Information according regulation (EU) 66/2014
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014
Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014
Informations selon règlement (UE) 66/2014
Model identification
Identificatie van het model
Modellkennung
Identification du modèle
Type of hob
Type kookplaat
Art der Kochmulde
Type de plaque
Number of gas burners
Aantal gasbranders
Anzahl der Gasbrenner
Nombre de brûleurs à gaz
Energy efficiency for the gas hob (EE
gas hob
)
Energie-efficiëntie van de gaskookplaat (EE
gaskookplaat
)
Energieeffizienz der Gaskochmulde (EE
Gaskochmulde
)
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson au gaz
(EE
plaque de cuisson au gaz
)
%
59.660.9
Wok burner
Wokbrander
Wokbrenner
Brûleur wok
57.2
59.1
Gas hob
Gaskookplaat
Gaskochmulde
Plaque de cuisson au gaz
44
HG8471MBA
HG8472MBA
HG8411MBA
HG8471MBB
HG8472MBB
HG8411MBB
Measurements according EN30-2-1
Metingen volgens EN30-2-1
Messungen gemäß EN30-2-1
Mesures selon EN30-2-1
G25 / 25 mbar
G25.3 / 25 mbar
G20 / 20mbar
Energy efficiency per gas burner (EE
gas burner
)
Energie-efficiëntie per gasbrander (EE
gasbrander
)
Energieeffizienz je Gasbrenner (EE
Gasbrenner
)
Efficacité énergétique par brûleur à gaz (EE
brûleur à gaz
)
Rapid burner
Sterkbrander
Starkbrenner
Brûleur puissant
60.6
61.5
Semi rapid burner
Normaalbrander
Normalbrenner
Brûleur normal
60.9
62.1
%
FRMode d’emploiFR 3 - FR 9
DEBedienungsanleitungDE 3 - DE 9
ENManualEN 3 - EN 9
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme
Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes
Important information
Tip - Conseil - Tipp - Tips
Page 3
BEDIENING
Lees voor gebruik eerst de separate
veiligheidsinstructies!
Beschrijving
6
4
5
Ontsteken en instellen
2
3
4
1
2
3
5
6
1
1. Zone aanduiding
2. 0-stand
3. Volstand
4. Kleinstand
5. Wokstand (wokbrander)
6. Braadstand (wokbrander)
Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand.
• Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom. De brander ontsteekt.
• Houd de bedieningsknop minimaal 3 seconden volledig ingedrukt
• Verdraai, indien gewenst, de schakelring van de wok naar de
4
• De wokbrander schakelt automatisch terug naar de wokstand als de
Tijdens het koken kan overgestapt worden van wokstand naar braadstand
of andersom.
13
8
7
tussen volstand en kleinstand. De thermokoppelbeveiliging is
geactiveerd.
braadstand (6). De binnenring (wokstand) dooft en de buitenring
(braadstand) brandt.
bedieningsknop van de wokbrander naar de 0-stand wordt gedraait.
2
1. normaalbrander
2. sterkbrander
3. sudderbrander
4. wokbrander
5. pandrager
6. glasplaat of RVS-vangschaal
7. schakelring wok
8. bedieningsknop
Let op! Als de bedieningsknop op de uitstand (0-stand) staat kan de
schakelring niet op braadstand worden gezet. Bij het terugdraaien van de
knop deze helemaal tot de 0 stand draaien!
NL 3
Page 4
BEDIENING
Gebruik
fout
goed
wokring
Pannen
• Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als
vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren.
Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden.
• Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
Kleinere pannen staan niet stabiel.
Wokring en verkleinrooster
De wokring dat ten behoeve van de wokbrander is meegeleverd of
als accessoire verkrijgbaar is zorgt voor extra stabiliteit bij een wok met
een ronde bodem. Het verkleinrooster dat is meegeleverd of als
accessoire verkrijgbaar is zorgt ervoor dat u extra kleine pannen kunt
gebruiken.
NL 4
verkleinrooster
Gebruik het verkleinrooster niet op de wokbrander. Gebruik de
wokring niet op de wok braadstand. Deze kunnen dan verkleuren.
Pandrager
Plaats de pandragers rechtstandig naar beneden, zonder over de
vangschaal te schuiven. Positioneer de pandragers op de vangschaal
met behulp van de positioneernokken.
Page 5
ONDERHOUD
1
1
Brander
Zet de branderdelen in elkaar met behulp van de positioneernokken (1).
Wokbrander
Plaats de wokbrander op de juiste manier. Het onjuist plaatsen van de
wokbranderdelen kan leiden tot een slecht functionerende brander.
1. Plaats de branderkelk (2) in het branderhuis (1).
2. Plaats de binnenring (3) op de branderkelk (2) met gebruik van de
positioneernokken.
3. Plaats de buitenring(4) op de branderkelk (2) met behulp van de
positioneernokken.
4
2
3
1
kelk plaatsen
4
3
2
1
zijaanzicht
2
ringen plaatsen
NL 5
Page 6
ONDERHOUD
Onderhoud
Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt
voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen
vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel.
Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan
pas de vangschaal of glasplaat. Hiermee voorkomt u dat de vangschaal
of glasplaat tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt.
Let op! Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.
De onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden!
Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen)
Hardnekkige vlekken kunt u het beste ver wij de ren met een vloeibaar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje. Gebruik nooit
schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen of agressieve
reinigingsmiddelen.
Hardnekkige vlekken op de glasplaat
Maak de glasplaat schoon met een speciaal reinigingsmiddel voor
keramische kookplaten. Waterkringen of kalkresten reinigt u het
makkelijkst met behulp van schoonmaakazijn.
NL 6
Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen)
Wanneer u hardnekkige vlekken op roestvaststaal wilt verwijderen
kunt u het beste een speciaal roestvaststaal-reinigingsmiddel
gebruiken. Poets dan wel altijd met de structuur van het staal mee om
glansplekken te voorkomen (schades die hierdoor ontstaan vallen niet
onder de garantie!). Het oppervlak van roestvaststalen vangschalen kan
na verloop van tijd enigszins verkleuren.
Messing wokbranderdelen
Enkele delen van de wokbrander zijn vervaardigd uit messing. Het is
normaal dat de kleur van het messing verandert als gevolg van de hoge
temperaturen die tijdens het wokken ontstaan.
Raadpleeg de website www.atagservice.nl voor aanvullende
onderhouds- en reinigingsinstructies!
Page 7
STORINGEN
1
2
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat
betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk
geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer
informatie op de website ‘www.atagservice.nl’.
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAAKOPLOSSING
Het ruikt naar gas bij
het toestel.
Een brander
ontsteekt niet.
De aansluiting van het
toestel lekt.
Stekker niet in stopcontact.
Zekering defect/zekering in
meterkast uitgeschakeld.
Sluit de gashoofdkraan. Neem contact op met
uw installateur.
Steek de stekker in het stopcontact.
Monteer een nieuwe zekering of schakel de
zekering weer in.
De brander brandt
niet egaal.
Bougie (1) vervuild/vochtig.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Hoofdgaskraan gesloten.
Storing aan het gasnet.
Gasfles of -tank is leeg.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Reinig/droog de bougie.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Open de hoofdgaskraan.
Informeer bij uw gas-leverancier.
Sluit een nieuwe gasfles aan of laat de tank
vullen.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
NL 7
Page 8
STORINGEN
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAAKOPLOSSING
Brander dooft na het
ontsteken.
U heeft de bedieningsknop
niet lang en/of diep genoeg
(minimaal 3 seconden)
ingedrukt gehouden.
Houd de bedieningsknop minimaal 3 sec.
volledig ingedrukt tussen de vol- en de kleinstand. Bij eerste gebruik kan dit langer duren
i.v.m. aanvoer van gas.
Keramische glasplaat
gebroken.
Thermokoppel (2) is vervuild.
Voorwerp op gevallen.Sluit de gashoofdkraan en neem de stekker
Reinig/droog het thermokoppel
uit het stopcontact. Neem contact op met uw
installateur.
Let op! Werp een gebarsten keramische
glasplaat niet in de glasbak maar lever deze
in bij de milieustraat van de gemeente.
NL 8
Page 9
MILIEU ASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• papier;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);
• polypropyleenband (PP).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van
een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd, maar naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
moet worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat zoals
deze kookplaat voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en de gezondheid dat de materialen waaruit het apparaat bestaat
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen.
Let op! Werp een gebarsten keramische glasplaat niet in de
glasbak maar lever deze in bij de milieustraat van de gemeente.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat onze producten voldoen aan de van
toepassing zijnde Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en
de eisen die zijn vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
NL 9
Page 10
NL 10
Page 11
COMMANDE
Description
6
4
5
7
Allumage et réglage
2
3
4
1
2
3
5
6
4
1
Avant toute utilisation, veuillez lire les
consignes de sécurité !
13
8
1. indicateur spatial
2. Position 0
3. Position maximum
4. Position minimum
5. Position wok (brûleur pour wok)
6. Position rôti (brûleur pour wok)
Tous les brûleurs sont réglables en continu du minimum au maximum.
• Appuyez sur le bouton du brûleur et faites-le pivoter vers la gauche.
Le brûleur s'allume.
• Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien à fond durant
3 secondes, entre la position maximum et la position minimum.
La sécurité du thermocouple est à présent activée.
• Faites pivoter l'anneau de réglage du wok, à volonté, jusqu'à la
position rôti (6). L'anneau intérieur (position wok) s'éteint et l'anneau
extérieur (position rôti) s'allume.
• Le brûleur pour wok revient automatiquement à la position wok
lorsque vous ramenez le bouton qui lui correspond à la position 0.
2
1. brûleur semi-rapide
2. brûleur rapide
3. brûleur mijoteur
4. brûleur pour wok
5. support de casseroles
6. plateau de verre ou fond en
inox de la table de cuisson
7. anneau de réglage du wok
8. bouton de commande
Le passage de la position wok à la position rôti, ou vice-versa, est
possible durant la cuisson.
Attention ! Si le bouton est en position 0, éteint, l'anneau de réglage ne
peut pas être mis en position rôti. Lorsque vous ramenez le bouton à
zéro, veillez à bien le tourner jusqu'à la butée 0 !
FR 3
Page 12
COMMANDE
Utilisation
incorrect
correct
anneau pour wok
Casseroles
• Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la
casserole. Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole,
vous gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent
de s'échauffer.
• N'utilisez pas de casserole dont le fond fait moins de 12 cm de
diamètre. Les casseroles de petites dimensions ne sont pas stables.
Anneau pour wok et grille pour petits fonds
L'anneau pour wok est livré avec l'appareil ou disponible comme
accessoire. Il permet de stabiliser les wok à fond arrondi. La grille pour
petits fonds est livrée avec l'appareil ou est disponible comme accessoire.
Elle permet de stabiliser les casseroles de très faible diamètre.
N'utilisez pas cette grille sur le brûleur wok. N'utilisez pas l'anneau
pour wok sur le brûleur wok en position rôti. Vous risquez d'abîmer
les couleurs.
grille pour petits fonds
FR 4
Support de casseroles
Pour mettre en place les supports de casseroles, posez-les
verticalement, en évitant de les
faire glisser sur le fond de la table de cuisson. Mettez en place les
supports de casserole au moyen des encoches de positionnement.
Page 13
ENTRETIEN
1
1
Brûleur
Suivez les encoches d'assemblage pour assembler les brûleurs (1).
Brûleur pour wok
Veillez à positionner correctement le brûleur wok. Si les pièces du
brûleur wok sont mal ajustées, le brûleur peut ne pas fonctionner
correctement.
1. Montez la coupelle de brûleur (2) dans le logement du brûleur (1).
2. Montez l'anneau intérieur (3) sur la coupelle (2), en vous aidant des
encoches de positionnement.
3. Montez l'anneau extérieur (4) sur la coupelle (2), en vous aidant des
encoches de positionnement.
4
2
3
1
montage de la coupelle
4
3
2
1
vue de profil
2
montage des anneaux
FR 5
Page 14
ENTRETIEN
Entretien
Un entretien régulier, juste après utilisation, évite que les débordements
d'aliments ne puissent s'incruster et causer des taches tenaces, difficiles
à éliminer. Utilisez un détergent doux pour ce nettoyage. Commencez par
nettoyer les boutons, les brûleurs et les supports, et ensuite seulement
le fond de la table de cuisson. Vous évitez ainsi qu'elle ne se salisse de
nouveau durant le nettoyage des autres composants.
Attention ! Ne nettoyez jamais les composants des brûleurs dans un
lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut endommager ces composants !
Taches tenaces sur l'émail (supports de casseroles, capuchons de
brûleurs)
Nettoyez de préférence les taches tenaces avec un détergent liquide
ou une éponge à récurer synthétique. N'utilisez jamais de poudre ou de
tampon abrasif, d'ustensile acéré, ou de produits nettoyants agressifs.
Taches tenaces sur le fond de la table de cuisson
Nettoyez le plateau de verre avec un détergent spécial pour vitrocéramique.
Les taches d'eau ou de tartre s'enlèvent avec du vinaigre de ménage.
FR 6
Taches tenaces sur l'inox (fond de la table de cuisson)
Pour éliminer des taches tenaces sur de l'inox, employez de préférence
un produit nettoyant spécifique pour l'inox. Frottez toujours dans le
sens de la structure de l'acier, pour éviter les traces brillantes (les
dégâts éventuels ne sont pas couverts par la garantie !). La surface de
l'inox peut se décolorer quelque peu au fil du temps.
Pièces en laiton du brûleur wok
Quelques pièces du brûleur wok sont en laiton. La cuisson au wok,
avec ses températures élevées, causera une décoloration normale du
laiton.
Consultez le site web www.atagservice.nl pour de plus amples
instructions d'entretien et de nettoyage !
Page 15
PANNES
1
2
Tableau des pannes
Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque
de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse.
Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le
site web 'www.atagservice.nl' pour de plus amples informations.
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Odeur de gaz à
proximité.
Un brûleur ne
s'allume pas.
Le brûleur ne brûle
pas uniformément.
Le brûleur s'éteint
après l'allumage.
Fuite au niveau du raccord
de l'appareil.
La fiche n'est pas branchée
sur le secteur.
Fusible défectueux /
débranché dans le tableau
électrique.
Bougie (1) sale/humide.
Composants mal montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Robinet d'alimentation
principal du gaz fermé.
Panne d'alimentation sur le
réseau de gaz.
La bonbonne ou le réservoir
de gaz est vide.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Des composants sont mal
montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Vous n'avez pas maintenu
le bouton de commande
suffisamment longtemps
(3 secondes minimum) ou
profondément enfoncé.
Le thermocouple (2) est
encrassé.
Fermez le robinet d'alimentation principal du gaz.
Contactez votre installateur.
Branchez la prise sur le secteur.
Remplacez le fusible ou enclenchez le
disjoncteur.
Nettoyez/séchez la bougie.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Ouvrez le robinet d'alimentation principal du gaz.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
de gaz.
Raccordez une nouvelle bouteille ou faites
remplir le réservoir.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien
à fond durant 3 secondes minimum, entre la
position maximum et la position minimum. Lors
d'une première utilisation, ceci peut prendre plus
longtemps à cause du retard d'arrivée du gaz.
Nettoyez/séchez le thermocouple.
FR 7
Page 16
PANNES
SYMPTÔMECAUSE POSSIBLESOLUTION
La minuterie donne
un code d'erreur F0 –
F6 (la cas échéant).
Les touches sont bloquées
par un objet, par de l'eau ou
de la saleté. La touche a été
enfoncée trop longuement.
Dégagez les touches. Nettoyez et séchez les
touches.
Si le code d'erreur persiste, contactez votre
installateur.
La plaque
vitrocéramique est
cassée.
Un objet est tombé dessus. Fermez le robinet d'alimentation principal du
gaz et débranchez la prise. Contactez votre
installateur.
Attention ! Ne jetez pas une plaque
vitrocéramique fissurée dans le conteneur
à verre, mais apportez-la à la déchetterie
municipale.
FR 8
Page 17
CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES
Élimination de l'appareil et de l'emballage
Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet
appareil.
L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés :
• du carton ;
• du papier ;
• du film de polyéthylène (PE) ;
• du polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS) ;
• des bandes de polypropylène (PP).
Ces matériaux doivent être éliminés de façon appropriée et conformément
aux dispositions réglementaires.
Pour signaler l'obligation de traitement sélectif des appareils
électroménagers, le symbole représentant une poubelle barrée a été
apposé sur le produit.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager tel que cette plaque de cuisson permet d’éviter les
retombées négatives sur l’environnement et la santé, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de ressources.
Attention ! Ne jetez pas une plaque vitrocéramique fissurée dans le
conteneur à verre, mais apportez-la à la déchetterie municipale.
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que nos produits satisfont aux
directives, mesures et ordonnances européennes en vigueur ainsi
qu'aux exigences qui sont mentionnées dans les normes auxquelles il
est fait référence.
FR 9
Page 18
FR 10
Page 19
BEDIENUNG
Lesen Sie sich vor Gebrauch die einzelnen
Sicherheitsanweisungen durch!
Beschreibung
6
4
5
Anzünden und Einstellen
2
3
4
1
2
3
5
6
4
1
13
8
7
1. Zonenanzeige
2. 0-Stufe
3. Vollstufe
4. Kleinstufe
5. Wokstufe (Wokbrenner)
6. Bratstufe (Wokbrenner)
Jeder Brenner kann stufenlos von der Klein- bis zur Vollstufe eingestellt
werden.
• Drücken Sie auf den Bedienknopf, und drehen Sie ihn nach links.
Der Brenner wird angezündet.
• Halten Sie den Bedienknopf mindestens 3 Sekunden vollständig
zwischen der höchsten und der niedrigsten Stufe gedrückt. Die
Thermoelementsicherung ist aktiviert.
• Drehen Sie den Schaltring des Woks, falls gewünscht, auf die
Bratstufe (6). Der Innenring (Wokstufe) erlischt, und der Außenring
(Bratstufe) brennt.
• Der Wokbrenner schaltet automatisch zur Wokstufe zurück, wenn
der Bedienknopf des Wokbrenners in die Stufe 0 gedreht wird.
1. Normalbrenner
2. Starkbrenner
3. Schmorbrenner
4. Wokbrenner
5. Topfträger
6. Glassplatte oder EdelstahlAuffangschale
7. Schaltring Wok
2
8. Bedienungsknopf
Während des Kochens kann von der Wokstufe zur Bratstufe und
umgekehrt übergegangen werden.
Achtung! Wenn der Bedienknopf auf der Aus-Stufe (0) steht, kann der
Schaltring nicht auf die Bratstufe gesetzt werden. Beim Zurückdrehen
des Knopfs muss dieser ganz auf die Stufe 0 gedreht werden!
DE 3
Page 20
BEDIENUNG
Verwendung
falsch
richtig
Kochgeschirr
• Achten Sie immer darauf, dass die Flammen unter dem Kochgeschirr
bleiben. Wenn Flammen seitlich neben dem Kochgeschirr
hochschlagen, geht viel Energie verloren. Darüber hinaus können
dadurch die Handgriffe heiß werden.
• Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen mit einem Bodendurchmesser
von weniger als 12 cm. Kleinere Töpfe/Pfannen stehen nicht stabil.
Wokring und Verkleinerungsrost
Der Wokring, der für den Wokbrenner mitgeliefert ist oder oder als Zubehör
erhältlich ist, sorgt für zusätzliche Stabilität eines Woks mit rundem Boden.
Der Verkleinerungsrost, der mitgeliefert oder als Zubehör erhältlich ist,
ermöglicht Ihnen die Verwendung kleinerer Töpfe und Pfannen.
Wok-Ring
Verkleinerungsrost
DE 4
Verwenden Sie den Verkleinerungsrost nicht auf dem Wokbrenner.
Verwenden Sie den Wokring nicht auf der Wok-Bratstufe. Diese
könnten sich dadurch verfärben.
Topfträger
Setzen Sie die Topftäger senkrecht nach unten, ohne sie über die
Auffangschale zu verschieben. Positionieren Sie die Topfträger auf der
Auffangschale mit Hilfe der Positionierzapfen.
Page 21
WARTUNG
1
1
Brenner
Setzen Sie die Brennerteile mithilfe der Positionierzapfen (1) ineinander.
Wokbrenner
Setzen Sie den Wokbrenner korrekt auf. Eine inkorrekte Positionierung
der Wokbrennerteile kann dazu führen, dass der Brenner schlecht
funktioniert.
1. Setzen Sie den Brennerkelch (2) in das Brennergehäuse (1).
2. Setzen Sie den Innenring (3) auf den Brennerkelch (2); verwenden
Sie dazu die Positionierzapfen.
3. Setzen Sie den Außenring (4) auf den Brennerkelch (2); verwenden
Sie dazu die Positionierzapfen.
4
2
3
1
Platzieren des Kelchs
4
3
2
1
Seitenansicht
2
Platzieren der Ringe
DE 5
Page 22
WARTUNG
Wartung
Eine regelmäßige Wartung direkt nach der Verwendung verhindert,
dass übergekochte Speisen lange einwirken und hartnäckige, schwer
zu entfernende Verunreinigungen verursachen. Verwenden Sie dazu ein
mildes Reinigungsmittel. Reinigen Sie zuerst die Bedienungsknöpfe,
Brenner und Topfträger und dann erst die Auffangschale oder die
Glasplatte. Dadurch verhindern Sie, dass die Auffangschale oder die
Glasplatte während der Reinigung erneut verschmutzt wird.
Achtung! Brennerteile dürfen nicht in einer Geschirrspülmaschine gereinigt
werden. Die Teile können vom Geschirrspülmittel angegriffen werden!
Hartnäckige Flecken auf dem Email (Topfträger, Brennerkappen)
Hartnäckige Flecken entfernen Sie am besten mit einem flüssigen
Reinigungsmittel oder einem Scheuerschwamm aus Kunststoff.
Verwenden Sie keine Scheuerpulver, Scheuerpads, scharfen
Gegenstände oder aggressiven Reinigungsmittel.
Hartnäckige Flecken auf der Glasplatte
Reinigen Sie die Glasplatte mit einem speziell für keramische Kochplatten
geeigneten Reinigungsmittel. Wasserringe oder Kalkreste entfernen Sie
am besten mit Reinigungsessig.
DE 6
Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen)
Wenn Sie hartnäckige Flecken auf Edelstahl entfernen möchten,
verwenden Sie dazu am besten ein spezielles Edelstahlreinigungsmittel.
Wischen Sie dabei stets in Richtung der Struktur des Stahls, um
Glanzflecken zu vermeiden (dadurch entstehende Schäden werden
von der Garantie nicht abgedeckt!). Die Oberfläche der EdelstahlAuffangschalen kann sich nach einiger Zeit verfärben.
Wokbrennerteile aus Messing
Einige Teile des Wokbrenners bestehen aus Messing. Es ist normal, dass
sich Messing durch die beim Kochen entstehenden hohen Temperaturen
verfärbt.
Weitere Wartungs- und Reinigungshinweise finden Sie auf der
Website www.atagservice.nl.
Page 23
STÖRUNGEN
1
2
Störungstabelle
Wenn Sie zweifeln, ob Ihre Gaskochplatte korrekt funktioniert, bedeutet
dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie in
jedem Fall die Punkte in der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie
nach weiteren Informationen auf der Website "www.atagservice.nl".
SYMPTOMMÖGLICHE URSACHELÖSUNG
In der Nähe des
Geräts riecht es nach
Gas.
Ein Brenner lässt sich
nicht anzünden.
Der Brenner brennt
nicht gleichmäßig.
Brenner erlischt nach
dem Anzünden.
Der Anschluss des Geräts ist
undicht.
Stecker nicht in der
Steckdose.
Sicherung defekt/
Sicherung im Zählerkasten
ausgeschaltet.
Zündkerze (1) verschmutzt/
feucht.
Brennerteile nicht korrekt
eingesetzt.
Brennerteile verschmutzt/
feucht.
Hauptgashahn geschlossen.
Störung im Gasnetz.
Die Gasflasche oder der
Gastank ist leer.
Die falsche Gasart wird
verwendet.
Brennerteile nicht korrekt
eingesetzt.
Brennerteile verschmutzt/
feucht.
Die falsche Gasart wird
verwendet.
Sie haben den
Bedienungsknopf nicht lang/
tief (mindestens 3 Sekunden)
gedrückt gehalten.
Thermoelement (2) ist
verschmutzt.
Schließen Sie den Gashaupthahn. Nehmen Sie
Verbindung mit Ihrem Installateur auf.
Stecken Sie den Stecker wieder in die
Steckdose.
Setzen Sie eine neue Sicherung ein, oder
schalten Sie die Sicherung wieder ein.
Reinigen/trocknen Sie die Zündkerze.
Setzen Sie die Brennerteile über die
Zentriernocken ineinander.
Reinigen/trocknen Sie die Brennerteile. Achten
Sie dabei darauf, dass die Ausstromöffnungen
frei sind.
Öffnen Sie den Hauptgashahn.
Informieren Sie sich bei Ihrem Gaslieferanten.
Schließen Sie eine neue Gasflasche an, oder
lassen Sie den Tank füllen.
Kontrollieren Sie, ob das verwendete Gas für
das Gerät geeignet ist. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Setzen Sie die Brennerteile über die
Zentriernocken ineinander.
Reinigen/trocknen Sie die Brennerteile. Achten
Sie dabei darauf, dass die Ausstromöffnungen
frei sind.
Kontrollieren Sie, ob das verwendete Gas für
das Gerät geeignet ist. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Halten Sie den Bedienknopf mindestens
3 Sekunden vollständig zwischen der Vollund der Kleinstufe gedrückt. Bei der ersten
Verwendung kann dies wegen der Anfuhr des
Gases eventuell länger dauern.
Reinigen/trocknen Sie das Thermoelement.
DE 7
Page 24
STÖRUNGEN
SYMPTOMMÖGLICHE URSACHELÖSUNG
Der Timer zeigt einen
Fehlercode F0 – F6
(falls vorhanden).
Die keramische
Glasplatte ist
gebrochen.
Auf dem Gerät befinden
sich Gegenstände, Wasser
oder Schmutz. Taste zu lang
bedient.
Ein Gegenstand ist auf die
Platte gefallen.
Achten Sie darauf, dass nichts auf dem Gerät
liegt. Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber
und frei von Wasser ist. Wenn der Fehlercode
nicht verschwindet, wenden Sie sich an Ihren
Installateur.
Schließen Sie den Gashaupthahn, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen
Sie Verbindung mit Ihrem Installateur auf.
Achtung! Werfen Sie eine gebrochene
keramische Glasplatte nicht in den
Glasabfallbehälter, sondern liefern Sie sie
beim Entsorgungsdienst Ihrer Gemeinde ab.
DE 8
Page 25
UMWELTASPEKTE
Entsorgung des Geräts und der Verpackung
Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien
verwendet.
Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden.
Folgende Materialien können verwendet worden sein:
• Karton;
• Papier;
• Polyethylenfolie (PE);
• FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum);
• Polypropylenband (PP).
Diese Materialien sind auf verantwortungsbewusste und
vorschriftsmäßige Weise zu entsorgen.
Um auf die Verpflichtung zu getrennter Entsorgung elektrischer
Haushaltsgeräte hinzuweisen, ist auf dem Produkt das Symbol eines
durchgestrichenen Mülleimers angebracht.
Dies bedeutet, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer NICHT
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es kann zu den
eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht
werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgeräts vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit. Zudem wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen das Gerät besteht, ermöglicht, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Achtung! Werfen Sie eine gebrochene keramische Glasplatte
nicht in den Glasabfallbehälter, sondern liefern Sie sie beim
Entsorgungsdienst Ihrer Gemeinde ab.
Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass unsere Produkte die für sie relevanten
europäischen Richtlinien, Beschlüsse und Verordnungen sowie die
Anforderungen der angegebenen Normen erfüllen.
DE 9
Page 26
DE 10
Page 27
OPERATION
Before use, read the separate safety
instructions first!
Description
6
4
5
7
Ignition and adjustment
2
3
4
1
2
3
5
6
1
1. zone indication
2. 0 position
3. High setting
4. Low setting
5. Wok setting (wok burner)
6. Roasting setting (wok burner)
Each burner is fully adjustable between high and low settings.
• Press the control knob and turn it anticlockwise. The burner will ignite.
• Keep the control knob fully depressed for at least 3 seconds
4
• If desired, turn the wok selector ring to the roasting setting (6).
• The wok burner will switch automatically to the wok setting if the
13
8
between high and low settings. The thermocouple safety pilot has
been activated.
The inner ring (wok setting) will switch off and the outer ring
(roasting setting) will switch on.
control knob of the wok burner is set to 0.
2
1. standard burner
2. rapid burner
3. simmer burner
4. wok burner
5. pan support
6. glass top or stainless steel
drip tray
7. wok selector ring
8. control knob
It is possible to switch between wok setting and roasting setting and
back during cooking.
Please note! If the control knob is in the off setting (0-setting) the
selector ring cannot be changed to the roasting setting. Always turn this
knob back completely to 0!
EN 3
Page 28
OPERATION
Use
error
good
wok ring
Pans
• Always ensure than the flames stay under the pan. A lot of energy
is lost if flames burn around the pan. The handles may also become
too hot.
• Do not use pans with a base diameter smaller than 12 cm. Smaller
pans are not as stable.
Wok ring and small pan grid
The wok ring for use with the wok burner supplied or obtainable as an
accessory provides extra stability for woks with a round base. The small
pan grid supplied or obtainable as an accessory makes it possible to
use very small pans.
Do not use the small pan grid on the wok burner. Do not use the wok
ring on the wok roasting setting. This can result in discolouring.
EN 4
Pan support
Place the pan supports vertically, without sliding over the drip tray. Use
the leads to position the pan supports on the drip tray.
small pan grid
Page 29
MAINTENANCE
1
1
Burner
Use the leads (1) to put together the burner parts.
Wok burner
Place the wok burner correctly. Placing the wok burner parts incorrectly
can result in a poorly functioning burner.
1. Place the burner distributor (2) in the burner housing (1).
2. Use the leads to place the inner ring (3) on the burner distributor (2).
3. Use the leads to place the outer ring (4) on the burner distributor (2).
4
2
3
1
position distributor
4
3
2
1
side view
2
position rings
EN 5
Page 30
MAINTENANCE
Maintenance
Regular maintenance after use prevents spilt food from setting too long
and creating stubborn stains. Use a mild detergent for this. First clean
the control knobs, burners and pan supports and only then the drip tray
or glass cover. This prevents the drip tray or glass cover to becoming
dirty again after cleaning.
Please note! Do not clean burner parts in the dishwasher. Dishwasher
detergent can corrode burner parts!
Persistent stains on enamel (pan supports, burner caps)
Persistent stains can best be removed with a fluid detergent or a plastic
scouring sponge. Never use scouring powder, scouring pads, sharp
objects or aggressive cleaning products.
Persistent stains on the glass cover
Clean the glass cover with a special cleaning product for ceramic hobs.
Water stains or limescale are best cleaned using cleaning vinegar.
Persistent stains on the stainless steel (drip trays)
Persistent stains on stainless steel are best removed with a special
stainless steel cleaning product. Always wipe with the structure of the
steel to prevent scraping away the protective layer (damage caused
in this way does not fall under the guarantee!) The surface of stainless
steel drip trays can discolour slightly over time.
EN 6
Brass wok burner parts
Some wok burner parts are made from brass. It is normal for the brass
colour to change as a result of the high temperatures involved in wok use.
Consult the www.atagservice.nl website for additional maintenance
and cleaning instructions!
Page 31
ERRORS
1
2
Fault list
If your gas hob does not work properly, this does not always mean that
it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking
the points below or check the 'www.atagservice.nl' website for more
information.
SYMPTOMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
You smell gas near
the appliance.
A burner does not
ignite.
The appliance connection
is leaking.
Plug not in socket.
Fuse defective/fuse
switched off in fuse
cupboard.
Close the main gas switch. Contact the your
installer.
Put the plug into the socket.
Put in a new fuse or switch on the fuse in the
fuse box.
The burner does not
burn evenly.
Burner extinguishes
after igniting.
Spark plug (1) dirty/damp.
Burner parts not placed
correctly.
Burner parts dirty/damp.
Main gas tap closed.
Fault in gas mains.
Gas bottle or tank is empty.
Wrong type of gas used.
Burner parts not placed
correctly.
Burner parts dirty/damp.
Wrong type of gas used.
The control knob has not
been depressed long or
deep enough (at least
3 seconds).
Clean/dry the spark plug.
Use the centring leads to put the burner parts
together.
Clean/dry the burner parts. Make sure that
the outflow holes are open.
Open the main gas tap.
Consult you gas supplier.
Connect a new gas bottle or have the tank
refilled.
Check whether the gas used is suitable for
the appliance. Contact your installer if it is not
correct.
Use the centring leads to put the burner parts
together.
Clean/dry the burner parts. Make sure that
the outflow holes are open.
Check whether the gas used is suitable for
the appliance. Contact your technician if it is
not correct.
Keep the control knob fully depressed for
at least 3 seconds between high and low
settings. This can take longer the first time
because of the gas supply.
Thermocouple (2) is dirty.
Clean/dry thermocouple.
EN 7
Page 32
ERRORS
SYMPTOMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
Timer indicates
error code F0 – F6
(if present).
Ceramic glass plate
broken.
There is an object, water or
dirt on the buttons. Button
used for too long.
Object fallen onto it.Close the gas main switch and pull the plug
Ensure that there is nothing on the buttons.
Ensure that the buttons are clean and there is
no water on them.
Contact the technician if the error code does
not disappear.
out of the socket. Contact the your installer.
Please note! Do not throw a broken
ceramic glass plate in the glass recycling
bin but take this to the Municipality's
waste recycling centre.
EN 8
Page 33
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
Disposal of the appliance and packaging
Sustainable materials have been used during manufacture of this
appliance.
The appliance packaging is recyclable. The following may have been
used:
• cardboard;
• paper;
• polyethylene film (PE);
• CFC-free polystyrene (PS-rigid foam);
• polypropylene tape (PP).
Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance
with government regulations.
To designate the requirement for separate collection of household
electrical appliances, the symbol of a crossed-out dustbin is applied to
the product.
This means that at the end of its working life, the product must not
be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local
authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing
this service. Disposing of a household appliance such as this hob
separately avoids possible negative consequences for the environment
and health and enables the constituent materials to be recovered,
resulting in significant savings in energy and resources.
Please note! Do not throw a broken ceramic glass plate in the glass
recycling bin but take this to the Municipality's waste recycling
centre.
Declaration of conformity
We hereby declare that our products satisfy the applicable European
directives, orders and regulations, as well as the requirements stated in
the referenced standards.
EN 9
Page 34
EN 10
Page 35
EN 11
Page 36
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil.
Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identification card is located on the bottom of the appliance.
Plak hier het toestel-identificatieplaatje.
Placez ici la plaque d’identification de l’appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identification card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
het complete typenummer bij de hand.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
En cas de contact avec le service après-vente,
ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
*590247*
590247
590247 / VER 1 / 05-10-2016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.