ATAG HI9272SVI, HI7271S, HI9571SVT, HI8272S, HI1272S User guide

...
Page 1
Gebruiksaanwijzing
inductiekookplaat
Instructions for use
induction hob
HI1272S
HI6271SV
HI7271S
HI8271S
HI8272S
HI8471SV
HI8472SV
HI9271SV
HI9271SVI
HI9272SV
HI9272SVI
HI9571SV
HI9572SV
HI9571SVT
Page 2
NL Handleiding NL 3 - NL 36
EN Manual EN 3 - EN 36
Gebruikte pictogrammen - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important information
Tip - Tip
Page 3
INHOUDSOPGAVE
Uw inductiekookplaat
Inleiding 4 Bedieningspaneel 5 Beschrijving 6
Gebruik
Werking van de aanraaktoetsen 12 Inductiekoken 12 Werking inductie 13 Inductiegeluiden 13 Pannen 14
Bediening
Inschakelen en vermogen instellen 16 Automatische pan detectie (APd) 16 Restwarmte-indicatie 16 Boost 16 Vermogen verdeling kookzones 17 Bridge induction 17 Uitschakelen 18 Stand-by modus 19 Eco stand-by modus 19 Kinderslot 20 Pauze 20 Herkennen van een modus 21 Timer / Kookwekker 21 Geluidssignaal in- en uitschakelen 23 Automatische kookprogramma’s 24 Gezond koken 28 Kookstanden 29
Onderhoud
Reinigen 30
Storingen
Service
Informatie (EU) 66/2014
Milieuaspecten
Algemeen 31 Storingstabel 31
Aanvullende service eisen voor geintegreerde kookplaten 34
ECO tabel 35
Afvoeren toestel en verpakking 36
NL 3
Page 4
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
Inleiding
Deze inductiekookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber.
Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen. Het is
comfortabel, omdat de kookplaat snel reageert en ook op een zeer
laag vermogen is in te stellen. Dankzij het hoge vermogen gaat het aan
de kook brengen zeer snel. De ruime afstanden tussen de kookzones
maken het koken ook comfortabel.
Koken op een inductiekookplaat verschilt met koken op een traditioneel
toestel. Inductiekoken maakt gebruik van een magnetisch veld om
warmte op te wekken. Dit betekent dat u niet zomaar een willekeurige
pan kunt gebruiken. Het hoofdstuk pannen geeft u hierover meer
informatie.
Voor optimale veiligheid is de inductiekookplaat uitgerust met meerdere
temperatuurbeveiligingen en een restwarmtesignalering
die aangeeft welke kookzones nog heet zijn.
In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de inductie-
kookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. Naast informatie over
de bediening treft u ook achtergrondinformatie aan die van dienst
kan zijn bij het gebruik van dit product. Tevens zijn kooktabellen en
onderhoudstips opgenomen.
NL 4
Lees de separate veiligheidsvoorschriften voordat u het toestel in gebruik neemt!
Lees de gebruiksaanwijzing geheel en aandachtig door voordat u
het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere
raadpleging.
De handleiding dient bovendien als referentie voor de servicedienst.
Plak daarom het los bijgeleverde gegevensplaatje in het daarvoor
bestemde kader, achter in de handleiding. Het gegevensplaatje
bevat alle informatie die de servicedienst nodig heeft om adequaat op
uw vragen te reageren.
Veel kookplezier!
Page 5
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
Bedieningspaneel
17 131415 121618
1
2
3
4
5 7 8 9 10 6
1. Pauzetoets
2. Pauze-indicatie
3. Kinderslotindicatie/Eco stand-by indicatie
4. Sleuteltoets (kinderslot- / eco stand-by functie)
5. Menufuncties inductie
6. Slide control (12 standen)
7. Standen-indicatie
8. Boost indicatie
9. Tijd verlagen toets
10. Tijd ophogen toets
11. Timer/kookwekker
12. ‘Minuten achter de punt’ indicatie
13. Timer-/kookwekkertoets
14. Kookwekkerindicatie
15. Timerindicatie
16. Bridge functie toets (koppelt twee kookzones aan elkaar tot één grote zone die met één
slider te bedienen is)
17. Aan-/uittoets
18. Menutoets
11
NL 5
Page 6
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
Beschrijving
HI9271SV / HI9271SVI
4
4
NL 6
4
HI9272SV / HI9272SVI
4 4
3. Kookzone Ø 260 / 5,5 kW (dubbel ring)
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm 3,7kW (koppelbare zones)
3
3 44
4
Page 7
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
HI9571SV
HI9572SV
4
4
4
3
2
2
2
4
2. Kookzone Ø 180 3,0 kW
3. Kookzone Ø 260 / 5,5 kW (dubbel ring)
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm 3,7kW (koppelbare zones)
3
2
NL 7
Page 8
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
HI9571SVT
2
4
2
HI8471SV
1 442
1. Kookzone Ø 210 / 3,7 kW
2. Kookzone Ø 180 / 3,0 kW
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm / 3,7 kW (koppelbare zones)
6. Kookzone Ø 260 / 3,7 kW
6
4
NL 8
Page 9
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
HI8472SV
21
HI8271S / HI8271SI
1 2 12
1. Kookzone Ø 210 / 3,7 kW
2. Kookzone Ø 180 / 3,0 kW
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm / 3,7k W (koppelbare zones)
4
4
NL 9
Page 10
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
HI8272S
1 2 12
HI7271S / HI7271SI
NL 10
1 2 25
1. Kookzone Ø 210 / 3,7 kW
2. Kookzone Ø 180 / 3,0 kW
5. Kookzone Ø 145 / 2,2 kW
Page 11
UW INDUCTIEKOOKPLAAT
HI6271SV
3 4
HI1272S
4
1 2 2 1
1. Kookzone Ø 210 / 3,7 kW
2. Kookzone Ø 180 / 3,0 kW
3. Kookzone Ø 260 / 5,5 kW (dubbel ring)
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm / 3,7 kW (koppelbare zones)
NL 11
Page 12
GEBRUIK
Werking van de aanraaktoetsen
Het bedienen van de kookplaat door middel van de aanraaktoetsen
en slider is even wennen als u andere bediening gewend bent. Leg uw
vingertoppen plat op de toetsen voor het beste effect. U hoeft niet hard
te drukken.
De aanraaksensoren zijn zodanig ingesteld dat deze alleen reageren
op de druk en het formaat van vingertoppen. De kookplaat is niet te
bedienen met andere voorwerpen en zal bijvoorbeeld niet inschakelen
als uw huisdier over de kookplaat loopt.
Inductiekoken
Inductiekoken is snel
• In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het toestel.
Vooral het op een hogere stand aan de kook brengen gaat zeer
snel. Om overkoken of droogkoken te voorkomen, kunt u er het
beste altijd bij blijven.
Het vermogen past zich aan
• Bij inductiekoken wordt alleen dat deel van de zone benut waar de
pan op staat. Gebruikt u een kleine pan op een grote zone, dan
zal het vermogen zich aanpassen aan de diameter van de pan. Het
vermogen zal dus kleiner zijn en het zal langer duren voordat het
Geen warmteverlies en de
handgrepen blijven koud bij
inductiekoken.
gerecht in de pan aan de kook is.
NL 12
Let op
• Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te
verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem
op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst.
• Gebruik de kookplaat niet als werkvlak.
• Kook altijd met het deksel op de pan om energieverlies te
voorkomen.
Page 13
GEBRUIK
Werking inductie
In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt.
Door een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen
ontstaat in de panbodem een inductiestroom. Deze inductiestroom
wekt warmte op in de panbodem.
De spoel (1) in de kookplaat
(2) wekt een magnetisch
veld (3) op. Door een pan
met een ijzeren bodem (4)
op de spoel te plaatsen
ontstaat in de panbodem
een inductiestroom.
Inductiegeluiden
Comfortabel
De elektronische regeling is nauwkeurig en eenvoudig in te stellen.
Op de laagste stand kunt u bijvoorbeeld chocolade direct in de pan
smelten of ingrediënten bereiden die u gewoonlijk au bain marie
verwarmt.
Snel
Door het hoge vermogen van de inductiekookplaat gaat het aan de
kook brengen erg snel. Het doorkoken kost evenveel tijd als koken op
een andere kookplaat.
Schoon
De kookplaat is eenvoudig te reinigen. Doordat de kookzones niet heter
worden dan de pan zelf, kunnen voedselresten niet inbranden.
Veilig
De warmte wordt opgewekt in de pan zelf. De glasplaat wordt niet
warmer dan de pan. Hierdoor blijft de kookzone een stuk koeler dan die
van bijvoorbeeld een keramische kookplaat of een gasbrander.
Na het wegnemen van een pan is de kookzone snel afgekoeld.
Tikkend geluid
Een licht tikkend geluid wordt veroorzaakt door de vermogensverdeling
van de voorste en de achterste zone. Ook bij lage kookstanden kan een
zacht tikkend geluid optreden.
Pan maakt geluid
De pannen kunnen geluid maken tijdens het koken. Dit wordt
veroorzaakt door de doorstroming van de energie van de kookplaat
naar de pan. Met name bij een hoge kookstand is dit normaal bij
bepaalde pannen. Het is niet schadelijk voor de pan of de kookplaat.
NL 13
Page 14
GEBRUIK
Pannen
Ventilator maakt geluid
Om de levensduur van de elektronica te vergroten, is het apparaat
voorzien van een ventilator. Als u het apparaat intensief gebruikt, wordt
de ventilator ingeschakeld en hoort u een zoemend geluid. Ook nadat u
het apparaat heeft uitgeschakeld, kan de ventilator nog geluid maken.
Automatische pandetectie
Wanneer de automatisch pandetectie (APd) actief is, is een tikkend
geluid waarneembaar ook als de zone niet in gebruik is.
Pannen voor inductiekoken
Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen.
Let op!
• Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn
niet meer geschikt voor inductiekoken.
• Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch- en
inductiekoken met:
▷ een dikke bodem van minimaal 2,25 mm;
▷ een vlakke bodem.
• Het beste zijn pannen met het “Class Induction” keurmerk.
NL 14
Tip
Met een magneet kunt u zelf controleren of uw pannen geschikt zijn.
Wanneer de magneet wordt aangetrokken, is de pan geschikt.
Geschikt Ongeschikt
Speciale roestvrijstalen pannen Aardewerk
Class Induction Roestvrijstaal
Solide geëmailleerde pannen Porselein
Geëmailleerde gietijzeren pannen Koper
Kunststof
Aluminium
Page 15
GEBRUIK
Let op!
Wees voorzichtig met dunne plaatstaal geëmailleerde pannen:
• op een hoge stand kan het emaille er afspringen wanneer de pan te
droog is;
• door het hoge vermogen kan de panbodem gemakkelijk
kromtrekken.
Let op!
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle of bolle
bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren.
Het toestel kan dan te warm worden waardoor de glasplaat kan barsten
en de panbodem kan smelten. Schade, ontstaan door het gebruik van
ongeschikte pannen of droogkoken, valt buiten de garantie.
Minimale pandiameter
De minimale diameter van de panbodem bedraagt 12 cm (16 cm voor
Bridge induction zones). Het beste resultaat bereikt u door een pan te
nemen met dezelfde diameter als de kookzone. Bij te kleine pannen
schakelt de kookzone niet in.
Snelkookpannen
Inductiekoken is zeer geschikt voor het koken in snelkookpannen.
De kookzone reageert zeer snel, waardoor de snelkookpan ook snel
op druk komt. Zodra u een kookzone uitschakelt, stopt het kookproces
direct.
NL 15
Page 16
BEDIENING
Inschakelen en vermogen instellen
1. Druk op de sleuteltoets.
Er klinkt een enkel geluidssignaal.
2. Plaats een pan op het midden van een kookzone.
De APd registreert een pan en in de display verschijnt een
knipperende ‘-’. Wanneer u geen verdere actie onderneemt,
schakelt de kookzone na 10 seconden vanzelf uit.
3. Schuif met uw vinger over de slide control (met de klok mee) of
tip met uw vinger op de slide control om de gewenste stand in te
stellen. De kookplaat start automatisch in de ingestelde stand.
4. Stel een hoger of lager vermogen in door met uw vinger over de
slide control te schuiven of op de slide control te tippen.
Het vermogen is in te stellen in 12 standen. Daarnaast is er
nog de stand ‘boost’ voor de inductiezones.
Let op!
Indien de APd functie uitgeschakeld is, schakel dan de kookzone in
met de aan/uittoets.
Automatische pan detectie (APd)
Als er, na het inschakelen van de kookplaat, een pan op een inactieve
kookzone geplaatst wordt licht de corresponderende bediening op en
kan deze direct bedient worden (zonder de aan-/uittoets te bedienen).
Als de kookzone niet binnen 10 seconden wordt ingeschakelt gaat
deze vanzelf weer uit. De kookzone kan vervolgens weer geactiveerd
worden door de pan te verwijderen en opnieuw op de kookzone te
plaatsen of door gebruik te maken van de aan-/uittoets.
NL 16
APd in- en uitschakelen
Deze functie is standaard actief, maar kan ook uitgeschakeld worden.
Schakel de functie uit door de kookplaat uit te schakelen. In de ‘eco
stand-by modus’ vervolgens de ‘Pauze’ toets (1) 5 seconden te
bedienen. Op de displays verschijnt dan ‘APd OFF’. Door de handeling
te herhalen wordt de functie weer geactiveerd en verschijnt ‘APd On’ in
de display.
Pandetectie
Indien de kookplaat na het instellen van een kookvermogen geen
(ijzerhoudende) pan detecteert, zal het display blijven knipperen en de
kookzone blijft koud. Indien er binnen 1 minuut geen (ijzerhoudende)
pan geplaatst wordt, schakelt de kookzone automatisch uit.
Page 17
BEDIENING
Restwarmte-indicatie
Na gebruik van een kookzone kan de gebruikte zone nog een tijd heet
blijven. Zolang de kookzone heet is, blijft er een ‘H’ in de display staan.
Boost
De ‘boost’ functie kunt u gebruiken om gedurende een korte tijd
(maximaal 10 minuten) op het hoogste vermogen te koken. Na het
verstrijken van de maximale boosttijd wordt het vermogen verlaagd
naar stand 12.
Boost inschakelen
1. Zet een pan op een kookzone en schakel de kookzone in.
2. Tip met uw vinger twee keer op het einde van de slide control om
De boost functie uitschakelen
De boost functie is ingeschakeld, in de display is stand 12 en ‘boost’
zichtbaar.
1. Tip met uw vinger op een willekeurige plek op de slider.
Of:
2. Druk op de aan-/uittoets van de kookzone die u wilt uitschakelen.
de stand ‘boost’ in te stellen.
‘Boost’ en ‘12’ verschijnen in het display.
In de display verschijnt een lagere stand.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de display dooft. De kookzone
is nu helemaal uit.
Vermogen verdeling kookzones
• Afhankelijk van het toestel type kunnen kookzones elkaar
beïnvloeden. Wanneer meerdere kookzones tegelijk ingeschakeld
zijn, wordt het beschikbare vermogen over de zones verdeeld.
• Wanneer tijdens het instellen het maximale vermogen van
de combinatie van kookstanden is bereikt, worden één of
meerdere zones automatisch naar de dan hoogst mogelijke stand
gereduceerd. Dit wordt aangegeven door knipperen van het
desbetreffende bedieningselement. De laatst ingestelde kookzone
heeft hierbij voorrang.
NL 17
Page 18
BEDIENING
Bridge induction (‘SV’ modellen)
De Bridge induction zones kunnen aan elkaar gekoppeld worden.
Hierdoor ontstaat 1 grote zone die gebruikt kan worden voor
bijvoorbeeld de ATAG grillplaat, de ATAG teppanyaki, een grote vispan
of meerdere pannen op hetzelfde vermogen.
• Indien de Bridge induction zones gekoppeld zijn kunnen deze niet op
boost gezet worden en kunnen de menufuncties niet gebruikt worden.
• Gebruik een (vis)pan die ten minste een van de Bridge induction zones
in het midden bedekt.
Bridge functie inschakelen
1. Zet de grote pan op beide kookzones zodat deze beide goed
bedekt zijn.
2. Schakel de voorste kookzone in.
3. Druk twee seconden op de bridge functie toets van de voorste slide
control om de stand ‘bridge’ in te stellen.
‘br’ verschijnt in de display van de achterste zone. De achterste
zone is niet meer te bedienen.
4. Schuif met uw vinger over de voorste slide control (met de klok
mee) of tip met uw vinger op de slide control om de gewenste
stand in te stellen. Beide zones worden verhit in de ingestelde
stand.
Uitschakelen
NL 18
Bridge functie uitschakelen
1. Druk twee seconden op de bridge functie toets van de voorste slide
control om de stand ‘bridge’ uit te schakelen.
De bridge functie word uitgeschakeld, het achterste display dooft,
in de voorste display staat stand 1.
Of:
2. Druk op de aan-/uittoets van de voorste kookzone om beide zones
uit te schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de display dooft. De kookzone
is nu helemaal uit.
Eén kookzone uitschakelen
Druk op de aan-/uittoets van de kookzone die u wilt uitschakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal en de slider dooft.
• Indien alle kookzones op deze manier uitgeschakeld zijn staat
de kookplaat automatisch in stand-by modus (zie ook ‘stand-by
modus’).
Page 19
BEDIENING
Stand-by modus
Alle kookzones tegelijk uitschakelen
Druk kort op de sleuteltoets om alle kookzones gelijktijdig uit te
schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Naast de sleuteltoets blijft een rood
lampje langzaam aan en uit gaan.
• De kookplaat staat nu in de eco stand-by modus (zie ook ‘eco
stand-by modus’).
In stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld. U kunt naar de
stand-by modus schakelen vanuit eco stand-by modus, of door alle
afzonderlijke kookzones uit te schakelen.
Vanuit de stand-by modus kunt u direct beginnen met koken door op
de aan-/uittoets van de gewenste kookzone te drukken.
De kookplaat vanuit eco stand-by modus naar stand-by modus
schakelen
Het rode lampje naast de sleuteltoets blijft langzaam aan en uit gaan.
• Druk kort op de sleuteltoets om naar stand-by modus te schakelen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. Alle lampjes op de kookplaat zijn
uit, behalve eventueel de restwarmte-indicator “H”.
Eco stand-by modus
In eco stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld en verbruikt de
kookplaat het minste energie.
De kookplaat kan naar eco stand-by modus geschakeld worden vanuit
de stand-by modus en wanneer er nog kookzones actief zijn.
Wist u dat
De kookplaat in eco stand-by modus minder dan 0,5 W verbruikt.
Dit is nog minder dan in de stand-by modus van de kookplaat.
De kookplaat naar eco stand-by modus schakelen
• Druk kort op de sleuteltoets.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. De eco stand-by modus is actief,
het rode lampje naast de sleuteltoets blijft langzaam aan en uit gaan.
Vanuit de eco stand-by modus kunt u niet meteen beginnen met koken.
Hiervoor moet de kookplaat eerst naar stand-by modus geschakeld
worden.
NL 19
Page 20
BEDIENING
Kinderslot
Wist u dat
Na 30 minuten in de stand-by modus schakelt de kookplaat
automatisch naar eco stand-by modus om onnodig energieverbruik
te voorkomen.
U kunt de kookplaat met het kinderslot vergrendelen. Onbedoeld
inschakelen van de kookzones wordt hiermee voorkomen.
De kookplaat naar kinderslot schakelen
• Druk gedurende 2 seconden op de sleuteltoets.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal. Alle toetsen zijn nu inactief
behalve de sleuteltoets. De kookplaat schakelt eerst naar eco stand-
by modus en dan door naar de kinderslot modus. Het rode lampje
brandt constant.
• Druk nogmaals 2 seconden op de kinderslottoets om de kookplaat
van het kinderslot te halen.
Er klinkt een enkel geluidssignaal. De kookplaat is nu in stand-by
modus. Het rode lampje naast de sleuteltoets is uit.
Tip
Zet de kookplaat in de kinderslot modus voordat u de kookplaat gaat
reinigen om te voorkomen dat deze per ongeluk inschakelt.
NL 20
Wist u dat
Wanneer de kookplaat op het kinderslot staat, deze net zo weinig
energie verbruikt als in de eco stand-by modus.
Pauze
Met de pauze functie kunt u de gehele kookplaat tijdens het koken
gedurende 5 minuten ‘op pauze’ zetten. De energietoevoer naar de
kookzone stopt, zonder instellingen te verliezen. Denk er echter aan
dat de kookzone nog een tijd heet blijft, verwijder delicate gerechten
daarom bij voorkeur van de kookzone.
De kookplaat naar pauze modus schakelen
• Druk éénmaal op de pauzetoets.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal, de kookzones gaan naar een
lagere stand en het rode lampje naast de pauzetoets knippert.
▷ Eventueel ingestelde timers/kookwekkers staan stil.
Page 21
BEDIENING
▷ Alle kookzones worden automatisch teruggeschakeld naar stand
1 of 2.
▷ Alle toetsen zijn inactief behalve de sleuteltoets en de
pauzetoets. Ook de aan-/uittoetsen van de afzonderlijke
kookzones blijven actief, echter deze reageren met een
vertraging van twee seconden zodat u het bedieningspaneel
kunt schoonmaken.
• Indien u binnen 5 minuten nogmaals op de pauzetoets drukt, zullen
de gepauzeerde kookprocessen hervatten.
Er klinkt een dubbel geluidssignaal, de kookplaat hervat de
instellingen zoals deze voor de pauze ingesteld zijn.
• Indien u binnen 5 minuten geen verdere actie onderneemt:
Worden alle actieve kookzones automatisch uitgeschakeld. Daarna
blijft de pauzetoets nog 25 minuten knipperen om aan te geven dat
de kookprocessen door de pauze modus zijn beëindigd. Na
25 minuten schakelt de kookplaat automatisch van pauze modus
naar eco stand-by modus.
Herkennen van een modus
Timer / Kookwekker
De stand-by modus
De eco stand-by modus
De kinderslot modus
De pauze modus
De timer-/kookwekkertoets van elke kookzone heeft twee functies:
De timerfunctie De kookwekkerfunctie
Deze functie is te herkennen aan het rode pijltje naar boven.
In de timerfunctie loopt de tijd op. In de kookwekkerfunctie telt de
Er brandt geen enkel lampje.
Het rode lampje naast de sleuteltoets blijft langzaam aan en uit gaan.
Het rode lampje naast de sleuteltoets brandt constant.
Het rode lampje naast de pauzetoets knippert.
Deze functie is te herkennen aan het rode pijltje naar beneden.
tijd af.
NL 21
Page 22
BEDIENING
De timerfunctie De kookwekkerfunctie
De timer is niet te koppelen aan een kookzone.
De timerfunctie schakelt na het drukken op de timer-/ kookwekkertoets na 3 seconden vanzelf in als u niets doet.
Let op!
• Per kookzone is één timer/kookwekker beschikbaar.
• De timer-/kookwekkerfunctie kan ook gebruikt worden zonder een
bijbehorende kookzone te activeren.
De timer inschakelen
• Druk éénmaal op de timer-/kookwekkertoets van de kookzone.
De display van de timer licht op en u ziet drie nullen knipperen.
Daar onder verschijnt een + en -.
• Als u geen tijd instelt met de + of - toets gaat na 3 seconden
automatisch de timer lopen. De timer loopt tot maximaal 9 uur en
59 minuten. Het rode pijltje naar boven licht op en de tijd loopt op.
• Druk nogmaals op de timer-/kookwekkertoets om deze uit te
schakelen.
De kookwekker inschakelen
• Druk éénmaal op de timer-/kookwekkertoets van de kookzone.
• Druk op de + of - toets om van de timerfunctie naar de
kookwekkerfunctie te schakelen. Daarna kunt met de + toets de
gewenste kookduur instellen. Vervolgens kunt u met de - toets de
ingestelde tijd aanpassen.Het rode pijltje naar beneden licht op.
De tijd telt af.
• Druk nogmaals op de timer-/kookwekkertoets om deze weer uit te
schakelen.
De kookwekker is te koppelen aan een kookzone. Dit houdt in dat de kookzone uitschakelt als de ingestelde tijd afgelopen is.
De kookwekkerfunctie is te bereiken vanuit de timerfunctie door op de + of - toets te drukken.
NL 22
Page 23
BEDIENING
Let op!
• De kookwekker is gekoppeld aan de kookzone indien de
bijbehorende kookzone ingeschakeld is.
• Indien de kookwekker gekoppeld is aan een kookzone zal de
kookzone uitschakelen nadat de ingestelde tijd verstreken is.
Het kookwekkeralarm gaat af en geeft gedurende een kwartier
in afnemende mate een geluidssignaal, terwijl ‘0.00’ en het rode
pijltje naar beneden blijven knipperen. Druk nogmaals op de timer-/
kookwekkertoets of verwijder de pan van de kookzone om het
kookwekkeralarm weer uit te schakelen.
De kookduur instellen
• Schakel de kookwekker in.
Toets Stappen van x per
+ x = 1 minuut 0.00 tot ...
- x = 10 seconden 5.00 - 0.00
- x = 30 seconden 9.00 - 5.00
- x = 1 minuut ... tot 9.00
Na 9 minuten en 0 seconden (‘9.00’) verschijnt boven het display het
woord ‘.min’ en tellen de minuten verder op achter de punt.
Tip
U kunt de + of - toets ingedrukt houden om sneller de gewenste
kookduur in te stellen.
Geluidssignaal in- en uitschakelen
• Houd tegelijkertijd de menutoets en de timer-/kookwekkertoets
ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort.
Het geluidssignaal is nu uitgeschakeld voor alle toetsbedieningen,
behalve bij de pauzetoets en de sleuteltoets. Let wel: het
kookwekkeralarm en het geluidssignaal bij foutmeldingen zijn niet uit
te schakelen.
• Gebruik dezelfde toetscombinatie om het geluid weer in te
schakelen.
toetsaanraking
Tijdsduur
NL 23
Page 24
BEDIENING
Automatische kookprogramma’s
Uw kookplaat is voorzien van 6 automatische kookprogramma’s.
De eventuele eindtijd van een automatisch kookprogramma kunt u zelf
instellen met behulp van de kookwekkerfunctie (zie pagina 20).
De kookprogramma’s zijn gebaseerd op gangbare hoeveelheden.
De tabellen zijn bedoeld als richtlijn, door de ruime marges kunt u het
gerecht naar uw eigen wensen aanpassen.
Een automatisch kookprogramma instellen
De kookzone is ingeschakeld.
• Druk op de menutoets.
Een reeks van 6 iconen licht op, waarvan 1 icoon feller dan de
anderen.
• Druk nogmaals op de menutoets, of houd de menutoets ingedrukt
om naar de volgende menufunctie te gaan.
Het gekozen kookprogramma start automatisch na 3 seconden. Een
‘A’ van ‘automatisch’ verschijnt in de display.
Indien er een automatisch kookprogramma actief is, kunt u door met
uw vinger op de slide control te tippen terugkeren naar het handmatige
kookproces.
NL 24
Let op!
Bij de ‘SV’ modellen kan geen kookprogramma gebruikt worden
als de Bridge zone’s zijn gekoppeld.
Page 25
BEDIENING
(Aan)kookfunctie*/**
Brengt de inhoud van de pan aan de kook (100 °C) en houdt deze aan
de kook. Er klinkt een geluidssignaal als de inhoud aan de kook is of als
het gerecht moet worden toegevoegd. Deze functie werkt alleen zonder
deksel op de pan.
Gerecht Aantal
personen
1 - 3 200 - 500 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. aardappelen
3 - 5 500 - 800 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. aardappelen
Gekookte
aardappelen
3 - 5 500 - 800 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. aardappelen
6 - 8 1000 - 1400 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2,5 l incl. aardappelen
9 - 15 1500 - 2200 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. aardappelen
9 - 15 1500 - 2200 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l incl. aardappelen
1 - 3 150 - 250 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. groenten
3 - 4 300 - 500 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. groenten
Gekookte (harde) groenten
3 - 4 300 - 500 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. groenten
4 - 6 500 - 750 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2,5 l incl. groenten
6 - 8 750 - 900 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,5 l incl. groenten
6 - 8 750 - 900 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l incl. groenten
Eieren
2 - 6 2 - 6 eieren Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l incl. eieren
8 - 12 8 - 12 eieren Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l incl. eieren
1 100 g Steelpan (Ø 200) Ø 145 1,0 l alleen water
Rijst
2 - 4 200 - 400 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l alleen water
2 - 4 200 - 400 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180 1,5 l alleen water
4 - 5 400 - 500 g Hoge pan (Ø 240) Ø 210 / Vario 2,0 l alleen water
1 - 2 100 - 200 g Lage pan (Ø 200) Ø 180 1,0 l alleen water
Pasta
2 - 3 200 - 300 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2,0 l alleen water
4 - 6 400 - 600 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 3,0 l alleen water
4 - 6 400 - 600 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel 3,5 l alleen water
Hoeveelheid Pan Zone De pan vullen tot:
(begin kookproces)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1) Na het geluidssignaal kan de rijst of pasta worden toevoegd.
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het
begin van het kookproces.
NL 25
Page 26
BEDIENING
Sudderfunctie*
De temperatuur van het gerecht wordt constant tegen het kookpunt
(90 °C - 95 °C) aangehouden. De sudderstand werkt het beste met
een deksel op de pan. Dikkere gerechten moeten elke 15 minuten
omgeroerd worden. De maximale suddertijd is 8 uur, tenzij er met
behulp van een timer een kortere tijd ingesteld is.
Gerecht Hoeveelheid +/- Pan Zone
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 145
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 180
1,5 l Hoge pan (Ø 200) Ø 180
Saus of soep
1 l Lage pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
1,5 l Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
2,5 l Grote pan (Ø 240) Ø 260
2.5 l Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel
Warmhoudfunctie*
De temperatuur van het gerecht wordt automatisch op een constante
temperatuur van 70 °C - 75 °C gehouden. De warmhoudstand werkt
het beste met een deksel op de pan. Grotere hoeveelheden en dikkere
gerechten moeten af en toe geroerd worden. De maximale warmhoudtijd
is 8 uur, tenzij er met behulp van een timer een kortere tijd ingesteld is.
NL 26
Gerecht Aantal
personen
1 1000 g Steelpan (Ø 200) Ø 145
2 - 3 1500 g Lage pan (Ø 200) Ø 180
Alle gerechten
4 2000 g Hoge pan (Ø 200) Ø 180
4 2000 g Hoge pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
8 4000 g Grote pan (Ø 240) Ø 260
8 4000 g Grote pan (Ø 240) Ø 260 dubbel
Hoeveelheid
+/-
Pan Zone
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
Page 27
BEDIENING
Wokfunctie*/**
De wokstand zorgt voor een optimale woktemperatuur, zowel voor
de olie als voor het wokken. Na het geluidssignaal is de pan op
temperatuur, de olie kan in de pan en daarna het gerecht.
Gerecht Aantal
personen
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 145
Vlees, vis,
groenten
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 180
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 210 / Vario
3 - 4 600 g / 600 g Wokpan Ø 260
1 - 2 300 g / 300 g Wokpan Ø 260 dubbel
Maximale hoeveelheid
vlees of vis / groente
Pan Zone
Braadfunctie*/**
De braadstand zorgt voor een optimale braadtemperatuur.
Na het geluidssignaal is de pan op temperatuur. De olie of boter kan in
de pan en daarna het gerecht.
Gerecht Aantal
personen
1 - 2 150 - 200 g Koekenpan Ø 145
2 - 3 200 - 400 g Koekenpan Ø 180
Vlees, vis
4 - 5 400 - 500 g Koekenpan Ø 210 / Vario
5 - 6 500 - 600 g Koekenpan Ø 260
5 - 6 500 - 600 g Koekenpan Ø 260 dubbel
Hoeveelheid Pan Zone
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het
begin van het kookproces.
NL 27
Page 28
BEDIENING
Grillfunctie*/**
De grillstand zorgt voor een optimale grilltemperatuur. Er klinkt een
geluidssignaal als de pan op temperatuur is.
Gezond koken
Gerecht Aantal
personen
1 - 2 100 - 200 g Grill pan / plaat Ø 145
Vlees, vis,
groenten
2 - 3 200 - 300 g Grill pan / plaat Ø 180
3 - 4 300 - 400 g Grill pan / plaat Ø 210 / Vario
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plaat Ø 260
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plaat Ø 260 dubbel
Hoeveelheid Pan Zone
Rookpunt van verschillende oliesoorten
Om gezond te bakken, adviseert Atag om de oliesoort af te stemmen
op de baktemperatuur. Elke oliesoort heeft een ander rookpunt waarbij
giftige gassen vrijkomen. In onderstaande tabel ziet u de rookpunten
van verschillende oliesoorten.
Olie Rookpunt °C
Extra vierge olijfolie 160 °C
Boter 177 °C
Kokosolie 177 °C
Raapzaadolie 204 °C
Vierge olijfolie 216 °C
Zonnebloemolie 227 °C
Maisolie 232 °C
Arachideolie 232 °C
Olijfolie 242 °C
Rijstolie 255 °C
NL 28
* Deze functie werkt het best met pannen die door ATAG worden
geadviseerd (zie hiervoor www.atagservice.nl).
** Deze menufuncties werken het best als ze worden opgestart aan het
begin van het kookproces.
Page 29
BEDIENING
Kookstanden
Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat
de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van
het gerecht en de pan.
Gebruik ‘boost’ en stand 11 en 12 voor:
• snel aan de kook brengen;
• slinken van bladgroenten
• verhitten van olie en vet;
• onder druk brengen van een snelkookpan;
• wokken.
Gebruik stand 9 en 10 voor:
• aanbraden van vlees;
• bakken van vis;
• bakken van omeletten;
• bakken van gekookte aardappelen;
• frituren.
Gebruik stand 7 en 8 voor:
• bakken van dikke pannenkoeken;
• bakken van dik, gepaneerd vlees;
• uitbakken van spek of bacon;
• bakken van rauwe aardappelen;
• bakken van wentelteefjes;
• bakken van gepaneerde vis;
• doorkoken pasta;
• bakken en garen van dun vlees;
• aanbraden groot vlees.
Gebruik stand 4 t/m 6 voor:
• doorkoken;
• ontdooien van harde groenten;
• bakken en garen van dikker vlees;
• stomen.
NL 29
Page 30
ONDERHOUD
Reinigen
Gebruik stand 1 t/m 3 voor:
• trekken van bouillon;
• pocheren;
• warmhouden;
• bereiden van stoofvlees;
• smoren van groenten;
• smelten van chocolade;
• smelten van kaas.
Tip
Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in.
Dagelijkse reiniging
• Regelmatig onder houd direct na gebruik voor komt dat over ge-
kookt voed sel lange tijd kan inwer ken en hard nek ki ge, moei lijk
te ver wij de ren vlekken ver oor zaakt. Gebruik hiervoor een mild
reinigingsmiddel.
• Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
Hardnekkige vlekken de glasplaat
Maak de glasplaat schoon met een speciaal reinigingsmiddel voor
ceramische kookplaten. Waterkringen of kalkresten reinigt u het
makkelijkst met behulp van schoonmaakazijn.
NL 30
Hardnekkige vlekken
• Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel,
bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
• Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
• Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak lastig
te verwijderen. Hiervoor zijn speciale middelen verkrijgbaar.
• Verwijder overgekookte voedselresten met een glasschraper.
Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u verwijderen met een
glasschraper.
Nooit gebruiken
• Gebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krasjes waarin
zich kalk en vuil ophopen.
• Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en
schuursponsjes.
Page 31
STORINGEN
Algemeen
Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet,
schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker
van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische)
zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op
nul bij een vaste aansluiting. Neem vervolgens contact op met de
servicedienst.
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw kookplaat betekent
dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de
volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op
de website ‘www.atagservice.nl’.
Let op
Indien het vierkante, rode lampje boven de pauzetoets knippert (en
geen van onderstaande storingen van toepassing is) neem dan contact
op met de servicedienst.
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Bij het in werking stellen verschijnen er tekens in de displays.
De ventilatie blijft nog enkele minuten doorwerken nadat de kookplaat is uitgeschakeld.
De kookplaat geeft bij de eerste kookbeurten een lichte geur af.
U hoort een licht tikkend geluid op uw kookplaat.
Dit is de standaard opstartroutine.
Afkoeling van de kookplaat. Normale werking.
Opwarmen nieuw toestel. Dit is normaal en verdwijnt na
Dit wordt veroorzaakt door de vermogensverdeling van de voorste en de achterste zone. Ook bij lage kookstanden kan een zacht tikkend geluid optreden.
Normale werking.
enkele keren koken. Ventileer de keuken.
Normale werking.
APd controleerd de aanwezigheid van een pan.
Verwijder de pan of schakel de APd functie uit.
NL 31
Page 32
STORINGEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
De kookpannen maken lawaai tijdens het koken.
Nadat u een kookzone heeft ingeschakeld blijft de display knipperen.
Een kookzone stopt plotseling met de werking en er klinkt een signaal.
De kookplaat werkt niet en er verschijnt niets in de display.
Bij het inschakelen van de kookplaat slaat de zekering van de installatie door.
In display verschijnt ‘br’ en de bediening reageert niet.
Nadat u een kookzone heeft ingeschakeld stopt tegelijk een andere kookzone die met een automatisch kookprogramma werd gebruikt.
Foutcode F00 / het rode lampje naast de kinderslottoets brandt en het lampje boven de pauzetoets knippert.
Foutcode F0 t/m F6 en FC. De generator is defect. Neem contact op met de
Foutcode F7. De omgevingstemperatuur is
Dit wordt veroorzaakt door de doorstroming van de energie van de kookplaat naar de kookpan.
De gebruikte kookpan is niet geschikt voor koken op inductie of heeft een diameter kleiner dan 12 cm.
De ingestelde timertijd is voorbij.
Geen stroomtoevoer door defecte voeding of foutieve aansluiting.
Verkeerde aansluiting van de kookplaat.
De bridge functie is ingeschakeld.
Dit is een veiligheidsfunctie. Het maximale vermogen van de combinatie van kookstanden werd overschreden.
Het bedieningspaneel is vervuild of er ligt water op.
niet goed.
Bij een hoge kookstand is dit normaal bij bepaalde pannen. Dit is niet schadelijk voor de pannen of de kookplaat.
Gebruik een goede pan (zie pagina 13 en 14).
Schakel het signaal uit door op de - of + toets van de timer te drukken.
Controleer de zekering of de elektrische schakelaar (bij een toestel zonder stekker).
Controleer de elektrische aansluiting.
Schakel de bridge functie uit (zie pagina 18).
Herstel het automatische kookprogramma en gebruik een lagere stand voor de andere kookzone.
Bedieningspaneel schoonmaken.
servicedienst.
Zet alle warmtebronnen in de omgeving van de kookplaat uit.
NL 32
Page 33
STORINGEN
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Foutcode F8 en F08 / het rode lampje naast de kinderslottoets brandt en het lampje boven de pauzetoets knippert.
Foutcode F9 en/of continu geluidssignaal.
Foutcode F99 / het rode lampje naast de kinderslottoets brandt en het lampje boven de pauzetoets knippert.
Foutcode FA. Spanning te laag. Neem contact op met uw
Foutcode FAN. Luchtcirculatie niet goed. Zorg dat de beluchtingsgaten
Overige foutcodes. Generator defect. Neem contact op met de
De kookzone schakelt niet automatisch in.
Tikkend geluid tijdens het koken.
Toestel oververhit. Het toestel laten afkoelen en
opnieuw beginnen met koken.
Spanning te hoog en/of niet goed aangesloten.
U hebt 2 of meerdere toetsen tegelijk bediend.
APd is uitgeschakeld. Schakel de APd functie in.
APd is ingeschakeld (zoekt continu naar aanwezigheid van een pan.
Laat uw aansluiting wijzigen.
Bedien maar 1 toets tegelijk.
energiebedrijf.
onderin de kookplaat open zijn.
servicedienst.
Schakel de APd functie uit.
NL 33
Page 34
SERVICE
Aanvullende service eisen voor het integreren (vlak inbouwen) van de kookplaat (‘SI’ en ‘SVI’ modellen)
• Na het geïntegreerd inbouwen moet de kookplaat vanaf de
onderkant toegankelijk blijven voor het verlenen van service.
• Een eventuele lade of oven onder de kookplaat moet gemakkelijk te
verwijderen zijn.
• Dit toestel is met name geschikt voor integratie in een natuurstenen
of betegeld werkblad.
• Meld eventuele transportschade voordat de kookplaat wordt
ingekit. Daarna worden deze beschadigingen beschouwd als gevolg
van het inbouwen en gebruiken.
• Beschadigingen die het gevolg zijn van het inbouwen of gebruik
vallen buiten de garantie.
• Waterschade of andere schade aan het werkblad waarin de
kookplaat is ingebouwd, valt buiten de garantie.
• Voorafgaand aan een eventueel bezoek door de servicemonteur
moeten delen van het kastinterieur zoals ladeconstructies,
legplanken, legroosters en geleiders zijn verwijderd.
• De servicedienst is alleen verantwoordelijk voor herstel en service
van de kookplaat. Voor het weer opnieuw integreren (vlak inbouwen)
dient u de keukenvakhandel te raadplegen.
• Gebruik voor het afkitten van de glasplaat hittebestendige kit van
minimaal 160 °C.
• Gebruik voor het afkitten van de glasplaat in natuurstenen bladen
speciaal voor deze materialen geschikte kit. Dit in verband met het
verkleuren van natuursteen etc.
NL 34
Page 35
INFORMATIE (EU) 66/2014
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014
Metingen volgens EN 60350-2
Identificatie van het model
Type kookplaat
Verwarmingstechnologie
Voor cirkelvormige kookzones: diameter van de nuttige kookoppervlakte
per elektrisch verwarmde kookzone in cm
Voor niet-cirkelvormige kookzones of -gebieden: lengte en breedte van de
nuttige kookoppervlakte per elektrisch verwarmd(e) kookzone of -gebied
L/B in cm
Energieverbruik per kookzone of -gebied, berekend per kg (EC
in Wh/kg
Energieverbruik van de kookplaat, berekend per kg (EC
Wh/kg
HI9271SV
HI9271SVI
HI9271S
HI9271SI
HI8272S
HI8271SI
HI7271S
HI9272SV
HI9272SVI
HI8271S
HI7271SI
HI9572SV
55443445544nedeibeg- fo/ne senozkook latnaA
Inductie kookplaat
1=21,0 2=18,0 2=18,0 3=26.0 3=26.0
5=14,5
1=21,0 2=18,0
Inductie-kookzones en -kookgebieden
1=193,7 2=179,1 2=179,1 3=172,0 4=188,8 3=172,0
5=192,7
1=193,7 2=179,1
2=179,1 1=193,6 2=179,1 1=193,7 4=188,8 3=172,0
3=172,0
4=188,8 2=179,1
4=188,8 2=179,1 6=171,9
HI8471SV HI8472SV HI9571SVT HI9571SV HI1272S HI1271S HI6271SV
4=19,0/22,0 4=19,0/22,0 4=19,0/22,0 4=19,0/22,0 none none 4=19,0/22,0 none none none 4=19,0/22,0
2=18,0 1=21,0 2=18,0 1=21,0 2=18,0 6=26.0 2=18,0 3=26.0 2=18,0 1=21,0 2=18,0 1=21,0 3=26.0
4=188,8
4=188,8
)
elektrisch koken
2=179,1
2=179,1
1=193,6
1=193,6
187,6 187,6 181,5 181,5 186,4 186,4 183,2 186,1 186,1 177,7 185,4
) in
elektrische kookplaat
NL 35
Page 36
MILIEUASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op
verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover
informatie verschaffen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK- vrij polystyreen (PS- hardschuim).
Deze materialen dient u op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen af te voeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool
van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. Dit betekent dat het
apparaat aan het einde van zijn levensduur niet bij het gewone huisvuil
mag worden gevoegd. Het toestel moet naar een speciaal centrum voor
gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht of naar
een verkooppunt dat deze service verschaft.
Het apart verwerken van huishoudelijke apparaten voorkomt mogelijk
negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een
ongeschikte verwerking ontstaat. Het zorgt ervoor dat de materialen
waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen.
NL 36
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de van toepassing zijnde
Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en de eisen die zijn
vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
Page 37
TABLE OF CONTENTS
Your induction hob
Use
Operation
Maintenance
Introduction 4 Control panel 5 Description 6
Operation of the touch-sensitive buttons 12 Induction cooking 12 How induction works 13 Induction noises 13 Pans 14
Switching on and power setting 16 Automatic pan detection (APd) 16 Residual heat indicator 16 Boost 16 Two cooking zones one in front of the other 17 Bridge induction 17 Switching off 18 Stand-by mode 19 Eco stand-by mode 19 Child lock 20 Pause 20 Recognising a mode 21 Timer / Kitchen timer 21 Switching the audible signal on and off 23 Automatic cooking programmes 24 Healthy cooking 28 Cooking settings 29
Cleaning 30
Faults
General 31 Error table 31
Service
Additional service requirements for the integration hob 34
Information (EU) 66/2014
35
Environmental considerations
Disposing of the appliance and packaging 36
EN 3
Page 38
YOUR INDUCTION HOB
Introduction
This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking
on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because
the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level.
Because it can also be set to a high power level, it can bring dishes to
the boil very quickly. The ample space between the cooking zones also
makes cooking comfortable.
Cooking on an induction hob is different from cooking on a traditional
appliance. Induction cooking makes use of a magnetic field to generate
heat. This means that you cannot use just any pan on it. The pans
section gives more information about this.
For optimum safety the induction hob is equipped with several
temperature protections and a residual heat indicator
which shows which cooking zones are still hot.
This manual describes how you can make the best possible use of the
induction hob. In addition to information about operation, you will also
find background information that can assist you in using this product.
You will also find cooking tables and maintenance tips.
EN 4
Read the separate safety instructions before using the device!
Read the user instructions carefully and completely before starting
to use the appliance, and keep them carefully for future reference.
The manual also serves as reference material for service technicians.
Please, therefore, stick the appliance identification card in
the space provided, at the back of the manual. The appliance
identification card contains all the information that the service
technician will need in order to respond appropriately to your questions.
Enjoy your cooking!
Page 39
YOUR INDUCTION HOB
Control panel
17 131415 121618
1
2
3
4
5 7 8 9 10 6
1. Pause button
2. Pause indication
3. Child lock indication/Eco standby indication
4. Key button (child lock/eco stand by function)
5. Induction menu functions
6. Slide control (12 levels)
7. Level indication
8. Boost indication
9. Time reduction button
10. Time increase button
11. Timer / Kitchen timer
12. 'Minutes behind the dot' indication
13. Timer/kitchen timer button
14. Kitchen timer indication
15. Timer indication
16. Bridge function button (links two cooking zones together, making them into a large zone
which can be operated with one slider)
17. On/Off button
18. Menu button
11
EN 5
Page 40
YOUR INDUCTION HOB
Description
HI9271SV / HI9271SVI
4
4
EN 6
4
HI9272SV / HI9272SVI
4 4
3. Cooking zone Ø 260 5.5 kW (double ring)
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm 3.7kW (linkable zones)
3
3 44
4
Page 41
YOUR INDUCTION HOB
HI9571SV
HI9572SV
4
4
4
3
2
2
2
4
2. Cooking zone Ø 180 3,0 kW
3. Cooking zone Ø 260 / 5,5 kW (double ring)
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm 3,7kW (linkable zones)
3
2
EN 7
Page 42
YOUR INDUCTION HOB
HI9571SVT
2
4
2
HI8471SV
1 442
1. Cooking zone Ø 210 / 3,7 kW
2. Cooking zone Ø 180 / 3,0 kW
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm 3,7kW (linkable zones)
6. Cooking zone Ø 260 / 3,7 kW
6
4
EN 8
Page 43
YOUR INDUCTION HOB
HI8472SV
21
HI8271S / HI8271SI
1 2 12
1. Cooking zone Ø 210 / 3,7 kW
2. Cooking zone Ø 180 / 3,0 kW
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm 3,7kW (linkable zones)
4
4
EN 9
Page 44
YOUR INDUCTION HOB
HI8272S
HI7271S / HI7271SI
1 2 12
EN 10
1 2 25
1. Cooking zone Ø 210 / 3,7 kW
2. Cooking zone Ø 180 / 3,0 kW
5. Cooking zone Ø 145 / 2,2 kW
Page 45
YOUR INDUCTION HOB
HI6271SV
HI1272S
4
3 4
1 2 2 1
1. Cooking zone Ø 210 / 3,7 kW
2. Cooking zone Ø 180 / 3,0 kW
3. Cooking zone Ø 260 / 5,5 kW (double ring)
4. Bridge induction zone 180 x 220 mm 3,7kW (linkable zones)
EN 11
Page 46
USE
Operation of the touch-sensitive buttons
The operation of the hob by means of the touch-sensitive buttons takes
a while getting used to when you’re used to a different operation. For
the best effect, place your finger tips flat on the buttons. You don't have
to press hard.
The touch sensors have been set in such a way that they only react
to the pressure and size of finger tips. The hob can't be operated with
other objects and won't, for instance, be turned on if your pet walks
over the hob.
Induction cooking
Induction cooking is fast
• To start with you will be surprised by the speed of the appliance.
Especially at higher settings, foods and liquids will boil very rapidly.
It is best not to leave pans unattended to avoid them boiling over or
boiling dry.
The power will be adjusted
• In the case of induction cooking, it is only the part of the zone on
which the pan stands that is used. If you use a small pan on a large
zone, the power will be adjusted to the diameter of the pan. The
power will thus be lower and it will take longer before the food in
No heat loss and the
handles remain cold with
induction cooking.
the pan comes to the boil.
EN 12
Note
• Grains of sand may cause scratches which cannot be removed.
Therefore only put pans with a clean base on the cooking surface
and always pick pans up to move them.
• Do not use the hob as a worktop.
• Always keep the lid on the pan when cooking, in order to avoid
energy loss.
Page 47
USE
How induction works
A magnetic field is generated in the appliance.
By placing a pan with an iron base on a cooking zone, a current is
induced in the pan base. This induced current generates heat in the
base of the pan.
The coil (1) in the hob (2)
generates a magnetic field
(3). By placing a pan with
an iron base (4) on the coil,
a current is induced in the
base of the pan.
Induction noises
Easy
The electronic controls are accurate and easy to set. On the lowest
setting, you can melt chocolate directly in the pan, for example, or cook
ingredients that you would normally heat in au bain-marie.
Quick
Thanks to the induction hob’s high power levels, bringing food to the
boil is very quick. Cooking food through takes just as long as for other
types of cooking.
Clean
The hob is easy to clean. Because the cooking zones do not get any
hotter than the pans themselves, food spills cannot burn on.
Safe
The heat is generated in the pan itself. The glass top does not get any
warmer than the pan. This means that the cooking zone is considerably
cooler compared to that of a ceramic hob or a gas burner.
Once a pan has been taken away, the cooking zone cools down
quickly.
Ticking noise
A light ticking noise is caused by the capacity limiter on the front and
back zones. Ticking can also occur at lower settings.
Pan makes a noise
The pans may make a noise during cooking. This is caused by the
energy flowing from the hob to the saucepan. This is normal for certain
pans, especially at a high setting. This is not harmful for the pan or hob.
EN 13
Page 48
USE
Pans
The fan makes a noise
The appliance is equipped with a fan in order to increase the service life
of the electronic components. If you use the appliance intensively, the
fan will be switched on and you will hear a buzzing noise. The fan may
still make a noise after you have switched the appliance off.
Automatic pan detection
When automatic pan detection (APd) is active, a ticking sound is
observable, even when the zone is not in use.
Pans for induction cooking
Induction cooking requires a particular quality of pan.
Note
• Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no
longer suitable for use on an induction hob.
• Only use pans that are suitable for electric and induction cooking
with:
▷ a thick base (minimum 2.25 mm);
▷ a flat base.
• The best are pans with the ‘Class Induction’ quality mark.
EN 14
Tip
You can check for yourself whether your pans are suitable by using
a magnet. A pan is suitable if the base of the pan is attracted by the
magnet.
Suitable Unsuitable
Special stainless steel pans Earthenware
Class Induction Stainless steel
Solid enamelled pans Porcelain
Enamelled cast-iron pans Copper
Plastic
Aluminium
Page 49
USE
Note
Be careful with enamelled thin sheet-steel pans:
• the enamel may chip (the enamel comes loose from the steel), if
you switch the hob on at a high setting when the pan is (too) dry;
• the base of the pan may warp - due, for example, to overheating or
to the use of too high a power level.
Note
Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can
interfere with the operation of the overheating protection, so that the
appliance becomes too hot. The appliance may then become too hot
which may lead to the glass top cracking and the pan base melting.
Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is
excluded from the guarantee.
Minimum pan diameter
The minimum diameter of the pan base is 12 cm (16 cm for Bridge
induction zones). The best results are attained by using a pan with the
same diameter as the zone. If a pan is too small the zone will not work.
Pressure cookers
Induction cooking is very suitable for cooking in pressure cookers.
The cooking zone reacts very quickly, and so the pressure cooker is
quickly up to pressure. As soon as you switch a cooking zone off, the
cooking process stops immediately.
EN 15
Page 50
OPERATION
Switching on and power setting
1. Press the key button.
A single audio signal sounds.
2. Place a pan in the middle of a cooking zone.
The APd registers a pan and a flashing ‘-’ appears in the display.
If you don’t do anything else, the cooking zone will switch off
automatically after 10 seconds.
3. Slide with your finger over the slide control (clockwise) or tap with
your finger on the slide control to set the desired setting. The
cooking zone starts automatically at the setting that has been set.
4. Set a higher or lower power by sliding with your finger over the slide
control or by tapping the slide control. The cooking zones have 12
settings. There is also a ‘boost’ setting for the induction zones.
Please note!
If the APd function is switched off, activate a cooking zone using the
on/off button.
Automatic pan detection (APd)
Once the hob is switched on, if a pan is placed on an inactive cooking
zone, the corresponding control will light up and can be operated
immediately (without operating the on/off button). If the cooking zone
is not switched on within 10 seconds it will switch itself off again. The
cooking zone can be reactivated by removing the pan and replacing it
on the cooking zone or by using the on/off button.
EN 16
Switching the APd on and off
This function is active as standard, but can also be disabled.
Disable the function by switching off the hob. Then from the Eco stand-
by mode operating the ‘Pause’ button (1) for 5 seconds. The display
will read ‘APd OFF’. By repeating this action, the function will be
reactivated and ‘APd On’ will appear in the display.
Pan detection
If the hob doesn't detect a(n) (iron-containing) pan after a cooking
power has been set, the display will continue to flash and the cooking
area remains cold. When no (iron-containing) pan is placed within one
minute, the cooking zone will switch off automatically.
Page 51
OPERATION
Residual heat indicator
After a cooking zone has been used it may still remain hot for a while.
As long as the cooking zone is still hot an “H” will be visible in the
display.
Boost
You can use the ‘boost’ function to cook at the highest power level
during a short period of time (max.10 minutes). After the maximum
boost time the power will be reduced to setting 12.
Switching on boost
1. Put a pan on a cooking zone and switch the cooking zone on.
2. Tap twice with your finger at the end of the slide control to set the
Switching off ‘boost’
‘Boost’ has been switched on, the display shows level 12 and ‘boost’.
1. Tap any part of the slider with your finger.
Or:
2. Press the on/off button of the cooking zone you want to switch off.
‘boost’ setting.
Level 12 and ‘boost’ appear in the display.
In the display you will see a lower level.
You will hear a signal and the level in the display disappears. The
cooking zone has been switched off completely.
Capacity distribution of cooking zones
• Depending on the type of cooker, the cooking zones can affect
each other. When several of these cooking zones are switched
on at the same time, the capacity is shared automatically between
them.
• When the maximum capacity of the combination of cooking levels
is reached during setting, one or more zones are automatically
reduced to the highest possible setting at that moment. This is
indicated by the flashing of the relevant control element. The last
set cooking zone takes priority.
EN 17
Page 52
OPERATION
Bridge induction (‘SV’ and ‘SVI’ models)
The Bridge induction zones can be linked to each other. This creates
one large zone that can be used, for example, for the ATAG grill plate,
the ATAG teppanyaki, a large fish pan or various pans on the same power.
• If the Bridge induction zones are linked, they cannot be set to boost
and the menu functions cannot be used.
• Use a fish or other pan that covers at least one of the Bridge
induction zones in the middle.
Switching on bridge function
1. Place the large pan on both cooking zones so that these are both
well covered.
2. Switch the front cooking zone on.
3. Press on the bridge function key of the front slide control for two
seconds in order to set the status 'bridge'.
‘BR’ will appear in the display on the rear zone. The rear zone can
no longer be used.
4. Slide with your finger over the front slide control (clockwise) or tap
with your finger on the slide control to set the desired setting. Both
zones are heated to the level set.
Switching off
EN 18
Switching off bridge function
1. Press on the bridge function key of the front slide control for two
seconds in order to switch off the status 'bridge'.
The bridge function is switched off, the rear display goes off,
level 1 is present in the front display.
Or:
2. Press on the on/off button of the front cooking zone in order to
switch both zones off.
You will hear a signal and the level in the display disappears. The
cooking zone has been switched off completely.
Switching off one cooking zone
Press the on/off button of the cooking zone you want to switch off.
You will hear a single signal and the slider goes off.
• If all cooking zones have been switched off in this way, the hob
will automatically be in the stand-by mode (also refer to ‘stand-by
mode’).
Page 53
OPERATION
Stand-by mode
Switching off all cooking zones
Press key button to switch off all the cooking zones at the same time.
A single beep will be heard. The red childproof lock indicator next to the
button will blink very slowly.
• The induction hob is now in eco stand-by mode (see also ‘eco
stand-by mode’).
In stand-by mode the induction hob is switched off. You can switch to
the stand-by mode from the eco stand-by mode, or by switching off all
separate cooking zones.
From the stand-by mode you can directly start cooking by pressing the
on/off button of the desired cooking zone.
Switching the hob from the eco stand-by mode to the standby
mode
The red light next to the key button keeps slowly going on and off.
• Press the key button briefly in order to switch to stand by mode.
There will be a single audible signal. All the lamps on the cooking
hob are out, except for possibly the residual heat indicator "H".
Eco stand-by mode
In the eco stand-by mode the hob is switched off and it uses as little
energy as possible.
The hob can also be switched to the eco stand-by mode from the
stand-by mode and when cooking zones are still active.
Did you know that
The hob uses less than 0.5 Watts in the eco stand-by mode.
That is even less than in the stand-by mode of the hob.
Switching the hob to the eco stand-by mode
• Press the key button.
A single beep will be heard. The eco stand-by mode is active, the
red light next to the key button keeps slowly going on and off.
From the eco stand-by mode you can't immediately start cooking. To
be able to, the hob first needs to be switched to the stand-by mode.
EN 19
Page 54
OPERATION
Child lock
Did you know that
After 30 minutes in the stand-by mode the hob will automatically
switch to the eco stand-by mode to prevent unnecessary
energy consumption.
Your induction hob is equipped with a childproof lock that lets you
lock the appliance. It prevents unintended switching on of the cooking
zones.
Switching on the childproof lock
• Press the key button for 2 seconds.
A double beep will be heard. All buttons are in-active now, except
for the key button. The hob first switches to the eco stand-by mode
and then to the childproof lock mode. The red light is constantly on.
• Press the child lock button again for 2 seconds to get the hob from
the childproof lock.
A single beep will be heard. The hob is now in the stand-by mode.
The red light next to the key button is off.
Tip
Set the hob to the childproof lock mode before cleaning the hob to
prevent it from accidentally switching on.
EN 20
Did you know that
When the hob is set to the childproof lock, is uses just as little energy
as when it is in the eco stand-by mode.
Pause
With the pause function, you can set the entire hob to 'pause' for
5 minutes during cooking. The energy supply to the cooking zone
stops without settings being lost. However you must remember
that the cooking zone will remain hot for a while. You are therefore
recommended to remove delicate dishes from the cooking zone.
Switching the hob to the pause mode
• Press the pause button once.
A double audible signal will sound, the cooking zones will turn to a
lower setting and a red light next to the pause button will flash.
Page 55
OPERATION
Recognising a mode
▷ Any set timers/kitchen timers will stop.
▷ All active cooking zones are switched to setting 1 or 2.
▷ All buttons are inactive except for the key button and the pause
button. The on/off buttons of the individual cooking zones
also remain active, they do however react with a delay of two
seconds so that you can clean the operating panel.
▷ If you press the pause button again within 5 minutes, the
cooking processes which have been paused will resume.
A double audible signal sounds, the hob resumes the settings
which were in place before the pause.
• If you do not take any further action within 5 minutes:
All activities of the cooking zones are automatically switched off.
After that the pause button will keep flashing for 25 minutes to
indicate the cooking processes have been ended by the pause
mode. The hob automatically switches from the pause mode to the
eco stand-by mode after 25 minutes.
Timer / Kitchen timer
The timer/kitchen timer button of each cooking zone has two functions:
The stand-by mode
The eco stand-by mode
The childproof lock mode
The pause mode
The timer function The kitchen timer function
This function can be recognised by the small red arrow pointing upwards.
The time increases in the timer function.
Not a single light is lit.
The red light next to the key button keeps slowly going on and off.
The red light next to the key button is on constantly.
The red light next to the pause button flashes.
This function can be recognised by the small red arrow pointing downwards.
The time decreases in the kitchen timer function.
EN 21
Page 56
OPERATION
The timer function The kitchen timer function
The timer cannot be linked to a cooking zone.
When the timer/kitchen timer button is pressed, the timer function automatically switches on after 3 seconds if you do nothing.
Note
• There’s one timer/kitchen timer available per cooking zone.
• The timer-/kitchen timer function can also be used without
activating an accompanying cooking zone.
Switching on the timer
• Press the timer/kitchen timer button once.
The display of the timer lights up and you’ll see three zeroes
flashing. + and - appears below.
• If you do not set any time with the + or - button the timer will run
automatically after 3 seconds. The timer can go as far as 9 hours
and 59 minutes.
The red upwards arrow lights up and the time increases.
• Press the timer/kitchen timer button again button to switch it off.
Switching on the kitchen timer
• Press the timer/kitchen timer button of the cooking zone once.
• Press the + or -button to switch from the timer function to the
kitchen timer function. After that you can set the desired cooking
time with the + button. Then you can change the set time with the
- button.
The red upwards arrow lights up. The time counts down.
• Press the timer/kitchen timer button again to switch it off.
The kitchen timer can be linked to a cooking zone. This means the cooking zone switches off if the set time has passed.
The kitchen timer function can be reached from the timer function by pressing the + or - button.
EN 22
Note
• The kitchen timer is linked to the cooking zone if the accompanying
cooking zone is switched on.
• If the kitchen timer is linked to a cooking zone, the cooking zone
will switch off after the set time has passed.
Page 57
OPERATION
The kitchen timer alarm beeps for a quarter of an hour while
decreasing as the time passes, while '0.00' and the red upwards
arrow keep flashing. Press again the timer/kitchen timer button or
remove the pan from the cooking zone to switch off the kitchen
timer alarm again.
Setting the cooking time
• Switch the kitchen timer on.
Button Steps of x per
+ x = 1 minute 0.00 to...
- x = 10 seconds 5.00 - 0.00
- x = 30 seconds 9.00 - 5.00
- x = 1 minute ... to 9.00
After 9 minutes and 0 seconds (“9.00”) the word “.min” appears above
the display and the minutes will be added behind the dot.
Tip
You can press and hold the + or - button to set the desired cooking
time more quickly.
Switching the audible signal on and off
• Press the menu button and the timer/kitchen timer button
simultaneously until you hear an audible signal.
The audible signal is now switched off for all button operations
except the pause button and the key button. Note: the kitchen timer
alarm and the beep for error messages cannot be switched off.
• Use the same button combination to switch the sound back on.
button contact
Duration
EN 23
Page 58
OPERATION
Automatic cooking programmes
Your hob is fitted with 6 automatic cooking programmes. You can set
any end time of an automatic cooking programme with the aid of the
kitchen timer function (refer to page 20).
The cooking programmes are based on regular quantities. The tables
are meant as a guideline, because of the large margins you can alter
the dish according to your wishes.
To set an automatic program
The cooking zone is switched on.
• Press the menu button.
A series of six icons will light up, one of which is brighter than the
others.
• Again press the menu button, or press and hold down the menu
button to go to the next menu function.
The selected cooking program automatically starts after 3 seconds.
An ‘A’ for ‘automatic’ appears in the display.
If an automatic cooking program is active you can go back to the
manual cooking process by tapping the slide control with your finger:
EN 24
Note
For ‘SV’ models the cooking programme does not work if the
zones are bridged.
Page 59
OPERATION
Boiling function*/**
This function brings the contents of the pan to the boil (100 °C) and
keeps it boiling. A beep can be heard when the content is cooking or
if food has to be added. This function works only without the lid on the
pan.
Dish Number of
people
1 - 3 200 - 500 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l incl. potatoes
3 - 5 500 - 800 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. potatoes
Cooked
potatoes
3 - 5 500 - 800 g High pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. potatoes
6 - 8 1000 - 1,400 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2.5 l incl. potatoes
9 - 15 1500 - 2,200 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3.5 l incl. potatoes
9 - 15 1500 - 2,200 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3.5 l incl. potatoes
1 - 3 150 - 250 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l incl. vegetables
3 - 4 300 - 500 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. vegetables
Cooked (hard) vegetables
3 - 4 300 - 500 g High pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. vegetables
4 - 6 500 - 750 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2.5 l incl. vegetables
6 - 8 750 - 900 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3.5 l incl. vegetables
6 - 8 750 - 900 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3.5 l incl. vegetables
Eggs
2 - 6 2 - 6 eggs Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l incl. eggs
8 - 12 8 - 12 eggs Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l incl. eggs
1 100 g Saucepan (Ø 200) Ø 145 1.0 l only water
Rice
2 - 4 200 - 400 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l only water
2 - 4 200 - 400 g High pan (Ø 200) Ø 180 1.5 l only water
4 - 5 400 - 500 g High pan (Ø 240) Ø 210 / Vario 2.0 l only water
1 - 2 100 - 200 g Low pan (Ø 200) Ø 180 1.0 l only water
Pasta
2 - 3 200 - 300 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario 2.0 l only water
4 - 6 400 - 600 g Large pan (Ø 240) Ø 260 3.0 l only water
4 - 6 400 - 600 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double 3.5 l only water
Quantity Pan Zone Fill the pan to: (start
cooking process)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1) After the beep the rice or pasta can be added.
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
** These menu functions work best if they are started at the beginning
of the cooking process.
EN 25
Page 60
OPERATION
Simmering function*
The temperature of the dish is constantly kept near the boiling point
(90 °C - 95 °C). The simmer setting works best with a lid on the pan.
Thicker dishes have to be stirred every 15 minutes. The maximum
simmering time is 8 hours, unless a shorter time has been set with the
aid of a timer.
Dish Quantity +/- Pan Zone
1 l Low pan (Ø 200) Ø 145
1 l Low pan (Ø 200) Ø 180
1.5 l High pan (Ø 200) Ø 180
Sauce or soup
1 l Low pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
1.5 l High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
2.5 l Large pan (Ø 240) Ø 260
2.5 l Large pan (Ø 240) Ø 260 double
Function for keeping warm*
The temperature of the dish is automatically kept at a constant
temperature of 70 °C - 75 °C. The setting for keeping warm works best
with a lid on the pan. Larger quantities and thicker dishes need to be
stirred occasionally. The maximum time for keeping warm is 8 hours,
unless a shorter time has been set with the aid of a timer.
EN 26
Dish Number
of people
1 1,000 g Saucepan (Ø 200) Ø 145
2 - 3 1,500 g Low pan (Ø 200) Ø 180
All dishes
4 2,000 g High pan (Ø 200) Ø 180
4 2,000 g High pan (Ø 200) Ø 210 / Vario
8 4,000 g Large pan (Ø 240) Ø 260
8 4,000 g Large pan (Ø 240) Ø 260 double
Quantity +/- Pan Zone
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
Page 61
OPERATION
Wok function*/**
The wok setting provides an optimum wok temperature, for both the oil
and the wok. After the beep the pan has reached its temperature, the
oil can be put in the pan and then the dish.
Dish Number
of people
1 - 2 300 g / 300 g Wok pan Ø 145
Meat, fish,
vegetables
1 - 2 300 g / 300 g Wok pan Ø 180
3 - 4 600 g / 600 g Wok pan Ø 210 / Vario
3 - 4 600 g / 600 g Wok pan Ø 260
1 - 2 300 g / 300 g Wok pan Ø 260 double
Maximum quantity
meat or fish /
vegetables
Pan Zone
Roasting function*/**
The roasting setting provides the optimum roasting temperature.
After the beep the pan has reached its temperature. The oil or butter
can be put into the pan and then the dish.
Dish Number
of people
1 - 2 150 - 200 g Frying pan Ø 145
2 - 3 200 - 400 g Frying pan Ø 180
Meat, fish
4 - 5 400 - 500 g Frying pan Ø 210 / Vario
5 - 6 500 - 600 g Frying pan Ø 260
5 - 6 500 - 600 g Frying pan Ø 260 double
Quantity Pan Zone
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
** These menu functions work best if they are started at the beginning
of the cooking process.
EN 27
Page 62
OPERATION
Grill function*/**
The grill setting provides the optimum grilling temperature. A beep can
be heard when the pan has reached its temperature.
Healthy cooking
Dish Number
of people
1 - 2 100 - 200 g Grill pan / plate Ø 145
Meat, fish,
vegetables
2 - 3 200 - 300 g Grill pan / plate Ø 180
3 - 4 300 - 400 g Grill pan / plate Ø 210 / Vario
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plate Ø 260
4 - 6 400 - 600 g Grill pan / plate Ø 260 double
Quantity Pan Zone
Burning point of the various types of oil
Burning point of separate kinds of oil. ATAG advises choosing an oil
based on the baking temperature to bake in a healthy way. Every kind of
oil has a different burning point at which toxic gases are released. You
can see the burning points of different kinds of oil in the table below.
Oil Burning point °C
Extra virgin olive oil 160 °C
Butter 177 °C
Coconut oil 177 °C
Rapeseed oil 204 °C
Virgin olive oil 216 °C
Sunflower oil 227 °C
Corn oil 232 °C
Peanut oil 232 °C
Olive oil 242 °C
Rice oil 255 °C
EN 28
* This function works best with pans recommended by ATAG (please
refer to www.atagservice.nl).
** These menu functions work best if they are started at the beginning
of the cooking process.
Page 63
OPERATION
Cooking settings
Because the settings depend on the quantity and composition of the
dish and the pan, the table below is intended as a guideline only.
Use setting ‘boost’ and setting 11 and 12 to:
• bring the food or liquid to the boil quickly;
• ‘shrink’ greens;
• heat oil and fat;
• bring a pressure cooker up to pressure;
• wok
Use setting 9 and 10 to:
• sear meats;
• cook fish;
• cook omelettes;
• fry boiled potatoes;
• deep fry foods.
Use setting 7 and 8 to:
• fry thick pancakes;
• fry thick slices of breaded meat;
• fry bacon (fat);
• cook raw potatoes;
• make French toast;
• fry breaded fish;
• cook through pasta;
• fry thin slices of breaded meat;
• fry thin slices of meat;
Use setting 4-6 to:
• complete the cooking of large quantities;
• defrost hard vegetables;
• fry thick slices of breaded meat.
EN 29
Page 64
MAINTENANCE
Cleaning
Use settings 1-3 to:
• simmer bouillon;
• stew meats;
• simmer vegetables;
• melt chocolate;
• poach;
• keep warm;
• melt cheese.
Tip
Activate the childproof lock before you start cleaning the hob.
Daily cleaning
• Regular maintenance straight after use prevents the food working
its way in for a long period and causing stubborn stains which are
hard to remove. Use a mild cleaning agent for this purpose.
• Dry with kitchen paper or a dry kitchen towel.
Stubborn stains on the glass plate
Clean the glass plate with a special cleaning agent for ceramic
hotplates. The easiest way to clean water marks or limescale deposits
is with vinegar.
EN 30
Stubborn stains
• Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent
such as washing-up liquid.
• Remove water marks and limescale deposits with vinegar.
• Metal traces (as a result of moving pans) are often hard to remove.
Special agents are available for this purpose.
• Use a glass scraper to remove food spills. Melted plastic and sugar
are also best removed with a glass scraper.
Never use
• Never use abrasives. They leave scratches in which dirt and
limescale can accumulate.
• Never use anything sharp such as steel wool or scourers.
Page 65
FAULTS
General
If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob
off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es)
in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set
the switch in the power supply lead to zero. Then contact the service
department.
Error table
When you are in doubt about the proper operation of your appliance,
this does not automatically mean there is a defect. Try to deal with the
problem yourself first by checking the points mentioned below or check
for more information the website ‘www.atagservice.nl’.
Note
If the square red light above the pause button flashes (and none of the
malfunctions below apply), please contact the service department.
Symptom Possible cause Solution
Text appears in the displays when starting to use it
The fan runs on for several minutes after the hob has been switched off.
A slight smell is noticeable the first few times the hob is used.
You can hear a ticking sound in your hob.
This is the standard set-up routine.
The hob is cooling down. Normal operation.
The new appliance is heating up.
This is caused by the capacity limiter on the front and back zones. A soft ticking sound can also occur at lower settings.
Normal operation.
This is normal and disappears after the hob has been used a few times Ventilate the kitchen
Normal operation.
APd checks the presence of a pan.
Remove the pan or switch off the APd function.
EN 31
Page 66
FAULTS
Symptom Possible cause Solution
The pans make a noise while cooking.
You have switched a cooking zone on but the display keeps flashing.
A cooking zone suddenly stops working and you hear a signal.
The hob is not working and nothing appears in the display.
A fuse blows as soon as the hob is switched on.
'BR' appears in the display and the operation does not react.
After you have switched on a cooking zone, another cooking zone that was being used with an automatic cooking program is simultaneously stopped.
Fault code F00 / the red lamp next to the child lock button is illuminated and the lamp above the pause button is flashing.
Fault code F0 ... F6 and FC. Defective generator. Contact the
Fault code F7. The ambient temperature is
This is caused by the energy flowing from the hob to the saucepan.
The pan you are using is not suitable for induction cooking or has a diameter of less than 12 cm.
The preset time has ended. Switch the signal off by
There is no power supply due to a defective cable or a faulty connection.
The hob has been wrongly connected.
The bridge function is switched on.
This is a safety function. The maximum power of the combination of cooking settings was exceeded.
The control panel is dirty or has water on it.
not good.
This is normal for certain pans at a high cooking setting. This is not harmful for the pans or hob.
Use a suitable pan (see pages 13 and 14).
pressing on the - or + key of the timer.
Check the fuses or the electric switch (if there is no plug).
Check the electrical connections.
Switch the bridge function off (see page 18).
Reset the automatic cooking program and use a lower setting for the other cooking zone.
Clean the control panel.
service department.
Switch off all heat sources close to the hob.
EN 32
Page 67
FAULTS
Symptom Possible cause Solution
Fault code F8 and F08 / the red lamp next to the child lock button is illuminated and the lamp above the pause button is flashing.
Fault code F9 and/or continuous audible signal.
Fault code F99 / the red lamp next to the child lock button is illuminated and the lamp above the pause button is flashing.
Fault code FA. Mains voltage is too low. Contact the
Fault code FAN. Air circulation not good. Ensure that the ventilation
Other fault codes. Defective generator. Contact the
The cooking zone does not switch on automatically.
Tapping noise during cooking. APd is switched on (searches
Appliance overheated. Allow the appliance to cool
down and start cooking once again.
Voltage too high and/or not connected properly.
You have operated 2 or more buttons at the same time.
APd is switched off. Switch on the APd function.
continuously for the presence of a pan).
Have your connection changed.
Do not operate more than one button at the same time.
energy company.
openings below the hob are open.
service department.
Switch off the APd function.
EN 33
Page 68
SERVICE
Additional service requirements for the integration (flush installation) of the hob (‘SI’ and ‘SVI’ models)
• Once it has been integrated, the hob must remain accessible from
underneath for service purposes.
• If a drawer or oven is built in under the hob it must be easily
removable.
• These hobs are particularly suitable for integration in stone or tiled
worktops.
• Report any transit damage before sealing the hob. Any damages
reported afterwards will be deemed a result of it being built in.
• The guarantee does not cover damages resulting from the hob
being built in.
• The guarantee does not cover water damage or any other damage
to the worktop the hob is built into.
• Prior to any service call, all interior parts of the cupboard the hob is
built into, such as drawer constructions, shelves, racks and runners,
are to be removed.
• The service department is responsible for the repair and service of
the hob only. You should contact your kitchen specialist about the
re-integration (flush installation) of the hob.
• The kit used to seal the edges of the glass top must be resistant to
temperatures of at least 160 °C.
• To prevent discolouration of the natural stone, use a specially
developed sealant between the glass and natural stone.
EN 34
Page 69
INFORMATION (EU) 66/2014
Information according regulation (EU) 66/2014
Typ
For
eate
For
area
HI9271SV
55443445544aera ro/dna senoz gnikooc fo rebmuN
HI9272SV
HI9271SVI
HI9272SVI
HI9271S
HI9271SI
HI8272S
HI8271S
HI8271SI
HI7271S
HI7271SI
HI9572SV
1=21,0 2=18,0 2=18,0 3=26.0 3=26.0
5=14,5
1=21,0 2=18,0
Induction hob
Induction cooking zones and cooking areas
1=193,7 2=179,1 2=179,1 3=172,0 4=188,8 3=172,0
5=192,7
1=193,7 2=179,1
2=179,1 1=193,6 2=179,1 1=193,7 4=188,8 3=172,0
3=172,0
4=188,8 2=179,1
4=188,8 2=179,1 6=171,9
4=188,8
2=179,1
1=193,6
187,6 187,6 181,5 181,5 186,4 186,4 183,2 186,1 186,1 177,7 185,4
4=188,8
2=179,1
HI8471SV HI8472SV HI9571SVT HI9571SV HI1272S HI1271S HI6271SV
e of hob
Measurements according EN 60350-2
Model identification
circular cooking zones: diameter of useful surface area per electric
Heating technology
4=19,0/22,0 4=19,0/22,0 4=19,0/22,0 4=19,0/22,0 none none 4=19,0/22,0 none none none 4=19,0/22,0
2=18,0 1=21,0 2=18,0 1=21,0 2=18,0 6=26.0 2=18, 0 3=26.0 2=18,0 1=21,0 2=18,0 1=21,0 3=26.0
l surface
d cooking zone in cm
non-circular cooking zones or areas: length and width of usefu
per electric heated cooking zone or area
h
1=193,6
electric
) in Wh/kg
electric hob
) in Wh/kg
per kg (EC
Energy consumption per cooking zone or area calculated per kg (EC
Energy consumption for the hob calculated
cooking
L/W in cm
EN 35
Page 70
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
Disposing of the appliance and packaging
Sustainable materials have been used when manufacturing this
appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end
of its service life. The government can provide you with information
about this.
The packaging of the appliance is recyclable. The following are used:
• cardboard;
• polyethylene film (PE);
• CFC-free polystyrene (PS rigid foam).
You should dispose of these materials responsibly and in accordance
with government regulations.
To designate the requirement for separate collection of household
electrical appliances, the symbol of a dustbin with a cross through it
is applied to the product. This means that the appliance may not be
included with normal domestic refuse at the end of its service life. The
appliance must be taken to a special municipal waste collection centre
or to a point of sale provided by this service.
Separate collection of household appliances helps to prevent potential
negative impact on the environment and human health caused by
improper disposal. It ensures that the materials that make up the unit
can be recycled to achieve a significant saving in terms of energy and
raw materials.
EN 36
Declaration of conformity
We hereby declare that our products satisfy the applicable European
directives, orders and regulations, as well as the requirements stated in
the referenced standards.
Page 71
EN 37
Page 72
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het
toestel.
The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identificatieplaatje.
Stick the appliance identification card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete
typenummer bij de hand.
When contacting the service department, have the complete type number
to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the
guarantee card.
577006 / VER 1 / 20-07-2016
Loading...