ATAG HI 6271 T User Manual [nl]

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
 e appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Stick the appliance identifi cation card here.
HI6271T
Handleiding Manual
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
het complete typenummer bij de hand.
have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
700005238000
Gebruikte pictogrammen - Pictograms used
Belangrijk om te weten Important information
Tip
2
HANDLEIDING Inhoud
Uw inductiekookplaat
Inleiding 4 Bedieningspaneel 5 Beschrijving 6 Veiligheidsvoorschriften 7
Gebruik
Even wennen 8 - 9 Pannen 10 - 11
Bediening
Instellen 12 - 19 Koken 20 - 21
Onderhoud
Storingen
Installatievoorschrift
Bijlage
Reinigen 22
Algemeen 23 - 24
Algemeen 25 - 27 Elektrische aansluiting 28 Inbouwen 29
Afvoeren toestel en verpakking 30 Technische gegevens 31
NL 3
InleidingUW INDUCTIEKOOKPLAAT
Deze inductiekookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is comfortabel, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer laag vermogen is in te stellen. Dankzij het hoge vermogen gaat het aan de kook brengen zeer snel. De ruime afstanden tussen de kookzones maken het koken ook comfortabel.
Koken op een inductiekookplaat verschilt met koken op een traditioneel toestel. Inductiekoken maakt gebruik van een magnetisch veld om warmte op te wekken. Dit betekent dat u niet zomaar een willekeurige pan kunt gebruiken. Het hoofdstuk pannen geeft u hierover meer informatie.
Voor optimale veiligheid is de inductiekookplaat uitgerust met meerdere temperatuurbeveiligingen en een restwarmtesignalering die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de inductie­kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over de bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst kan zijn bij het gebruik van dit product.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
De handleiding dient bovendien als referentie voor de servicedienst.
Plak daarom het los bijgeleverde gegevensplaatje in het daarvoor bestemde kader, achter in de handleiding. Het gegevensplaatje bevat
alle informatie die de servicedienst nodig heeft om adequaat op uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
NL 4
18
19
20
BedieningspaneelUW INDUCTIEKOOKPLAAT
11 12 13 14 15 16 17
10
1 2 3 4 6 5
1. Tijd verlagen toets
2. Tijd ophogen toets
3. Boost met indicatielampje
4. Vermogen verlagen zone linksvoor
5. Kookzoneaanduiding
6. Vermogen verhogen zone linksvoor
7. Bediening overige kookzones
8. (Kinder)slot met indicatielampje
9. Aan-/uittoets met indicatielampje
10. Pauze met indicatielampje
11. Standen-indicatie zone rechtsvoor
12. Standen-indicatie zone rechtsachter
13. Standen-indicatie zone linksachter
14. Standen-indicatie zone linksvoor
15. Indicatie kookwekker zone rechtsvoor
16. Indicatie kookwekker zone rechtsachter
17. Indicatie eierwekker
18. Indicatie kookwekker zone linksachter
19. Tijdsindicatie kook-/eierwekker
20. Indicatie kookwekker zone linksvoor
7
8 9
NL 5
UW INDUCTIEKOOKPLAAT Beschrijving
HI6271T
1 4
1. Kookzone linksvoor Ø180 3,0 kW
2. Kookzone linksachter Ø180 3,0 kW
3. Kookzone rechtsachter Ø180 3,0 kW
4. Kookzone rechtsvoor Ø180 3,0 kW
32
NL 6
VeiligheidsvoorschriftenUW INDUCTIEKOOKPLAAT
Lees de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt!
Temperatuurbeveiliging
Elke kookzone is voorzien van een sensor. Deze sensor controleert ononderbroken de temperatuur van de bodem van de kookpan en van de onderdelen van de kookplaat om elk risico op oververhitting, bij bijvoorbeeld een drooggekookte pan, te vermijden. Bij een te hoge temperatuur wordt het vermogen van de kookzone/kookplaat automatisch verlaagd of schakelt de kookzone/kookplaat helemaal uit.
Kookduurbegrenzing
Als een kookzone gedurende een ongebruikelijk lange tijd aan is, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
Afhankelijk van het gekozen kookvermogen wordt de kookduur als volgt begrensd:
Kookstand De kookzone wordt automatisch uitgeschakeld na:
0
1
2
3 5 uur
4 4 uur
5 3,5 uur
6 3 uur
7 2,5 uur
8 2 uur
9 1,5 uur
Als bovengenoemde tijd verstreken is schakelt de kookzone automatisch uit.
Kookstand De kookzone wordt automatisch
boost 10 minuten
12 uur
8,5 uur
6,5 uur
naar stand 9 geschakeld na:
NL 7
GEBRUIK Even wennen
Werking van de aanraaktoetsen
Het bedienen van de kookplaat door middel van de aanraaktoetsen is even wennen als u andere bediening gewend bent. Leg uw vingertoppen plat op de toetsen voor het beste eff ect. U hoeft niet hard te drukken.
De aanraaksensoren zijn zodanig ingesteld dat deze alleen reageren op de druk en het formaat van vingertoppen. De kookplaat is niet te bedienen met andere voorwerpen en zal bijvoorbeeld niet inschakelen als uw huisdier over de kookplaat loopt.
Inductiekoken
Inductiekoken is snel
In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het toestel. Vooral het op een hogere stand aan de kook brengen gaat zeer snel. Om overkoken of droogkoken te voorkomen, kunt u er het beste altijd bij blijven.
Geen warmteverlies en de handgrepen blijven koud bij inductiekoken.
Het vermogen past zich aan
Bij inductiekoken wordt alleen dat deel van de zone benut waar de pan op staat. Gebruikt u een kleine pan op een grote zone, dan zal het vermogen zich aanpassen aan de diameter van de pan. Het vermogen zal dus kleiner zijn en het zal langer duren voordat het gerecht in de pan aan de kook is.
Let op
Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst.
Gebruik de kookplaat niet als werkvlak.
Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te voorkomen.
NL 8
Werking inductie
Even wennenGEBRUIK
In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt. Door een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen ontstaat in de panbodem een inductiestroom. Deze inductiestroom wekt warmte op in de panbodem.
De spoel (1) in de kookplaat (2) wekt een magnetisch veld (3) op. Door een pan met een ijzeren bodem (4) op de spoel te plaatsen ontstaat in de panbodem een inductie­stroom.
Comfortabel
De elektronische regeling is nauwkeurig en eenvoudig in te stellen. Op de laagste stand kunt u bijvoorbeeld chocolade direct in de pan smelten of ingrediënten bereiden die u gewoonlijk au bain marie verwarmt.
Snel
Door het hoge vermogen van de inductiekookplaat gaat het aan de kook brengen erg snel. Het doorkoken kost evenveel tijd als koken op een andere kookplaat.
Schoon
De kookplaat is eenvoudig te reinigen. Doordat de kookzones niet heter worden dan de pan zelf, kunnen voedselresten niet inbranden.
Veilig
De warmte wordt opgewekt in de pan zelf. De glasplaat wordt niet warmer dan de pan. Hierdoor blijft de kookzone een stuk koeler dan die van bijvoorbeeld een keramische kookplaat of een gasbrander. Na het wegnemen van een pan is de kookzone snel afgekoeld.
NL 9
GEBRUIK Pannen
Pannen voor inductiekoken
Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen.
Let op
Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer geschikt voor inductiekoken.
Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch- en inductiekoken met:
º een dikke bodem van minimaal 2,25 mm; º een vlakke bodem.
Het beste zijn pannen met het “Class Induction” keurmerk.
Tip
Met een magneet kunt u zelf controleren of uw pannen geschikt zijn. Wanneer de magneet wordt aangetrokken, is de pan geschikt.
Geschikt Ongeschikt
Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk
Class Induction Roestvrijstaal
Solide geëmailleerde pannen Porselein
Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper
Kunststof
Aluminium
Let op
Wees voorzichtig met dunne plaatstaal geëmailleerde pannen:
º op een hoge stand kan het emaille er afspringen wanneer de
pan te droog is;
º door het hoge vermogen kan de panbodem gemakkelijk
kromtrekken.
NL 10
PannenGEBRUIK
Let op
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle of bolle bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren. Het toestel kan dan te warm worden waardoor de glasplaat kan barsten en de panbodem kan smelten. Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of droogkoken, valt buiten de garantie.
Minimale pandiameter
De minimale pandiameter bedraagt 12 cm. Het beste resultaat bereikt u door een pan te nemen met dezelfde diameter als de kookzone. Bij te kleine pannen schakelt de kookzone niet in.
Snelkookpannen
Inductiekoken is zeer geschikt voor het koken in snelkookpannen. De kookzone reageert zeer snel, waardoor de snelkookpan ook snel op druk komt. Zodra u een kookzone uitschakelt, stopt het kookproces direct.
NL 11
BEDIENING
Inschakelen en vermogen instellen
Het vermogen is in te stellen in 9 standen. Daarnaast is er nog een ‘boost’ stand, te herkennen aan een ‘P’ in de display (zie pagina 13; ‘Boost’).
1. Zet een pan op een kookzone.
2. Druk op de aan-/uittoets
Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone verschijnt ‘0.’. Het rode lampje rechtsboven de aan-/uittoets brandt constant.Wanneer u geen verdere actie onderneemt, schakelt de kookzone na 10 seconden vanzelf uit.
3. Stel met de stand in. De kookplaat start automatisch in de ingestelde stand (als er een pan gedetecteerd wordt).
º Drukt u de eerste keer op de º Drukt u de eerste keer op de
Tip
U kunt de gewenste vermogen in te stellen.
Instellen
van de kookplaat.
of toets van de gewenste kookzone de gewenste
toets, dan verschijnt stand ‘4.’. toets, dan verschijnt stand ‘9.’.
of toets ingedrukt houden om sneller het
Pandetectie
Indien de kookplaat na het instellen van een kookvermogen geen (ijzerhoudende) pan detecteert, zal in het display het pandetectiesymbool blijven knipperen en de kookzone blijft koud. Indien er binnen 1 minuut geen (ijzerhoudende) pan geplaatst wordt, schakelt de kookzone automatisch uit (zie ook pagina 10 en 11; “Pannen”).
Restwarmte-indicatie
Na intensief gebruik van een kookzone kan de gebruikte zone nog enkele minuten warm blijven. Zolang de kookzone heet is, blijft er een ‘H.’ in de display staan.
om en om met de gekozen vermogensstand
NL 12
BEDIENING
Boost
Instellen
Instellen
De ‘boost’ functie kunt u gebruiken om gedurende een korte tijd (maximaal 10 minuten) op het hoogste vermogen te koken. Na het verstrijken van de maximale boosttijd wordt het vermogen verlaagd naar stand 9.
De boost functie inschakelen
De kookplaat is ingeschakeld en er staat een pan op een kookzone.
1. Druk op
2. Druk op de In de display verschijnt ‘P.’. De boost functie wordt direct actief.
. (Dit kan ook als er al een vermogen is ingesteld).
of toets van de gewenste kookzone.
Indien er niet op de lampje rechtsboven Er klinkt een enkel geluidssignaal.
De boost functie uitschakelen
De boost functie is ingeschakeld, in de display is ‘P.’ zichtbaar.
1. Druk op de
In de display verschijnt vermogensstand 9 , de boost functie is
uitgeschakeld.
Of:
2. Druk gelijktijdig op de In de display verschijnt stand ‘0.’, de kookzone is uitgeschakeld.
Twee achter elkaar liggende kookzones
Twee kookzones die achter elkaar liggen beïnvloeden elkaar. Wanneer deze kookzones tegelijk ingeschakeld zijn, wordt het vermogen automatisch verdeeld. Tot en met stand 9 heeft dit geen consequenties. Stelt u echter een kookzone in op de boost stand dan wordt de andere kookzone automatisch op een iets lagere stand gezet. Staat een kookzone op boost en u wilt de andere op stand 9 of boost zetten, zal de kookzone met boost automatisch naar een lagere stand gaan.
Twee naast elkaar liggende kookzones beïnvloeden elkaar niet. U kunt beide kookzones op de boost stand instellen.
of toets gedrukt wordt knippert het rode
gedurende 3 seconden en gaat daarna uit.
toets.
of toets.
NL 13
BEDIENING
Uitschakelen
Instellen
Instellen
Eén kookzone uitschakelen
De kookzone is ingeschakeld. In de display is een vermogensstand tussen 1 en 9, of ‘P.’ zichtbaar.
1. Houd gedurende 1 seconde de kookzone die u wilt uitschakelen.
Of:
2. Kies kookstand ‘0.’ met de
Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display staat ‘0.’. Indien alle kookzones op stand ‘0.’ staan is de kookplaat automatisch in stand-by modus (zie ook ‘Stand-by modus’).
Alle kookzones tegelijk uitschakelen
De kookplaat staat in stand-by modus, of één of meerdere kookzones is actief.
1. Druk kort op de aan-/uittoets uit te schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Er brandt geen enkel lampje. De kookplaat is nu uit.
en toets ingedrukt van de
toets.
om alle kookzones gelijktijdig
Stand-by modus
Opmerking
De kookplaat kan ook uitgeschakeld worden wanneer het (kinder)slot of de pauze modus actief is.
In stand-by modus is in de display van elke kookzone ‘0.’ zichtbaar. In stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld en kunt u deze zonder toezicht achterlaten.
U kunt naar de stand-by modus schakelen vanuit de “uit” modus, of door alle afzonderlijke kookzones uit te schakelen (op ‘0.’ te zetten).
Na 10 seconden in stand-by modus zonder verdere toetsbedieningen schakelt de kookplaat automatisch weer uit.
NL 14
BEDIENING
(Kinder)slot
Instellen
Instellen
De kookplaat van ‘uit’modus naar stand-by modus schakelen
1. Druk op de aan-/uittoets
Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone verschijnt ‘0.’. Het rode lampje rechtsboven de aan-/uittoets de kookplaat brandt constant.
2. Vanuit de stand-by modus kunt u direct beginnen met koken door op de
U kunt de kookplaat met het (kinder)slot vergrendelen. Onbedoeld inschakelen of wijzigen van instellingen van de kookzones wordt hiermee voorkomen.
of toets van de gewenste kookzone te drukken.
van de kookplaat.
van
Met de
De (standaard) slotmodus De kinderslotmodus
Met de (standaard) slotmodus wordt het ongewenst wijzigen van instellingen voorkomen.
Alle ingestelde kookprocessen blijven actief.
De kookplaat naar de (standaard) slotmodus schakelen.
Eén of meerdere kookzones zijn actief.
1. Druk lang op de
2. Druk nogmaals op de
De kookplaat naar kinderslotmodus schakelen
De kookplaat staat in stand-by modus. In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar.
1. Druk lang op de
toets heeft u toegang tot de volgende twee functies:
Met de kinderslotmodus wordt het onbedoeld inschakelen van de kookplaat voorkomen.
Alle kookzones en de kook-/ eierwekker zijn uit.
toets.
Let op: Alle ingestelde kookprocessen blijven actief.
Het rode lampje rechtsboven de brandt constant. Alle toetsen zijn inactief, behalve de aan-/uittoets
en het bedieningspaneel te ontgrendelen.
Het rode lampje rechtsboven de er binnen 10 seconden geen verdere toetsbedieningen plaatsvinden schakelt de kookplaat automatisch uit. Het kinderslot blijft actief.
.
toets om het kinderslot in te schakelen.
toets en de aan-/uittoets
toets om de slotmodus uit te schakelen
toets brandt constant. Indien
toets en de
NL 15
BEDIENING
Pauze
Instellen
Instellen
2. Druk binnen 10 seconden nogmaals op de toets om het kinderslot uit te schakelen en het bedieningspaneel te ontgrendelen.
Ná 10 seconden moet de kookplaat eerst weer ingeschakeld worden
met de aan-/uittoets kunt uitschakelen.
Tip
Zet de kookplaat in de kinderslot modus voordat u de kookplaat gaat reinigen om te voorkomen dat deze per ongeluk inschakelt.
Met de pauze functie kunt u de gehele kookplaat tijdens het koken gedurende 10 minuten ‘op pauze’ zetten. Het vermogen van alle kookzones wordt automatisch uitgeschakeld. Dit is bijvoorbeeld handig als een gerecht overgekookt is en u de kookplaat even snel wilt schoonmaken. U kunt de kookplaat zo gedurende een korte tijd, op een veilige manier alleen laten, zonder instellingen te verliezen.
van de kookplaat voordat u het kinderslot
De kookplaat naar pauze modus schakelen
Eén of meerdere kookzones zijn actief.
1. Druk éénmaal op de
Er klinkt een enkel geluidssignaal. In de display van elke kookzone wordt constant.
Eventueel ingestelde kook-/eierwekkers staan stil.
Alle toetsen zijn inactief behalve de aan-/uittoets
Indien u binnen 10 minuten geen verdere actie onderneemt worden alle actieve kookzones automatisch uitgeschakeld.
De pauze modus uitschakelen
Druk binnen 10 minuten nogmaals op de
De kookplaat hervat de instellingen zoals deze voor de pauze ingesteld zijn.
zichtbaar en het rode lampje rechtsboven de toets brandt
NL 16
toets.
van de kookplaat.
toets, de toets en de
toets.
BEDIENING
Geheugen
Met de geheugenfunctie kunt u de laatste instellingen van de kookplaat terughalen binnen 6 seconden na het uitschakelen van de kookplaat. Dit is bijvoorbeeld handig wanneer u de gehele kookplaat per ongeluk heeft uitgeschakeld met de aan-/uittoets
Laatste instellingen van de kookplaat terughalen
De kookplaat is uitgeschakeld terwijl er kookzones actief waren.
1. Druk binnen 6 seconden na het uitschakelen van de kookplaat
2. Druk nu (binnen 6 seconden na het opnieuw inschakelen van de
Herkennen van een modus
De stand-by modus
De (standaard) slotmodus
De kinderslot modus
opnieuw op de aan-/uittoets
Het rode lampje rechtsboven de
kookplaat) op de
toets. (De instellingen zijn terug te halen zo
van de kookplaat.
toets knippert.
lang het rode lampje rechtsboven de
In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar. Het rode lampje rechtsboven de aan-/uittoets
Eén of meerdere displays vertonen een vermogensstand. Het rode lampje rechtsboven
toets én het rode lampje rechtsboven de
de aan-/uittoets
In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar. Het rode lampje rechtsboven de
toets én het rode lampje rechtsboven de aan-/ uittoets gaan alle displays en lampjes uit, de kinderslot modus blijft geactiveerd.
branden constant. Na 10 seconden
Instellen
.
toets knippert).
brandt constant.
branden constant.
De pauze modus
De geheugen modus
NL 17
In de display van elke kookzone is Het rode lampje rechtsboven de constant. De pauze functie werkt alleen als één of meerdere kookzones actief zijn. In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar. Het rode lampje rechtsboven de toets knippert.
zichtbaar.
toets brandt
BEDIENING
Kookwekker / Eierwekker
Er is een kookwekker voor elke afzonderlijke kookzone. gelijktijdig te gebruiken. de kookwekker als de eierwekker zijn in te stellen op maximaal 99 minuten.
De eierwekker werkt hetzelfde als de kookwekker, maar is niet gekoppeld aan een kookzone. De ingestelde eierwekker blijft lopen na het uitschakelen van de kookplaat. De eierwekker kan alleen uitgeschakeld worden als de kookplaat ingeschakeld is.
De eierwekker inschakelen
De kookplaat is ingeschakeld.
1. Druk eenmaal gelijktijdig op de
2. Stel met de
Instellen
Deze zijn
Daarnaast is er nog een eierwekker. Zowel
De kookwekker De eierwekker
De kookwekker is te koppelen aan een kookzone. Dit houdt in dat de kookzone uitschakelt als de ingestelde tijd afgelopen is.
eierwekker.
‘00.’ verschijnt in de display en het rode lampje midden onder de display knippert.
of toets de gewenste tijd in.
De eierwekker begint te lopen als de stip naast de ingestelde tijd verdwijnt. Het rode lampje midden onder de display blijft knipperen.
Als u geen tijd instelt met de 10 seconden automatisch uit.
De eierwekker is niet gekoppeld aan een kookzone. De ingestelde eierwekker blijft lopen na het uitschakelen van de kookplaat.
en toets van de kook-/
en toets gaat de eierwekker na
De eierwekker uitschakelen
(Stap 1 en 2 zijn niet van toepassing indien één of meerdere kookzones actief zijn).
1. Druk op de aan-/uittoets
2. Druk gelijktijdig op de
De stip naast de ingestelde tijd gaat branden.
3. Houd de de display verschijnt. Druk daarna nogmaals op de
De eierwekker staat nu in stand-by modus. Na 10 seconden schakelt de eierwekker automatisch uit.
toets van de kook-/eierwekker ingedrukt tot ‘01.’ in
NL 18
van de kookplaat.
en toets van de kook-/eierwekker.
toets.
InstellenBEDIENING
De kookwekker toewijzen en inschakelen
De kookwekker kan alleen gekoppeld worden aan kookzones die actief zijn.
De kookplaat is ingeschakeld.
1. Druk tweemaal gelijktijdig op de eierwekker om met de klok mee naar de eerste actieve kookzone te schakelen (in deze illustratie is de kookwekker van de zone linksachter actief). Bij elke volgende gelijktijdige aanraking van de
en toets gaat u naar kookwekker van de volgende actieve
kookzone, deze kookwekker kunt u dan instellen en bekijken.
2. Stel met de
De kookwekker begint te lopen als de stip naast de ingestelde tijd
verdwijnt. Het rode lampje van de kookwekker van de actieve kookzone blijft knipperen.
Als u geen tijd instelt met de na 10 seconden automatisch uit.
3. Om voor een andere actieve kookzone de kookwekker in te stellen herhaalt u de stappen 1 en 2.
of toets de gewenste kookduur in.
en toets van de kook-/
en toets gaat de kookwekker
De kookwekker uitschakelen
1. Druk (meerdere keren) gelijktijdig op de kook-/eierwekker om de juiste kookwekker te kiezen die u wilt uitschakelen.
De stip naast de ingestelde tijd gaat branden.
2. Houd de de display verschijnt. Druk daarna nogmaals op de
De kookwekker staat nu in stand-by modus. Na 10 seconden schakelt de gekozen kookwekker automatisch uit.
Het kook-/eierwekker alarm uitschakelen
Wanneer de ingestelde tijd/kookduur verstreken is gaat het alarm af terwijl het rode lampje van de actieve kookzone/eierwekker en ‘00’ blijven knipperen.
1. Druk op een willekeurige bedieningstoets om het alarm uit te schakelen.
Let op
Indien meerdere kook-/eierwekker(s) actief zijn, toont de kook-/ eierwekker display altijd de kook-/eierwekker met de minst resterende tijd.
toets van de kook-/eierwekker ingedrukt tot ‘01.’ in
NL 19
en toets van de
toets.
Gezond koken
KokenBEDIENING
Rookpunt van verschillende oliesoorten
Om gezond te bakken, adviseert ATAG om de oliesoort af te stemmen op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel ziet u de rookpunten van verschillende oliesoorten.
Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C Boter 177 °C Kokosolie 177 °C Raapzaadolie 204 °C Vierge olijfolie 216 °C Zonnebloemolie 227 °C Maisolie 232 °C Arachideolie 232 °C Rijstolie 255 °C Olijfolie 242 °C
NL 20
Kookstanden
KokenBEDIENING
Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan.
Gebruik ‘boost’ en stand 9 voor:
snel aan de kook brengen;
slinken van bladgroenten;
verhitten van olie en vet;
onder druk brengen van een snelkookpan.
Gebruik stand 8 voor:
aanbraden van vlees;
bakken van vis;
bakken van omeletten;
bakken van gekookte aardappelen;
frituren.
Gebruik stand 7 voor:
bakken van dikke pannenkoeken;
bakken van dik, gepaneerd vlees;
uitbakken van spek of bacon;
bakken van rauwe aardappelen;
bakken van wenteltee es;
bakken van gepaneerde vis.
Gebruik stand 6 en 5 voor:
doorkoken;
ontdooien van harde groenten;
bakken en garen van dun vlees.
Gebruik stand 1 t/m 4 voor:
trekken van bouillon;
bereiden van stoofvlees;
smoren van groenten;
smelten van chocolade;
smelten van kaas.
NL 21
Dagelijkse reiniging
Hardnekkige vlekken
ReinigenONDERHOUD
Tip Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in.
Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken.
Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel, bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig te verwijderen. Hiervoor zijn speciale middelen verkrijgbaar.
Verwijder overgekookte voedselresten met een glasschraper. Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u verwijderen met een glasschraper.
Nooit gebruiken
Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krasjes waarin zich kalk en vuil ophopen.
Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en schuursponsjes.
NL 22
Algemeen
Storingstabel
AlgemeenSTORINGEN
Voor het telefoonnummer van de servicedienst kunt u de bijgeleverde garantiekaart raadplegen of kijken op ‘www.atagservice.nl’.
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting. Neem vervolgens contact op met de servicedienst.
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw inductiekookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.atagservice.nl’.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Bij het in werking stellen verschijnen er tekens ( de displays.
De ventilatie blijft nog enkele minuten doorwerken nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
De kookplaat geeft bij de eerste kookbeurten een lichte geur af.
U hoort een licht tikkend geluid op uw kookplaat.
De kookpannen maken lawaai tijdens het koken.
Dit is de standaard
) in
opstartroutine.
Afkoeling van de kookplaat. Normale werking.
Opwarmen nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt
Ook bij lage kookstanden kan een zacht tikkend geluid optreden.
Dit wordt veroorzaakt door de doorstroming van de energie van de kookplaat naar de kookpan.
NL 23
Normale werking.
na enkele keren koken. Ventileer de keuken.
Normale werking.
Bij een hoge kookstand is dit normaal bij bepaalde pannen. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
AlgemeenSTORINGEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Nadat u een kookzone heeft ingeschakeld blijft de display knipperen.
Een kookzone stopt plotseling met de werking en er klinkt een signaal.
De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets in de display.
Bij het inschakelen van de kookplaat slaat de zekering van de installatie door.
De kookplaat schakelt zomaar uit.
Foutcode ER22. Het bedieningspaneel is
Foutcode E2. Toestel oververhit. Het toestel laten afkoelen en
Foutcode U400. Spanning te hoog en/of niet
Foutcode
Overige foutcodes. Generator defect. Neem contact op met de
.
De gebruikte kookpan is niet geschikt voor koken op inductie of heeft een diameter kleiner dan 12 cm.
De ingestelde timertijd is voorbij.
Geen stroomtoevoer door defecte voeding of foutieve aansluiting.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
U heeft per ongeluk op de aan-/uittoets gedrukt of u heeft twee toetsen tegelijk bediend.
vervuild of er ligt water op.
goed aangesloten.
U hebt een toets te lang bediend.
Gebruik een goede pan (zie pagina 10 en 11).
Schakel het signaal uit door op een willekeurige toets te drukken.
Controleer de zekering of de elektrische schakelaar (bij een toestel zonder stekker).
Controleer de elektrische aansluiting.
Zet de kookplaat weer aan.
Bedieningspaneel schoon­maken.
opnieuw beginnen met koken.
Laat uw aansluiting wijzigen.
Bedien de toetsen niet te lang.
servicedienst.
NL 24
Veiligheidsvoorschriften installatie
De aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften.
Het toestel moet altijd geaard zijn.
Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel aansluiten.
Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel (bijvoorbeeld type HO7RR) met de juiste kabel diameters, behorend bij de aansluiting. De kabel ommanteling moet van rubber zijn.
De aansluitkabel moet vrij hangen en mag niet door een lade worden aangestoten.
Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er dan voor dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
Het werkblad waarin de kookplaat wordt ingebouwd moet vlak zijn.
De wanden en het werkblad rondom het toestel moeten minimaal tot 85 °C hittebestendig zijn. Ook al wordt het toestel zelf niet warm, door de warmte van een hete pan kan de wand verkleuren of vervormen.
Schade ontstaan door verkeerd aansluiten, verkeerd inbouwen of verkeerd gebruik valt niet onder de garantie.
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
Benodigde vrije ruimte rondom
Voor een veilig gebruik is voldoende ruimte romdom de kookplaat noodzakelijk. Controleer of deze ruimte aanwezig is.
HI6271T: min. 60 cm
*
NL 25
Inbouwmaten
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
In de volgende illustraties zijn de afmetingen van de uitsparingen aangegeven.
600
46
484
min.40
490
510
554
560
Wanneer de kookplaat breder is dan het kastje, met een werkblad met een dikte van minder dan 46 mm, moet u een uitsparing aan beide zijden in het kastje zagen, zodat het toestel vrij ligt van het kastje.
Y
X
Y
Inbouwmaten in corpus
x<46 mm: y = 46 mm - x x>= 46 mm: y = 0 mm
NL 26
600
Beluchting
De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Het toestel schakelt na korte tijd uit wanneer er onvoldoende lucht circuleert. Aan de onderzijde van het toestel bevinden zich de ventilatie-openingen. Door deze openingen moet koele lucht aangezogen kunnen worden. Aan de voorzijde en onderzijde is het toestel voorzien van uitblaasopeningen.
Inbouwen boven een oven, lade of vaste blende
AlgemeenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
B
Beluchting vindt plaats via plint (A) en achterzijde kast (B). Zaag de beluchtingsopeningen (min. 100 cm
C
overbodig wanneer er, samen met opening B, ergens anders een opening is waar lucht aangezogen kan worden.
2
) uit. Luchtaanvoer A is
A
Zorg ervoor dat de traverselat de luchtdoorvoer niet hindert. Schaaf of zaag de traverselat C zonodig schuin af.
Een lade mag de ventilatie-openingen aan de onderzijde van het toestel niet afsluiten. Bij een lade moet er aan de voorzijde een spleet gemaakt worden van minimaal de toestelbreedte. De afstand tussen lade A en de kookplaat moet minimaal 10 mm bedragen.
NL 27
Aansluitingen
Elektrische aansluitingINSTALLATIEVOORSCHRIFT
Veel voorkomende aansluitingen:
3 fasen met 1 nul aansluiting (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
º De spanning tussen de fasen en de nul is 230 V ~. Tussen de
fasen staat een spanning van 400 V ~. Breng een verbindingsbrug aan tussen de aansluitpunten 4-5. Fase 3 wordt niet belast. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm
2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N, 230V ~ / 50 Hz):
º De spanning tussen de fasen en de nullen is 230 V ~.
Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 16 A (2x). De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
2
2,5 mm
.
Speciale aansluitingen:
1 fase aansluiting (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz):
º De spanning tussen de fase en de nul is 230 V ~.
Breng verbindings bruggen aan tussen de aansluitpunten 1-2 en 4-5. Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 32 A. De aan sluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal
2
.
6 mm
2
.
Met de op het aansluitblok aanwezige bruggen, kunt u de vereiste doorverbindingen maken, zoals in deze illustratie staat aangegeven.
Zet de kabel vast met de trekontlasting en sluit het deksel.
Aansluitpunt, wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven.
NL 28
Inbouwen
InbouwenINSTALLATIEVOORSCHRIFT
Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de gestelde eisen ten aanzien van afmetingen en venti latie.
Behandel van kunststof of houten werkbladen de kopse kanten met eventueel afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen.
Leg het toestel omgekeerd op het aanrechtblad.
Monteer de aansluitkabel aan het toestel conform de gestelde eisen (zie pagina 28).
Verwijder de beschermfolie van het afdichtband en plak het band in de groef van de aluminium profi elen of op de rand van de glasplaat. Plak het afdichtband niet door de hoek, maar knip 4 stukken die goed aansluiten in de hoek.
Keer het toestel om en leg het in de uitsparing.
Sluit het toestel aan op het elektriciteitsnet. Het toestel is nu gebruiksklaar.
Controleer de werking. Indien het toestel fout is aangesloten, zal het een geluidssignaal geven of een foutcode in de dis plays laten zien.
NL 29
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaff en.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton;
polyethyleenfolie (PE);
CFK- vrij polystyreen (PS- hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoff en te verkrijgen.
Afvoeren toestel en verpakkingBIJLAGE
NL 30
Vermogens- en inbouwtabel
Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen.
Kookplaattype HI6271T
Inductie x
Aansluiting
230V - 50Hz x
Aantal fasen 2
Max. vermogen kookzones
Linksvoor 3 kW (Ø180)
Linksachter 3 kW (Ø180)
Rechtsachter 3 kW (Ø180)
Rechtsvoor 3 kW (Ø180)
Aansluitwaarde
L1 3,7 kW
L2 3,7 kW
L3
Totale aansluitwaarde 7400 W
(Inbouw)maten
Toestel breedte x diepte 600 x 510 mm
Inbouwdiepte vanaf bovenkant werkblad 46 mm
Zaagmaat breedte x diepte 560 x 490 mm
Minimale afstand zaagmaat tot achterwand 40 mm
Minimale afstand zaagmaat tot zijwand 40 mm
Technische gegevensBIJLAGE
NL 31
NotitieBIJLAGE
NL 32
MANUAL Contents
Your induction hob
Introduction 4 Control panel 5 Description 6 Safety instructions 7
Use
Getting used to it... 8 - 9 Pans 10 - 11
Operation
Settings 12 - 19 Cooking 20 - 21
Maintenance
Troubleshooting
Installation instructions
Appendix
Cleaning 22
General 23 - 24
General 25 - 27 Elektrical connection 28 Building in 29
Disposal of appliance and packaging 30 Technical details 31
GB 3
IntroductionYOUR INDUCTION HOB
 is hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level. Because, moreover, it can also be set to a high power level, it can bring things to the boil very quickly.  e ample space between the cooking zones makes cooking comfortable.
Cooking on an induction hob is diff erent from cooking on a traditional appliance. Induction cooking makes use of a magnetic fi eld to generate heat.  is means that you cannot use just any pan on it.  e pans section gives more information about this.
For optimum safety the induction hob is equipped with several temperature protections and a residual heat indicator, which shows which cooking zones are still hot.
 is manual describes how you can make the best possible use of the induction hob. In addition to information about operation, you will also fi nd background information that can assist you in using this product. You will also fi nd cooking tables and maintenance tips.
Read the manual thorougly before using the appliance, and store these instructions in a safe place for future reference.
 e manual also serves as reference material for service technicians.
Please, therefore, stick the appliance identifi cation card in the space provided, at the back of the manual.  e appliance
identifi cation card contains all the information that the service technician will need in order to respond appropriately to your needs and questions.
Enjoy your cooking!
GB 4
18
19
20
Control panelYOUR INDUCTION HOB
11 12 13 14 15 16 17
10
1 2 3 7 6 5
1. ‘Reduce the time’ button
2. ‘Raise the time’ button
3. Boost with indicator
4. Reduce power zone front left
5. Cooking zone indicator
6. Raise power zone front left
7. Operation other cooking zones
8. (Childproof) lock with indicator
9. On/off button with indicator
10. Pause button with indicator
11. Level indicator zone front right
12. Level indicator zone rear right
13. Level indicator zone rear left
14. Level indicator zone front left
15. Indication kitchen timer zone right front
16. Indication kitchen timer zone right back
17. Indication kitchen timer
18. Indication kitchen timer zone left back
19. Time indication kitchen/egg timer
20. Indication kitchen timer zone left front
7
8 9
GB 5
YOUR INDUCTION HOB Description
HI6271T
1 4
1. Cooking zone front left Ø180 3,0 kW
2. Cooking zone rear left Ø180 3,0 kW
3. Cooking zone rear right Ø180 3,0 kW
4. Cooking zone front right Ø180 3,0 kW
32
GB 6
Safety instructionsYOUR INDUCTION HOB
Read the separate safety instructions before using the device!
Temperature safety
A sensor continuously measures the temperature of certain parts of the hob. Every cooking zone is equipped with a sensor that measures the temperature of the bottom of the pan to avoid any risk of overheating when a pan boils dry. In case of temperatures rising too high, the power is reduced or switched off automatically.
Cooking-time limiter
 e cooking-time limiter is a safety function of your cooking appliance. It will operate if you forget to switch off your hob.
Depending on the setting you have chosen, the cooking time will be limited as follows:
Setting The cooking zone switches auto-
matically off after:
0
1
2
3 5 hours
4 4 hours
5 3,5 hours
6 3 hours
7 2,5 hours
8 2 hours
9 1,5 hours
•  e cooking-time limiter switches the cooking zones off if the time in the table has elapsed.
Setting The cooking zone switches
boost 10 minutes
12 hours
8,5 hours
6,5 hours
automatically to setting 9 after:
GB 7
USE Getting used to it...
Operation of the touch-sensitive buttons
 e operation of the hob by means of the touch-sensitive buttons takes a while getting used to when you’re used to a diff erent operation. For the best eff ect, place your fi nger tips fl at on the buttons. You don’t have to push hard.  e touch sensors have been set in such a way that they only react to the pressure and size of fi nger tips.  e hob can’t be operated with other objects and won’t, for instance, be turned on if your pet walks over the hob.
Induction cooking
Induction cooking is fast
To start you will be surprised by the speed of induction cooking. Especially at higher settings, foods and liquids will boil very rapidly. It is best not to leave pans unattended to avoid them boiling over or boiling dry.
No heat loss and cold hand­les with induction cooking.
 e power will be adjusted
In the case of induction cooking, it is only the part of the zone on which the pan stands that is used. If you use a small pan on a large zone, the power will be adjusted to the diameter of the pan.  e power will thus be lower and it will take longer before the food in the pan comes to the boil.
Attention
Grains of sand may cause scratches which cannot be removed. Only put pans with a clean base on the cooking surface and always pick pans up to move them.
Do not use the hob as a worktop.
Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid energy loss.
GB 8
How induction works
The coil (1) in the hob (2) generates a magnetic field (3). By placing a pan with an iron base (4) on the coil, a current is induced in the base of the pan.
Getting used to it...USE
A magnetic fi eld is generated in the appliance. By placing a pan with an iron base on a cooking zone, a current is induced in the pan base.  is induced current generates heat in the base of the pan.
Easy
 e electronic controls are accurate and easy to set. On the lowest setting, you can melt chocolate directly in the pan, for example, or cook ingredients that you would normally heat in a bain-marie.
Fast
 anks to the induction hob’s high power levels, bringing food to the boil is very quick. Cooking food through takes just as long as for other types of cooking.
Clean
 e hob is easy to clean. Because the cooking zones do not get any hotter than the pans themselves, food spills cannot burn on.
Safe
 e heat is generated in the pan itself.  e glass top does not get any warmer than the pan.  is means that the cooking zone is considerable cooler compared to that from a Ceramic hob or a gasburner. Once a pan has been taken away, the cooking zone cools down quickly.
GB 9
USE Pans
Pans for induction cooking
Induction cooking requires a particular quality of pan.
Attention
Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob.
Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with:
º a thick base (minimum 2.25 mm); ºa at base.
• e best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark.
Tip
You can check for yourself whether your pans are suitable using a magnet. A pan is suitable if the base of the pan is attracted by the magnet.
Suitable Unsuitable
Special stainlesssteel pans Earthenware
Class Induction Stainless steel
Hard-wearing enamelled pans Porcelain
Enamelled cast-iron pans Copper
Plastic
Aluminium
Attention
Be careful with enamelled sheet-steel pans:
º the enamel may chip (the enamel comes loose from the steel),
if you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry;
º the base of the pan may warp - due, for example, to overheating
or to the use of too high a power level.
GB 10
PansUSE
Attention
Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot.  is may lead to the glass top cracking and the pan base melting. Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is excluded from the guarantee.
Minimum pan diameter
 e diameter of a pan must be at least 12 cm. You will achieve the best results by using a pan with the same diameter as the zone. If a pan is too small the zone will not work.
Pressure cookers
Induction cooking is very suitable for cooking in pressure cookers.  e cooking zone reacts very quickly, and so the pressure cooker is quickly up to pressure. As soon as you switch a cooking zone off , the cooking process stops immediately.
GB 11
OPERATION
Switching on and power setting
 e cooking zones have 9 levels. In addition, there is a ‘boost’ setting, which can be recognized by a ‘P’ on the display (see page 13; ‘Boost’).
1. Place a pan on a cooking zone.
2. Press the on-/off button
A single beep will be heard and on the display of each cooking zone ‘0.’ will appear.  e red light to the top right of the on-/off button constantly on. If you do not undertake any further action, the cooking zone will automatically switch off after 10 seconds.
3. With the desired setting.  e hob automatically starts in the set setting (if a pan is detected).
º If you press the º If you press the
Tip
You can press and hold the more quickly.
Settings
of the hob.
or button, set the desired cooking zone in the
button for the fi rst time, setting ‘4’ will appear.
button for the fi rst time, setting ‘9’ will appear.
or button to set the desired power
is
Pan detection
If the hob doesn’t detect a(n) (iron-containing) pan after a cooking power has been set, on the display both the pan detection symbol and the set power will both keep on fl ashing and the cooking zone will remain cold. When no (iron-containing) pan is placed within one minute, the cooking zone will switch off automatically (also refer to pages 10 and 11; “Pans”).
Residual heat indicator
If a cooking zone has been used intensively it will retain heat for several minutes afterwards. As long as the cooking zone is still hot an “H” will be visible in the display.
GB 12
OPERATION
Boost
Settings
You can use the ‘boost’ function to cook with the highest possible power during a short period of time (maximum of 10 minutes). After the maximum boost time the power will be reduced to setting 9.
Switching on the boost function
 e hob is switched on and there’s a pan on a cooking zone.
1. Press
2. Press the
‘P.’ will appear on the display.  e boost function will be activated
immediately.
In case the
will fl ash for 3 seconds and then go out. A single beep will be
heard.
Switching off the boost function
 e boost function is switched on, ‘P’ is visible on the display.
1. Press the
Power setting 9 will appear on the display , the boost function is
switched off .
Or:
2. Simultaneously press the
Setting ‘0.’ will appear on the display, the cooking zone is switched off .
. ( is is also possible if a power has already been set).
or button of the desired cooking zone.
or button isn’t pressed, the red light to the right top
button.
or button.
Two cooking zones one in front of the other
Two cooking zones one in front of the other eff ect each other. When both of these cooking zones are switched on at the same time, the power is automatically shared between them. Up to setting 9 this has no consequences. However, when you set a cooking zone to the boost setting, the other cooking zone will be set to a somewhat lower setting. If a cooking zone is set at boost and you want to set the other one to setting 9, the cooking zone with boost will automatically go to a lower setting.
Two cooking zones alongside each other have no eff ect on each other. You can set both cooking zones on a high setting.
GB 13
OPERATION
Switching off
Settings
Switching off one cooking zone
 e cooking zone is switched on. A power setting between 1 and 9, or ‘P.’ is visible on the display.
1. Press and hold want to switch off .
Or:
2. Choose cooking setting ‘0.’ with the
A single beep will be heard and in the display it says ‘0.’. If all cooking
zones are in setting ‘0.’, the hob automatically is in stand-by mode (also refer to ‘Stand-by mode’).
Switching off all cooking zones at the same time
 e hob is in the stand-by mode, or one or more cooking zones are active.
1. Press the on-/off button for a short time cooking zones at the same time.
A single beep will be heard. Not a single light is lit.
e hob has now been switched off .
Note
 e hob can also be switched off when the childproof lock or the pause mode is active.
and button of the cooking zone that you
button.
to switch off all
Stand-by mode
In stand-by mode ‘0.’ is visible on the display of every cooking zone. In the stand-by mode the hob is switched off and you can leave it without supervision.
You can switch to the stand-by mode from the “off ” mode, or by switching off all separate cooking zones (setting them to ‘0.’).
 e hob automatically switches off after having been in the stand-by mode for 10 seconds with any button being pressed.
GB 14
OPERATION
(Childproof) lock
Settings
Switching the hob from the ‘off ’ mode to the stand-by mode
1. Press the on-/off button
A single beep will be heard and on the display of each cooking zone ‘0.’ will appear.  e red light to the top right of the on/off button of the hob is constantly on.
2. From the stand-by mode you can directly start cooking by pressing the
Your induction hob is equipped with a childproof lock that lets you lock the appliance. It prevents unintended switching on. With the
 e (default) lock mode  e childproof lock mode
Undesired changing of settings is prevented with the (default) lock mode.
All set cooking processes remain active.
or button of the desired cooking zone.
button you have access to the following two functions:
of the hob.
Unintended switching on of the hob is prevented with the childproof lock mode.
All cooking zones and the kitchen-/egg timer are switched off .
Switch the hob to the (default) lock mode.
One or more cooking zones are active.
1. Press the
Attention: All set cooking processes remain active.
 e red light to the right top of the
is constantly on. All button are inactive, except for the
and the on-/off button
2. Again press the
unlock the control panel.
Switching the hob to the childproof lock mode
 e hob is in the stand-by mode. ‘0.’ is visible on the display of every cooking zone.
1. Press the
 e red light to the right top of the hob will switch off automatically if within 10 seconds no buttons are pressed.  e childproof lock will remain active.
button.
button and the on-/off button
button
.
button to switch off the lock mode and to
button for a long time to switch on the childproof lock.
button is constantly on.  e
GB 15
OPERATION
Pause
Settings
2. Press the button again within 10 seconds to switch off the lock and to unlock the control panel.
After 10 seconds the hob fi rst needs to be switched on again with the on-/off
button
Tip
Set the hob to the childproof lock mode before cleaning the hob to prevent it from accidentally switching on.
With this pause function, you can set the entire hob to ‘pause’ for 10 minutes during cooking.  e power of all cooking zones is switched off automatically.  is can come in handy when a meal is boiling over and you want to quickly clean the hob.  is way, you can leave the hob in a safe way during a short period of time, without losing settings.
Switching the hob to the pause mode
One or more cooking zones are active.
1. Press the
A single beep will be heard. On the display of every cooking zone becomes visible and the red light to the top right of the constantly on.
Any set kitchen/egg timers have stopped.
All buttons are inactive except for the and the on-/off button
of the hob before you can switch off the childproof lock.
button.
button is
button, the button
of the hob.
If you do not undertake any further action within 10 minutes, all active cooking zones will be switched off automatically.
Switching off the pause mode
Press the
 e hob resumes the settings as they were set before the pause.
button again within 10 minutes.
GB 16
OPERATION
Memory
Recognizing a mode
Settings
You can retrieve the last settings of the hob with the memory function within 6 seconds after switching off the hob.  is comes in handy when you, for instance, have accidentally switched off the entire hob with the on/off button
Retrieving the hob’s last settings
 e hob has been switched off while cooking zones were active.
1. Press the on/off button again within 6 seconds after switching of the hob
of the hob.
 e red light to the top right of the
2. Now press (within 6 seconds after again switching on the hob) the
button. ( e settings can be retrieved as long as the red light to
the top right of the
 e stand-by mode
 e (default) lock mode
 e childproof lock mode
.
button fl ashes.
button fl ashes).
‘0.’ is visible on the display of every cooking zone.  e red light to the top right of the on/ off button
One or more displays show a power setting.  e red light to the right top of the button and the red light to the top right of the on/off button
On the display of every cooking zone ‘0.’ is visible.  e red light to the right top of the
button and the red light to the top right
of the on/off button After 10 seconds all displays and light will go out, the childproof lock mode remains activated.
is constantly on.
are constantly on.
are constantly on.
 e pause mode
 e memory mode
GB 17
On the display of every cooking zone is visible.  e red light to the right top of the
button is constantly on.  e pause function is only operative if one or more cooking zones are active. On the display of every cooking zone ‘0.’ is visible.  e red light to the right top of the
button fl ashes.
OPERATION
Kitchen timer / Egg timer
Every cooking zone has its own individual kitchen timer. be used simultaneously. kitchen timer and the egg timer can be set to a maximum of 99 minutes.
 e egg timer functions in the same way as the kitchen timer, but isn’t linked to a cooking zone.  e set egg timer keeps going after the hob has been switched off .  e egg timer can only be switched off when the hob is switched on.
Switching on the egg timer
 e hob is switched on.
1. Simultaneously press the
Settings
 ese can
Next to that there is an egg timer. Both the
 e kitchen timer  e egg timer
 e kitchen timer can be linked to a cooking zone.  is means the cooking zone switches off if the set time has passed.
timer once.
‘00.’ appears on the display and the red light in the middle under the display fl ashes.
 e egg timer cannot be linked to a cooking zone.  e set egg timer keeps going after the hob has been switched off .
and button of the kitchen/egg
2. With the
 e egg timer will start when the dot next to the set time disappears.  e red light in the middle under the display keeps fl ashing.
If you do not set a time with the will automatically switch off after 10 seconds.
Switching off the egg timer
(Step 1 and 2 do not apply when one or more cooking zones are active).
1. Press the on-/off button
2. Simultaneously press the  e dot next to the set time will light.
3. Press and hold the appears on the display. Press the
 e egg timer is now in the stand-by mode.  e egg timer automatically switches off after 10 seconds.
or button, set the desired time.
and button, the egg timer
of hob.
and button of the kitchen/egg timer.
button of the kitchen/egg timer until ‘01.’
button again.
GB 18
SettingsOPERATION
Assigning and switching on the kitchen timer
 e kitchen timer can only be linked to active cooking zones.
 e hob is switched on.
1. Simultaneously press the timer twice to switch, clockwise, to the fi rst active cooking zone (in this illustration the kitchen timer of the back left zone is active). With every simultaneous touch of the you go to the kitchen timer of the next active cooking zone, you can then set this kitchen timer and see it.
2. With the
e kitchen timer will start when the dot next to the set time
disappears.  e red light of the kitchen timer of the active cooking zone will keep fl ashing.
If you do not set a time with the timer will automatically switch off after 10 seconds.
3. Repeat steps 1 and 2 to set the kitchen timer for another active cooking zone.
or button, set the desired cooking time.
and button of the kitchen/egg
and button,
and button, the kitchen
Switching off the kitchen timer
1. Simultaneously press the timer (several times) to choose the correct kitchen timer you want to switch off .
 e dot next to the set time will light.
2. Press and hold the appears on the display. Again press the
 e kitchen timer is now in the stand-by mode.  e selected kitchen timer automatically switches off after 10 seconds.
Switching off the alarm of the kitchen/egg timer
When the set time/cooking time has passed the alarm goes off while the red light of the active cooking zone/egg timer and ‘00’ will keep fl ashing.
1. Press any operation button to switch off the alarm.
Attention
If several kitchen/egg timers are active, the kitchen/egg timer always shows the display of the kitchen/egg timer with the least remaining time.
GB 19
and button of the kitchen/egg
button of the kitchen/egg timer until ‘01.’
button.
Healthy cooking
CookingOPERATION
Burning point of separate kinds of oil
ATAG advises to choose an oil based on the baking temperature to bake in a healthy way. Each oil has a diff erent burning point at which toxic gasses are released.  e below table shows the burning points for various types of oil.
Oil Burning point °C
Extra virgin olive oil 160 °C Butter 177 °C Coconut oil 177 °C Rapeseed oil 204 °C Virgin olive oil 216 °C Sunfl ower oil 227 °C Corn oil 232 °C Peanut oil 232 °C Rice oil 255 °C Olive oil 242 °C
GB 20
Cooking settings
CookingOPERATION
Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only.
Use setting ‘boost’ and setting 9 to:
bring the food or liquid to the boil quickly;
‘shrink’ greens;
heat oil and fat;
bring a pressure cooker up to pressure.
Use setting 8 to:
sear meats;
•fry atfi sh;
fry omelettes;
fry boiled potatoes;
deep fry foods.
Use setting 7 to:
fry thick pancakes;
fry thick slices of breaded meat;
fry bacon (fat);
fry raw potatoes;
make French toast;
fry breaded fi sh.
Use setting 6 and 5 to:
complete the cooking of large quantities;
defrost hard vegetables;
fry thin slices of breaded meat.
Use settings 1-4 to:
simmer bouillon;
stew meats;
simmer vegetables;
melting chocolate;
melting cheese.
GB 21
Daily cleaning
Stubborn stains
CleaningMAINTENANCE
Tip Activate the childproof lock before you start cleaning the hob.
Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you clean the hob immediately after use. Best for
daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent.
Dry with kitchen paper or a dry kitchen towel.
Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent such as washing-up liquid.
Remove water marks and lime scale with vinegar.
Metal marks (caused by sliding pans) can be diffi cult to remove. Special products are available for this purpose.
Use a glass scraper to remove food spills. Melted plastic and sugar is also best removed with a glass scraper.
Never use
Never use abrasives.  ey leave scratches in which dirt and lime scale can accumulate.
Never use anything sharp such as steel wool or scourers.
GB 22
General
Troubleshooting table
GeneralTROUBLESHOOTING
 e service department telephone number can be found on the guarantee card provided or on ‘www.atag.nl’.
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department.
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself fi rst by checking the points mentioned below or check for more information the website ‘www.atag.nl’.
SYMPTOOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Tokens appear on the display when the hob is ( activated.
 e fan runs on for several minutes after the hob has been switched off .
A slight smell is noticeable the fi rst few times the hob is used.
You can hear a ticking sound in your hob.
 e pans make a noise while cooking.
) fi rst
 is is the standard set-up routine.
 e hob is cooling. Normal operation.
 e new appliance is heating up.
 is is caused by the capacity limiter on the front and back zones. Ticking can also occur at lower settings.
 is is caused by the energy fl owing from the hob to the saucepan.
GB 23
Normal operation.
 is is normal and will disappear once it has been used a few times. Ventilate the kitchen.
Normal operation.
At high settings this is perfectly normal for some pans. It will not damage either the pans or the hob.
GeneralTROUBLESHOOTING
SYMPTOOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
 e display will keep on fl ashing after you have switched on a cooking zone.
A cooking zone suddenly stops working and a beep can be heard.
 e hob is not working and nothing appears in the display.
A fuse blows as soon as the hob is switched on.
 e hob switches off without warning.
Fault code ER22.  e control panel is dirty or
Fault code E2.  e hob has overheated.  e hob has been switched off
Fault code U400 Voltage too high and/or not
Fault code
Other fault codes. Defective generator. Contact the service
.
 e pan you are using is not suitable for induction cooking. or has a diameter smaller than 12 cm.
 e set timer time has passed. Switch off the beep by
 ere is no power supply due to a defective cable or a faulty connection.
 e hob has been wrongly connected.
You have accidentally pressed the on/off button or operated two buttons simultaneously.
there’s water on it.
connected properly.
You have operated a button too long.
Use a suitable pan, see (refer to pages 10 and 11).
pressing any button.
Check the fuses or the electric switch (if there is no plug).
Check the electrical connections.
Switch the hob back on.
Cleaning the control panel.
due to overheating. Let the hob cool down and then use a lower setting.
Have your connection changed.
Do not operate the buttons too long.
department.
GB 24
Safety instructions for the installation
•  e connection must comply with national and local regulations.
• e appliance must always be earthed.
•  is appliance may only be connected by a competent electrical installer.
For the connection, use an approved cable (for example type HO7RR) in accordance with the regulations.  e cable casing should be of rubber.
•  e connection cable must hang freely and is not to be fed through a drawer.
If you want to make a fi xed connection, make sure that a multi­polar switch with a contact separation of at least 3 mm is fi tted in the supply line.
• e worktop the hob is built into must be fl at.
•  e walls and the worktop surrounding the appliance must be heat resistant up to at least 85 °C. Even though the appliance itself does not get hot, the heat of the hot pan could discolour or deform the wall.
Damage caused by incorrect connection, installation or use, will not be covered by the guarantee.
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
Clearance
HI6271T: min. 60 cm
*
Suffi cient all-round clearance is essential to the safe use of the hob. Check that there is enough clearance.
cooker hood
cabinet
hob
GB 25
side wall
Installation dimensions
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
 e dimensions and recesses are shown in the illustrations beneath.
600
46
484
min.40
490
510
554
560
If the hob is wider than the cupboard, with a worktop less than 46 mm thick, saw a cut-out in both sides of the cupboard, so that the appliance is free of the cabinet.
Y
X
Y
600
Installation dimensions inside the cabinet
x<46 mm: y = 46 mm - x x>= 46 mm: y = 0 mm
GB 26
Ventilation
 e electronics in the appliance need cooling.  e appliance will automatically switch off if there is insuffi cient air circulation.  ere are ventilation openings on the underside of the appliance. It must be possible for cool air to be drawn in through these openings.  ere are outlet openings on the underside and at the front of the appliance.
Constructing above a load or an oven or fi xed pannel
GeneralINSTALLATION INSTRUCTIONS
B
Ventilation occurs through the plinth (A) and the back of the cupboard (B). Saw out the ventilation openings (min. 100 cm
C
Air supply A is superfl uous when, together with opening B, there’s an opening somewhere else where air can be drawn in.
2
).
A
Make sure the crossbar does not impede the airfl ow. Plane or saw the crossbar C diagonally if necessary.
Do not allow a drawer to block the ventilation openings on the bottom of the appliance. If there is a drawer under the hob, a gap of at least the width of the hob should be made at the front.  e distance between the drawer A and the hob should be at least 10 mm.
GB 27
Connection
Electrical connectionINSTALLATION INSTRUCTIONS
Common connection:
3 phase and 1 zero connection (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz):
º  e voltage between the phases and the zeros is 230 V ~.
 e voltage between the two phases is 400 V ~. Fit a connecting bridge between connecting points 4-5. Phase 3 carries no load.  e groups must have fuses of at least 16 A (3x).  e core diameter of the connecting cable must be at least 2.5 mm.
2 phase and 2 zero connection (2 2N, 230 V ~ / 50 Hz):
º  e voltage between the phases and the zeros is 230 V ~. º  e group must have fuses of at least 16 A (2x).  e core
diameter of the connecting cable must be at least 2.5 mm.
Special connections:
Single phase connection (1 1N, 230 V ~ / 50 Hz):
º  e voltage between the phase and the zero is 230 V ~.
Fit a connecting bridge between connecting points 1-2 and 4-5.  e group must have a fuse of at least 32 A.  e core diameter of the connecting should be at least 6 mm.
 e bridges on the connecting block can be used to create the required connections, as indicated in these illustrations.
Fix the cable with a pull relief and close the cover.
Conneting point, wall-mounting socket and plug must be accessible at all times.
GB 28
Building in
Building in INSTALLATION INSTRUCTIONS
Check that the cabinet and the cut-out meet the dimension and ventilation requirement
 reat the sawn ends of wooden or synthetic worktops with sealing varnish if necessary, to prevent moisture causing the worktop to swell.
Lay the hob upside down on the worktop.
Fit the connecting cable to the appliance in compliance with requirements (see page 28).
Remove the protective layer from the sealing tape and apply the tape in the groove of the aluminium profi le or on the edge of the glass plate. Do not stick tape round the corners, but cut 4 separate pieces to seal the corners well.
Turn the hob over and lay it in the recess.
Connect the appliance to the mains. A short bleep will be heard and all the displays will light up briefl y.  e appliance is ready for use.
Check that it works properly. If the appliance has been wrongly connected either a bleep will sound or nothing will appear in the displays, depending on the error.
GB 29
Disposal of packaging and appliance
In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this.
 e appliance packaging is recyclable.  e following may have been used:
cardboard;
polythene fi lm (PE);
CFC-free polystyrene (PS hard foam).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations
As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with the symbol of a crossed-out wheeled dustbin.  is means that at the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority diff erentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposal of packaging and applianceAPPENDIX
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain signifi cant savings in energy and resources.
GB 30
Capacity and dimensions table
 is appliance complies with all relevant CE directives.
Hob type HI6271T
Induction x
Connection
230V - 50Hz x
Max. capacity cooking zones
Front left 3 kW (Ø180)
Rear left 3 kW (Ø180)
Rear right 3 kW (Ø180)
Front right 3 kW (Ø180)
Connected load
L1 3,7 kW
L2 3,7 kW
L3
Total connected load 7400 W
Building in dimensions
Appliance width x depth 600 x 510 mm
Build-in depth from top of worktop 46 mm
Cut-out width x depth 560 x 490 mm
Minimal distance cut-out to back wall 40 mm
Minimal distance cut-out to side wall 40 mm
Technical detailsAPPENDIX
GB 31
NotesAPPENDIX
GB 32
Loading...