Atag HIDD9471LV, HIDD9472LV Instructions For Use Manual

Page 1
Gebruiksaanwijzing
inductiekookplaat met afzuigunit
Instructions for use
induction hob with extractor
HIDD9471LV
HIDD9472LV
Page 2
NL Handleiding NL 3 - NL 26
EN Manual EN 3 - EN 26
Gebruikte pictogrammen / Pictograms used
Tip / Tip
Page 3
INHOUD
Uw inductiekookplaat
Inleiding 4 Beschrijving 5 Bedieningspaneel 6
Veiligheidsinstructies
Temperatuurbeveiliging 7 Kookduurbegrenzer 7 Gezond koken 7
Gebruik
Geluiden bij inductie 8 Pannen 8 Vermogensstanden 9 Pandetectie 10 De aanraaktoetsen gebruiken 10 Meldingen in de display 10 Functietabel 11 Kookstanden 12
Bediening
De kookplaat inschakelen en het vermogen instellen 13 De timer of kookwekker instellen 13 De automatische verhittingsfunctie inschakelen 15 Bridge induction zones koppelen 15 Een kookzone uitschakelen 16 Pauzeren 16 De functie voor automatische opwarming (menufunctie) inschakelen 17 De chef-functie inschakelen 17 De downdraft gebruiken 18
Onderhoud
Downdraft reinigingsstand 20 Reinigen 20 Vetfilter en opvangbak 21
Storingen
Algemeen 23 Tabel voor probleemoplossing 23
Technische specificaties
Informatie over Verordening (EU) 66/2014 25
Milieuaspecten
Afvoeren toestel en verpakking 26
NL 3
Page 4
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
Inleiding
Deze kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is makkelijk, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Bovendien kunt u dankzij het hoge vermogen gerechten zeer snel aan de kook brengen. Door de ruime afstanden tussen de kookzones kunt u comfortabel koken.
Koken op een inductiekookplaat is anders dan koken op een traditioneel toestel. Bij inductiekoken wordt gebruikgemaakt van een magnetisch veld om warmte op te wekken. Hierdoor kunt u niet zomaar een willekeurige pan gebruiken. In het hoofdstuk 'Pannen' vindt u hierover meer informatie.
Voor optimale veiligheid is de inductiekookplaat uitgerust met meerdere temperatuurbeveiligingen en een restwarmte-indicator waardoor u kunt zien welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven hoe u de inductiekookplaat optimaal kunt benutten. Naast informatie over de bediening vindt u hier ook achtergrondinformatie die van pas kan komen bij het gebruik van het product. Hierin staan ook kooktabellen en onderhoudstips.
Lees de handleiding door voordat u het toestel in gebruik neemt en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik.
Daarnaast dient de handleiding als referentie voor de servicedienst. Plak daarom het gegevensplaatje in het daarvoor bestemde kader, achter in de handleiding.
Het gegevensplaatje bevat alle informatie die de servicedienst nodig heeft om adequaat op uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
NL 4
Page 5
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
Beschrijving
1
32 5 7 114 8 9 10 126
1. Downdraft
2. Bridge zone, links 180 x 220 mm, 3,7 kW (zone kan worden gekoppeld aan de zone midden links)
3. Slide control voor zone links
4. Slide control voor de zone midden links
5. Bridge zone, middenlinks 180 x 220 mm, 3,7 kW (zone kan worden gekoppeld aan de zone links)
6. Bediening voor downdraft
7. Bridge zone, middenrechts 180 x 220 mm, 3,7 kW (zone kan worden gekoppeld aan de zone rechts)
8. Slide control voor zone middenrechts
9. Slide control voor zone rechts
10. Kookplaatbediening (aan/uit, pauze, chef-functie)
11. Timerbediening
12. Bridge zone, rechts 180 x 220 mm, 3,7 kW (zone kan worden gekoppeld aan de zone middenrechts)
NL 5
Page 6
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
Bedieningspaneel
10 12 13 1111 14
1 2 3 4 65 7 8 9
1. Downdraft ‘-’ toets
2. Downdraft ‘+’ toets
3. Menutoets
4. Slider vermogen
5. ‘-’ toets timer
6. Pauzetoets
7. Aan-/uittoets
8. Toets chef-functie
9. ‘+’ toets timer
10. Downdraft display
11. Bridge-functie actief
12. Display voor kookzonestand
13. Timerfunctie actief
14. Timerdisplay
NL 6
Page 7
VEILIGHEID
Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het toestel gaat gebruiken.
Temperatuurbeveiliging
Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat. Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt. Bij een te hoge temperatuur wordt het vermogen van de kookplaat automatisch verlaagd of wordt de kookplaat automatisch uitgeschakeld.
Kookduurbegrenzer
De kookduurbegrenzer is een veiligheidsfunctie van uw kookplaat. Deze wordt geactiveerd als u vergeet de kookplaat uit te schakelen. Afhankelijk van de gekozen stand wordt de kookduur als volgt begrensd:
Kookstand Maximale gebruikstijd (uur, minuten)
Lage temp. (2-3) 8 uur
1 8 uur, 36 min. 40
2 6 uur, 42 min. 72
3 5 uur, 18 min. 120
4 4 uur, 18 min. 176
5 3 uur, 30 min. 256
6 2 uur, 18 min. 432
7 2 uur, 18 min. 120
8 1 uur, 48 min. 192
9 1 uur, 30 min.
P (boost) 10 m (schakelt terug naar stand 9)
Automatische verhitting (sec)
-
-
Gezond koken
Rookpunt van diverse oliesoorten
Om zo gezond mogelijk te bakken, wordt geadviseerd om de oliesoort af te stemmen op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt, waarbij giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel staat het rookpunt van diverse oliesoorten.
Olie Rookpunt °C Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C Zonnebloemolie 227 °C
Boter/kokosolie 177 °C Maisolie/Arachideolie 232 °C
Koolzaadolie 204 °C Olijfolie 242 °C
Vierge olijfolie 216 °C Rijstolie 255 °C
NL 7
Page 8
GEBRUIK
Geluiden bij inductie
Tikkend geluid
Dit wordt veroorzaakt door de vermogensverdeling op de linker- en rechterzone. Ook bij lagere instellingen kunt u een tikkend geluid horen.
Pannen maken geluid
Pannen maken geluid tijdens het koken. Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt. Bij een hoge kookstand is dit normaal bij bepaalde pannen. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
De ventilator maakt geluid
Het toestel is voorzien van een ventilator om de levensduur van de elektronica te verlengen. Als u het toestel intensief gebruikt, wordt de ventilator ingeschakeld om het toestel te koelen en hoort u een zoemend geluid. De ventilator draait nog enkele minuten door nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
Pannen
Plaats een pan altijd in het midden van een kookzone. Gebruik bij de bridge-functie altijd een (vis)pan die minimaal één van de middenposities van de gekoppelde zones bedekt.
Pannen voor inductiekoken
Voor inductiekoken zijn pannen van een bepaalde kwaliteit vereist.
Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer geschikt voor een inductiekookplaat.
Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken en inductiekoken met:
een dikke bodem (minimaal 2,25 mm); een vlakke bodem.
Het meest geschikt zijn pannen die zijn voorzien van het keurmerk 'Class Induction'.
U kunt zelf met een magneet controleren of uw pannen geschikt zijn. De pan is geschikt als de magneet door de bodem wordt aangetrokken.
Geschikt Ongeschikt
Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk
Class Induction Roestvrijstaal
Slijtvaste geëmailleerde pannen Porselein
Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper/aluminium
Plastic
NL 8
Page 9
GEBRUIK
Wees voorzichtig met geëmailleerde pannen van plaatstaal. Als u de kookplaat op een hoge stand inschakelt terwijl de pan (te) droog is, kan het email er af springen (het email laat los van het staal). Ook kan de panbodem kromtrekken door bijvoorbeeld oververhitting of gebruik van een te hoog vermogen.
Gebruik nooit een pan met een vervormde bodem. Een holle of bolle bodem kan de werking van de beveiliging tegen oververhitting belemmeren. Het toestel wordt dan te warm. Hierdoor kan de glasplaat barsten en de panbodem smelten. Schade die het gevolg is van het gebruik van ongeschikte pannen of van droogkoken, valt buiten de garantie.
Minimale pandiameter
De minimale diameter van de panbodem bedraagt 12 cm. U bereikt het beste resultaat met een pan van dezelfde diameter als de kookzone. Bij een te kleine pan wordt de kookzone niet ingeschakeld.
Op de bridge zones moet de minimale lengte van een (ovale) vispan 22 cm zijn.
Snelkookpannen
Inductiekoken is bij uitstek geschikt voor het gebruik van snelkookpannen. De kookzone reageert zeer snel, waardoor de snelkookpan ook snel op druk is. Het kookproces stopt zodra u een kookzone uitschakelt.
Het vermogen instellen
De kookzones hebben 9 standen. Daarnaast is er nog een boost-stand (P). Nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld, kunt u binnen 5 seconden de gewenste kookzone kiezen. Stel het vermogen in door de slider aan te raken. Bij de eerste aanraking wordt het niveau ingesteld op het deel van de slider dat u aanraakt. Wanneer u langs de slider schuift, verandert de instelling van het vermogen. Wanneer u naar rechts schuift, wordt het niveau verhoogd. Wanneer u naar links schuift, wordt het niveau verlaagd. Als u uw vinger van de slider haalt, begint het kookveld op het ingestelde niveau.
Boost-functie
Met de boost-functie kunt u gedurende korte tijd (maximaal 10 minuten) op het hoogste vermogen koken. Na het verstrijken van de maximale boost-tijd wordt het vermogen verlaagd naar stand 9.
Wanneer de bridge-functie is geactiveerd, is de boost-functie niet beschikbaar.
Boost instellen
Vanwege het beperkte vermogen van de inductiekookplaat kunt u de boost-functie alleen op één kookzone tegelijkertijd instellen (voor zowel linker- als rechterkookzone). Wanneer u op een kookzone de boost-functie activeert, wordt de andere kookzone waar deze functie is geactiveerd automatisch ingesteld op een lager vermogen.
De kookzone waarvan het vermogen wordt verlaagd, knippert in de display.
NL 9
Page 10
GEBRUIK
Pandetectie
Als de kookplaat na het instellen van het vermogen geen (ijzerhoudende) pan detecteert, knipperen het symbool voor pandetectie en de geselecteerde vermogensstand om de beurt in de display en verwarmt de kookplaat niet. Indien u niet binnen 1 minuut een (ijzerhoudende) pan op de kookzone plaatst, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld (zie ook het hoofdstuk 'Pannen').
De aanraaktoetsen gebruiken
Plaats uw vingertop plat op een toets of op de slider. U hoeft geen druk uit te voeren. De aanraaktoetsen reageren alleen op lichte druk van een vingertop. Bedien de regelaars niet met andere objecten. Na activering van een toets of de slider klinkt er een geluidssignaal.
Meldingen in de display
Op display
<->
Status
Vermogen van kookzone: 1 = lage stand, 9 = hoge stand
Boost-functie actief.
Geen (geschikte) pan op de kookzone (symbool voor pandetectie).
Automatische verhitting geselecteerd.
De menufunctie (automatisch verwarmen) is actief (het symbool voor de lage, middelste of hoge stand is zichtbaar)
Foutcode: zie de tabel voor probleemoplossing.
Restwarmte-indicator: de kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte­indicator waarmee wordt aangegeven welke kookzone nog warm is. Ondanks dat de kookplaat is uitgeschakeld, blijft de indicator H zichtbaar zolang de kookzone warm is. Raak de kookzones niet aan wanneer deze indicator brandt. Gevaar! Risico op
brandwonden.
Indicator voor het reinigen van het vetfilter
Indicator voor het vervangen van het koolstoffilter
NL 10
Page 11
GEBRUIK
Functietabel
Functie Te gebruiken
toetsen
Bridge
Beide linker of rechter sliders
gelijktijdig drukken
Chef
Menu
Beschrijving
U kunt de kookzones aan elkaar koppelen. Hierdoor ontstaat één grote zone die u bijvoorbeeld kunt gebruiken voor een grote vispan of een grote kookpan.
Als de zones zijn gekoppeld, kunt u deze niet op de
boost-stand zetten.
Gebruik een (vis)pan waarmee minimaal één van de
middenposities van de bridge-zones wordt bedekt.
Met de chef-functie worden alle zones ingeschakeld. Hiermee kunt u de vier kookzones activeren met vooraf ingestelde vermogens.
• Verhitten (warm houden)
• Lage temperatuur (delicate gerechten)
• Middelhoge temperatuur (langzaam koken)
• Hoge temperatuur (aan de kook brengen of snel koken) De chef-functie is handig voor professioneel koken. Hiermee kunt u koken zonder dat u de vermogen-sliders hoeft te gebruiken. In plaats daarvan verplaatst u de pannen naar een andere zone.
Met de menufunctie houdt u bereid voedsel warm. U kunt deze functie ook gebruiken voor smelten of sudderen. Er zijn drie instellingen die u kunt selecteren:
lage stand voor het smelten van chocolade enz.; middelste stand om voedsel warm te houden; hoge stand voor sudderen.
Auto­matisch
Slider ingedrukt
houden
verhitten
Timer
Downdraft
Met de functie voor automatische verhitting wordt het vermogen tijdelijk verhoogd (stand 9) om de inhoud van de pan te verwarmen. Deze functie is beschikbaar in de standen 1-8.
Voor elke kookzone kunt u de timer instellen. U kunt kookduur tot 1 uur en 59 minuten programmeren. De timer stopt zodra u de pan verwijdert en de timer wordt hervat wanneer u de pan weer terugzet. Het timeralarm klinkt wanneer de ingestelde tijd is verstreken. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, schakelt de kookzone automatisch uit. Wanneer er geen kookzone geselecteerd is, werkt de timer als kookwekker (geen automatische uitschakeling).
U kunt de downdraft instellen op drie ventilatorsnelheden en een boost-stand (P). Met de vertragingstimer kunt u de ventilator tien minuten ingeschakeld laten. Na tien minuten zal de downdraft automatisch uitschakelen.
NL 11
Page 12
GEBRUIK
Kookstanden
Aangezien de standen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn.
Gebruik de boost-stand voor:
snel aan de kook brengen van voedsel of vloeistof;
slinken van groene groenten;
verhitten van olie en vet;
wokken.
Gebruik stand 9 voor:
aanbraden van vlees;
bereiden van vis;
bakken van omeletten;
bakken van gekookte aardappelen;
frituren van voedsel.
Gebruik stand 7 en 8 voor:
bakken van dikke pannenkoeken;
bakken van dikke lappen gepaneerd vlees;
bakken van bacon (vet);
koken van rauwe aardappelen;
bakken van wentelteefjes;
bakken van gepaneerde vis;
doorkoken pasta;
bakken van dunne (gepaneerde) lappen vlees.
Gebruik stand 4-6 voor:
doorkoken van grote hoeveelheden;
ontdooien van harde groenten;
bakken van dikke lappen gepaneerd vlees.
Gebruik stand 1-3 voor:
trekken van bouillon;
stoven van vlees;
zacht koken van groenten;
smelten van chocolade;
pocheren;
smelten van kaas.
NL 12
Page 13
BEDIENING
De kookplaat inschakelen en het vermogen instellen
1. Druk op de aan-/uittoets. Er klinkt een kort geluidssignaal.
2. Druk binnen 5 seconden op een slider om een vermogensstand te selecteren.
Er klinkt een kort geluidssignaal.
Boost
<------------------------------->
De timer (kookwekker) instellen
1. Schakel de kookplaat in en selecteer een vermogensstand.
2. Druk gelijktijdig op de ‘+’ en ‘-’ toetsen om de timer in te schakelen.
Op het display van de timer wordt “0.00” weergegeven en het timersymbool rechts van
het display gaat branden. Dit is het symbool voor de eerste actieve kookzone vanaf links.
3. Druk gelijktijdig op de ‘+’ en ‘-’ toetsen zo vaak als nodig is om de kookzone te selecteren waarvoor u de timer wilt instellen.
Het timersymbool gaat alleen branden voor de actieve kookzones.
4. Stel binnen 5 seconden een kookduur in met de ‘+’ en ‘-’ toetsen.
NL 13
Page 14
BEDIENING
5. De timer is ingesteld.
Nadat de ingestelde tijd is verstreken, schakelt de kookzone uit. Selecteer geen kookzone wanneer de timer wordt gebruikt als kookwekker. Het timeralarm klinkt wanneer de ingestelde tijd is verstreken.
Druk op de ‘+’ of ‘-’ toets om het alarm te stoppen.
De ingestelde kookduur wijzigen
U kunt de kookduur op elk gewenst moment wijzigen.
1. Druk gelijktijdig op de ‘+’ en ‘-’ toetsen zo vaak als nodig is om de kookzone te selecteren waarvoor u de timer wilt aanpassen.
De zone wordt aangegeven met een oplichtend timersymbool rechts van de display.
2. Druk op de ‘+’ of ‘-’ toets.
Als u de tijd niet binnen 5 seconden wijzigt door op de ‘+’ of ‘-’ toets te drukken, blijft
de oorspronkelijke kookduur ongewijzigd.
De resterende kookduur controleren
Op het display van de timer wordt de eerste ingestelde timerstand weergegeven (het timersymbool rechts van het display van de betreffende kookzone brandt feller dan de andere symbolen).
1. Druk gelijktijdig op de ‘+’ en ‘-’ toetsen zo vaak als nodig is om de kookzone te selecteren waarvan u de resterende tijd wilt zien.
De zone wordt aangegeven met een brandend timersymbool rechts van het display. Op de timer wordt de resterende tijd van de geselecteerde kookzone weergegeven.
De timer uitschakelen
Voer de volgende stappen uit om de timer uit te schakelen voordat de ingestelde tijd is verstreken:
1. Druk gelijktijdig op de ‘+’ en ‘-’ toetsen zo vaak als nodig is om de kookzone te selecteren waarvoor u de timer wilt uitschakelen.
2. Druk op de toets - om de waarde in te stellen op 0.
Het verlichte punt aan de linkerzijde van het display wordt uitgeschakeld en het
timersymbool rechts van het display wordt opnieuw geactiveerd.
NL 14
Page 15
BEDIENING
De automatische verhittingsfunctie inschakelen
1. Schakel de kookplaat in en zet een pan op de kookzone.
2. Houd een slider ingedrukt om een vermogensstand met automatische verhitting te selecteren.
Zie het hoofdstuk 'Kookduurbegrenzer'.
Knipperend A -> 4
Ingedrukt houden
Bridge induction zones koppelen
1. Schakel de kookplaat in.
2. Druk gelijktijdig op beide sliders voor de linkerzone (of rechterzone) om de bridge-zone in te schakelen.
3. Druk op de slider aan de linkerzijde (of midden rechts) om een vermogensstand in te stellen (voor beide gekoppelde zones).
max. stand 9
De bridge-functie deactiveren
1. Druk gelijktijdig op beide sliders voor de linkerzone (of rechterzone) om de bridge-zone uit te schakelen.
NL 15
Page 16
BEDIENING
Een kookzone uitschakelen
1. Druk aan het begin van de slider of gebruik de aan-/uittoets om de kookplaat uit te schakelen.
of:
Tweemaal drukken
Pauzeren
1. Druk op de pauzetoets.
2. De pauzestand uitschakelen: Druk op de pauzetoets. De slider uiterst rechts gaat branden.
3. Schuif binnen 5 seconden vanaf links naar rechts over de rechterslider.
Het lampje boven de pauzetoets gaat uit en de toestand van vóór activering van de pauzemodus wordt hersteld.
NL 16
--------------------->
Page 17
BEDIENING
De functie voor automatische opwarming (menufunctie) inschakelen
1. Schakel een kookzone in.
2. Druk meerdere malen op de menutoets om de gewenste stand te selecteren (laag, midden, hoog).
hoog middelhoog
1, 2 of 3 keer drukken
.
De chef-functie inschakelen
1. Schakel de kookplaat in.
2. Druk op de toets voor de chef-functie om koken met de chef-functie te selecteren.
In de chef-modus is alleen de kookwekker beschikbaar.
laag
Zandkorrels kunnen krassen veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst.
NL 17
Page 18
BEDIENING
De downdraft gebruiken
1. Druk op de ‘+’ toets van de downdraft om deze in te schakelen.
2. Druk op de ‘+’ toets om de snelheid te verhogen (stand 1 > 2 > 3 > P Boost).
3. Druk op de ‘-’ toets om de snelheid te verlagen (stand P > 3 > 2 > 1).
4. Houd de ‘-’ toets ingedrukt om de downdraft uit te schakelen.
Vertragingstijd instellen
1. Houd de ‘+’ toets ingedrukt om de functie ‘vertragingstijd’ te activeren. Na 10 minuten vertraging zal de downdraft automatisch uitschakelen.
Ingedrukt houden
Let op: de downdraft gaat niet automatisch omlaag in de kookplaat nadat de vertragingstijd is verstreken. Druk op de ‘-’ toets om de downdraft te laten zakken.
Knipperende punt
NL 18
Page 19
BEDIENING
Filter indicatie instellen
De filter indicatie voor het reinigen (vetfilter) of vervangen (koolstoffilter) kan in het downdraft menu worden ingesteld. Standaard is de indicatie voor het reinigen van het vetfilter actief.
Instellen van de filter indicatie voor gebruik als recirculatiekap (koolstoffilter)
1. Druk gelijktijdig 5 seconden de ‘+’- en ‘-’ toets binnen 10 minuten na het aansluiten van het toestel op de netvoeding.
‘C’ verschijnt in het downdraft display.
NL 19
Page 20
ONDERHOUD
Downdraft reinigingsstand
Voor het reinigen van de downdraft onderdelen kan deze in uitgeschoven stand worden gezet zonder dat de ventilator wordt ingeschakeld.
Druk vanuit de uitstand 3 seconden op de ‘+’ toets.
De downdraft schuift omhoog.
> 3 seconden
Reinigen
Dagelijkse reiniging
Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden in het glas, verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken.
Voor de dagelijkse reiniging kunt u het best een vochtige doek met een mild reinigingsmiddel gebruiken.
Droog de glasplaat vervolgens met keukenpapier of met een droge doek.
Hardnekkige vlekken
Ook hardnekkige vlekken zijn te verwijderen met een mild reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel.
Verwijder watervlekken en kalkaanslag met azijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig te verwijderen. Hiervoor zijn speciale producten verkrijgbaar.
Verwijder voedselresten met een glasschraper. Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u het best verwijderen met een glasschraper.
Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krassen waarin zich kalk en vuil kunnen ophopen. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol of schuursponsjes.
NL 20
Page 21
ONDERHOUD
Filters en opvangbak
Vetfilterindicator
Op het display gaat de vetfilterindicator F branden na 40 uur bedrijfstijd (downdraft). Tijdens gebruik gaat de indicator afwisselend met de gekozen afzuigstand knipperen. Druk op de ‘+’ of ‘-’ toets om het knipperen te stoppen. De afzuigstand wordt weergegeven. Bij uitschakelen van de downdraft verschijnt de vetfilterindicator F opnieuw in het display.
Reinig dan de vetfilters.
Stel het geheugen opnieuw in door de ‘+’ toets van de downdraft 3 seconden ingedrukt te houden tot de vetfilterindicator F van het display verdwijnt.
Het vetfilter reinigen
Het vetfilter moet eenmaal per maand worden gereinigd (of als op de filterindicator wordt aangegeven dat reinigen nodig is). Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen en reinig het filter handmatig of in de vaatwasser op een lage temperatuur en met een kort programma. Plaats de filters met de opening omlaag in de vaatwasser, zodat het water eruit kan lopen. Door de reinigingsmiddelen wordt het aluminium filter dof. Dit is normaal.
De opvangbak voor vloeistoffen/voedsel reinigen
Reinig de opvangbak voor vloeistoffen/voedsel als een pan is overgekookt of als er voedsel in de opening van de downdraft is gevallen. Reinig de opvangbak met de hand of in de vaatwasmachine.
Het vetfilter en de opvangbak voor vloeistoffen/voedsel verwijderen
1. Druk 3 seconden op de ‘+’ toets van de downdraft om de reinigingsstand in te schakelen. Volg de instructies hieronder (illustraties) om het vetfilter en de opvangbak voor vloeistoffen/ voedsel te verwijderen (geen schroeven los te draaien).
NL 21
Page 22
ONDERHOUD
Koolstoffilterindicator
Op het display gaat de koolstoffilterindicator C branden na 1000 uur bedrijfstijd (downdraft). Tijdens gebruik gaat de indicator afwisselend met de gekozen afzuigstand knipperen. Druk op de ‘+’ of ‘-’ toets om het knipperen te stoppen. De afzuigstand wordt weergegeven. Bij uitschakelen van de downdraft verschijnt de vetfilterindicator F opnieuw in het display.
Vervang dan de koolstoffilters.
Stel het geheugen opnieuw in door de ‘+’ toets van de downdraft 3 seconden ingedrukt te houden tot de filterindicator C van het display verdwijnt.
NL 22
Page 23
PROBLEMEN OPLOSSEN
Algemeen
Wanneer u een barst in het glas ziet (hoe klein ook), schakelt u de kookplaat onmiddellijk uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en zet u de (automatische) zekering(en) in de meterkast uit. Bij een permanente aansluiting zet u de stroomtoevoer op nul. Neem contact op met de servicedienst.
Tabel voor probleemoplossing
Als het toestel niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen door de onderstaande punten na te lopen. U kunt voor meer informatie ook terecht op de website www.atag.nl.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Wanneer u de kookplaat voor het eerst inschakelt, gaat het display branden.
De ventilator blijft nog enkele minuten doorwerken nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
De kookplaat geeft bij de eerste paar kookbeurten een lichte geur af.
De kookpannen maken geluid tijdens het koken.
Nadat u een kookzone hebt ingeschakeld, wordt in de display ‘u’ weergegeven.
Een kookzone stopt plotseling met de werking en er klinkt een signaal.
Dit is de standaardprocedure bij opstarten.
De kookplaat koelt af. Normale werking.
Opwarmen van het nieuwe toestel.
Dit wordt veroorzaakt door de energie die van de kookplaat naar de pan stroomt.
De gebruikte kookpan is niet geschikt voor koken op inductie of heeft een diameter van minder dan 12 cm.
De ingestelde timertijd is voorbij.
Normale werking.
Dit is normaal en verdwijnt na enkele keren koken. Ventileer de keuken.
Bij een hoge kookstand is dit normaal bij bepaalde pannen. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
Gebruik een geschikte pan.
Schakel het alarm uit door op de ‘+’ toets van de timer te drukken.
De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets in de display.
Bij het inschakelen van de kookplaat springt de zekering.
‘[‘ and ‘]’ verschijnt op de aanraakregelaar. De aanraakregelaars doen het niet.
Er is geen stroomtoevoer door een defecte kabel of een foutieve aansluiting.
Foutieve elektrische aansluiting.
De bridge-functie is geactiveerd.
Controleer de zekeringen en de elektriciteitsschakelaar (bij een toestel zonder stekker).
Controleer de elektrische aansluitingen.
Deactiveer de bridge-functie.
NL 23
Page 24
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Knipperend symbool op het betreffende bedieningsdisplay.
Foutcode E5 en E6.
Foutcode E2.
Foutcode U400 en/of continu piepgeluid.
Knipperend symbool.
Foutcode Er47.
Het bedieningspaneel is vuil of er ligt water op.
Generator defect. Neem contact op met de
Het toestel is oververhit. Het toestel is uitgeschakeld
Het toestel is verkeerd aangesloten of de netspanning is te hoog.
U hebt op twee of meer toetsen tegelijk gedrukt.
Communicatiefout tussen regelaars en de inductiegenerator.
Reinig het bedieningspaneel.
servicedienst.
vanwege oververhitting. Laat het toestel afkoelen en begin opnieuw, maar op een lagere stand.
Laat de aansluiting vervangen.
Bedien maar één toets tegelijk.
Controleer of de aansluiting op het elektriciteitsnet correct is gedaan en of deze werkt. Anders neemt u contact op met de servicedienst.
Code F in downdraft display (afwisselend met het vermogen)
Code C in downdraft display (afwisselend met het vermogen)
Overige foutcodes.
Vetfilter heeft 100 bedrijfsuren. Reinig het vetfilter. Gebruik de
downdraft reinigingsstand.
Koolstoffilter heeft 1000 bedrijfsuren.
Generator defect. Neem contact op met de
Vervang het koolstoffilter. Gebruik de downdraft reinigingsstand.
servicedienst.
NL 24
Page 25
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014
Metingen volgens EN60350-2
Modelaanduiding
Type kookplaat Inductiekook-
Aantal elektrische kookzones en/of -gebieden 4 4
Verwarmingstechnologie Inductiekook-
Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in cm
Voor niet-ronde kookzones of kookgebieden: de lengte en breedte van het bruikbare oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone of kookgebied
Energieverbruik per kookzone of -gebied, berekend per kg (EC
elektrische kookplaat
) in Wh/kg
HIDD9471LV HIDD9472LV
Inductiekook-
plaat
zones en
-kookgebieden
- -
22,0 x 18,0 cm 22,0 x 18,0 cm
171,0 171,0
plaat
Inductiekook-
zones en
-kookgebieden
NL 25
Page 26
MILIEUASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton;
polyetheenfolie (PE);
CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
Verklaring van conformiteit
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en de eisen die zijn vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
NL 26
Page 27
CONTENTS
Your induction hob
Safety instructions
Use
Operation
Introduction 4 Description 5 Control panel 6
Temperature safety 7 Cooking-time limiter 7 Healthy cooking 7
Induction noises 8 Pans 8 Power levels 9 Pan detection 10 Using the touch keys 10 Indications in the display 10 Hob functions table 11 Cooking settings 12
Switching on the hob and setting the power 13 Setting the (kitchen) timer 13 Switch on the Automatic heat-up function 15 How to link bridge induction zones 15 Switch off a cooking zone 16 Pause cooking 16 Switch on an Automatic warm function (Menu function) 17 Switch on the chef function 17 Using the work top extraction 18
Maintenance
Downdraft clean function 20 Cleaning 20 Grease filter and collect tray 21
Faults
General 23 Troubleshooting table 23
Technical specifications
Information according regulation (EU) 66/2014 25
Environmental aspects
Disposal of packaging and appliance 26
EN 3
Page 28
YOUR INDUCTION HOB
Introduction
This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level. Because, moreover, it can also be set to a high power level, it can bring dishes to the boil very quickly. The ample space between the cooking zones makes cooking comfortable.
Cooking on an induction hob is different from cooking on a traditional appliance. Induction cooking makes use of a magnetic field to generate heat. This means that you cannot use just any pan on it. The pans section gives more information about this.
For optimum safety the induction hob is equipped with several temperature protections and a residual heat indicator, which shows which cooking zones are still hot.
This manual describes how you can make the best possible use of the induction hob. In addition to information about operation, you will also find background information that can assist you in using this product. You will also find cooking tables and maintenance tips.
Read the manual thorougly before using the appliance, and store these instructions in a safe place for future reference.
The manual also serves as reference material for service technicians. Please, therefore, stick the appliance identification card in the space provided, at the back of the manual.
The appliance identification card contains all the information that the service technician will need in order to respond appropriately to your needs and questions.
Enjoy your cooking!
EN 4
Page 29
YOUR INDUCTION HOB
Description
1
32 5 7 114 8 9 10 126
1. Worktop extraction
2. ‘Bridge’ zone left 180 x 220 mm 3,7 kW (zone can be linked to zone mid-left)
3. Slide control for zone left
4. Slide control for zone mid-left
5. ‘Bridge’ zone mid-left 180 x 220 mm 3,7 kW (zone can be linked to zone left)
6. Control for worktop extraction
7. ‘Bridge’ zone mid-right 180 x 220 mm 3,7 kW (zone can be linked to zone right)
8. Slide control for zone mid-right
9. Slide control for zone right
10. Hob control (on-off/pause/chef function
11. Timer control
12. ‘Bridge’ zone right 180 x 220 mm 3,7 kW (zone can be linked to zone mid-right)
EN 5
Page 30
YOUR INDUCTION HOB
Control panel
10 12 13 1111 14
1 2 3 4 65 7 8 9
1. Worktop extractor ‘-’ key
2. Worktop extractor ‘+’ key
3. Menu key
4. Power slider
5. Timer ‘-’ key
6. Pause key
7. On/off key
8. Chef function key
9. Timer ‘+’ key
10. Display settings Worktop extraction
11. ‘Bridge’ function active
12. Display cook zone level
13. Timer function active
14. Display timer
EN 6
Page 31
SAFETY
Before use, read the separate safety instructions first!
Temperature safety
A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry. In case of temperatures rising too high, the power is reduced automatically or the hob switches off automatically.
Cooking-time limiter
The cooking-time limiter is a safety function of your cooking appliance. It will operate if you forget to switch off your hob. Depending on the setting you have chosen, the cooking time will be limited as follows:
Cooking level Maximum operating time (hours, minutes)
Low temp (2-3) 8 h
1 8 h 36 m 40
2 6 h 42 m 72
3 5 h 18 m 120
4 4 h 18 m 176
5 3 h 30 m 256
6 2 h 18 m 432
7 2 h 18 m 120
8 1 h 48 m 192
9 1 h 30 m
P (boost) 10 m (switch to setting 9)
Automatic heat-up (Sec)
-
-
Healthy cooking
Burning point of different types of oil
To ensure your food is fried as healthily as possible, it’s recommended to choose the type of oil according to the frying temperature. Each oil has a different burning point at which toxic gasses are released. The below table shows the burning points for various types of oil.
Oil Smoke point °C Oil Smoke point °C
Extra virgin olive oil 160 °C Sunflower oil 227 °C
Butter / Coconut oil 177 °C Corn oil / Peanut oil 232 °C
Canola oil 204 °C Olive oil 242 °C
Virgin olive oil 216 °C Rice oil 255 °C
EN 7
Page 32
USE
Induction noises
A ticking sound
This is caused by the capacity limiter on the left and right zones. Ticking can also occur at lower settings.
Pans are making noise
Pans can make some noise during cooking. This is caused by the energy flowing from the hob to the saucepan. At high settings this is perfectly normal for some pans. It will not damage either the pans or the hob.
The fan is making noise
To enlarge the lifespan of the electronics, the appliance is equipped with a fan. If you use the appliance intense, the fan is activated to cool down the appliance and you will hear a buzzing sound. The fan runs on for several minutes after the hob has been switched off.
Pans
Always place a pan in the middle of a cooking zone. In Bridge function always use a (fish) pan where at least one of the centre/middle positions of the linked zones is covered.
Pans for induction cooking
Induction cooking requires a particular quality of pan.
Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob.
Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with:
a thick base (minimum 2.25 mm); a flat base.
The best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark.
You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet. A pan is suitable if the base of the pan is attracted by the magnet.
Suitable Unsuitable
Special stainless steel pans Earthenware
Class Induction Stainless steel
Hard-wearing enamelled pans Porcelain
Enamelled cast-iron pans Copper / Aluminium
Plastic
EN 8
Page 33
USE
Be careful with enamelled sheet-steel pans! The enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry; the base of the pan may warp - due, for example, to overheating or to the use of too high a power level.
Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot. This may lead to the glass top cracking and the pan base melting. Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is excluded from the guarantee.
Minimum pan diameter
The diameter of the bottom of the pan must be at least 12 cm. You will achieve the best results by using a pan with the same diameter as the zone. If a pan is too small the zone will not work.
The length of a fish-pan (oval pan), used on the Bridge zones, must be at least 22 cm.
Pressure cookers
Induction cooking is very suitable for cooking in pressure cookers. The cooking zone reacts very quickly, and so the pressure cooker is quickly up to pressure. As soon as you switch a cooking zone off, the cooking process stops immediately.
Power level setting
The cooking zones have 9 levels. Beside it there is a level ‘boost’ (P). If you have switched on the hob the required cooking zone can be chosen within the next 5 seconds. Set the power level by touching the slider. At the first touch, the level is set according to the part of the slider that you touch. By sliding along the slider, the power level setting is changed. By sliding to the right, the level increasing, while sliding to the left decreases the level. When you move your finger away from the slider, the cooking field starts to operate at the level set.
Boost function
You can use the ‘boost’ function to cook at the highest power level during a short period of time (max.10 minutes). After the maximum boost time the power will be reduced to setting 9.
Boost function is not available in Bridge mode!
Boost power management
Due to the restricted power of the induction hob, the boost function can only be set on one cooking zone simultaneously (for both left or right cooking zones). When switching a cooking zone to the boost setting the other active cooking zone will automatically be set to a lower power.
The setting, which are set to a lower power, will be flashing in the display.
EN 9
Page 34
USE
Pan detection
If the hob does not detect a (ferrous) pan after the cooking power has been set, the pan detection symbol and the selected power setting will flash alternately in the display and the hob will remain cold. If a (ferrous) pan is not placed on the cooking zone within 1 minute, the cooking zone will automatically switch off (see also chapter ‘Pans’).
Using the touch keys
Place the tip of your finger flat on a key or the slider to achieve the best results. You do not have to apply any pressure. The touch keys only react to the light pressure of a fingertip. Do not operate the controls with any other objects. Each key or the slider sctivation is followed by a sound signal.
Indications in the display
In display
<->
Status
Power setting cooking zone; 1 = low setting / 9 = high setting
Boost function active.
No (suitable) pan on cooking zone (pan detection symbol).
Automatic heat-up function selected.
Menu (Auto warm) function active (low, mid or high symbol is visible)
Fault code; See ‘Troubleshooting table’.
Residual heat indicator; The hob has a residual heat indicator for each cooking zone to show those which are still hot. Although the hob is switched off, the indicator ‘H’ will remain on for as long as the cooking zone is hot! Avoid touching them when this indicator is lit. Danger! Risk of burns.
Grease filter cleaning indication.
Replace carbon filter indication.
EN 10
Page 35
USE
Hob functions table
Function Key(s) to use Description
Bridge
Chef
Menu
Left or right
sliders
simultaneously
The cooking zones can be bridged (linked) to each other. This creates one large zone that can be used for example for a large fish pan or one large cooking pan.
If the zones are bridged, they cannot be set to boost.
Use a (fish) pan where at least one of the centre/
middle positions of the Bridge zones is covered.
The ‘Chef function’ will activate all zones when switched on. It makes it possible to activate the four cooking zones with pre-set power levels.
• Heating (keep warm)
• Low temperature (Delicate cooking)
• Medium temperature (slow cooking)
• High temperature (Boiling or fast cooking) The chef cook function is useful for professional cooking. This function enables you to cook without making use of the power sliders, but by moving the pans from zone to zone.
The menu function is used to keep cooked food warm. Hence this function can also be used as melting or simmer function. There are three setting to select:
Low setting for melting chocolate etc.; mid setting to keep warm; high setting to simmer.
Automatic heat-up
Timer
Worktop extraction
Press and hold
slider
The automatic heat-up function temporarily increases the power (setting ‘9’) to heat the contents of the pan. This function is available in settings 1-8.
The timer can be set separately for each cooking zone. Cooking times of up to 1 hour and 59 minutes can be programmed. The timer stops as soon as the pan is removed and resumes when the pan is put back. The timer alarm beeps after the set time has passed. The cooking zone automatically switches off when the set time has elapsed. When no cooking zone is selected the timer works as a kitchen timer (no automatic switch off).
The worktop extractor can be set at three fan speeds and a boost (P). A delay timer function allows you to let the fan stay on for ten minutes. The extractor will switch off automatically after ten minutes.
EN 11
Page 36
USE
Cooking settings
Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only.
Use setting ‘boost’ to:
bring the food or liquid to the boil quickly;
‘shrink’ greens;
heat oil and fat;
wok
Use setting 9 to:
sear meats;
cook fish;
cook omelettes;
fry boiled potatoes;
deep fry foods.
Use setting 7 and 8 to:
fry thick pancakes;
fry thick slices of breaded meat;
fry bacon (fat);
cook raw potatoes;
make French toast;
fry breaded fish;
cook through pasta;
fry thin slices of (breaded) meat;
Use setting 4-6 to:
complete the cooking of large quantities;
defrost hard vegetables;
fry thick slices of breaded meat.
Use settings 1-3 to:
simmer bouillon;
stew meats;
simmer vegetables;
melt chocolate;
poach;
melt cheese.
EN 12
Page 37
OPERATION
Switching on the hob and set a power level
1. Press the on/off key. A short acoustic signal will sound.
2. Press within 5 seconds a slider to select a power setting. A short acoustic signal will sound.
Boost
<------------------------------->
Setting the (kitchen) timer
1. Switch on the hob and select a cooking zone and power level.
2. Press the ‘-’ and ‘+’ key simultaneously to switch on the timer.
The timer’s display shows “0.00”, and the timer symbol to the right of the display, of the
first active cooking zone from the left, lights on.
3. Simultaneously press the ‘-’ and ‘+’ key as many times as necessary, to select the cooking zone where you want to set the timer.
The timer symbol lights on only for the active cooking zones.
4. Within 5 seconds select a cooking time with the ‘+’ and ‘-’ keys.
EN 13
Page 38
OPERATION
5. The timer has been set.
The cooking zone will switch off after the set time has passed. Don’t select a cooking zone when the timer is used as a kitchen timer! The timer alarm beeps after the set time has passed.
Press the ‘+’ or ‘-’ key to stop the alarm.
Changing preset cooking time
Cooking time can be changed anytime during the operation.
1. Simultaneously press the ‘+’ and ‘-’ keys as many times as necessary, to select the zone of which you want to adjust the timer.
The zone is identified by the lighting on of the timer symbol to the right of the display.
2. Press the ‘+’ or ‘-’ keys.
If time is not modified in 5 seconds since pressing the ‘+’ or ‘-’ keys, the timer is
keeping the countdown before the adjusting operation.
Checking remaining cooking time
The timer displays shows the first finished timer setting (the timer symbol to the right of the display of the cooking zone in question has a lighting stronger than the others).
1. Simultaneously press the ‘+’ and ‘-’ keys as many times as necessary, to select the zone of which you want to see the remaining time.
The zone is identified by the lighting on of the timer symbol to the right of the display. The timer will display the remaining time of the selected cooking zone.
Turning timer off
If you want to switch off the timer prior the end of preset time:
1. Simultaneously press the ‘+’ and ‘-’ keys as many times as necessary, to select the zone of which you want to disable the timer.
2. Press the ‘-’ key to the value “0”.
The illuminated point to the left part of the display is turned off and the timer symbol
right of the display is de-activeted.
EN 14
Page 39
OPERATION
Switch on the Automatic heat-up function
1. Switch on the hob and put a pan on the zone.
2. Press and hold a slider to select a power setting with auto heat-up function.
See ‘Cooking time limiter’.
Flashing A -> 4
Hold
How to link ‘bridge’ induction zones
1. Switch on the hob.
2. Press both left (or both right) zone sliders simultaneously to switch on the bridge zone.
3. Press the left (or mid right) slider to set a power level (for both linked zones).
max. level 9!
Deactivating the ‘bridge’ mode
1. Press both left (or both right) zone sliders simultaneously to switch off the ‘bridge’ zone.
EN 15
Page 40
OPERATION
Switch off a cooking zone
1. Press at the beginning of the slider or use the on/off key to switch off the hob.
or
Press twice!
Pause cooking
1. Press the pause key.
2. To switch off pause: Press the pause key. The most right slider lights up.
3. Within 5 seconds scroll from the left to the right over the right slider.
The light above the pause key turns off and the condition before the pause mode is restored.
EN 16
--------------------->
Page 41
OPERATION
Switch on an Automatic warm function (Menu function)
1. Switch on a cooking zone.
2. Press several times on the Menu key to select the desired setting (low, mid, high).
high mid
Press 1x, 2x or 3x
.
Switch on the chef function
1. Switch on the hob.
2. Press the Chef function key to select chef cooking.
In chef mode only the kitchen timer is available.
low
Grains of sand may cause scratches which cannot be removed. Only put pans with a clean base on the cooking surface and always pick pans up to move them.
EN 17
Page 42
OPERATION
Using the worktop extractor
1. Press the extractor ‘+’ key to switch on the worktop extractor.
2. Press the ‘+’ key to increase extraction speed (level 1 > 2 > 3 > P Boost).
3. Press the ‘-’ key to lower the extraction speed (level P > 3 > 2 > 1)
4. Press and hold the ‘-’ key to switch off the extraction.
Delay timer setting
1. Press and hold the ‘+’ key to switch on the ‘delay time function’. After 10 minutes delay time the worktop extraxtor will switch off.
Hold
Note! the air suction unit will not automatically slide down in the hob when the delay time has past. Press the ‘-‘ key to slide down the air suction unit.
Flashing Dot
EN 18
Page 43
OPERATION
Setting the filter indication
Filter indication for cleaning (grease filter) or replacing (carbon filter) can be selected in the downdraft menu. Default the grease filter indication is active.
Setting the indication for use as a recirculation hood (with carbon filter)
1. Press simoultaneously the ‘+’ and ‘-’ key within the first 10 minutes after connecting the appliance to the mains power supply.
‘C’ appears in the downdraft display
Hold 5 sec.
EN 19
Page 44
MAINTENANCE
Downdraft clean function
For cleaning the downdraft parts, it can be put into upper position without the fan being switched on.
Press the ‘+’ key for 3 seconds when the hob is turned off.
The downdraft moves to the upper position.
> 3 seconds
Cleaning
Daily cleaning
Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean the hob immediately after use.
Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent.
Dry with kitchen paper or a dry teacloth.
Stubborn stains
Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent such as washing-up liquid.
Remove water marks and lime scale with vinegar.
Metal marks (caused by sliding pans) can be difficult to remove. Special agents are available.
Use a glass scraper to remove food spills. Melted plastic and sugar is also best removed with a glass scraper.
Never use abrasives. They leave scratches in which dirt and lime scale can accumulate. Never use anything sharp such as steel wool or scourers.
EN 20
Page 45
MAINTENANCE
Filters and collect tray
Grease filter indicator
In the display the grease filter indicator ‘F’ will light up after 40 (worktop extractor) operating hours. During use, the indicator flashes alternating with the chosen suction mode. Press either the ‘+’ or ‘-’ button to stop the flashing. The suction mode is displayed. When the downdraft is switched off, the grease filter indicator F is shown in the display again.
The grease filters should then be cleaned.
Reset the memory by press and hold the worktop extractor ‘+’ key 3 seconds until the grease filter indicator ‘F’ disappears from the display.
Cleaning the grease filter
These must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system indicates this necessity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. The openings must be placed downwards to let the water run out of the filters. The cleaning agents will make the aluminium filter turn dull, this is normal.
Cleaning the fluid/food collect tray
Clean the fluid/food collect tray as soon as a pan has boiled over or food has fallen in the extraction opening. Clean the tray either by hand or in the dishwasher.
Removing the grease filter and fluid/food collect tray
1. Press the extractor ‘+’ key 3 seconds to switch on the cleaning function
2. Follow the instructions below (illustrations) to remove the grease filter and the fluid/food collect tray (no unscrewing is needed).
EN 21
Page 46
MAINTENANCE
Carbon filter (recirculation use) indicator
In the display the carbon filter indicator ‘C’ will light up after 1000 (worktop extractor) operating hours. During use, the indicator flashes alternating with the chosen suction mode. Press either the ‘+’ or ‘-’ button to stop the flashing. The suction mode is displayed. When the downdraft is switched off, the grease filter indicator F is shown in the display again.
The grease filters should then be cleaned.
Reset the memory by press and hold the worktop extractor ‘+’ key 3 seconds until the grease filter indicator ‘C’ disappears from the display.
EN 22
Page 47
TROUBLESHOOTING
General
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department.
Troubleshooting table
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check for more information the website ‘www.atag.nl’.
Symptom Possible cause Solution
The display lights up when the hob is activated for the first time.
The fan runs on for several minutes after the hob has been switched off.
A slight smell is noticeable the first few times the hob is used.
The pans make a noise while cooking.
You have switched on a cooking zone, but the display shows ‘u’.
A cooking zone suddenly stops working and you hear a signal.
This is the standard set-up routine.
The hob is cooling. Normal operation.
The new appliance is heating up.
This is caused by the energy flowing from the hob to the saucepan.
The pan you are using is not suitable for induction cooking, or has a diameter of less than 12 cm.
The preset time has ended. Switch off the bleep by
Normal operation.
This is normal and will disappear once it has been used a few times. Ventilate the kitchen.
At high settings this is perfectly normal for some pans. It will not damage either the pans or the hob.
Use a suitable pan.
pressing the + key of the timer.
The hob is not working and nothing appears in the display.
A fuse blows as soon as the hob is switched on.
‘[‘ and ‘]’ appears on the touchcontrol. The touch controls are not working.
There is no power supply due to a defective cable or a faulty connection.
The hob has been wrongly connected.
The bridge function is activated.
Check the fuses or the electric switch (if there is no plug).
Check the electrical connections.
Deactivate the bridge function.
EN 23
Page 48
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible cause Solution
Symbol ‘flash’ on the concerning control display.
Error code E5 and E6.
Error code E2.
Error code U400 and/or continuous beep.
‘Flash’ symbol.
Error code Er47.
Code F on downdraft display (alternately with the selected power.)
The control panel is dirty or has water lying on it.
Defective generator. Contact the service
Appliance over heated. The appliance has been
The appliance has been connected incorrectly and/or the mains voltage is too high.
You have pressed two or more keys at the same time.
Communication error between controls and induction generator.
Grease filter 100 operating hours.
Clean the control panel.
department.
switched off because of over heating. Let the appliance cool down and start again on a lower setting.
Let your connection be changed.
Do not operate more than one key at the same time.
Verify connection of main power is correctly and functional. Other wise contact the service departement.
Clean the grease filter. Use the downdraft clean function.
Code C on downdraft display (alternately with the selected power.)
Other error codes.
Carbon filter 1000 operating hours.
Defective generator. Contact the service
Replace the carbon filter. Use the downdraft clean function.
department.
EN 24
Page 49
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Information according regulation (EU) 66/2014
Measurements according EN60350-2
Model identification
Type of hob Induction hob Induction hob
Number of electric cooking zones and/or areas 4 4
Heating technology Induction
For circular electric cooking zones: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone in cm
For non-circular cooking zones or areas: lenght and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area
Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg (EC
electric hob
) in Wh/kg
HIDD9471LV HIDD9472LV
Induction
cooking zones
and cooking
areas
- -
22.0X18.0 cm 22.0X18.0 cm
171.0 171.0
cooking zones
and cooking
areas
EN 25
Page 50
ENVIRONMENTAL ASPECTS
Disposal of packaging and appliance
In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.
The appliance packaging is recyclable. The following may have been used:
cardboard;
polythene film (PE);
CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with the symbol of a crossed-out wheeled dustbin. This means that at the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
Declaration of conformity
We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
EN 26
Page 51
EN 27
Page 52
Het toestelidentificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestelidentificatieplaatje.
Stick the appliance identification card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
het complete typenummer bij de hand.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
*673718*
673718
673718 / VER 2 / 03-11-2017
Loading...