les embouts des
bras d'aspersion puisse atteindre
parfaitement les plats pour qu'ils soient
parfaitement lavés. Vérifiez que les plats
ne se touchent pas ou ne se recouvrent
pas les uns les autres.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel régénérant
séparément, ou des pastilles tout en 1
(par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout
en 1 »). Suivez les instructions indiquées
sur l'emballage.
• Sélectionnez le programme en fonction
du type de vaisselle et du degré de
salissure. Le programme ECO vous
permet d'optimiser votre consommation
d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les
couverts normalement sales.
Utilisation de sel régénérant, de
liquide de rinçage et de produit
de lavage
• Utilisez uniquement du sel régénérant,
du liquide de rinçage et du produit de
lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endommager
l'appareil.
• Les pastilles tout en 1 sont
généralement adaptées aux régions où
la dureté de l'eau est inférieure à 21 °dH.
Dans les régions où la dureté dépasse
cette limite, du liquide de rinçage et du
sel régénérant doivent être utilisés en
complément des pastilles tout en 1.
Cependant, dans les régions où l'eau est
dure ou très dure, nous recommandons
l'utilisation séparée d'un détergent
simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide de
rinçage et de sel régénérant pour des
résultats de lavage et de séchage
optimaux.
• Si vous utilisez des pastille tout en 1,
vous pouvez sélectionner l'option
Multitab (si disponible). Cette option
améliore les résultats de lavage et de
séchage avec l'utilisation de pastilles
tout en 1.
• Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant les
programmes courts. Pour éviter que des
résidus de produit de lavage ne se
déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles de
détergent avec des programmes longs.
• N'utilisez que la quantité nécessaire de
produit de lavage. Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage du
produit de lavage.
Que faire si vous ne voulez plus
utiliser de pastilles de détergent
multifonctions
Avant de commencer à utiliser du produit
de lavage, du sel régénérant et du liquide
de rinçage séparément, effectuez la
procédure suivante :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide
de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court avec
une phase de rinçage. N'utilisez pas de
produit de lavage et ne chargez pas les
paniers.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau dans
votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage
libérée.
Chargement des paniers
• Utilisez uniquement cet appareil pour
laver des articles qui peuvent passer au
lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des
articles en bois, en corne, en aluminium,
en étain et en cuivre.
Page 31
C
B
A
31
• Ne placez pas dans l'appareil des objets
pouvant absorber l'eau (éponges,
chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les
articles.
• Laissez tremper les casseroles
contenant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres
et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent
pas être insérés les uns dans les autres
ni se chevaucher. Mélangez les cuillères
avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à
couverts.
• Placez les objets légers dans le panier
supérieur. Disposez-les de façon à ce
qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que le bras d'aspersion
tourne librement avant de lancer un
programme.
Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Les filtres sont propres et correctement
installés.
• Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
• Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du
liquide de rinçage (sauf si vous utilisez
des pastilles tout en 1).
• La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
• Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.
Déchargement des paniers
1.
Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur.
À la fin du programme, les côtés
et la porte de l'appareil peuvent
être mouillés.
AVERTISSEMENT! Avant toute
opération d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la fiche
de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués diminuent
les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et
nettoyez-les si nécessaire.
Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
1.
Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
Page 32
32
2.
Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3.
Retirez le filtre plat (A).
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8.
Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la
butée.
4. Lavez les filtres.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Assurez-vous qu'il est correctement
positionné sous les 2 guides.
ATTENTION! Une position
incorrecte des filtres peut
donner de mauvais résultats de
lavage et endommager
l'appareil.
Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des
résidus ont bouché les orifices des bras
d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un
objet fin et pointu.
Nettoyage extérieur
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide.
• Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
Page 33
33
Nettoyage intérieur
• Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint caoutchouc du hublot
avec un chiffon doux humide.
• Si vous utilisez régulièrement des
calcaires peuvent se former à l'intérieur
de l'appareil. Pour éviter cela, nous
recommandons de lancer un
programme long au moins 2 fois par
mois.
programmes de courte durée, des
dépôts de graisse et des dépôts
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme. Avant de contacter le
service après-vente, vérifiez d'abord si vous
ne pouvez pas résoudre le problème vous
même à l'aide des informations du tableau.
Problème et code
d'alarme
L'appareil ne s'allume pas.• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien
Le programme ne démarre
pas.
L'appareil ne se remplit pas
d'eau.
L'affichage indique .
L'appareil ne vidange pas.
L'affichage indique .
Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
L'affichage indique .
Solution possible
insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à
fusibles.
• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
• Appuyez sur Start.
• Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection ou
attendez la fin du décompte.
• L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cette procédure
est d'environ 5 minutes.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible.
Pour connaître cette information, contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou
tordu.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
• Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après
vente.
Pour certaines anomalies, l'écran
affiche un code d'alarme.
Page 34
34
Une fois que vous avez contrôlé l'appareil,
éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si le
problème persiste, contactez le service
Si des codes d'alarme non décrits dans le
tableau fourni s'affichent, contactez le
service après-vente.
après-vente.
Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
ProblèmeSolution possible
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et
la vaisselle.
Taches et traces de gouttes
d'eau séchées sur les verres et
la vaisselle.
La vaisselle est mouillée.• Le programme ne comprend pas de phase de séchage
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage
sur un niveau plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage
sur un niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en
cause.
ou inclut une phase de séchage à basse température.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en
cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou
activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du
liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes
possibles, reportez-vous au
chapitre « Conseils ».
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DimensionsLargeur / hauteur / profon-
Branchement électrique
Pression de l'arrivée d'eauMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eau
CapacitéCouverts13
Consommation électriqueMode « Veille » (W)0.99
1)
deur (mm)
Tension (V)220 - 240
Fréquence (Hz)50
Eau froide ou eau chaude
596 / 818-898 / 555
max. 60 °C
2)
Page 35
Consommation électriqueMode « Éteint » (W)0.10
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, pan-
neaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
35
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Vor der ersten Inbetriebnahme45
Täglicher Gebrauch46
Tipps und Hinweise48
Reinigung und Pflege50
Fehlersuche51
Technische Daten53
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch
unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Alle Reinigungsmittel von Kindern fernhalten.
•
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
•
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von
•
Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
•
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Page 37
37
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss
zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13
beträgt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der
Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie
waagerecht in das Gerät.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen
stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
•
Dampfstrahl.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden)
•
dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an
•
die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann, und benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Temperatur unter
0 °C absinkt.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
und an angrenzenden sicheren
Konstruktionen montiert ist.
Page 38
38
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
• Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt
einen Netzstecker mit einer 13 A
Sicherung. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden,
ersetzen Sie sie durch folgende
Sicherung: 13 amp ASTA (BS 1362).
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät
anschließen, lassen Sie Wasser durch
die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine
Undichtheiten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem innenliegenden
Netzkabel.
WARNUNG! Gefährliche
Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch des
Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
Gebrauch
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf
die geöffnete Gerätetür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet ist.
Es könnte sich noch Reinigungsmittel
auf dem Geschirr befinden.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
Page 39
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
39
Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst. Wir empfehlen nur
Originalersatzteile zu verwenden.
• Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, sollten Sie
folgende Angaben, die Sie auf dem
Typenschild finden, zur Hand haben.
Modell:
Produkt-Nummer (PNC):
Seriennummer:
GERÄTEBESCHREIBUNG
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Lüftungsschlitze
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
Besteckkorb
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
Page 40
12
4
3
5
40
Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den
Küchenboden projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms
leuchtet der rote Lichtstrahl auf und
bleibt während der gesamten
Programmdauer eingeschaltet.
BEDIENFELD
Taste „Ein/Aus“
1
Display
2
Taste Delay
3
Kontrolllampen
Kontrolllampe
Beschreibung
Kontrolllampe Multitab
• Nach Ende des Programms leuchtet der
Lichtstrahl grün.
• Bei einer Störung des Geräts blinkt der
rote Lichtstrahl.
Nach dem Abschalten des
Gerätes erlischt der Beam-onFloor.
Programmwahltasten
4
Kontrolllampen
5
Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs.
PROGRAMME
ProgrammVerschmutzungs-
grad
Beladung
1)
• Normal verschmutzt
• Geschirr und
Besteck
ProgrammphasenOptionen
• Vorspülen
• Hauptspülgang 50 °C
• Spülgänge
• Trocknen
• Multitab
Page 41
41
ProgrammVerschmutzungs-
ProgrammphasenOptionen
grad
Beladung
• Alle
2)
• Geschirr, Bes-
teck, Töpfe und
Pfannen
• Vorspülen
• Hauptspülgang von 45
°C bis 70 °C
• Spülgänge
• Multitab
• Trocknen
3)
• Stark verschmutzt
• Geschirr, Besteck, Töpfe und
• Vorspülen
• Hauptspülgang 70 °C
• Spülgänge
• Trocknen
• Multitab
Pfannen
4)
• Vor kurzem benutztes Geschirr
• Geschirr und
• Hauptspülgang 60 °C
oder 65 °C
• Spülgänge
• Multitab
Besteck
5)
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes
Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.)
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann autom-
atisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
3)
Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
Während der Spülphase wird die Temperatur für mindestens 10 Minuten auf 70 °C gehalten.
4)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in
kurzer Zeit.
5)
Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein
Reinigungsmittel.
• Alle• Vorspülen
Verbrauchswerte
Programm
1)
Wasser
(l)
9.90.932195
7 - 120.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.5140 - 160
90.930
40.114
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und
die Geschirrmenge können die Werte verändern.
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(Min.)
Page 42
42
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum
Leistungstest erhalten, schicken Sie eine EMail an:
EINSTELLUNGEN
Programmwahlmodus und
Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, kann ein
Programm eingestellt und der
Benutzermodus aufgerufen werden.
Im Benutzermodus können folgende
Einstellungen geändert werden:
• Die Stufe des Wasserenthärters gemäß
der Wasserhärte.
• Ein- und Ausschalten des Signaltons für
das Programmende.
• Ausschalten des Klarspülmittel-
Dosierers, wenn Sie die Option Multitab
ohne Klarspülmittel verwenden möchten.
Diese Einstellungen bleiben
gespeichert, bis sie von Ihnen wieder
geändert werden.
Einstellen des
Programmwahlmodus
Das Gerät befindet sich im
Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe leuchtet
und das Display die Progammdauer
anzeigt.
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die
Sie auf dem Typenschild finden.
Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet
es sich normalerweise im
Programmwahlmodus. Anderenfalls können
Sie den Programmwahlmodus
folgendermaßen einstellen:
Halten Sie
und
gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus
dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die
Spülergebnisse und das Gerät auswirken
könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter
ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in
gleichwertigen Einheiten gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt
werden, um gute Spülergebnisse zu
garantieren.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte-
grade (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH).
mmol/lClarke
Wasser-
härtegrade
Einstellung für
den Wasser-
enthärter
Page 43
43
Deutsche
Wasserhärte-
grade (°dH)
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Werkseitige Einstellung
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Einstellen des Wasserenthärters
Das Gerät muss sich im
Programmwahlmodus befinden.
1. Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig
Kontrolllampen , und
nichts anzeigt.
2. Drücken Sie
• Die Kontrolllampen und
• Die Kontrolllampe
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: z.B. =
Stufe 5.
3.
Drücken Sie wiederholt, um die
Einstellung zu ändern.
4.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH).
gedrückt, bis die
blinken und das Display
.
erlöschen.
blinkt weiter.
mmol/lClarke
Gebrauch des Klarspülmittels
mit Multi-Reinigungstabletten
Wenn Sie die Option Multitab einschalten,
gibt der Klarspülmittel-Dosierer weiterhin
und
Klarspülmittel zu. Sie können den
Klarspülmittel-Dosierer jedoch ausschalten.
In diesem Fall sind die Trockenergebnisse
möglicherweise nicht zufriedenstellend.
Ist der Klarspülmittel-Dosierer
ausgeschaltet, leuchtet die entsprechende
Kontrolllampe nie.
Ausschalten des KlarspülmittelDosierers
Das Gerät muss sich im
Programmwahlmodus befinden.
1.
Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig und
Kontrolllampen , und
Wasser-
härtegrade
gedrückt, bis die
blinken und das Display
Klarspülmittel-Dosierer
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen
des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Das Klarspülmittel wird automatisch
nichts anzeigt.
2. Drücken Sie .
Die Kontrolllampen
•
erlöschen.
während der heißen Spülphasen
abgegeben.
Einstellung für
den Wasser-
enthärter
1)
5
2)
1
und
Page 44
44
• Die Kontrolllampe blinkt
weiter.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt.
– = Klarspülmittel-Dosierer
eingeschaltet.
– = Klarspülmittel-Dosierer
abgeschaltet.
3. Drücken Sie zum Ändern der
Einstellung.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
Signaltöne
Bei einer Störung des Geräts ertönen
akustische Signale. Es ist nicht möglich,
diese Signaltöne auszuschalten.
Es ertönt auch ein Signalton, wenn das
Programm beendet ist. Standardmäßig ist
dieser Signalton ausgeschaltet, es ist
jedoch möglich, ihn einzuschalten.
So schalten Sie den Signalton
für das Programmende ein:
Das Gerät muss sich im
Programmwahlmodus befinden.
1. Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig
gedrückt, bis die
Kontrolllampen , und
blinken und das Display
nichts anzeigt.
2. Drücken Sie
• Die Kontrolllampen und
erlöschen.
• Die Kontrolllampe
weiter.
• Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt:
– = Signalton ist
ausgeschaltet.
= Signalton ist eingeschaltet.
–
3. Drücken Sie
Einstellung.
4.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
.
zum Ändern der
und
blinkt
OPTIONEN
Sie müssen die gewünschten
Optionen vor dem
Programmstart einschalten.
Es ist nicht möglich, Optionen
während eines laufenden
Programms ein- oder
auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen sich
miteinander kombinieren. Wenn
Sie Optionen einschaltet haben,
die nicht miteinander
kombinierbar sind, schaltet das
Gerät automatisch eine oder
mehrere von ihnen aus. Es
leuchten dann nur die Anzeigen
der noch eingeschalteten
Optionen.
Multitab
Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie
Multi-Reinigungstabletten verwenden, die
Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel
enthalten. Sie enthalten zum Teil auch
andere Reinigungs- und Spülmittel.
Diese Option schaltet die Zufuhr von Salz
aus. Die Salz-Kontrolllampe leuchtet nicht.
Bei Verwendung dieser Option verlängert
sich die Programmdauer, um die Spül- und
Trocknungsergebnisse bei Verwendung von
Multi-Reinigungstabletten zu verbessern.
Multitab bleibt nicht permanent
eingeschaltet, sondern muss mit jedem
Programm erneut ausgewählt werden.
Page 45
Einschalten von Multitab
Halten Sie die Tasten und
gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampe
aufleuchtet.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich
möglicherweise noch im Gerät befinden
können, zu beseitigen. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen Sie
die Körbe nicht.
Wenn Sie ein Programm starten, kann es
bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des
Wasserenthärters zu regenerieren. Das
Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die
Spülphase startet erst nach Abschluss
dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
Salzbehälter
ACHTUNG! Verwenden Sie nur
Spezialsalz für Geschirrspüler.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen
Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn
und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit
Geschirrspülsalz.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den
Salzbehälter zu schließen.
45
Beim Befüllen des Salzbehälters
können Wasser und Salz
austreten. Korrosionsgefahr.
Starten Sie ein Programm,
nachdem Sie den Salzbehälter
befüllt haben, um die Korrosion
zu vermeiden.
Page 46
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
30
20
A BD
C
46
Füllen des KlarspülmittelDosierers
TÄGLICHER GEBRAUCH
ACHTUNG! Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel für
Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D),
um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
(A) bis zur Markierung „max“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um zu große Schaumbildung
zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Sie können den Regler der
Zugabemenge (B) zwischen
Position 1 (geringste Menge)
und Position 4 oder 6 größte
Menge) einstellen.
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das
Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
• Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe Salz
leuchtet.
• Leuchtet die Kontrolllampe
Klarspülmittel, füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. Wenn
Sie die Multi-Reinigungstabletten
verwenden, schalten Sie die Option
Multitab ein.
5.
Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein.
Verwenden von
Reinigungsmittel
Page 47
20
30
B
AD
C
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B),
um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder
legen Sie eine Reinigungstablette in das
Fach (A).
3.
Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine
Menge Reinigungsmittel in das Fach
(D).
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Einstellen und Starten eines
Programms
3. Drücken Sie die Taste des Programms,
das Sie starten möchten.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein.
5. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm.
2.
Drücken Sie die Taste wiederholt,
bis im Display die gewünschte
Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1
und 24 Stunden).
Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet
auf.
3.
Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Während des Countdowns kann die
Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es ist
jedoch nicht möglich, die ausgewählten
Programme und Optionen zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
47
Funktion AUTO OFF
Mit dieser Funktion wird der
Energieverbrauch gesenkt, da sich das
Gerät automatisch ausschaltet, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen ein:
• 5 Minuten nach Programmende.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Starten eines Programms
1. Lassen Sie die Gerätetür einen
Spaltbreit offen.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das
Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,
dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines laufenden
Programms öffnen, stoppt das Gerät. Wenn
Sie die Tür wieder schließen, läuft das
Programm ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der
Trockenphase länger als 30
Sekunden geöffnet wird, wird
das laufende Programm
beendet.
Page 48
48
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl
abbrechen, müssen das Programm und die
Optionen erneut eingestellt werden.
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Beenden des Programms
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
TIPPS UND HINWEISE
Allgemeines
Die folgenden Hinweise stellen optimale
Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im
täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch
zum Umweltschutz bei.
• Schütten Sie größere Lebensmittelreste
auf dem Geschirr in den Abfallbehälter.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand
vor. Verwenden Sie bei Bedarf das
Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder
wählen Sie ein Programm mit
Vorspülgang.
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Sie
darauf, dass das Geschirr komplett von
dem Wasser aus den Sprüharmdüsen
erreicht und gespült wird. Achten Sie
darauf, dass das Geschirr sich weder
berührt noch von anderem Geschirr
verdeckt wird.
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspüler und Salz separat oder KombiReinigungstabletten (z.B. „3in1“, „4in1“,
„All-in-1“) verwenden. Befolgen Sie die
Anweisungen auf der Verpackung.
• Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein. Mit dem Programm ECO
erhalten Sie den wirtschaftlichsten
Energie- und Wasserverbrauch für
Bevor Sie ein neues Programm starten,
stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, zeigt das
Display 0:00 .
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder
warten Sie, bis das Gerät über die
Funktion AUTO OFF automatisch
ausgeschaltet wird.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
Geschirr und Besteck mit normaler
Verschmutzung.
Verwendung von Salz, Klarspülund Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspüler und
Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Andere Produkte können das Gerät
beschädigen.
• Kombi-Reinigungstabletten werden
üblicherweise in Bereichen mit einer
Wasserhärte von bis zu 21 °dH
verwendet. In Bereichen, in denen diese
Grenze überschritten wird, müssen
zusätzlich zu den KombiReinigungstabletten Klarspülmittel und
Salz verwendet werden. Wir empfehlen
jedoch in Bereichen mit hartem und sehr
hartem Wasser Reinigungsmittel ohne
Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz
getrennt zu verwenden, um optimale
Reinigungs- und Trocknungsergebnisse
zu erzielen.
• Wenn Sie die Kombi-
Reinigungstabletten verwenden, können
Sie die Option Multitab verwenden (falls
verfügbar). Diese Option verbessert die
Reinigungs- und Trocknungsergebnisse
bei Verwendung von KombiReinigungstabletten.
Page 49
49
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit
langen Programmen zu verwenden,
damit keine ReinigungsmittelRückstände auf dem Geschirr
zurückbleiben.
• Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge.
Siehe hierzu die Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Was tun, wenn Sie keine MultiReinigungstabletten mehr
verwenden möchten
Vorgehensweise, um zurück zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und
Klarspülmittel zu kehren:
1.
Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2.
Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter
und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt
sind.
3.
Starten Sie das kürzeste Programm mit
einer Spülphase. Verwenden Sie kein
Reinigungsmittel und beladen Sie die
Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
Beladen der Körbe
• Spülen Sie im Gerät nur
spülmaschinenfestes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile
aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder
Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher
usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste
ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften.
Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander
nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den
Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der
Sprüharm ungehindert bewegen kann,
bevor Sie ein Programm starten.
Vor dem Starten eines
Programms
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt.
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest
geschlossen.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind
vorhanden (außer Sie verwenden MultiReinigungstabletten).
• Die Geschirrteile sind richtig in den
Körben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die
Beladung und den
Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Am Programmende kann sich
noch Wasser an den
Seitenwänden und der
Gerätetür befinden.
Page 50
C
B
A
50
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das
Gerät immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
Verschmutzte Filter und
verstopfte Sprüharme
beeinträchtigen das
Spülergebnis. Prüfen Sie die
Filter regelmäßig und reinigen
Sie diese, falls nötig.
Reinigen der Filter
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und
nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem
Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
4.
Reinigen Sie die Filter.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den Rand
der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder
ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt
unter den beiden Führungen eingesetzt
wurde.
Page 51
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder
zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen
Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach
rechts, bis er einrastet.
51
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls
die Löcher in den Sprüharmen verstopft
sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen
spitzen Gegenstand.
Reinigen der Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
Reinigung des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
• Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme
verwenden, können diese zu Fett- und
Kalkablagerungen im Gerät führen. Um
dieses zu vermeiden, wird empfohlen,
mindestens zweimal im Monat
Programme mit langer Laufzeit zu
verwenden.
ACHTUNG! Eine falsche
Anordnung der Filter führt zu
schlechten Spülergebnissen und
kann das Gerät beschädigen.
FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder bleibt während
des Betriebs stehen. Prüfen Sie, bevor Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst
wenden, ob Sie die Störung anhand der in
der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst
beheben können.
Bei manchen Störungen zeigt das
Display einen Alarmcode an.
Page 52
52
Problem und AlarmcodeMögliche Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Das Programm startet nicht.• Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Es läuft kein Wasser in das
Gerät.
Im Display erscheint .
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Im Display erscheint .
Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschaltet.
Im Display erscheint .
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
• Drücken Sie Start.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthärters.
Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten
Sie von Ihrem Wasserversorger.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch
nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Schalten Sie nach der Überprüfung das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem
erneut auf, wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt
werden, die nicht in der Tabelle angegeben
sind.
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
ProblemMögliche Abhilfe
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
Wasserflecken und andere
Flecken auf Gläsern und Geschirr.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen
Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen
Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
Page 53
ProblemMögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nass.• Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine
Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder
schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen
finden Sie unter „Tipps undHinweise“.
WasserdruckMin./Max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserversorgung
FassungsvermögenMaßgedecke13
LeistungsaufnahmeEin-Zustand (W)0.99
LeistungsaufnahmeAus-Zustand (W)0.10
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) auf-
bereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Spannung (V)220 - 240
Frequenz (Hz)50
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
53
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
*
Page 54
54
Page 55
55
Page 56
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt
aufnehmen.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de
garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
100008540-A-062015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.