ATAG HI 7271 M User Manual [nl]

HI6271F HI6271M HI6211M HI7271M HI7211M
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
 e appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Stick the appliance identifi cation card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
het complete typenummer bij de hand.
When contacting the service department,
have the complete type number to hand.
HI7271I HI8271M HI9271M
HI9271I HI3271M
Handleiding Manual
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
700003177001
Gebruikte pictogrammen - Pictograms used
Belangrijk om te weten Important information
Tip
2
HANDLEIDING Inhoud
Uw inductiekookplaat
Inleiding 4 Bedieningspaneel 5 Beschrijving 6 - 7 Veiligheidsvoorschriften 8 - 10
Gebruik
Even wennen 11 - 12 Pannen 13 - 14
Bediening
Instellen 15 - 22 Koken 23 - 28
Onderhoud
Storingen
Installatievoorschrift
Bijlage
Reinigen 29
Algemeen 30 - 31
Algemeen 32 - 36 Elektrische aansluiting 37 Inbouwen 38
Afvoeren toestel en verpakking 39 Technische gegevens 40 - 42
NL 3
InleidingUW INDUCTIEKOOKPLAAT
Deze inductiekookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is comfortabel, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Dankzij het hoge vermogen gaat het aan de kook brengen zeer snel. De ruime afstanden tussen de kookzones maken het koken ook comfortabel.
Koken op een inductiekookplaat verschilt met koken op een traditioneel toestel. Inductiekoken maakt gebruik van een magnetisch veld om warmte op te wekken. Dit betekent dat u niet zomaar een willekeurige pan kunt gebruiken. Het hoofdstuk pannen geeft u hierover meer informatie.
Voor optimale veiligheid is de inductiekookplaat uitgerust met meerdere temperatuurbeveiligingen en een restwarmtesignalering die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de inductie­kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over de bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst kan zijn bij het gebruik van dit product. Tevens zijn kooktabellen en onderhoudstips opgenomen.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
De handleiding dient bovendien als referentie voor de servicedienst.
Plak daarom het los bijgeleverde gegevensplaatje in het daarvoor bestemde kader, achter in de handleiding. Het gegevensplaatje bevat
alle informatie die de servicedienst nodig heeft om adequaat op uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
NL 4
BedieningspaneelUW INDUCTIEKOOKPLAAT
19 18202122
17
1
2
3
4
6 5 7 8 9 10 11
12
15 14 13 16
Pauzetoets1. Pauze-indicatie2. Kinderslot-/Eco stand-by toets3. Kinderslot-indicatie/Eco stand-by indicatie4. Standen-indicatie in blokjes5. Aan-/uittoets6. Vermogen versneld verlagen7. Vermogen verlagen8. Vermogen ophogen9. Vermogen versneld ophogen10. Boost11. Timer-/kookwekkertoets12. Kookwekkerindicatie13. Timerindicatie14. Tijd verlagen toets15. Tijd ophogen toets16. ‘Minuten achter de punt’ indicatie17. Timer/kookwekker18. Menufuncties (zie pagina 23-27; “Automatische kookprogramma’s”)19. Menutoets20. Standen-indicatie21. Kookzone-aanduiding22.
NL 5
BeschrijvingUW INDUCTIEKOOKPLAAT
HI3271M HI6211M
2
2
HI6271F HI6271M
11
22
1
3
2
2
3 3
HI7211M HI7271I
2 2
NL 6
11
3 3
22
2 2
UW INDUCTIEKOOKPLAAT Beschrijving
12
HI7271M
3 23
HI9271M
22
2 2
2
2
HI8271M
Kookzone 1. Ø145 2,2 kW Kookzone 2. Kookzone 3. Ø210 3,7 kW Kookzone 4. Ø260 3,7 kW
Ø180 3,0 kW
HI9271I
24
2
24
2
2
2
NL 7
UW INDUCTIEKOOKPLAAT Veiligheidsvoorschriften
Waar u op moet letten
Inductiekoken is uiterst veilig. De kookplaat is uitgerust met diverse beveiligingen zoals restwarmte-signalering en kookduurbegrenzing. Toch is er net als bij elk toestel een aantal zaken waar u op moet letten.
Aansluiten en reparatie
Alleen een erkend installateur mag dit toestel aansluiten. • Open nooit de behuizing van het toestel. Alleen een service - • technicus mag het toestel openen. Maak het toestel spanningsloos voordat met de reparatie wordt • gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te nemen, de (automatische) zekering(en) uit te schakelen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten bij een vaste aansluiting.
Tijdens gebruik
Gebruik het toestel niet beneden 5 °C. • Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik • het alleen voor het bereiden van gerechten. Als de kookplaat voor de eerste keer gebruikt wordt, zult u een • ‘nieuwigheidsluchtje’ ruiken. Dit is normaal. Door te ventileren verdwijnt de geur vanzelf. Houd rekening met de zeer snelle opwarmtijd op de hogere • standen. Blijf er altijd bij staan als u een kookzone op een hoge stand heeft ingesteld. Ook bij de automatische kookprogramma’s. Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik. Houd • natuurlijke ventilatieopeningen open. Let op dat pannen niet droog koken. De kookplaat zelf is • beveiligd tegen oververhitting, de pan wordt echter zeer heet en kan beschadigd raken. Schade door droogkoken valt buiten de garantie. Gebruik het kookvlak niet als opslagplaats. • Zorg voor enkele centimeters afstand tussen de onderkant van de • kookplaat en de inhoud van een lade. Leg geen brandbare voorwerpen in een lade onder de kookplaat. • Zorg ervoor dat snoeren van elektrische apparaten, zoals van een • mixer, niet in aanraking komen met de hete kookzone.
NL 8
UW INDUCTIEKOOKPLAAT Veiligheidsvoorschriften
De kookzones worden warm tijdens gebruik en blijven na gebruik • ook een tijd warm. Laat geen kleine kinderen in de buurt tijdens en vlak na het koken. Vet en olie zijn bij oververhitting ontvlambaar. Ga niet te dicht • bij de pan staan. Wanneer olie vlam vat, het vuur nooit doven met water. Leg onmiddellijk een deksel op de pan en schakel de kookzone uit. Flambeer nooit onder de afzuigkap. Door de hoge vlammen kan • brand ontstaan, ook bij een uitgeschakelde afzuigkap. De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar niet onbreekbaar. • Wanneer er bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voor­werp op valt, kan er een breuk ontstaan. Gebruik een toestel dat een breuk of scheurtjes vertoont niet meer. • Schakel het toestel onmiddellijk uit, maak het spanningsloos om elektrische schokken te voorkomen en bel de servicedienst. Leg geen metalen voorwerpen, zoals bakvormen, koektrommels, • deksels van pannen of bestek, op de kookzone. Deze kunnen zeer snel heet worden en brandwonden veroorzaken. Houd tijdens het gebruik magnetiseerbare voorwerpen • (creditcards, bankpasjes e.d.) uit de buurt van het toestel. Wij adviseren pacemaker-dragers om eerst de hart specialist te raadplegen. Gebruik nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger voor het • reinigen van de kookplaat. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door hulpbehoevenden, • kleine kinderen en/of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Zodra u de kookpan van de kookplaat verwijdert, stopt • automatisch de kookactiviteit. Wen uzelf er echter aan altijd de kookplaat of zone na gebruik uit te schakelen om onbedoeld inschakelen te voorkomen. Een klein voorwerp, zoals een te kleine kookpan (kleiner dan • 12 cm), een vork of een lepel, wordt door de kookplaat niet als een kookpan gedetecteerd. De display van de zone knippert met de ingestelde stand en de kookplaat wordt niet ingeschakeld. Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel • van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
NL 9
VeiligheidsvoorschriftenUW INDUCTIEKOOKPLAAT
Temperatuurbeveiliging
Elke kookzone is voorzien van een sensor. Deze sensor controleert • ononderbroken de temperatuur van de bodem van de kookpan en van de onderdelen van de kookplaat om elk risico op oververhitting, bij bijvoorbeeld een drooggekookte pan, te vermijden. Bij een te hoge temperatuur wordt het vermogen van de kookzone/kookplaat automatisch verlaagd of schakelt de kookzone/kookplaat helemaal uit.
Kookduurbegrenzing
Als een kookzone gedurende een ongebruikelijk lange tijd aan is, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
Afhankelijk van het gekozen kookvermogen wordt de kookduur als volgt begrensd:
Kookstand De kookzone wordt automatisch
uitgeschakeld na:
1 en 2
3, 4 en 5
6, 7 en 8
9 3 uur
10 2 uur
11 en 12 1 uur
9 uur
5 uur
4 uur
Als bovengenoemde tijd verstreken is schakelt de kookzone • automatisch uit.
Kookstand De kookzone wordt automatisch
naar stand 12 geschakeld na:
boost 10 minuten
NL 10
GEBRUIK Even wennen
Werking van de aanraaktoetsen
Het bedienen van de kookplaat door middel van de aanraaktoetsen is even wennen als u andere bediening gewend bent. Leg uw vingertoppen plat op de toetsen voor het beste eff ect. U hoeft niet hard te drukken.
De aanraaksensoren zijn zodanig ingesteld dat deze alleen reageren op de druk en het formaat van vingertoppen. De kookplaat is niet te bedienen met andere voorwerpen en zal bijvoorbeeld niet inschakelen als uw huisdier over de kookplaat loopt.
Inductiekoken
Inductiekoken is snel
In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het toestel. Vooral het op een hogere stand aan de kook brengen gaat zeer snel. Om overkoken of droogkoken te voorkomen, kunt u er het beste altijd bij blijven.
Geen warmteverlies en de handgrepen blijven koud bij inductiekoken.
Het vermogen past zich aan
Bij inductiekoken wordt alleen dat deel van de zone benut waar de pan op staat. Gebruikt u een kleine pan op een grote zone, dan zal het vermogen zich aanpassen aan de diameter van de pan. Het vermogen zal dus kleiner zijn en het zal langer duren voordat het gerecht in de pan aan de kook is.
Let op
Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te • verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst. Gebruik de kookplaat niet als werkvlak. • Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te • voorkomen.
NL 11
Werking inductie
Even wennenGEBRUIK
In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt. Door een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen ontstaat in de panbodem een inductiestroom. Deze inductiestroom wekt warmte op in de panbodem.
De spoel (1) in de kookplaat (2) wekt een magnetisch veld (3) op. Door een pan met een ijzeren bodem (4) op de spoel te plaatsen ontstaat in de panbodem een inductie­stroom.
Comfortabel
De elektronische regeling is nauwkeurig en eenvoudig in te stellen. Op de laagste stand kunt u bijvoorbeeld chocolade direct in de pan smelten of ingrediënten bereiden die u gewoonlijk au bain marie verwarmt.
Snel
Door het hoge vermogen van de inductiekookplaat gaat het aan de kook brengen erg snel. Het doorkoken kost evenveel tijd als koken op een andere kookplaat.
Schoon
De kookplaat is eenvoudig te reinigen. Doordat de kookzones niet heter worden dan de pan zelf, kunnen voedselresten niet inbranden.
Veilig
De warmte wordt opgewekt in de pan zelf. De glasplaat wordt niet warmer dan de pan. Hierdoor blijft de kookzone een stuk koeler dan die van bijvoorbeeld een keramische kookplaat of een gasbrander. Na het wegnemen van een pan is de kookzone snel afgekoeld.
NL 12
GEBRUIK Pannen
Pannen voor inductiekoken
Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen.
Let op
Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn • niet meer geschikt voor inductiekoken. Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch- en • inductiekoken met:
een dikke bodem van minimaal 2,25 mm; º een vlakke bodem. º
Het beste zijn pannen met het “Class Induction” keurmerk.
Tip
Met een magneet kunt u zelf controleren of uw pannen geschikt zijn. Wanneer de magneet wordt aangetrokken, is de pan geschikt.
Geschikt Ongeschikt
Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk
Class Induction Roestvrijstaal
Solide geëmailleerde pannen Porselein
Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper
Kunststof
Aluminium
Voor de automatische kookprogramma’s wordt geadviseerd om de pannen te gebruiken die door ATAG worden aanbevolen (zie www.atagservice.nl).
Let op
Wees voorzichtig met dunne plaatstaal geëmailleerde pannen:
op een hoge stand kan het emaille er afspringen wanneer de º pan te droog is; door het hoge vermogen kan de panbodem gemakkelijk º kromtrekken.
NL 13
PannenGEBRUIK
Let op
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle of bolle bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren. Het toestel kan dan te warm worden waardoor de glasplaat kan barsten en de panbodem kan smelten. Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of droogkoken, valt buiten de garantie.
Minimale pandiameter
De minimale pandiameter bedraagt 12 cm. Het beste resultaat bereikt u door een pan te nemen met dezelfde diameter als de kookzone. Bij te kleine pannen schakelt de kookzone niet in.
Snelkookpannen
Inductiekoken is zeer geschikt voor het koken in snelkookpannen. De kookzone reageert zeer snel, waardoor de snelkookpan ook snel op druk komt. Zodra u een kookzone uitschakelt, stopt het kookproces direct.
NL 14
BEDIENING
Inschakelen en vermogen instellen
Het vermogen is in te stellen in 12 standen. Daarnaast is er nog een ‘boost’ stand.
Zet een pan op een kookzone.1. Druk op de 2.
Er klinkt een enkel geluidssignaal.
Druk op de aan-/uittoets 3.
In de display verschijnt een knipperende ‘-’ en er klinkt een enkel geluidssignaal. Wanneer u geen verdere actie onderneemt, schakelt de kookzone na 10 seconden vanzelf uit.
4. Stel met de stand in. De kookplaat start automatisch in de ingestelde stand (als er een pan gedetecteerd wordt).
º Drukt u de eerste keer op de
Drukt u de eerste keer op de º ‘boost’. Dit is de ‘boost’ stand en deze kunt u gebruiken om een korte tijd op heel hoog vermogen te koken (zie pagina 16). Drukt u de eerste keer op de º
Instellen
Instellen
toets.
van de gewenste kookzone.
of toets, of de of toets de gewenste
of toets, dan verschijnt stand 6.
toets dan verschijnt stand 12 +
toets dan verschijnt stand 1.
Tips
Met de • verlagen. Drukt u op de versneld ophogen of verlagen. U kunt de • het gewenste vermogen in te stellen.
Pandetectie
Indien de kookplaat na het instellen van een kookvermogen geen (ijzerhoudende) pan detecteert, zal het display blijven knipperen en de kookzone blijft koud. Indien er binnen 1 minuut geen (ijzerhoudende) pan geplaatst wordt, schakelt de kookzone automatisch uit (zie ook pagina 13 en 14; “Pannen”).
Restwarmte-indicatie
Na intensief gebruik van een kookzone kan de gebruikte zone nog enkele minuten warm blijven. Zolang de kookzone heet is, blijft er een “H” in de display staan.
of toets kunt u de stand stapsgewijs ophogen of
of de toets, dan kunt u de stand
, , of toets ingedrukt houden om sneller
NL 15
BEDIENING
Boost
Instellen
De ‘boost’ functie kunt u gebruiken om gedurende een korte tijd (maximaal 10 minuten) op het hoogste vermogen te koken. Na het verstrijken van de maximale boosttijd wordt het vermogen verlaagd naar stand 12.
De boost functie inschakelen
1. Zet een pan op een kookzone en schakel de kookzone in.
2. Druk direct na inschakeling een keer op de
In de display verschijnt stand 12 en ‘boost’.
Staat een zone al ingesteld op een bepaalde stand en wilt u deze op • de ‘boost’ stand zetten, dan kunt u dit doen door meerdere keren op de
De boost functie uitschakelen
De boost functie is ingeschakeld, in de display is stand 12 en ‘boost’ zichtbaar.
1. Druk op de
In de display verschijnt een lagere stand.
Of:
2. Druk op de aan-/uittoets uitschakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de display dooft. De kookzone is nu helemaal uit.
toets of de toets te drukken.
of toets.
van de kookzone die u wilt
toets.
Twee achter elkaar liggende kookzones
Twee kookzones die achter elkaar liggen beïnvloeden elkaar. Wanneer deze kookzones tegelijk ingeschakeld zijn, wordt het vermogen automatisch verdeeld. De eerst ingestelde kookzone houdt te allen tijde de ingestelde stand. De stand die maximaal ingesteld kan worden voor de voor- of achterliggende kookzone die later wordt bijgeschakeld, hangt dus af van de stand van de eerste kookzone. Wanneer u de maximale combinatie van kookstanden heeft bereikt, gaat de laatst ingestelde stand knipperen en wordt automatisch verlaagd naar de hoogst mogelijke stand.
Twee naast elkaar liggende kookzones beïnvloeden elkaar niet. U kunt beide kookzones op een hoge stand instellen.
NL 16
BEDIENING
Uitschakelen
Stand-by modus
Instellen
Eén kookzone uitschakelen
Druk op de aan-/uittoets
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de display dooft.
Indien alle kookzones op deze manier uitgeschakeld zijn staat • de kookplaat automatisch in stand-by modus (zie ook ‘stand-by modus’).
Alle kookzones tegelijk uitschakelen
Druk kort op de schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Naast de lampje langzaam aan en uit gaan.
De kookplaat staat nu in de eco stand-by modus (zie ook ‘eco • stand-by modus’).
In stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld. U kunt naar de stand-by modus schakelen vanuit eco stand-by modus, of door alle afzonderlijke kookzones uit te schakelen.
toets om alle kookzones gelijktijdig uit te
van de kookzone die u wilt uitschakelen.
toets blijft een rood
Eco stand-by modus
Vanuit de stand-by modus kunt u direct beginnen met koken door op de aan-/uittoets
De kookplaat vanuit eco stand-by modus naar stand-by modus schakelen
Het rode lampje naast de
Druk kort op de
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Alle lampjes op de kookplaat zijn uit.
In eco stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld en verbruikt de kookplaat het minste energie. De kookplaat kan naar eco stand-by modus geschakeld worden vanuit de stand-by modus en wanneer er nog kookzones actief zijn.
van de gewenste kookzone te drukken.
toets blijft langzaam aan en uit gaan.
toets om naar stand-by modus te schakelen.
NL 17
BEDIENING
Kinderslot
Instellen
Wist u dat
De kookplaat in eco stand-by modus minder dan 0,5 W verbruikt. Dit is nog minder dan in de stand-by modus van de kookplaat.
De kookplaat naar eco stand-by modus schakelen
Druk kort op de
Er klinkt een enkel geluidssignaal. De eco stand-by modus is actief, het rode lampje naast de
Vanuit de eco stand-by modus kunt u niet meteen beginnen met koken. Hiervoor moet de kookplaat eerst naar stand-by modus geschakeld worden.
Wist u dat
Na 30 minuten in de stand-by modus schakelt de kookplaat automatisch naar eco stand-by modus om onnodig energieverbruik te v
oorkomen.
U kunt de kookplaat met het kinderslot vergrendelen. Onbedoeld inschakelen van de kookzones wordt hiermee voorkomen.
toets.
toets blijft langzaam aan en uit gaan.
De kookplaat naar kinderslot schakelen
Druk gedurende 2 seconden op de 1.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal. Alle toesten zijn nu inactief behalve de modus en dan door naar de kinderslot modus. Het rode lampje brandt constant.
2. Druk nogmaals 2 seconden op de het kinderslot te halen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. De kookplaat is nu in stand-by modus. Het rode lampje naast de
Tip
Zet de kookplaat in de kinderslot modus voordat u de kookplaat gaat reinigen om te voorkomen dat deze per ongeluk inschakelt.
Wist u dat
Wanneer de kookplaat op het kinderslot staat, deze net zo weinig energie verbruikt als in de eco stand-by modus.
toets. De kookplaat schakelt eerst naar eco stand-by
NL 18
toets.
toets om de kookplaat van
toets is uit.
BEDIENING
Pauze
Instellen
Met de pauze functie kunt u de gehele kookplaat tijdens het koken gedurende 5 minuten ‘op pauze’ zetten. U kunt de kookplaat zo gedurende een korte tijd, op een veilige manier alleen laten of schoonmaken, zonder instellingen te verliezen.
De kookplaat naar pauze modus schakelen
Druk éénmaal op de
Er klinkt een dubbel geluidssignaal, de standen verspringen naar een lagere stand en het rode lampje naast de
Eventueel ingestelde timers/kookwekkers staan stil. • Alle kookzones worden automatisch op een lage stand gezet. • Alle toetsen zijn inactief behalve de • de aan-/uittoetsen van de afzonderlijke kookzones blijven actief, echter deze reageren met een vertraging van twee seconden.
Indien u binnen 5 minuten nogmaals op de gepauzeerde kookprocessen hervatten.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal, de kookplaat hervat de instellingen zoals deze voor de pauze ingesteld zijn.
toets.
toets knippert.
toets en de toets. Ook
toets drukt, zullen de
Indien u binnen 5 minuten geen verdere actie onderneemt:
Worden alle actieve kookzones automatisch uitgeschakeld. Daarna blijft de
toets nog 25 minuten knipperen om aan te geven dat de kookprocessen
door de pauze modus zijn beëindigd. Na 25 minuten schakelt de kookplaat automatisch van pauze modus naar eco stand-by modus.
Herkennen van een modus
De stand-by modus Er brandt geen enkel lampje
De eco stand-by modus
De kinderslot modus
De pauze modus
NL 19
Het rode lampje naast de langzaam aan en uit gaan.
Het rode lampje naast de constant.
Het rode lampje naast de
toets blijft
toets brandt
toets knippert.
BEDIENING
Timer / Kookwekker
Instellen
Instellen
De toets van elke kookzone heeft twee functies:
De timerfunctie De kookwekkerfunctie
Deze functie is te herkennen aan het rode pijltje naar boven (
In de timerfunctie loopt de tijd op.
De timer is niet te koppelen aan een kookzone.
De timerfunctie schakelt na het drukken op de 3 seconden vanzelf in als u niets doet.
Let op
Per set van twee kookzones (voor en achter) is één timer/ • kookwekker beschikbaar. In geval van een eventuele 5e kookzone (type HI8271M, HI9271M, HI9721I), heeft de 5e kookzone een eigen timer/kookwekker. De timer/kookwekker kan per set van twee kookzones slechts aan • één van beide kookzones gekoppeld worden. De timer-/kookwekkerfunctie kan ook gebruikt worden zonder • een bijbehorende kookzone te activeren.
toets na
Deze functie is te herkennen aan
).
het rode pijltje naar beneden (
).
In de kookwekkerfunctie telt de tijd af.
De kookwekker is te koppelen aan een kookzone. Dit houdt in dat de kookzone uitschakelt als de ingestelde tijd afgelopen is.
De kookwekkerfunctie is te bereiken vanuit de timerfunctie door op de drukken.
of toets te
De timer inschakelen
Druk éénmaal op de 1.
De display van de timer licht op en u ziet drie nullen knipperen. Daar onder verschijnt een
Als u geen tijd instelt met de automatisch de timer lopen. De timer loopt tot maximaal 9 uur en 59 minuten.
licht op en de tijd loopt op.
NL 20
toets van de kookzone.
en .
of toets gaat na 3 seconden
BEDIENING
Instellen
Druk nogmaals op de 2. toets van de kookzone waarvan brandt, om deze uit te schakelen.
De kookwekker inschakelen
Druk éénmaal op de 1. Druk op de 2. kookwekkerfunctie te schakelen. Daarna kunt met de gewenste kookduur instellen. Vervolgens kunt u met de ingestelde tijd aanpassen.
licht op. De tijd telt af.
Druk nogmaals op de 3. brandt, om deze weer uit te schakelen.
Let op
De kookwekker is gekoppeld aan de kookzone indien de • bijbehorende kookzone ingeschakeld is. Indien de kookwekker gekoppeld is aan een kookzone zal de • kookzone uitschakelen nadat de ingestelde tijd verstreken is.
Het kookwekker alarm gaat af en geeft gedurende een kwartier in afnemende mate een geluidssignaal, terwijl ‘0.00’ en knipperen. Druk nogmaals op de
knippert, om het kookwekker alarm weer uit te schakelen.
of toets om van de timerfunctie naar de
toets van de kookzone.
toets van de kookzone waarvan
toets van de kookzone waarvan
toets de
toets de
blijven
De kookduur instellen
Schakel de kookwekker in.
Toets Stappen van x per
toetsaanraking
Na 9 minuten en 0 seconden (“9.00”) verschijnt boven het display het woord “.min” en tellen de minuten verder op achter de punt.
Tip
U kunt de kookduur in te stellen.
of toets ingedrukt houden om sneller de gewenste
x = 1 minuut 0.00 tot ...
x = 10 seconden 5.00 - 0.00
x = 30 seconden 9.00 - 5.00
x = 1 minuut ... tot 9.00
NL 21
Tijdsduur
Geluidssignaal in- en uitschakelen
Druk tweemaal op de meest linker aan-/uittoets 1. . Houd daarna tegelijkertijd de 2. totdat u een geluidssignaal hoort.
Het geluidssignaal is nu uitgeschakeld voor alle toetsbedieningen, behalve bij de en het geluidssignaal bij foutmeldingen zijn niet uit te schakelen.
Gebruik dezelfde toetscombinatie om het geluid weer in te 3. schakelen.
InstellenBEDIENING
toets en de toets ingedrukt
toets en de toets. Let wel: het kookwekker alarm
NL 22
Automatische kookprogramma’s
Uw kookplaat is voorzien van 6 automatische kookprogramma’s. De eventuele eindtijd van een automatisch kookprogramma kunt u zelf instellen met behulp van de kookwekkerfunctie (zie pagina 20). De kookprogramma’s zijn gebaseerd op gangbare hoeveelheden. De tabellen zijn bedoeld als richtlijn, door de ruime marges kunt u het gerecht naar uw eigen wensen aanpassen.
Een automatisch kookprogramma instellen
De kookzone is ingeschakeld.
Druk op de 1.
Een reeks van zes iconen licht op, waarvan 1 icoon feller dan de anderen.
Druk nogmaals op de 2. om naar de volgende menufunctie te gaan.
Het gekozen kookprogramma start automatisch na 3 seconden. Een ‘A’ van ‘automatisch’ verschijnt in de display.
KokenBEDIENING
toets.
toets, of houd de toets ingedrukt
Indien er een automatisch kookprogramma actief is, kunt u met de volgende toetsen terugkeren naar het handmatige kookproces:
, , , .
NL 23
KokenBEDIENING
De volgende automatische kookprogramma’s zijn beschikbaar:
(Aan)kookfunctie*/**
Brengt de inhoud van de pan aan de kook (100 °C) en houdt deze aan de kook. Er klinkt een geluidssignaal als de inhoud aan de kook is of als het gerecht moet worden toegevoegd. Deze functie werkt alleen zonder deksel op de pan.
Gerecht Aantal
personen
1 - 3 200 - 500 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. aardappelen
3 - 5 500 - 800 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. aardappelen
Gekookte aardappelen
3 - 5 500 - 800 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. aardappelen
6 - 8 1000 - 1400 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 2,5 l incl. aardappelen
9 - 15 1500 - 2200 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. aardappelen
9 - 15 1500 - 2200 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l incl. aardappelen
1 - 3 150 - 250 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. groenten
3 - 4 300 - 500 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. groenten Gekookte (harde) groenten
3 - 4 300 - 500 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. groenten
4 - 6 500 - 750 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 2,5 l incl. groenten
6 - 8 750 - 900 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. groenten
6 - 8 750 - 900 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l incl. groenten
Eieren
2 - 6 2 - 6 eieren Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. eieren
8 - 12 8 - 12 eieren Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. eieren
1
Rijst
2 - 4 200 - 400 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l alleen water
2 - 4 200 - 400 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l alleen water
4 - 5 400 - 500 g Hoge pan (Ø 240) Ø 210 2,0 l alleen water
1 - 2 100 - 200 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,0 l alleen water
Pasta
2 - 3 200 - 300 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 2,0 l alleen water
4 - 6 400 - 600 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,0 l alleen water
4 - 6 400 - 600 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l alleen water
Hoeveelheid Pan Zone De pan vullen tot:
(begin kookproces)
100 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l alleen water
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1) Na het geluidssignaal kan de rijst of pasta worden toevoegd.
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het begin van het kookproces.
NL 24
KokenBEDIENING
Sudderfunctie*
De temperatuur van het gerecht wordt constant tegen het kookpunt (90 °C - 95 °C) aangehouden. De sudderstand werkt het beste met een deksel op de pan. Dikkere gerechten moeten elke 15 minuten omgeroerd worden. De maximale suddertijd is 8 uur, tenzij er met behulp van een timer een kortere tijd ingesteld is.
Gerecht Hoeveelheid +/- Pan Zone
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 145
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 180
Saus of soep
1,5 l Hoge pan (Ø 200) Ø 180
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 210
1,5 l Hoge pan (Ø 200) Ø 210
2,5 l Grote pan (Ø 240) Ø 260
2.5 l Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel
Warmhoudfunctie*
De temperatuur van het gerecht wordt automatisch op een constante temperatuur van 70 °C - 75 °C gehouden. De warmhoudstand werkt het beste met een deksel op de pan. Grotere hoeveelheden en dikkere gerechten moeten af en toe geroerd worden. De maximale warmhoudtijd is 8 uur, tenzij er met behulp van een timer een kortere tijd ingesteld is.
Gerecht Aantal
personen
1 1000 g Steelpan (Ø 200) Ø 145
2 - 3 1500 g Lage pan (Ø 200) Ø 180
Alle gerechten
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden geadviseerd
(zie hiervoor www.atagservice.nl).
4 2000 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180
4 2000 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210
8 4000 g Grote pan (Ø 240) Ø 260
8 4000 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel
Hoeveelheid +/-
Pan Zone
NL 25
KokenBEDIENING
Wokfunctie*/**
De wokstand zorgt voor een optimale woktemperatuur, zowel voor de olie als voor het wokken. temperatuur, de olie kan in de pan en daarna het gerecht.
Na het geluidssignaal is de pan op
Gerecht Aantal
personen
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 145
Vlees, vis, groenten
Braadfunctie*/**
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 180
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 210
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 260
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 260 dubbel
Maximale hoeveelheid vlees of vis / groente
Pan Zone
De braadstand zorgt voor een optimale braadtemperatuur. Na het geluidssignaal is de pan op temperatuur. De olie of boter kan in de pan en daarna het gerecht.
Gerecht Aantal
personen
1 - 2 150 - 200 g Koekenpan Ø 145
2 - 3 200 - 400 g Koekenpan Ø 180
Vlees, vis
4 - 5 400 - 500 g Koekenpan Ø 210
5 - 6 500 - 600 g Koekenpan Ø 260
5 - 6 500 - 600 g Koekenpan Ø 260 dubbel
Hoeveelheid Pan Zone
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden geadviseerd (zie
hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het begin van het
kookproces.
NL 26
KokenBEDIENING
Grillfunctie*/**
De grillstand zorgt voor een optimale grilltemperatuur. Er klinkt een geluidssignaal als de pan op temperatuur is.
Gezond koken
Gerecht Aantal
personen
1 - 2 100 - 200 g Grill pan / plaat Ø 145
Vlees, vis, groenten
2 - 3 200 - 300 g Grill pan / plaat Ø 180
3 - 4 300 - 400 g Grill pan / plaat Ø 210
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plaat Ø 260
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plaat Ø 260 dubbel
Hoeveelheid Pan Zone
Rookpunt van verschillende oliesoorten
Om gezond te bakken, adviseert ATAG om de oliesoort af te stemmen op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel ziet u de rookpunten van verschillende oliesoorten.
Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C Boter 177 °C Kokosolie 177 °C Raapzaadolie 204 °C Vierge olijfolie 216 °C Zonnebloemolie 227 °C Maisolie 232 °C Arachideolie 232 °C Rijstolie 255 °C Olijfolie 242 °C
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden geadviseerd (zie
hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het begin van het
kookproces.
NL 27
Kookstanden
KokenBEDIENING
Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan.
Gebruik ‘boost’ en stand 12 voor:
snel aan de kook brengen; • slinken van bladgroenten; • verhitten van olie en vet; • onder druk brengen van een snelkookpan.
Gebruik stand 11 voor:
aanbraden van vlees; • bakken van vis; • bakken van omeletten; • bakken van gekookte aardappelen; • frituren.
Gebruik stand 10 voor:
bakken van dikke pannenkoeken; • bakken van dik, gepaneerd vlees; • uitbakken van spek of bacon; • bakken van rauwe aardappelen; • bakken van wenteltee es; • bakken van gepaneerde vis.
Gebruik stand 8 en 9 voor:
doorkoken; • ontdooien van harde groenten; • bakken en garen van dun vlees.
Gebruik stand 1 t/m 7 voor:
trekken van bouillon; • bereiden van stoofvlees; • smoren van groenten; • smelten van chocolade; • smelten van kaas.
NL 28
Dagelijkse reiniging
Hardnekkige vlekken
ReinigenONDERHOUD
Tip Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in.
Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden verdient het • aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken. Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel, • bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen. Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn. • Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig • te verwijderen. Hiervoor zijn speciale middelen verkrijgbaar. Verwijder overgekookte voedselresten met een glasschraper. • Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u verwijderen met een glasschraper.
Atag Shine
Nooit gebruiken
Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krasjes waarin • zich kalk en vuil ophopen. Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en • schuursponsjes.
ATAG heeft een serie schoonmaakmiddelen samengesteld onder de naam Atag Shine. Deze zijn te verkrijgen via de website ’www.atagservice.nl’. Hier vindt u ook diverse schoonmaak- en gebruikstips.
NL 29
Algemeen
Storingstabel
AlgemeenSTORINGEN
Voor het telefoonnummer van de servicedienst kunt u de bijgeleverde garantiekaart raadplegen of kijken op ‘www.atagservice.nl’.
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting. Neem vervolgens contact op met de servicedienst.
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw inductiekookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.atagservice.nl’.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Bij het in werking stellen verschijnt er tekst in de displays.
De ventilatie blijft nog enkele minuten doorwerken nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
De kookplaat geeft bij de eerste kookbeurten een lichte geur af.
U hoort een licht tikkend geluid op uw kookplaat.
De kookpannen maken lawaai tijdens het koken.
Dit is de standaard opstartroutine.
Afkoeling van de kookplaat. Normale werking.
Opwarmen nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt
Dit wordt veroorzaakt door de vermogensverdeling van de voorste en de achterste zone. Ook bij lage kookstanden kan een zacht tikkend geluid optreden.
Dit wordt veroorzaakt door de doorstroming van de energie van de kookplaat naar de kookpan.
NL 30
Normale werking.
na enkele keren koken. Ventileer de keuken.
Normale werking.
Bij een hoge kookstand is dit normaal bij bepaalde pannen. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
AlgemeenSTORINGEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Nadat u een kookzone heeft ingeschakeld blijft de display knipperen.
Een kookzone stopt plotseling met de werking en er klinkt een signaal.
De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets in de display.
Bij het inschakelen van de kookplaat slaat de zekering van de installatie door.
Foutcode F00. Het bedieningspaneel is
Foutcode F0 t/m F6 en FC. De generator is defect. Neem contact op met de
Foutcode F7. De omgevingstemperatuur is
Foutcode F8 en F08. Toestel oververhit. Het toestel laten afkoelen en
Foutcode F9 en/of continu geluidssignaal.
Foutcode F99. U hebt 2 of meerdere toetsen
Foutcode FA. Spanning te laag. Neem contact op met uw
Foutcode FAN. Luchtcirculatie niet goed. Zorg dat de beluchtingsgaten
Overige foutcodes. Generator defect. Neem contact op met de
De gebruikte kookpan is niet geschikt voor koken op inductie of heeft een diameter kleiner dan 12 cm.
De ingestelde timertijd is voorbij.
Geen stroomtoevoer door defecte voeding of foutieve aansluiting.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
vervuild of er ligt water op.
niet goed.
Spanning te hoog en/of niet goed aangesloten.
tegelijk bediend.
Gebruik een goede pan (zie pagina 13 en 14).
Schakel het signaal uit met de
of toets van de timer.
Controleer de zekering of de elektrische schakelaar (bij een toestel zonder stekker).
Controleer de elektrische aansluiting.
Bedieningspaneel schoon­maken.
servicedienst.
Zet alle warmtebronnen in de omgeving van de kookplaat uit.
opnieuw beginnen met koken.
Laat uw aansluiting wijzigen.
Bedien maar 1 toets tegelijk.
energiebedrijf.
onderin de kookplaat open zijn.
servicedienst.
NL 31
Veiligheidsvoorschriften installatie
De aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale • voorschriften. Het toestel moet altijd geaard zijn. • Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel • aansluiten. Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel (bijvoorbeeld • type HO7RR) met de juiste kabel diameters, behorend bij de aansluiting. De kabel ommanteling moet van rubber zijn. De aansluitkabel moet vrij hangen en mag niet door een lade • worden aangestoten. Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er dan voor dat er een • omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht. Het werkblad waarin de kookplaat wordt ingebouwd moet vlak • zijn. De wanden en het werkblad rondom het toestel moeten minimaal • tot 85 °C hittebestendig zijn. Ook al wordt het toestel zelf niet warm, door de warmte van een hete pan kan de wand verkleuren of vervormen. Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of • verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
Benodigde vrije ruimte rondom
Voor een veilig gebruik is voldoende ruimte romdom de kookplaat noodzakelijk. Controleer of deze ruimte aanwezig is.
HI6271F: min. 64 cm
*
HI6271M: min. 65 cm HI6211M: min. 65 cm HI7271M: min. 78 cm HI7211M: min. 78 cm HI7271I: min. 77 cm HI8271M: min. 81 cm HI9271M: min. 91 cm HI9271I: min. 90 cm HI3271M: min. 33 cm
NL 32
Inbouwmaten
490
516
750
776
min.40
770
510
46
R10 (4x)
x
x
y
-1
-1
6
R10-12
13
x
y
6
13
R10-12
y
744
484
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
In de volgende illustraties zijn de afmetingen van de uitsparingen aangegeven.
43
min.40
490
HI3271M
46
484
min.40
490
HI6271F
329
484
640
290
522
284
560
554
520
644
43
484
min.40
490
HI6211M/HI6271M
774
15
484
min.40
158
490
HI7211M/HI7271M
522
554
560
522
43
425
750
HI7271I
NL 33
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
min.40
490
HI8271M
R10-12
HI9271I
804
484
522
43
774
780
484
min.40
490
904
860
522
43
854
HI9271M
x
6
13
min.40
490
-1
516
900
484
x
y
x
510
R10 (4x)
46
854
y
-1
906 860
y
6
23
R10-12
Wanneer de kookplaat breder is dan het kastje, met een werkblad met een dikte van minder dan 46 mm, moet u een uitsparing aan beide zijden in het kastje zagen, zodat het toestel vrij ligt van het kastje.
Inbouwmaten in corpus
x<46 mm: y = 46 mm - x x>= 46 mm: y = 0 mm
NL 34
600
Y
X
Y
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
Aanvullende eisen voor het integreren (vlak inbouwen) van de kookplaat (HI7271I en HI9271I)
De kookplaat kan alleen geïntegreerd worden ingebouwd boven
min. 800 mm voor HI7271I
min. 900 mm voor HI9271I
een enkele kast van minimaal 800/900 mm breedte (zie afbeelding). Na het geïntegreerd inbouwen moet de kookplaat vanaf de • onderkant toegankelijk blijven voor het verlenen van service. Een eventuele lade of oven onder de kookplaat moet gemakkelijk • te verwijderen zijn. Dit toestel is met name geschikt voor integratie in een • natuurstenen of betegeld werkblad. De kookplaat dient bij het integreren alleen aan de zijkant van • de glasplaat te worden gekit en niet aan de onderzijde. Dit om de glasplaat zelf voor eventuele vervanging toegankelijk te houden. Voorzie hiervoor het oplegvlak in het werkblad van een laag plakband, bijvoorbeeld schilderstape. Meld eventuele transportschade voordat de kookplaat wordt • ingekit. Daarna worden deze beschadigingen beschouwd als gevolg van het inbouwen en gebruiken. Beschadigingen die het gevolg zijn van het inbouwen of gebruik • vallen buiten de garantie. Waterschade of andere schade aan het werkblad waarin de • kookplaat is ingebouwd, valt buiten de garantie. Voorafgaand aan een eventueel bezoek door de servicemonteur • moeten delen van het kastinterieur zoals ladeconstructies, legplanken, legroosters en geleiders zijn verwijderd. De servicedienst is alleen verantwoordelijk voor herstel en service • van de kookplaat. Voor het weer opnieuw integreren (vlak inbouwen) dient u de keukenvakhandel te raadplegen. Gebruik voor het afkitten van de glasplaat hittebestendige kit van • minimaal 160 °C. Gebruik voor het afkitten van de glasplaat in natuurstenen bladen • speciaal voor deze materialen geschikte kit. Dit in verband met het verkleuren van natuursteen etc.
NL 35
Beluchting
De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Het toestel schakelt na korte tijd uit wanneer er onvoldoende lucht circuleert. Aan de onderzijde van het toestel bevinden zich de ventilatie-openingen. Door deze openingen moet koele lucht aangezogen kunnen worden. Aan de voorzijde en onderzijde is het toestel voorzien van uitblaasopeningen.
Inbouwen boven een oven, lade of vaste blende
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
B
Beluchting vindt plaats via plint (A) en achterzijde kast (B). Zaag de beluchtingsopeningen (min. 100 cm
C
overbodig wanneer er, samen met opening B, ergens anders een opening is waar lucht aangezogen kan worden.
2
) uit. Luchttoevoer A is
A
Zorg ervoor dat de traverselat de luchtdoorvoer niet hindert. Schaaf of zaag de traverselat C zonodig schuin af.
Een lade mag de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het toestel niet afsluiten. Bij een lade moet er aan de voorzijde een spleet gemaakt worden van minimaal de toestelbreedte. De afstand tussen lade A en de kookplaat moet minimaal 10 mm bedragen.
NL 36
Aansluitingen
Elektrische aansluitingINSTALLATIEVOORSCHRIFT
Veel voorkomende aansluitingen:
3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ~. Tussen º de fasen staat een spanning van 400 V ~. Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. Fase 3 wordt niet belast. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm
2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N, 230V ~ / 50 Hz): De spanning tussen de fasen en de nullen is 230 V ~. Uw º groep moet afgezekerd zijn met minimaal 16 A (2x). De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
2
2,5 mm
.
Speciale aansluitingen:
1 fase aansluiting (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fase en de nul is 230 V ~. Breng º verbindings bruggen aan tussen de aansluitpunten 1-2 en 4-5. Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 32 A. De aan­sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
2
6 mm
.
2
.
linkerzone
rechterzones
middenzones
Aansluiting voor kookplaten met 5 kookzones:
3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ~. Tussen º de fasen staat een spanning van 400 V ~. Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
2
2,5 mm
.
Met de op het aansluitblok aanwezige bruggen, kunt u de vereiste doorverbindingen maken, zoals in deze illustraties staat aangegeven.
Zet de kabel vast met de trekontlasting en sluit het deksel.
Aansluitpunt, wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven.
NL 37
INSTALLATIEVOORSCHRIFT Inbouwen
Inbouwen
Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de gestelde eisen ten aanzien van afmetingen en venti latie.
Behandel van kunststof of houten werkbladen de kopse kanten met eventueel afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen.
Leg het toestel omgekeerd op het aanrechtblad.
Monteer de aansluitkabel aan het toestel conform de gestelde eisen (zie pagina 37).
Verwijder de beschermfolie van het afdichtband en plak het band in de groef van de aluminium profi elen of op de rand van de glasplaat. Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip 4 stukken die goed aansluiten in de hoek.
Keer het toestel om en leg het in de uitsparing.
Sluit het toestel aan op het elektriciteitsnet. Het toestel is nu gebruiksklaar.
Controleer de werking. Indien het toestel fout is aangesloten, zal het een geluidssignaal geven of een foutcode in de dis plays laten zien.
NL 38
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaff en.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK- vrij polystyreen (PS- hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoff en te verkrijgen.
Afvoeren toestel en verpakkingBIJLAGE
NL 39
Technische gegevensBIJLAGE
Vermogens- en inbouwtabel
Deze toestellen voldoen aan alle relevante CE richtlijnen.
Kookplaattype HI6271F HI6271M HI6211M HI7271M
Inductie xxxx
Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Aantal fasen 2222
Max. vermogen kookzones
Linksmidden
Linksvoor 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210)
Linksachter 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145)
Rechtsachter 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Rechtsvoor 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Aansluitwaarde
L1 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L2 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L3
Totale aansluitwaarde 7400 W 7400 W 7400 W 7400 W
(Inbouw)maten
Toestel breedte x diepte 640 x 520 mm 644 x 522 mm 640 x 520 mm 774 x 522 mm
Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad
Zaagmaat breedte x diepte 560 x 490 mm 560 x 490 mm 560 x 490 mm 750 x 490 mm
Minimale afstand zaagmaat tot achterwand
Minimale afstand zaagmaat tot zijwand
46 mm 43 mm 46 mm 43 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
NL 40
Technische gegevensBIJLAGE
Kookplaattype HI7211M HI7271I HI8271M HI9271M
Inductie xxxx
Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Aantal fasen 2233
Max. vermogen kookzones
Linksmidden 3,7 kW (Ø260) 3,7 kW (Ø260)
Linksvoor 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Linksachter 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Rechtsachter 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Rechtsvoor 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Aansluitwaarde
L1 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L2 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L3 3,7 kW 3,7 kW
Totale aansluitwaarde 7400 W 7400 W 11100 W 11100 W
(Inbouw)maten
Toestel breedte x diepte 774 x 522 mm 770 x 510 mm 804 x 522 mm 904 x 522 mm
Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad
Zaagmaat breedte x diepte 750 x 490 mm 750 x 490 mm 780 x 490 mm 860 x 490 mm
Minimale afstand zaagmaat tot achterwand
Minimale afstand zaagmaat tot zijwand
43 mm 50 mm 46 mm 43 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
NL 41
Kookplaattype HI9271I HI3271M
Inductie x x
Aansluiting 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Aantal fasen 31
Max. vermogen kookzones
Linksmidden 3,7 kW (Ø260)
Linksvoor 3 kW (Ø180)
Linksachter 3 kW (Ø180)
Rechtsachter 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Rechtsvoor 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Aansluitwaarde
L1 3,7 kW 3,7 kW
L2 3,7 kW
L3 3,7 kW
Totale aansluitwaarde 11100 W 3700 W
(Inbouw)maten
Toestel breedte x diepte 900 x 510 mm 329 x 522 mm
Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad
Zaagmaat breedte x diepte 860 x 490 mm 290 x 490 mm
Minimale afstand zaagmaat tot achterwand
Minimale afstand zaagmaat tot zijwand
50 mm 43 mm
40 mm 40 mm
40 mm 40 mm
Technische gegevensBIJLAGE
NL 42
MANUAL Contents
Your induction hob
Introduction 4 Control panel 5 Description 6 - 7 Safety instructions 8 - 10
Use
Getting used to it... 11 - 12 Pans 13 - 14
Operation
Settings 15 - 22 Cooking 23 - 28
Maintenance
Troubleshooting
Installation instructions
Appendix
Cleaning 29
General 30 - 31
General 32 - 36 Electrical connection 37 Building in 38
Disposal of package and appliance 39 Technical details 40 - 42
GB 3
IntroductionYOUR INDUCTION HOB
 is hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level. Because, moreover, it can also be set to a high power level, it can bring things to the boil very quickly.  e ample space between the cooking zones makes cooking comfortable.
Cooking on an induction hob is diff erent from cooking on a traditional appliance. Induction cooking makes use of a magnetic fi eld to generate heat.  is means that you cannot use just any pan on it.  e pans section gives more information about this.
For optimum safety the induction hob is equipped with several temperature protections and a residual heat indicator, which shows which cooking zones are still hot.
 is manual describes how you can make the best possible use of the induction hob. In addition to information about operation, you will also fi nd background information that can assist you in using this product. You will also fi nd cooking tables and maintenance tips.
Read the manual thoroughly before using the appliance, and store these instructions in a safe place for future reference.
 e manual also serves as reference material for service technicians.
Please, therefore, stick the appliance identifi cation card in the space provided, at the back of the manual.  e appliance
identifi cation card contains all the information that the service technician will need in order to respond appropriately to your needs and questions.
Enjoy your cooking!
GB 4
Control panelYOUR INDUCTION HOB
19 18202122
17
1
2
3
4
6 5 7 8 9 10 11
12
15 14 13 16
Pauze button1. Pauze indicator2. Childproof lock/Eco stand-by button3. Childproof lock indicator/Eco stand-by indicator4. Level indicator in cubes5. On/off button6. Reduce the power quickly7. Reduce the power8. Raise the power9. Raise the power quickly10. Boost11. Timer/alarmclock button12. Alarmclock indicator13. Cooking time indicator14. ‘Reduce the time’ button15. ‘Raise the time’ button16. ‘Minutes after dot’ indicator17. Timer/alarmclock18. Menu functions (see page 23-27; “Automatic cooking programs”)19. Menu button20. Level indicator21. Cooking zone indicator22.
GB 5
DescriptionYOUR INDUCTION HOB
HI3271M HI6211M
2
2
HI6271F HI6271M
11
22
1
3
2
2
3 3
HI7211M HI7271I
2 2
GB 6
11
3 3
22
2 2
YOUR INDUCTION HOB Description
12
HI7271M
3 23
HI9271M
22
2 2
2
2
HI8271M
Cooking zone 1. Ø145 2,2 kW Cooking zone 2. Cooking zone 3. Ø210 3,7 kW Cooking zone 4. Ø260 3,7 kW
Ø180 3,0 kW
HI9271I
24
2
24
2
2
2
GB 7
YOUR INDUCTION HOB Safety instructions
What you should pay attention to
Induction cooking is extremely safe. Various safety devices have been incorporated in the hob such as a residual heat indicator and a cook­ing time limiter.  ere are nevertheless a number of precautions you should take.
Connection and repair
This appliance may only be connected by a qualified installer.• Never open the casing. The casing may only be opened by the
service technician.
Disconnect the electricity from the appliance before starting
any repair work. Preferably unplug the appliance, switch the
(automatic) fuse(s) off or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.
During use
Do not use the hob in temperatures below 5 °C.•  is cooking appliance is designed for household use. It is to be• used for food preparation only.• When you use the hob for the fi rst time you will notice a “new • smell”.  is is normal. If the kitchen is well ventilated the smell will soon disappear. Remember that if the hob is used on a high setting the heating • time will be incredibly short. Do not leave the hob unattended if you are using a zone on a high setting. Also with the automatic cooking programs. Ensure there is adequate ventilation while the hob is in use. • Keep all natural ventilation openings open. • Do not allow pans to boil dry. The hob itself is protected against • overheating but the pan will get very hot indeed and could be damaged. The guarantee does not cover any damage caused by a pan boiling dry. Do not use the cooking area as storage space. • Ensure that there is several centimetres clearance between the • bottom of the hob and the contents of the drawer. Do not keep anything combustible in the drawer under the hob. • Make sure that flexes of electrical appliances, such as a mixer, • cannot touch the hot cooking zone.
GB 8
YOUR INDUCTION HOB Safety instructions
The zones heat up during use and stay hot for a while afterwards. Keep young children away from the hob during and immediately after cooking.
Grease and oil are inflammable when overheated. Do not stand too close to the pan. Should oil catch fire, never try to extinguish the fire with water. Put a lid on the pan immediately and switch the cooking zone off. Never flambé food under the cooker hood. The high flames could • cause a fire, even if the cooker hood is switched off. The ceramic top is extremely strong, but not unbreakable. A spice • jar or pointed utensil falling on it, for example, could cause it to break. Stop using the hob if a break or crack appears. Switch the • appliance off immediately, unplug it to avoid electric shocks, and call the service department. Never put any metal objects such as baking trays, biscuit tins, • saucepan lids or cutlery on the cooking zone. These can heat up extremely quickly and cause burns. Keep magnetizable objects (credit cards, bank cards, floppy • disks, etc.) away from the appliance. We advise anyone with a pacemaker to consult their cardiologist before using an induction hob. Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the hob. •  is appliance is not intended for use by persons (including • children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. As soon as you remove the pan from the hob, the cooking zone • automatically stops. Accustom yourself to stop the cooking zone or hob manually to avoid unintended switching on of the induction hob. A small object like a pan that is too small (diameter of bottom • smaller than 12 cm), a fork or a knife will not be recognised by the appliance.  e display continues to fl ash and the hob will not switch on.  e appliance is not intended to be operated by means of an • external timer or separate remote-control system.
GB 9
Safety instructionsYOUR INDUCTION HOB
Temperature safety
Every cooking zone is equipped with a sensor that measures • the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry. In case of temperatures rising too high, the power is reduced or shut off automatically.
Cooking-time limiter
 e cooking-time limiter is a safety function of your cooking appliance. It will operate if you forget to switch off your hob.
Depending on the setting you have chosen, the cooking time will be limited as follows:
Setting The cooking zone switches auto-
matically off after:
1 and 2
3, 4 and 5
6, 7 and 8
9 3 hours
10 2 hours
11
and 12 1 hour
9 hours
5 hours
4 hours
e cooking-time limiter switches the cooking zones off if the
 time in the table has elapsed.
Setting The cooking zone switches
automatically to setting 9 after:
boost 10 minutes
GB 10
USE Getting used to it...
Operation of the touch-sensitive buttons
 e operation of the hob by means of the touch-sensitive buttons takes a while getting used to when you're used to a diff erent operation. For the best eff ect, place your fi nger tips fl at on the buttons. You don't have to push hard.
 e touch sensors have been set in such a way that they only react to the pressure and size of fi nger tips.  e hob can't be operated with other objects and won't, for instance, be turned on if your pet walks over the hob.
Induction cooking
Induction cooking is fast
To start with you will be surprised by the speed of induction cooking. Especially at higher settings, foods and liquids will boil very rapidly. It is best not to leave pans unattended to avoid them boiling over or boiling dry.
No heat loss and cold handles with induction cooking.
 e power will be adjusted
In the case of induction cooking, it is only the part of the zone on which the pan stands that is used. If you use a small pan on a large zone, the power will be adjusted to the diameter of the pan.  e power will thus be lower and it will take longer before the food in the pan comes to the boil.
Attention
Grains of sand may cause scratches which cannot be removed. Only • put pans with a clean base on the cooking surface and always pick pans up to move them. Do not use the hob as a worktop. • Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid • energy loss.
GB 11
How induction works
The coil (1) in the hob (2) generates a magnetic field (3). By placing a pan with an iron base (4) on the coil, a current is induced in the base of the pan.
Getting used to it...USE
A magnetic fi eld is generated in the appliance. By placing a pan with an iron base on a cooking zone, a current is induced in the pan base.  is induced current generates heat in the base of the pan.
Easy
 e electronic controls are accurate and easy to set. On the lowest setting, you can melt chocolate directly in the pan, for example, or cook ingredients that you would normally heat in au bain-marie.
Fast
 anks to the induction hob’s high power levels, bringing food to the boil is very quick. Cooking food through takes just as long as for other types of cooking.
Clean
 e hob is easy to clean. Because the cooking zones do not get any hotter than the pans themselves, food spills cannot burn on.
Safe
 e heat is generated in the pan itself.  e glass top does not get any warmer than the pan.  is means that the cooking zone is considerable cooler compared to that from a ceramic hob or a gasburner. Once a pan has been taken away, the cooking zone cools down quickly.
GB 12
USE Pans
Pans for induction cooking
Induction cooking requires a particular quality of a pan.
Attention
Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no • longer suitable for use on an induction hob. Only use pans that are suitable for electric and induction cooking • with:
a thick base (minimum 2.25 mm) º a fl at base. º
 e best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark.
Tip
You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet. A pan is suitable if the base of the pan is attracted by the magnet.
Suitable Unsuitable
Special stainlesssteel pans Earthenwarev
Class Induction Stainless steel
Solid enamelled pans Porcelain
Enamelled cast-iron pans Copper
Plastic
Aluminium
One is advised to use the pans recommended by ATAG for the automatic cooking programs (see www.atag.nl).
Attention
Be careful with enamelled sheet-steel pans:
the enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), º if you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry; the base of the pan may warp - due, for example, to º overheating or to the use of too high a power level.
GB 13
PansUSE
Attention
Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot.  is may lead to the glass top cracking and the pan base melting. Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is excluded from the guarantee.
Minimum pan diameter
 e diameter of a pan must be at least 12 cm. You will achieve the best results by using a pan with the same diameter as the zone. If a pan is too small the zone will not work.
Pressure cookers
Induction cooking is very suitable for cooking in pressure cookers.  e cooking zone reacts very quickly, and so the pressure cooker is quickly up to pressure. As soon as you switch a cooking zone off , the cooking process stops immediately.
GB 14
Switching on and power setting
 e cooking zones have 12 levels. Beside it there is a level ‘boost’.
Put a pan on a cooking zone.1. Press the 2.
You will hear a signal.
Press the on/off button 3.
In the display ‘-’ will blink and you will hear a signal. If no cooking setting is selected after a zone is switched on, the cooking zone switches off automatically after 10 seconds.
4. Press the desired setting.  e cooking zone starts automatically in the level that has been set (when a pan is detected).
SettingsOPERATION
button.
of the cooking zone concerned.
or button, or the or button to select the
º If you press button
If you press button º  is is power level ‘boost’ and you can use this setting if you want to bring dishes to the boil quickly (see page 16). If you press button º
or fi rst, level 6 appears. fi rst, level 12 + ‘boost’ appearin the display.
fi rst, level 1 will appear.
Tips
With the • setting step by step. By pressing the raise or reduce the power setting quick. Press and hold the • power level more quickly.
Pan detection
If the hob doesn't detect a(n) (iron-containing) pan after a cooking power has been set, the display will continue to fl ash and the cooking area remains cold. When no (iron-containing) pan is placed within one minute, the cooking zone will switch off automatically (also refer to pages 13 and 14; “Pans”).
Residual heat indicator
If a cooking zone has been used intensively it will retain heat for several minutes afterwards. As long as the cooking zone is still hot an “H” will be visible in the display.
or button you can raise or reduce the power
or button, you can
, , or button to set the desired
GB 15
Boost
SettingsOPERATION
You can use the ‘boost’ function to cook at the highest power level during a short period of time (max.10 minutes). After the maximum boost time the power will be reduced to setting 12.
Switching on ‘boost’
1. Put a pan on a cooking zone.
2. Press button
Level 12 and ‘boost’ appear in the display.
If a cooking zone has already been set to a power level and you • want to use ‘boost’, press several times button the cooking zone concerned.
Switching off ‘boost’
‘Boost’ has been switched on, the display shows level 12 and ‘boost’.
1. Press button
In the display you will see a lower level.
Or:
2. Press the on/off button switch off .
You will hear a signal and the level in the display disappears.
 e cooking zone has been switched off completely.
immediately after you have switched on the zone.
or button of
or .
of the cooking zone you want to
Two cooking zones one in front of the other
Two cooking zones one in front of the other eff ect each other. When both of these cooking zones are switched on at the same time, the power is automatically shared between them.  e fi rst set cooking zone will remain at the set setting at all times.  e maximum set setting for the cooking zones to the front or back that is added later, depends on the setting of the fi reached the maximum amount of cooking setting combinations, the last set setting will start to fl ash and is automatically lowered to the highest possible setting.
Two cooking zones alongside each other have no eff ect on each other. You can set both cooking zones on a high setting.
GB 16
rst cooking zone. When you have
Switching off
Stand-by modus
SettingsOPERATION
Switching off one cooking zone
Press the on/off button switch off .
You will hear a signal and the level in the display disappears.
If all cooking zones have been switched off in this way, the hob • will automatically be in the stand-by mode (also refer to ‘stand-by mode’).
Switching off all cooking zones
Press button
You will hear a signal.  e red childproof lock indicator next to the button
 e induction hob is now in eco stand-by modus • (see also ‘eco stand-by modus’).
to switch off all the cooking zones at the same time.
will blink very slowly.
of the cooking zone you want to
Eco stand-by mode
In stand-by modus the induction hob is switched off . You can switch to the stand-by mode from the eco stand-by mode, or by switching off all cooking zones.
From the stand-by mode you can directly start cooking by pressing the
of the desired cooking zone.
Switching the hob from the eco stand-by mode to the standy-by mode
 e red light next to the
Press the
A single beep will be heard. All lights on the hob are out.
In the eco stand-by mode the hob is switched off and it uses as little energy as possible.  e hob can also be switched to the eco stand-by mode from the stand-by mode and when cooking zones are still active.
button for a short while to switch to the stand-by mode.
GB 17
button keeps slowly going on and off .
Childproof lock
SettingsOPERATION
Did you know that
 e hob uses less than 0,5 Watt in the eco- stand-by mode.  at is even less than in the stand-by mode of the hob.
Switching the hob to the eco stand-by mode
Press the
A single beep will be heard.  e eco stand-by mode is active, the red light next to the
From the eco stand-by mode you can't immediately start cooking. To be able to, the hob fi rst needs to be switched to the stand-by mode.
Did you know that
After 30 minutes in the stand-by mode the hob will automatically switch to the eco stand-by mode to prevent unnecessary energy consumption.
button.
button keeps slowly going on and off .
Your induction hob is equipped with a childproof lock that lets you lock the appliance. It prevents unintended switching on.
Switching on the childproof lock
Press the 1.
A double beep will be heard. All buttons are active now, except for the
button.  e hob fi rst switches to the eco stand-by mode and then
to the childproof lock mode.  e red light is constantly on.
Press the 2. childproof lock.
A single beep will be heard.  e hob is now in the stand-by mode.  e red light next to the
Tip
Set the hob to the childproof lock mode before cleaning the hob to prevent it from accidentally switching on.
Did you know that
When the hob is set to the childproof lock, is uses just as little energy as when it is in the eco stand-by mode.
button.
button again for 2 seconds to get the hob of the
button is out.
GB 18
Pause
SettingsOPERATION
With this pause function, you can set the entire hob to 'pause' for 5 minutes during cooking. In this way you can leave or clean the hob in a safe way during a short period of time, without losing settings.
Switching the hob to the pause mode
Press the
A double beep will be heard, the settings change into a lower setting and the red light next to the
button.
button fl ashes.
Any set timers/kitchen timers stop. All cooking zones are • automatically changed to a lower setting. All buttons are inactive except for the • button.  e on/off button of the individual cooking zones also remain • active, they do however react with a delay of two seconds.
button and the
Recognizing a mode
If you press the process will be resumed.
A double beep will be heard, the hob resumes the settings as they were set before the pause.
If you do not undertake any further action within 5 minutes:
All active cooking zones will be switched off automatically. After that the
button will keep fl ashing for 25 minutes to indicate the cooking processes have been ended by the pause mode.  e hob automatically switches from the pause mode to the eco stand-by mode after 25 minutes.
 e stand-by mode Not a single light is lit.
 e eco stand-by mode
 e childproof lock mode
 e pause mode
button again within 5 minutes, the paused cooking
 e red light next to the button keeps slowly going on and off .
 e red light next to the constantly on.
 e red light next to the
button
button is
button fl ashes.
GB 19
Timer / Kitchen timer
SettingsOPERATION
 e button of each cooking zone has two functions:
 e timer function  e kitchen timer function
 is function can be recognized by the red small arrow pointing up (
).
 e time increases in the timer function.
 e timer cannot be linked to a cooking zone.
When the button is pressed, the timer function automatically switches you do nothing.
Attention
Per set of two cooking zones (front and back) one timer/kitchen • timer is available. In the case of a 5th cooking zone (type HI8271M, HI9271M, HI9721I), the 5th cooking zone has its own timer/kitchen timer.  e timer/kitchen timer can only be linked to one of both • cooking zones per set of two cooking zones.  e timer-/kitchen timer function can also be used without • activating an accompanying cooking zone.
on after 3 seconds if
 is function can be recognized by the red small arrow pointing down (
).
 e time decreases in the kitchen timer function.
 e kitchen timer can be linked to a cooking zone.  is means the cooking zone switches off if the set time has passed.
 e kitchen timer function can be reached from the timer function by pressing the
button.
or
Switching on the timer
Press the 1.
 e display of the timer lights up and you’ll see three zeroes fl ashing. Under that appears a
If you do not set a time with the start running automatically after 3 seconds.  e timer can go as far as 9 hours and 59 minutes.
lights up and the time increases.
button of the cooking zone once.
and .
or button, the timer will
GB 20
SettingsOPERATION
Again press the 2. button of the cooking zone of which the is on, to switch it off .
Switching on the kitchen timer
Press the 1. Press the 2. the kitchen timer function. After that you can set the desired cooking time with the time with the
lights up. Time is counting down.
Again press the 3. on, to switch it off again.
Attention
 e kitchen timer is linked to the cooking zone if the • accompanying cooking zone is switched on. If the kitchen timer is linked to a cooking zone, the cooking zone • will switch off after the set time has passed.
 e kitchen timer alarm goes off and beeps for a quarter of an hour while decreasing as the time passes, while '0.00' and Again press the fl ashes, to switch off the kitchen timer alarm again.
button of the cooking zone once.
or button to switch from the timer function to
button.  en you can change the set
button.
button of the cooking zone of which the is
keep fl ashing.
button of the cooking zone of which the
Setting the cooking time
Switch the kitchen timer on.
Button Steps of x per button
contact
After 9 minutes and 0 seconds (“9.00”) the word “.min” appears above the display and the minutes will be added behind the dot.
Tip
You can press and hold the time quicker.
x = 1 minute 0.00 to...
x = 10 seconds 5.00 - 0.00
x = 30 seconds 9.00 - 5.00
x = 1 minute ... to 9.00
or button to set the desired cooking
GB 21
Time
Switching on and off the beep
Press the on/off button on the far left twice 1. . Press and hold the 2. until you hear a beep.
 e beep is now switched off for all button operations, except for the
beep for error messages cannot be switched off .
Use the same button combination to switch the sound back on.3.
SettingsOPERATION
button and the button at the same time
button and the button. Note: the kitchen timer alarm and the
GB 22
Automatic cooking programs
Your hob is fi tted with 6 automatic cooking programs. You can set any end time of an automatic cooking program with the aid of the kitchen timer function (refer to page 20).  e cooking programs are based on regular quantities.  e tables are meant as a guideline, because of the large margins you can alter the dish according to your wishes.
To set an automatic program
 e cooking zone is switched on.
CookingOPERATION
Press the 1.
A series of six icons will light up, one of which brighter than the others.
Again press the 2. button to go to the next menu functions.
 e selected cooking program automatically starts after 3 seconds. An ‘A’ for ‘automatic’ appears in the display.
button.
button, or press and hold down the
If an automatic cooking program is active, you can use the following buttons to go back to the manual cooking process:
, , , .
GB 23
CookingOPERATION
 e following automatic cooking programs are available:
Boiling function*/**
 is function brings the content of the pan to a boil (100 °C) and keeps it boiling. A beep can be heard when the content is cooking or if the food has to be added.  is function works only with the lid on the pan.
Dish Number
of people
1 - 3 200 - 500 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. potatoes
3 - 5 500 - 800 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. potatoes
Cooked potatoes
3 - 5 500 - 800 g High pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. potatoes
6 - 8 1000 - 1400 g High pan (Ø 200) Ø 210 2,5 l incl. potatoes
9 - 15 1500 - 2200 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. potatoes
9 - 15 1500 - 2200 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3,5 l incl. potatoes
1 - 3 150 - 250 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. vegetables
3 - 4 300 - 500 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. vegetables
Cooked
d)
(har vegetables
3 - 4 300 - 500 g High pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. vegetables
4 - 6 500 - 750 g High pan (Ø 200) Ø 210 2,5 l incl. vegetables
6 - 8 750 - 900 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. vegetables
6 - 8 750 - 900 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3,5 l incl. vegetables
Eggs
2 - 6 2 - 6 eggs Saucepan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. eggs
8 - 12 8 - 12 eggs Low pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. eggs
1 100 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1,0 l only water
Rice
2 - 4 200 - 400 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l only water
2 - 4 200 - 400 g High pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l only water
4 - 5 400 - 500 g High pan (Ø 240) Ø 210 2,0 l only water
1 - 2 100 - 200 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1,0 l only water
Pasta
2 - 3 200 - 300 g High pan (Ø 200) Ø 210 2,0 l only water
4 - 6 400 - 600 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3,0 l only water
4 - 6 400 - 600 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3,5 l only water
Quantity Pan Zone Fill the pan to:
(start cooking process)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1) After the beep the rice or pasta can be added.
*  is function works best with pans recommended by ATAG (please refer to www.atag.nl).
**  ese menu functions work best if they are started at the beginning of the cooking process.
GB 24
CookingOPERATION
Simmering fucntion*
 e temperature of the dish is constantly kept near the boiling point (90 °C - 95 °C).  e simmer setting works best with a lid on the pan.  icker dishes have to be stirred every 15 minutes.  e maximum simmering time is 8 hours, unless a shorter time has been set with the aid of a timer.
Dish Quantity +/- Pan Zone
1 l Low pan (Ø 200) Ø 145
1 l Low pan (Ø 200) Ø 180
Sauce or soup
1,5 l High pan (Ø 200) Ø 180
1 l Low pan (Ø 200) Ø 210
1,5 l High pan (Ø 200) Ø 210
2,5 l Large pan (Ø 240) Ø 260
2.5 l Large pan (Ø 240) Ø 260 double
Function for keeping warm*
e temperature of a dish is automatically kept at a constant temperature of 70 °C - 75 °C.  e setting for keeping warm works best with a lid on the pan. Larger quantities and thicker dishes need to be stirred ocassionally.  e maximum time for keeping warm is 8 hours, unless a shorter time has been set with the aid of a timer.
Dish Number
of people
1 1000 g Saucepan (Ø 200) Ø 145
2 - 3 1500 g Low pan (Ø 200) Ø 180
All dishes
*
www.atag.nl).
4 2000 g High pan (Ø 200) Ø 180
4
8
8 4000 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double
is function works best with pans recommended by ATAG (please refer to
Quantity +/- Pan Zone
2000 g High pan (Ø 200) Ø 210
4000 g Large pan (Ø 240) Ø 260
GB 25
CookingOPERATION
Wok function*/**
 e wok setting provides an optimal wok temperature, for both the oil and the wok. the oil can be put in the pan and then the dish.
After the beep the pan has reached its temperature,
Dish Number
of people
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 145
Meat, fi sh, v
egetables
Searing function*/**
e searing setting provides the optimal searing temperature.
1 - 2
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 210
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 260
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 260 double
Maximum amount of meat or fi sh / vegetables
300 g / 300 g Wokpan Ø 180
Pan Zone
After the beep the pan has reached its temperature.  e oil or butter can be put into the pan and then the dish.
Dish Number
of people
1 - 2 150 - 200 g Frying pan Ø 145
2 - 3 200 - 400 g Frying pan Ø 180
Meat, fi sh
4 - 5 400 - 500 g Frying pan Ø 210
5 - 6
5 - 6
Quantity Pan Zone
500 - 600 g Frying pan Ø 260
500 - 600 g Frying pan Ø 260 double
is function works best with pans recommended by ATAG (please refer to
*
www.atag.nl).
**  ese menu functions work best if they are started at the beginning of the cooking
process.
GB 26
CookingOPERATION
Grill function*/**
 e grill setting provides the optimal grilling temperature. A beep can be heard when the pan has reached its temperature.
Healthy cooking
Dish Number
of people
1 - 2 100 - 200 g Grill pan / plate Ø 145
Meat, fi sh, v
egetables
2 - 3
3 - 4 300 - 400 g Grill pan / plate Ø 210
4 - 6
4 - 6
Quantity Pan Zone
200 - 300 g Grill pan / plate Ø 180
400 - 600 g Grill pan / plate Ø 260
400 - 600 g Grill pan / plate Ø 260 double
Burning point of separate kinds of oil ATAG advises to choose an oil based on the baking temperature to bake in a healthy way. Every kind of oil has a diff erent burning point at which toxic gases are released. You can see the burning points of diff erent kinds of oil in the table below.
Oil Burning point °C
Extra virgin olive oil 160 °C Butter 177 °C Coconut oil 177 °C Rapeseed oil 204 °C Virgin olive oil 216 °C Sunfl ower oil 227 °C Corn oil 232 °C Peanut oil 232 °C Rice oil 255 °C Olive oil 242 °C
*  is function works best with pans recommended by ATAG (please refer to
www.atag.nl).
**  ese menu functions work best if they are started at the beginning of the cooking
process.
GB 27
Cooking settings
CookingOPERATION
Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only.
Use setting ‘boost’ and setting 12 to:
bring the food or liquid to the boil quickly;• ‘shrink’ greens;• heat oil and fat;• bring a pressure cooker up to pressure.
Use setting 11 to:
sear meats;• fry flatfish, thin slices or filet;• fry boiled potatoes;• fry omelettes;• deep fry foods (depending on the temperature and quantity).
Use setting 10 to:
fry thick pancakes •; fry thick slices of breaded meat; • fry bacon (fat) •; fry raw potatoes •; make French toast; • fry breaded fish.
Use setting 8 and 9 to:
complete the cooking of large quantities; • defrost hard vegetables •; fry thin slices of breaded meat •.
Use settings 1-7 to:
simmer bouillon; • stew meats •; simmer vegetables •; melting chocolate; • melting cheese.
GB 28
Daily cleaning
Stubborn stains
CleaningMAINTENANCE
Tip Activate the childproof lock before you start cleaning the hob.
Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you clean the hob immediately after use. Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. Dry with kitchen paper or a dry kitchen towel.
Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent such as washing-up liquid. Special products are available for this purpose. Remove water marks and lime scale with vinegar. • Metal marks (caused by sliding pans) can be difficult to remove.
Use a glass scraper to remove food spills. Melted plastic and sugar is also best removed with a glass scraper.
Atag Shine
Never use
Never use abrasives. They leave scratches in which dirt and lime scale can accumulate. Never use anything sharp such as steel wool or scourers.
ATAG has developed a range of cleaning agents called Atag Shine.  ese are available via the website ‘www.atag.nl’.  e site also has various use and care tips.
GB 29
General
Troubleshooting table
GeneralTROUBLESHOOTING
 e service department telephone number can be found on the guarantee card provided or on ‘www.atag.nl’.
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department.
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself fi rst by checking the points mentioned below or check for more information the website ‘www.atag.nl’.
SYMPTOM
Text appears in the display when the appliance is connected for the first time.
The fan runs on for several minutes after the hob has been switched off.
A slight smell is noticeable the fi rst few times the hob is used.
You can hear a ticking sound in your hob.
The pans make a noise while cooking.
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
 is is the standard set-up routine.
The hob is cooling down. Normal operation.
The new appliance is heating up.
 is is caused by the capacity limiter on the front and back zones. Ticking can also occur at lower settings.
 is is caused by the energy fl owing from the hob to the saucepan.
GB 30
Normal operation.
This is normal and will disappear once it has been used a few times. Ventilate the kitchen.
Normal operation.
 is is caused by the energy fl owing from the hob to the saucepan.  is is not harmful for the pans or hob.
GeneralTROUBLESHOOTING
SYMPTOM
You have switched a cooking zone on but the display keeps fl ashing.
A cooking zone suddenly stops working and you hear a signal.
 e hob is not working and nothing appears in the display.
A fuse blows as soon as the hob is switched on.
Fault code F00.  e control panel is dirty or has
Fault code F0 ... F6 and FC. Defective generator. Contact the service department.
Fault code F7.  e ambient temperature is not
Fault code F8 and F08. Appliance over heated.  e appliance has been
Fault code F9 and/or continuous beep.
Fault code F99. You have pressed two or more
Fault code FA. Mains voltage is too low. Contact your energy supplier.
Fault code FAN. Air circulation not good. Make sure the venting holes
Other fault codes. Defective generator. Contact the service department.
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
 e pan you are using is not suitable for induction cooking or has a diameter of less than 12 cm.
 e preset time has ended. Switch the bleep off using the
 ere is no power supply due to a defective cable or a faulty connection.
 e hob has been wrongly connected.
water lying on it.
good.
 e appliance has been connected incorrectly and/or the mains voltage is too high.
buttons at the same time.
Use a suitable pan (see page 13 and 14).
or button on the timer.
Check the fuses or the electric switch (if there is no plug).
Check the electrical connections.
Clean the control panel.
Switch off all heat sources in the vicinity of the cooking plate.
switched off because of over heating. Let the appliance cool down and start again on a lower setting.
Let your connection be changed.
Do not operate more than one button at the same time.
under the cooking plate are open.
GB 31
Safety instructions for the installation
 e connection must comply with national and local regulations.•  e appliance must always be earthed.•  is appliance may only be connected by a competent electrical • installer. For the connection, use an approved cable (for example type • HO7RR) in accordance with the regulations.  e cable casing should be of rubber.
The connection cable must hang freely and is not to be fed through a drawer. If you want to make a fi xed connection, make sure that a multi- • polar switch with a contact separation of at least 3 mm is fi tted in the supply line.  e worktop the hob is built into must be fl at. •  e walls and the worktop surrounding the appliance must be • heat resistant up to at least 85 °C. Even though the appliance itself does not get hot, the heat of the hot pan could discolour or deform the wall. Damage caused by incorrect connection, installation or use, will • not be covered by the guarantee.
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
Clearance
HI6271F: min. 64 cm
*
HI6271M: min. 65 cm HI6211M: min. 65 cm HI7271M: min. 78 cm HI7211M: min. 78 cm HI7271I: min. 77 cm HI8271M: min. 81 cm HI9271M: min. 91 cm HI9271I: min. 90 cm HI3271M: min. 33 cm
Suffi cient all-round clearance is essential to the safe use of the hob. Check that there is enough clearance.
cooker hood
cabinet
hob
GB 32
side wall
Installation dimensions
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
The dimensions and recesses are shown in the illustrations beneath.
43
min.40
490
HI3271M
46
484
min.40
490
HI6271F
R10-12
min.40
484
490
644
522
554
560
329
484
290
522
43
284
HI6211M/HI6271M
640
520
15
554
min.40
560
484
490
774
158
522
43
425
750
HI7211M/HI7271M
x
6
13
770
510
R10 (4x)
HI7271I
min.40
46
x
490
y
-1
516
x
-1
776 750
y
y
6
13
R10-12
GB 33
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
min.40
490
HI8271M
R10-12
HI9271I
804
484
522
43
774
min.40
780
490
904
43
860
522
HI9271M
x
6
13
min.40
490
-1
516
900
46
x
y
x
510
R10 (4x)
-1
906 860
y
y
6
13
R10-12
If the hob is wider than the cupboard, with a worktop less than 46 mm thick, saw a cut-out in both sides of the cupboard, so that the appliance is free of the cabinet.
Installation dimensions inside the cabinet
x<46 mm: y = 46 mm - x x>= 46 mm: y = 0 mm
GB 34
600
Y
X
Y
Additional requirements for the integration (fl ush installation) of the hob (HI7271I and HI9271I)
•  e hob can only be integrated above a single cupboard at least
min. 800 mm for HI7271I
min. 900 mm for HI9271I
800/900 mm wide (see illustration). Once it has been integrated, the hob must remain accessible from • underneath for service purposes. If a drawer or oven is built in under the hob it must be easily • removable.  ese hobs are particularly suitable for integration in stone or tiled • worktops. When integrating the hob it should only be kitted along the side • of the glass top and not at the bottom.  is is to ensure that the glass top itself remains accessible should it need to be replaced. To do this, apply a layer of tape, such as masking tape, to the inlay surface. Report any transit damage before sealing the hob. Any damages • reported afterwards will be deemed a result of it being built in.  e guarantee does not cover damages resulting from the hob • being built in.  e guarantee does not cover water damage or any other damage • to the worktop the hob is built into. Prior to any service call, all interior parts of the cupboard the • hob is built into, such as drawer constructions, shelves, racks and runners, are to be removed.  e service department is responsible for the repair and service of • the hob only. You should contact your kitchen specialist about the re-integration (fl ush installation) of the hob.  e kit used to seal the edges of the glass top must be resistant to • temperatures of at least 160 °C. To prevent discolouration of the natural stone, use a specially • developed sealant between the glass and natural stone.
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
GB 35
Ventilation
The electronics in the appliance need cooling. The appliance will automatically switch off if there is insufficient air circulation. There are ventilation openings on the underside of the appliance. It must be possible for cool air to be drawn in through these openings. There are outlet openings on the underside and at the front of the appliance.
Constructing above a load or an oven or fi xed pannel
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
B
Ventilation occurs through the plinth (A) and the back of the cupboard (B). Saw out the ventilation openings (min. 100 cm
C
supply A is superfl uous when, together with opening B, there's an opening somewhere else where air can be drawn in.
2
). Air
A
Make sure the crossbar does not impede the airfl ow. Plane or saw the crossbar C diagonally if necessary.
Do not allow a drawer to block the ventilation openings on the bottom of the appliance. If there is a drawer under the hob, a gap of at least the width of the hob should be made at the front.  e distance between the drawer A and the hob should be at least 10 mm.
GB 36
Connections
Electrical connectionINSTALLATION INSTRUCTIONS
Common connections:
3 phases with 1 zero connection (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phases and the zero is 230 V ~. The º voltage between the phases is 400 V ~. Fit a connecting bridge between connecting points 4-5. Phase 3 carries no load. The groups must have fuses of at least 16 A (3x). The core diameter of the connecting cable must be at least 2.5 mm
2 phase and 2 zero connection (2 2N, 230 V ~ / 50 Hz): º The voltage between the phases and the zeros is 230 V ~. The group must have fuses of at least 16 A (2x). º The core diameter of the connecting cable must be at least 2.5 mm
Special connections:
Single phase connection (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz):
º The voltage between the phase and the zero is 230 V ~. Fit a connecting bridge between connecting points 1-2 and 4-5. The group must have a fuse of at least 32 A. The core diameter of the connecting should be at least 6 mm
2
.
2
.
2
.
left-hand zones
right-hand zones
middle zones
appliance
Connection for hobs with 5 cooking zones:
interior
3 phases with 1 zero connection (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
The voltage between the phases and the zero is 230 V ~. º The voltage between the phases is 400 V ~. Fit a connecting º bridge between connecting points 4-5. The groups must have fuses of at least 16 A (3x). The core diameter of the connecting cable must be at least 2.5 mm
2
.
 e bridges on the connecting block can be used to create the required connections, as indicated in these illustrations.
Fix the cable with a pull relief and close the cover.
Conneting point, wall-mounting socket and plug must be accessible at all times.
GB 37
INSTALLATION INSTRUCTIONS Building in
Building in
Check that the cabinet and the cut-out meet the dimension and ventilation requirements.
Treat the sawn ends of wooden or synthetic worktops with sealing varnish if necessary, to prevent moisture causing the worktop to swell.
Lay the hob upside down on the worktop.
Fit the connecting cable to the appliance in compliance with the requirements (see page 37).
Remove the protective layer from the sealing tape and apply the tape in the groove of the aluminium profile or on the edge of the glass plate. Do not stick tape round the corners, but cut 4 separate pieces to seal the corners well.
Turn the hob over and lay it in the recess.
Connect the appliance to the mains. A short bleep will be heard and all the displays will light up briefly. The appliance is ready for use.
Check that it works properly. If the appliance has been wrongly connected either a bleep will sound or nothing will appear in the displays, depending on the error.
GB 38
Disposal of package and appliance
In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.
 e appliance packaging is recyclable.  e following may have been used:
cardboard; • polythene fi lm (PE); • CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with the symbol of a crossed-out wheeled dustbin.  is means that at the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority diff erentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposal of package and applianceAPPENDIX
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain signifi cant savings in energy and resources.
GB 39
Technical detailsAPPENDIX
Capacity and dimensions table
This appliance complies with all relevant CE directives.
Hob type HI6271F HI6271M HI6211M HI7271M
Induction xxxx
Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Phases 2222
Maximum capacity cooking zones
Middle left
Front left 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210)
Rear left 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145)
Rear right 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Front right 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Connected load
L1 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L2 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L3
Total connected load 7400 W 7400 W 7400 W 7400 W
(Building in) dimensions
Appliance width x depth 640 x 520 mm 644 x 522 mm 640 x 520 mm 774 x 522 mm
Build-in height from top of worktop
Cut-out width x depth 560 x 490 mm 560 x 490 mm 560 x 490 mm 750 x 490 mm
Minimal distance cut-out to back wall
Minimal distance cut-out to side wall
46 mm 43 mm 46 mm 43 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
GB 40
APPENDIX Technical details
Hob type HI7211M HI7271I HI8271M HI9271M
Induction xxxx
Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Phases fasen 2233
Maximum capacity cooking zones
Middle left 3,7 kW (Ø260) 3,7 kW (Ø260)
Front left 3,7 kW (Ø210) 3,7 kW (Ø210) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Rear left 2,2 kW (Ø145) 2,2 kW (Ø145) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Rear right 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Front right 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Connected load
L1 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L2 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW 3,7 kW
L3 3,7 kW 3,7 kW
Total connected load 7400 W 7400 W 11100 W 11100 W
(Building in) dimensions
Appliance width x depth 774 x 522 mm 770 x 510 mm 804 x 522 mm 904 x 522 mm
Build-in height from top of worktop
Cut-out width x depth 750 x 490 mm 750 x 490 mm 780 x 490 mm 860 x 490 mm
Minimal distance cut-out to back wall
Minimal distance cut-out to side wall
43 mm 50 mm 46 mm 43 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
40 mm 40 mm 40 mm 40 mm
GB 41
Hob type HI9271I HI3271M
Induction x x
Connection 230V - 50Hz 230V - 50Hz
Phases 31
Maximum capacity cooking zones
Middle left 3,7 kW (Ø260)
Front left 3 kW (Ø180)
Rear left 3 kW (Ø180)
Rear right 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Front right 3 kW (Ø180) 3 kW (Ø180)
Connected load
L1 3,7 kW 3,7 kW
L2 3,7 kW
L3 3,7 kW
Total connected load 11100 W 3700 W
(Building in) dimensions
Appliance width x depth 900 x 510 mm 329 x 522 mm
Build-in height from top of worktop
Cut-out width x depth 860 x 490 mm 290 x 490 mm
Minimal distance cut-out to back wall
Minimal distance cut-out to side wall
50 mm 43 mm
40 mm 40 mm
40 mm 40 mm
Technical detailsAPPENDIX
GB 42
Loading...