Žádná část této příručky, včetně výrobků a softwaru v příručce popsaných, nesmí být reprodukována,
přenesena, přepsána, uložena v systému pro ukládání dat, ani přeložena do žádného jazyka v žádné podobě
a žádným způsobem, kromě dokumentace uložené kupujícím pro účel zálohování, bez písemného souhlasu
rmy. ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS POSKYTUJE TUTO PŘÍRUČKU “TAK, JAK JE”, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO
VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NEBO PODMÍNEK PRODEJNOSTI
A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE FIRMA ASUS, JEJÍ ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ
PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI ANI ZÁSTUPCI ODPOVÍDAT ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ
NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZA ZTRÁTU ZISKŮ, ZTRÁTU PODNIKATELSKÉ PŘÍLEŽITOSTI, ZTRÁTU
POUŽITELNOSTI ČI ZTRÁTU DAT, PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ A PODOBNĚ), I KDYŽ BYLA FIRMA ASUS
UPOZORNĚNA NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD ZPŮSOBENÝCH JAKOUKOLIV VADOU V TÉTO PŘÍRUČCE NEBO
VE VÝROBKU.
Výrobky a názvy rem v této příručce mohou, ale nemusí být obchodními známkami nebo copyrighty
příslušných rem, a používají se zde pouze pro identikaci a objasnění a ve prospěch jejich majitelů, bez
záměru poškodit cizí práva.
TECHNICKÉ ÚDAJE A INFORMACE OBSAŽENÉ V TÉTO PŘÍRUČCE JSOU POSKYTNUTY JEN PRO INFORMACI,
MOHOU SE KDYKOLIV ZMĚNIT BEZ PŘEDCHOZÍHO UPOZORNĚNÍ, A NEMĚLY BY BÝT POVAŽOVÁNY ZA
ZÁVAZEK FIRMY ASUS. ASUS NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ CHYBY A NEPŘESNOSTI, KTERÉ SE MOHOU OBJEVIT V
TÉTO PŘÍRUČCE, VČETNĚ VÝROBKŮ A SOFTWARU V PŘÍRUČCE POPSANÝCH.
Mohou nastat takové okolnosti, že v důsledku selhání ze strany rmy ASUS nebo z jiné odpovědnosti budete
mít právo na náhradu škody od rmy ASUS. V každém takovém případě, bez ohledu na důvod, pro který máte
právo požadovat náhradu od rmy ASUS, nebude ASUS odpovídat za víc než za škody kvůli zranění (včetně
smrti) a poškození nemovitostí a hmotného osobního majetku; nebo jakékoliv skutečné a přímé škody v
důsledků opomenutí nebo neplnění zákonných povinností dle této záruky, až do výše ceníkové smluvní ceny
každého výrobku.
Firma ASUS bude odpovědná nebo vás odškodní jen za ztrátu, škody nebo reklamace na základě této smlouvy,
přečinu nebo porušení cizích práv dle této záruky.
Toto omezení se vztahuje i na dodavatele a prodejce rmy ASUS. To je maximum, za které jsou rma ASUS, její
dodavatelé a váš prodejce kolektivně odpovědní.
ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ NEBUDE FIRMA ASUS ODPOVÍDAT ZA NÁSLEDUJÍCÍ: (1) NÁROKY/ŽALOBY TŘETÍCH
STRAN NA VÁS KVŮLI ZTRÁTÁM; (2) ZTRÁTU NEBO POŠKOZENÍ VAŠICH ZÁZNAMŮ NEBO DAT (3) ZVLÁŠTNÍ,
NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY NEBO JAKÉKOLIV EKONOMICKÉ NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZTRÁTY ZISKU
NEBO ÚSPOR), DOKONCE I KDYŽ BY ASUS BYL UPOZORNĚN NA MOŽNOST TAKOVÝCH ŠKOD.
Servis a podpora
Navštivte náš web podporující více jazyků http://support.asus.com
Page 3
Obsah
O této příručce ............................................................................................................6
Konvence použité v této příručce .............................................................................7
Schválení CTR 21(pro notebook s integrovaným modemem) ....................... 99
Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR........................................................ 101
Ekologický štítek Evropské Unie ................................................................................ 101
Splnění globálních ekologických předpisů a prohlášení ................................ 102
Recyklace ASUS / Služby zpětného odběru .......................................................... 102
Uživatelská příručka notebooku
5
Page 6
6
Uživatelská příručka notebooku
O této příručce
Tato příručka poskytuje informace o hardwaru a softwaru notebooku,
rozdělené do následujících kapitol:
Kapitola 1: Nastavení hardwaru
Popisuje hardwarové komponenty notebooku.
Kapitola 2: Použití notebooku
Tato kapitola představuje použití jednotlivých částí notebooku.
Kapitola 3: Práce s Windows® 8.1
Uvádí přehled, jak používat Windows® 8.1 na notebooku.
Kapitola 4: Power-on Self-test (POST)
Tato kapitola představuje použití nástroje POST ke změně
nastavení notebooku.
Přílohy
Obsahuje upozornění a bezpečnostní prohlášení k notebooku.
Page 7
Konvence použité v této příručce
Zdůrazněné věty v této příručce uvádějí klíčové informace tímto
způsobem:
DŮLEŽITÉ! Tato zpráva uvádí zásadně důležité informace, které je nutno při
provádění úkolu respektovat.
POZNÁMKA: Tato zpráva uvádí doplňující informace a tipy, které mohou
pomoci při provádění úkolů.
VAROVÁNÍ! Tato zpráva uvádí důležité informace pro bezpečnost při
provádění úkolů a předcházení poškození součástek notebooku a dat.
Ikony
Následující ikony signalizují, které zařízení lze využít k realizaci řady úkolů
nebo postupů na vašem notebooku.
= Použijte touchpad.
= Použijte klávesnici
Typograe
Tučné = Označuje nabídku nebo položku, kterou je nutno vybrat.
Ležaté= Označuje klávesy na klávesnici, které máte stisknout.
Uživatelská příručka notebooku
7
Page 8
8
Uživatelská příručka notebooku
Bezpečnostní opatření
Použití notebooku
BEZPEČNÁ TEPLOTA: Tento notebook je dovoleno
používat pouze v prostředí o teplotách v rozmezí 5
°C (41°F) a 35 °C (95 °F).
Prohlédněte si výkonový štítek umístěný na spodní
straně notebooku a ověřte si, zda používaný
napájecí adaptér odpovídá uvedeným hodnotám.
Nenechávejte notebook na klíně ani jiné části
těla, abyste se necítili nepohodlně a neporanili se
horkem.
Nepoužívejte s notebookem poškozené napájecí
kabely, doplňky ani jiné periférie.
Zapnutý notebook nepřenášejte ani nezakrývejte
materiály, které by snížily oběh vzduchu.
Nepokládejte notebook na nerovné ani nestabilní
pracovní povrchy.
Notebook můžete poslat přes letecké rentgenové
stroje (používané ke kontrole předmětů na
dopravníkovém pásu), ale chraňte jej před
magnetickými a ručními detektory.
Ohledně možností používání notebooku v letadle
a možnosti využití služeb kontaktujte leteckého
dopravce.
Page 9
Péče o notebook
Před čištěním notebooku odpojte napájení a
vyjměte baterii. Otřete notebook čistou houbou
z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným
v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé
vody. Přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem.
Nepoužívejte silná rozpouštědla, např. ředidla,
benzen ani jiné chemikálie na povrchu ani blízko
povrchu notebooku.
Na notebook nic nestavte.
NEVYSTAVUJTE notebook silným magnetickým ani
elektrickým polím.
Nevystavujte ani nepoužívejte notebook blízko
tekutin, deště nebo vlhkosti.
Notebook chraňte před prachem.
Nepoužívejte notebook v případě úniku plynu.
Uživatelská příručka notebooku
9
Page 10
10
Uživatelská příručka notebooku
Správná likvidace
Notebook NEODSTRAŇUJTE s běžným domovním
odpadem. Tento produkt byl vyvinut tak, aby
bylo možné řádné opakované použití jeho dílů
a recyklace. Symbol přeškrtnutého kontejneru
ukazuje, že tento produkt (elektrické nebo
elektronické zařízení a knoíková baterie s obsahem
rtuti) nesmí být likvidován společně s komunálním
odpadem. V souvislosti s odstraňováním
elektronických výrobků si prostudujte místní
předpisy.
NEVHAZUJTE baterii do komunálního odpadu.
Symbol přeškrtnuté popelnice s kolečky ukazuje,
že tato baterie nesmí být likvidována společně s
komunálním odpadem.
Page 11
Kapitola 1:
Nastavení hardwaru
Uživatelská příručka notebooku
11
Page 12
12
Uživatelská příručka notebooku
Seznámení s notebookem
Pohled shora
POZNÁMKA: Vzhled klávesnice se může lišit podle oblasti nebo země.
Page 13
Kamera
Zabudovanou kameru lze použít k fotografování nebo záznamu
videa.
Kontrolka kamery
Indikátor kamery signalizuje, že je používána zabudovaná
kamera.
Mikrofon
Zabudovaný mikrofon lze použít pro videokonference, zvukové
poznámky nebo jednoduché zvukové záznamy.
Panel s displejem
Panel obrazovky s vysokým rozlišením nabízí skvělé zobrazení
fotograí, videí a dalších multimediálních souborů na notebooku.
Tlačítko napájení
Stiskem tlačítka napájení zapněte nebo vypněte notebook.
Tlačítkem napájení také notebook přepnete do režimu spánku
nebo hibernace nebo probudíte z režimu spánku nebo
hibernace.
Pokud notebook přestane reagovat, stiskněte a přidržte tlačítko
napájení na přibližně čtyři (4) sekundy, dokud se notebook
nevypne.
Klávesnice
Klávesnice QWERTY plné velikosti s pohodlným zdvihem kláves
pro psaní. Současně nabízí funkční klávesy k rychlému vyvolání
funkcí Windows® a ovládání multimediálních funkcí.
POZNÁMKA: Rozložení klávesnice se liší podle modelu nebo
regionu.
Uživatelská příručka notebooku
13
Page 14
14
Uživatelská příručka notebooku
Číselná klávesnice (u vybraných modelů)
Číselná klávesnice se dá přepínat mezi dvěma funkcemi:
zadávání číslic a ovládání kurzoru šipkami.
POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Numerická klávesnice (u
vybraných modelů) v této příručce.
Touchpad
Touchpad podporuje navigaci na obrazovce gesty více prstů, což
přináší intuitivní ovládání. Jsou také simulovány funkce běžné
myši.
POZNÁMKA: Více podrobností viz sekce Gesta touchpadu v této
příručce.
Indikátory stavu
Indikátory stavu pomáhají zjistit aktuální stav hardwaru
notebooku.
Indikátor napájení
Kontrolka napájení svítí, když je notebook zapnut, a
pomalu bliká, když je v režimu spánku.
Page 15
Dvoubarevný indikátor nabití baterie
Dvoubarevná LED signalizuje stav nabití baterie.
Podrobnosti najdete v následující tabulce:
BarvaStav
Svítí zeleněASUS Notebook je připojen
ke zdroji napájení, nabíjí jeho
baterii a stav baterie je mezi 95
a 100 %.
Svítí oranžověASUS Notebook je připojen
ke zdroji napájení, nabíjí jeho
baterii a stav baterie je nižší než
95 %.
Bliká oranžověNotebook je napájen z baterie a
stav baterie je nižší než 10 %.
NesvítíNotebook je napájen z baterie a
stav baterie je mezi 10 a 100 %.
Uživatelská příručka notebooku
15
Page 16
16
Uživatelská příručka notebooku
Dolní strana
POZNÁMKA: Vzhled spodní strany se může lišit v závislosti na modelu.
VAROVÁNÍ! Dolní strana notebooku může být teplá až horká, pokud
jej používáte nebo nabíjíte baterii. Při používání notebook nestavte na
povrch, který by mohl zakrýt výdechy vzduchu.
DŮLEŽITÉ! Doba provozu na baterie je různá podle použití a specikace
tohoto notebooku. Baterii nelze rozebrat.
Větrací otvory
Vzduchové výdechy umožňují vstup studeného a výstup horkého
vzduchu.
DŮLEŽITÉ! Neblokujte výdechy papíry, knihami, kabely a jinými
předměty, aby se notebook nepřehřál.
Page 17
Pravá strana
Port USB 2.0 (u vybraných modelů)
Port USB (Universal Serial Bus) je slučitelný se zařízeními USB 2.0
nebo USB 1.1, například klávesnicemi, ukazovacími zařízeními,
ash disky, vnějšími pevnými disky, reproduktory, fotoaparáty a
tiskárnami.
Optická disková jednotka
Optická jednotka notebooku může podporovat více formátů
disků, např. disky CD, DVD, Blue-ray (u vybraných modelů),
zapisovatelné nebo přepisovatelné disky.
Tlačítko pro elektronické vysunutí diskové optické jednotky
Stiskem tlačítka vysunete plato pro disk.
Uživatelská příručka notebooku
17
Page 18
18
Uživatelská příručka notebooku
Otvor pro ruční vysunutí optické mechaniky
Otvor ručního vysunutí využijete v případě, že tlačítko
elektronického vysunutí nefunguje.
VAROVÁNÍ! Otvor ručního vysunutí využívejte pouze v případě,
že tlačítko vysunutí nefunguje.
POZNÁMKA: Další podrobnosti viz část Používání optické
mechaniky v této příručce.
Vstup napájení (DC)
K tomuto portu připojte dodaný napájecí adaptér, abyste mohli
nabíjet baterii a napájet notebook.
VAROVÁNÍ! Adaptér se při použití zahřívá. Adaptér nezakrývejte
a v době, kdy je připojen k elektrické zásuvce, se vyhněte
tělesnému kontaktu s ním.
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, abyste
mohli nabíjet baterii a napájet notebook.
Page 19
Levá strana
Bezpečnostní slot Kensington®
Bezpečnostní slot Kensington® umožňuje zabezpečit notebook
bezpečnostními prvky, které jsou kompatibilní se standardem
Kensington®.
Větrací otvory
Vzduchové výdechy umožňují vstup studeného a výstup
horkého vzduchu.
DŮLEŽITÉ! Neblokujte výdechy papíry, knihami, kabely a jinými
předměty, aby se notebook nepřehřál.
Port LAN
Do tohoto portu zasuňte kabel připojení k místní síti.
Port VGA
Tento port umožňuje připojení vnějšího displeje k notebooku.
Uživatelská příručka notebooku
19
Page 20
20
Uživatelská příručka notebooku
Port HDMI
Tento port umožňuje připojení High-Denition Multimedia
Interface (HDMI) a výstup podporuje HDCP, takže lze přehrávat
HD DVD, Blu-ray a další chráněný obsah.
Port USB 3.0
Tento port Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0) podporuje
přenosovou rychlost až 5 Gbit/s a je zpětně slučitelný s USB 2.0.
Sluchátkový výstup/mikrofonní vstup
Tento port umožňuje připojení sluchátek nebo reproduktorů se
zesilovačem k notebooku. Tento port také umožňuje připojení
vnějšího mikrofonu k notebooku.
Přední strana
Čtečka paměťových karet typu ash
Tento notebook obsahuje jednoslotovou čtečku karet SD a
SDHC.
Page 21
Kapitola 2:
Použití notebooku
Uživatelská příručka notebooku
21
Page 22
22
Uživatelská příručka notebooku
Začínáme
Nabíjení notebooku
A. Připojte kabel střídavého napájení k měniči střídavého/
stejnosměrného napájení.
B. Připojte napájecí adaptér do zásuvky 100 - 240 V.
C. Připojte výstup adaptéru k napájecímu vstupu notebooku.
Před prvním použitím notebook 3 hodiny nabíjejte.
POZNÁMKA: Vzhled napájecího adaptéru se může lišit v závislosti na
modelu a vašem regionu.
Page 23
DŮLEŽITÉ!
• Vyhledejte na notebooku typový štítek s hodnotamiVyhledejte na notebooku typový štítek s hodnotami
jmenovitého vstupu/výstupu a zkontrolujte, zda odpovídá
údajům jmenovitého vstupu/výstupu na vašem napájecím
adaptéru. Některé modely notebooků mohou mít více
jmenovitých výstupních proudů na základě dostupné SKU.
• Při používání notebooku v režimu napájecího adaptéru
důrazně doporučujeme používat uzemněnou elektrickou
zásuvku.
• Elektrická zásuvka musí být snadnou přístupná a v blízkosti
vašeho notebooku.
• Chcete-li odpojit notebook od hlavního zdroje napájení,
odpojte jej od elektrické zásuvky.
POZNÁMKA:
Informace o napájecím adaptéru:
- Napájecí napětí: 100 – 240 Vstř
- Vstupní kmitočet: 50 – 60 Hz
- Jmenovitý výstupní proud: 3.42A (65W)
- Jmenovité výstupní napětí: 19 Vdc
Uživatelská příručka notebooku
23
Page 24
24
Uživatelská příručka notebooku
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si následující zásady pro baterii notebooku.
• Baterii uvnitř zařízení smí vyjmout pouze autorizovaný
technik ASUS.
• V případě vyjmutí nebo demontování může baterie použitá v
tomto přístroji představovat nebezpečí požáru nebo popálení
chemickými látkami.
• Dodržujte varovné štítky pro vaši osobní bezpečnost.
• Pokud baterii vyměníte za nesprávný typ, hrozí nebezpečí
výbuchu.
• Nevhazujte do ohně.
• Nikdy nezkoušejte zkratovat baterii notebooku.
• Nikdy nezkoušejte baterii rozebrat a sestavit.
• V případě úniku přestaňte používat.
• Baterii a její součásti je nutno recyklovat nebo řádně
zlikvidovat.
• Uchovávejte baterii a ostatní malé součásti mimo dosah dětí.
Page 25
Zvednutím otevřete monitor.
Stiskněte tlačítko Start.
Uživatelská příručka notebooku
25
Page 26
26
Uživatelská příručka notebooku
Gesta touchpadu
Gesta umožňují spouštění programů a vyvolání nastavení notebooku.
Při používání gest na touchpadu se řiďte následujícími obrázky.
Pohyb kurzoru
Můžete klepnout nebo kliknout kamkoli na touchpad, tím aktivujete
jeho kurzor, poté posunem prstu po touchpadu posouvejte kurzor na
obrazovce.
Vodorovný posun
Svislý posun
Úhlopříčný posun
Page 27
Gesta jedním prstem
Klepnutí/dvojité klepnutí
• Na úvodní obrazovce Metro spustíte aplikaci klepnutím na ni.
• V režimu Pracovní plocha položku spustíte dvojím klepnutím.
Přetažení
Poklepejte na položku a poté táhněte stejným prstem, aniž byste jej
zvedli z touchpadu. Položku upustíte na nové místo tím, že zvednete
prst z touchpadu.
Uživatelská příručka notebooku
27
Page 28
28
Uživatelská příručka notebooku
Levé kliknutíPravé kliknutí
• Kliknutím na aplikaci na
úvodní obrazovce ji spusťte.
• V režimu pracovní plochy
aplikaci spustíte dvojitým
kliknutím.
• Na úvodní obrazovce
kliknutím aplikaci vyberete
a otevřete pruh nastavení.
Stiskem tohoto tlačítka
můžete také spustit pruh All
Apps (Všechny aplikace).
• V režimu pracovní plochy
tímto tlačítkem otevřete
místní nabídku.
POZNÁMKA: oblasti na touchpadu označené tečkovanou čarou
představují levé a pravé tlačítko myši.
Page 29
Vytažení z horního okraje
• Na úvodní obrazovce vytažením z horního okraje zobrazte pruh
All apps (Všechny aplikace).
• V běžící aplikaci vytažením z horního okraje zobrazte její
nabídku.
Vytažení z levého okrajeVytažení z pravého okraje
Vytažením z levého okraje
přepínejte běžící aplikace.
Uživatelská příručka notebooku
Posunutím prstu po pravém
okraji zobrazíte panel Charms
(Symboly).
29
Page 30
30
Uživatelská příručka notebooku
Gesta dvěma prsty
KlepnutíOtočení
Klepnutím dvěma prsty na
touchpad simulujete kliknutí
pravým tlačítkem.
Procházení stránek dvěma prsty
(nahoru/dolů)
Tahem dvou prstů rolujte nahoru
nebo dolů.
Chcete-li otočit obrázek
v programu Windows® Photo
Viewer, položte dva prsty na
touchpad a potom otočte jeden
prst po nebo proti směru hodin;
druhý přitom musí zůstat na místě.
Procházení stránek dvěma prsty
(vlevo/vpravo)
Tahem dvou prstů rolujte vlevo
nebo vpravo.
Page 31
ZmenšeníZvětšení
Táhněte dva prsty na touchpadu
k sobě.
Rozáhněte dva prsty na touchpadu
od sebe.
Přetažení
Vyberte položku, poté stiskněte a držte tlačítko levého kliknutí Tahem
druhého prstu na touchpadu posuvejte položku na nové místo.
Uživatelská příručka notebooku
31
Page 32
32
Uživatelská příručka notebooku
Gesta třemi prsty
Tažení nahoruTažení dolů
Tažením tří prstů nahoru zobrazte
všechny běžící aplikace.
Tažením tří prstů dolů přejděte do
režimu pracovní plochy.
Page 33
Pomocí klávesnice
Funkční klávesy
Funkční klávesy notebooku mohou spouštět následující příkazy:
POZNÁMKA: Je zcela normální,
že během načítání dat uslyšíte
roztáčení a vibrace optické
jednotky.
Otvor ručního vysunutí
Otvor ručního vysunutí je na dvířkách optické jednotky a umožňuje
vysunutí přihrádky, když nefunguje tlačítko elektrického vysunutí.
Ruční vysunutí přihrádky optické jednotky provedete zasunutím
narovnané kancelářské sponky do otvoru ručního vysunutí.
VAROVÁNÍ! Tlačítko ručního vysunutí používejte pouze pokud tlačítko
elektrického vysunutí nefunguje.
Page 39
Kapitola 3:
Práce s Windows® 8.1
Uživatelská příručka notebooku
39
Page 40
40
Uživatelská příručka notebooku
První spuštění
Při prvním spuštění počítače se objeví řada obrazovek, které vás provedou
základním nastavením operačního systému Windows® 8.1.
Postup prvního spuštění notebooku:
1. Stiskněte tlačítko napájení na notebooku. Vyčkejte několik minut,
až se zobrazí obrazovka nastavení.
2. Na obrazovce nastavení vyberte jazyk, v němž chcete notebook
používat.
3. Pečlivě si přečtěte licenční podmínky. Zaškrtněte I accept the
license terms for using Windows (Přijímám licenční podmínky
používání Windows) a klepněte na Accept (Přijímám).
4. Podle dalších zobrazených pokynů nakongurujete následující
základní nastavení:
• Přizpůsobení
• Bezdrátová síť
• Nastavení
• Přihlášení k PC.
5. Po konguraci základních položek se zobrazí výukový program
Windows®8.1. Sledováním se dozvíte víc u funkcích Windows®8.1.
Obrazovka zámku Windows® 8.1
Po spuštění operačního systému Windows®8.1 se může objevit
obrazovka zámku Windows®8.1. Pokračujte klepnutím na obrazovku
zámku nebo stiskem libovolné klávesy notebooku.
Page 41
Uživ. rozhraní Windows®
Windows® 8.1 je dodáváno s uživatelským rozhraním (UI) založeným
na dlaždicích pro snadný přístup k aplikacím Windows® z obrazovky
Start. Obsahuje také následujcí funkce, které můžete využít při práci s
notebookem.
Spouštěcí obrazovka
Obrazovka Start se zobrazí po úspěšném přihlášení k vašemu účtu.
Pomáhá na jednom místě organizovat všechny programy a aplikace.
Aplikace Windows®
Tuto skupinu aplikací lze přizpůsobit a vytvořit tak jedno centrum pro
práci a hru na vašem notebooku. Každá z nich představuje konkrétní
funkci, kterou můžete používat a sdílet přes síťová připojení.
POZNÁMKA: Některé aplikace se plně spustí až po přihlášení k vašemu
účtu Microsoft.
Uživatelská příručka notebooku
41
Page 42
42
Uživatelská příručka notebooku
Aktivní body
Aktivní body na obrazovce umožňují spouštění programů a vyvolání
nastavení notebooku. Tyto aktivní body lze aktivovat touchpadem.
Aktivní body spuštěné aplikace
Aktivní odkazy na obrazovce Start
Page 43
Aktivní bodŘešení
levý horní rohPodržte kurzor myši v levém horním rohu
a poté se klepnutím na náhled nedávno
použité aplikace vraťte do běžící aplikace.
Pokud jste spustili více aplikací, rolováním
dolů zobrazte všechny.
levý dolní rohZ obrazovky běžící aplikace:
Umístěte ukazatel myši do levého dolního
rohu a klepnutím na přejděte na
obrazovku Start.
POZNÁMKA: na úvodní obrazovku se také
lze vrátit stiskem klávesy Windows .
Z obrazovky Start:
Umístěte ukazatel myši do levého dolního
rohu a klepnutím na se vraťte zpět na
danou aplikaci.
Uživatelská příručka notebooku
43
Page 44
44
Uživatelská příručka notebooku
Aktivní bodŘešení
horní stranaPřidržte kurzor myši na horní straně, až se
změní na ruku. Uchopte aplikaci a poté ji
přetáhněte na nové místo.
POZNÁMKA: tato funkce aktivního bodu
funguje u běžící aplikace nebo pokud
chcete použít funkci Snap. Podrobnosti
viz Funkce Snap pod Práce s aplikacemi Windows®.
Pravý horní a dolní
roh
Přidržením kurzoru myši na horním nebo
levém dolním rohu aplikace spusťte Charms
bar (Panel symbolů).
Page 45
Tlačítko Start
Operační systém Windows 8.1 obsahuje tlačítko Start, které umožňuje
přepínat mezi dvěma posledními otevřenými aplikacemi. K tlačítku Start
lze přistupovat z obrazovky Start v režimu pracovní plochy a z libovolné
aplikace, která je aktuálně otevřena na obrazovce.
Tlačítko Start na obrazovce Start
POZNÁMKA: Skutečná barva tlačítka Start se liší v závislosti na nastavení
zobrazení vybraných pro obrazovku Start.
Umístěním ukazatele myši nad levý roh obrazovky Start nebo
otevřené aplikace se zobrazí tlačítko Start.
Uživatelská příručka notebooku
45
Page 46
46
Uživatelská příručka notebooku
Tlačítko Start v režimu pracovní plochy
Kontextová nápověda
Kontextová nápověda se zobrazí jako pole s rychlým přístupem k
některým programům v operačním systému Windows® 8.1, když
klepnete a podržíte tlačítko Start.
Kontextová nápověda rovněž obsahuje následující možnosti vypnutí
notebooku: odhlásit se, spánek, vypnout, restartovat.
Page 47
Přizpůsobení obrazovky Start
Operační systém Windows® 8.1 rovněž umožňuje přizpůsobit obrazovku
Start, spouštět systém přímo v režimu pracovní plochy a přizpůsobovat
uspořádání zobrazených aplikací.
Pokyny pro přizpůsobení obrazovky Start:
1. Spusťte pracovní plochu.
2. Otevřete místní okno klepnutím na libovolné místo na hlavním
panelu vyjma tlačítka Start.
3. Klepněte na položku Properties (Vlastnosti), vyberte kartu
Navigation (Navigace) a zaškrtněte požadované volby pro
obrazovky Navigace a Start.
4. Klepnutím na tlačítko Apply (Použít) uložte nová nastavení a
ukončete operaci.
Uživatelská příručka notebooku
47
Page 48
48
Uživatelská příručka notebooku
Práce s aplikacemi WindowsWindows
Pomocí touchpadu nebo klávesnice notebooku spouštějte a
přizpůsobujte své aplikace.
®
Spuštění aplikace
Umístěte kurzor myši na aplikaci a pak klepnutím levým
tlačítkem nebo dotykem aplikaci spusťte.
Dvakrát stiskněte a poté tlačítky šipek
procházejte aplikace. Stiskem spusťte
aplikaci.
Přizpůsobení aplikací
Aplikace přesunete, změníte jejich velikost nebo odepnete z úvodní
obrazovky takto.
Přesun aplikací
Změna aplikací
Aplikace přesunete, změníte jejich velikost nebo
odepnete z úvodní obrazovky takto.
Klepnutím pravým tlačítkem na aplikace aktivujete její
panel nastavení, potom klepněte na a vybertea vyberte
některou velikost dlaždice.
Odepnutí aplikací
Klepnutím pravým tlačítkem na aplikaci aktivujte panel
Customize (Přizpůsobit) a potom klepněte na
.
Page 49
Zavření aplikace
1. Umístěte kurzor myši na horní okraj
2. Přetáhněte a pusťte aplikaci na dolní okraj
Na obrazovce spuštěné aplikace stiskněte .
spuštěné aplikace a počkejte, až se změní v
ruku.
obrazovky a tím ji zavřete.
Uživatelská příručka notebooku
49
Page 50
50
Uživatelská příručka notebooku
Otevření obrazovky aplikací
Kromě aplikací již připnutých na úvodní obrazovku můžete také otevřít
další aplikace přes obrazovku aplikací.
POZNÁMKA: Skutečná aplikace zobrazená na obrazovce se může lišit
podle modelu. Následující kopie obrazovky je pouze orientační.
Otevření obrazovky aplikací
Obrazovku aplikací aktivujte touchpadem nebo klávesnicí notebooku.
Na obrazovce Start klepněte na tlačítko .
Na obrazovce Start stiskněte a potom stiskněte
.
Page 51
Připnutí dalších aplikací na úvodní obrazovku
Pomocí touchpadu lze na úvodní obrazovku připnout další aplikace.
1. Spusťte obrazovku All Apps (Všechny aplikace)
2. Klepněte pravým tlačítkem na aplikace, které
chcete přidat na obrazovku Start.
3. Klepnutím na ikonu přidejte vybrané
aplikace na obrazovku Start.
Uživatelská příručka notebooku
51
Page 52
52
Uživatelská příručka notebooku
Panel symbolů
Panel symbolů je pruh nástrojů, který může být zobrazen na pravé
straně obrazovky. Obsahuje několik nástrojů umožňujících sdílení
aplikací a poskytujících rychlý přístup k přizpůsobení nastavení
notebooku.
Panel symbolů
Spuštění Panel symbolů
POZNÁMKA: Panel symbolů při prvním vyvolání obsahuje sadu bílých
ikon. Výše uvedený obrázek zachycuje již aktivovaný Panel symbolů.
Pomocí touchpadu nebo klávesnice notebooku spusťte Panel symbolů.
Přidržte kurzor myši v pravém nebo levém horním
rohu obrazovky.
Stiskněte
Page 53
Obsah Panel symbolů
Search (Hledat)
Tento nástroj umožňuje hledání souborů, aplikací nebo
programů na notebooku.
Share (Sdílet)
Tento nástroj umožňuje sdílení aplikací prostřednictvím
sociálních sítí nebo e-mailu.
Start
Tento nástroj vás vrátí na obrazovku Start. Z obrazovky
Start se tímto nástrojem také můžete vrátit na nedávno
otevřenou aplikaci.
Devices (Zařízení)
Tento nástroj umožňuje přístup k souborům a sdílení
souborů pomocí zařízení připojených k notebooku, jako
je vnější displej nebo tiskárna.
Settings (Nastavení)
Tento nástroj umožňuje přístup k nastavení vašeho
notebooku.
Uživatelská příručka notebooku
53
Page 54
54
Uživatelská příručka notebooku
Funkce Snap
Funkce Snap zobrazí dvě aplikace vedle sebe, takže s nimi lze pracovat
nebo je přepínat.
DŮLEŽITÉ! Před použitím funkce Snap ověřte, že má notebook nastaveno
rozlišení 1366 x 768 nebo vyšší.
Pruh Snap
Page 55
Použití funkce Snap
Pomocí touchpadu nebo klávesnice notebooku spusťte funkci Snap.
1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.
2. Přidržte kurzor myši na horním okraji obrazovky.
3. Jakmile se kurzor změní v ruku, táhněte a pusťte
aplikaci vlevo nebo vpravo.
4. Spusťte další aplikaci.
1. Spusťte aplikaci, s níž chcete využít funkci Snap.
2. Stisknutím a tlačítka se šipkou vlevo nebo
vpravo přichyťte aplikaci na levé nebo pravé
podokno.
3. Spusťte další aplikaci. Tato aplikace bude
automaticky vložena na prázdné podokno.
Uživatelská příručka notebooku
55
Page 56
56
Uživatelská příručka notebooku
Další klávesové zkratky
Pomocí klávesnice můžete také využít následující zkratky, které usnadní
spuštění aplikací a procházení Windows®8.1.
\
Přepnutí mezi úvodní obrazovkou a naposledy
spuštěnou aplikací
Spuštění režimu pracovní plochy
Otevře okno This PC (Tento počítač) v režimu
pracovní plochy
Otevře volbu File (Soubor) z ovládacího tlačítka
Search (Hledat)
Otevření okna Sdílet
Otevření okna Nastavení
Otevření okna Zařízení
Aktivace obrazovky zámku
Minimalizuje aktuálně aktivní okno
Page 57
Spustí podokno Project (Projekt)
Otevře volbu Everywhere (Kdekoli) z
ovládacího tlačítka Search (Hledat)
Otevření okna Spustit
Otevření Centrasnadného přístupu
Otevře volbu Settings (Nastavení) v
ovládacím tlačítku Search (Hledat)
Otevře místní nabídku tlačítka Start
Spuštění lupy umožňující zvětšení části
obrazovky
Zmenšení zobrazení
Otevření Nastavení vypravěče
Uživatelská příručka notebooku
57
Page 58
58
Uživatelská příručka notebooku
Připojení k bezdrátovým sítím
Wi-Fi
Pomocí připojení Wi-Fi lze na notebooku pracovat s e-maily, prohlížet
Internet a sdílet aplikace prostřednictvím sociálních sítí.
DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli
využívat Wi-Fi. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této příručce.
Aktivace Wi-Fi
Wi-Fi na notebooku aktivujte následujícími kroky:
1. AktivujteAktivujte Charms bar(Panel symbolů).
2. Klepněte na a pak na .
3. Ze seznamu dostupných připojení Wi-Fi vyberteZe seznamu dostupných připojení Wi-Fi vyberte
jeden přístupový bod.
4. Klepnutím na Connect (Připojit) spusťte síťové
připojení.
POZNÁMKA: K aktivaci připojení Wi-Fi může být nutno
zadat heslo zabezpečení.
5. Chcete-li povolit sdílení mezi notebookem a
dalšími bezdrátovými systémy, klepněte na tlačítko
Yes (Ano). Pokud nechcete povolit funkci sdílení,
klepněte na tlačítko No (Ne).
Page 59
Bluetooth
Pomocí Bluetooth si můžete snadno vyměňovat data s jinými zařízeními
podporujícími Bluetooth.
DŮLEŽITÉ! Vypněte Airplane mode (režim Letadlo), abyste mohli
využívat Bluetooth. Více podrobností viz sekce Režim Letadlo v této
příručce.
Párování s dalšími zařízeními podporujícími Bluetooth
Přenos dat funguje až po spárování notebooku s dalším zařízením
podporujícím Bluetooth. Za tímto účelem použijte touchpad takto:
1. AktivujteAktivujte Charms bar(Panel symbolů).
2. Klepněte na a pak na Change PC Settings
(Změnit nastavení PC).
3. Pod PC Settings (Nastavení PC) vyberte Devices
(Zařízení) a pak klepnutím na Add a Device (Přidat
zařízení) vyhledejte zařízení Bluetooth.
Uživatelská příručka notebooku
59
Page 60
60
Uživatelská příručka notebooku
4. Vyberte ze seznamu zařízení. Porovnejte heslo na notebooku
s heslem odeslaným vybranému zařízení. Pokud se shodují,
klepnutím na Yes (Ano) spárujte notebook se zařízením.
POZNÁMKA: u některých zařízení podporujících Bluetooth může být
nutno zadat na notebooku heslo.
Page 61
Režim letadlo
Airplane mode (Režim Letadlo) deaktivuje bezdrátová připojení, takže
POZNÁMKA: Ohledně možností používání notebooku v letadle a možnosti
využití služeb kontaktujte leteckého dopravce.
Uživatelská příručka notebooku
61
Page 62
62
Uživatelská příručka notebooku
Připojení ke kabelovým sítím
Přes port LAN lze notebook také připojit ke kabelovým sítím, například
místním, nebo využít širokopásmové připojení k Internetu.
POZNÁMKA: podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí
poskytovatel připojení k internetu (ISP) nebo váš správce sítě, který vám s
ním také může pomoci.
Nastavení proveďte podle následujících pokynů.
DŮLEŽITÉ! Před následujícími kroky zkontrolujte, zda je port LAN notebooku
propojen s místní síti.
Kongurace dynamického připojení IP/PPPoE
1. Spusťte Desktop (Pracovní plochu).
2. V hlavním panelu Windows® klikněte pravým
tlačítkem na ikonu sítěa poté klepněte
na Open Network and Sharing Center (Otevřít centrum sítí a sdílení).
3. V okně Network and Sharing Center (Otevřít
centrum sítí a sdílení) klepněte na Change adapter settings (Změnit nastavení adaptéru).
4. Klikněte pravým tlačítkem na vaši LAN a poté
vyberte Properties (Vlastnosti).
5. Klepněte na Internet Procokol Version 4(TCP/IPv4) (Internetový protokol verze 4 (TCP/IPv4)) a
poté klepněte na Properties (Vlastnosti).
6. Klepněte na Obtain an IP address automatically
(Získat adresu IP automaticky) a poté klepněte na
OK.
Page 63
POZNÁMKA: Pokud využíváte připojení PPPoE, pokračujte dalšími kroky.
7. Vraťte se zpět do Network and Sharing Center
(Centrum síťových připojení a sdílení) a potom klepněte na Set up a new connection or network
(Vytvořit nové připojení nebo síť).
8. Vyberte Connect to the Internet (Připojit k
Internetu) a klepněte na Next (Další).
9. Klepněte na Broadband (PPPoE) (Širokopásmové
připojení (PPPoE)).
10. Vyplňte User name (Jméno), Password (Heslo) a
Connection name (Název připojení) a klepněte na
Connect (Připojit).
11. Dokončete konguraci klepnutím na Close (Zavřít).
12. Klepněte na na hlavním panelu systému a
poté klepněte na právě vytvořené připojení.
13. Vyplňte uživatelské jméno a heslo a klepnutím na
Connect (Připojit) zahajte připojování k Internetu.
Kongurace statické IP adresy připojení
1. Opakujte kroky 1 až 5 postupu Připojení k síti IP /
PPPoE s dynamickou adresou.
2 Vyberte možnost Use the following IP address
(Použít následující adresu IP).
3. Zadejte IP adresu, masku podsítě a bránu podle
údajů od vašeho poskytovatele služeb.
4. Dle potřeby také můžete vyplnit preferovaný
server DNS a alternativní server DNS a poté
klepnout na OK.
Uživatelská příručka notebooku
63
Page 64
64
Uživatelská příručka notebooku
Vypnutí notebooku
Existuje více možností vypnutí notebooku:
• Umístěním do levého dolního rohu obrazovky
spusťte tlačítko Start a potom na něj klepněte.
V místní nabídce vyberte Shutdown or signout
(Vypnout nebo odhlásit) > Shut down
(Vypnout).
• Klepněte na na Charms bar (Panel
symbolů) a poté na > Shut down
(Vypnout).
• Na přihlašovací obrazovce klepněte na >
Shut downVypnout).
• Notebook můžete také vypnout pomocí režimu
pracovní plochy. Vypnutí provedete spuštěním
pracovní plochy, poté stiskem alt + f4 zobrazíte
okno Vypnutí. Vyberte z roletového seznamu
volbu Shut Down (Vypnout) a klepněte na OK.
• Pokud notebook nereaguje, stiskněte a přidržte
tlačítko napájení nejméně na čtyři (4) sekundy a
notebook se vypne.
Page 65
Přepnutí notebooku do režimu spánku
Notebook přepnete do režimu spánku jedním stiskem tlačítka napájení.
Notebook také můžete uspat pomocí režimu pracovní
plochy. Vypnutí provedete spuštěním pracovní plochy,
poté stiskem alt + f4 zobrazíte okno Vypnutí. Vyberte z
roletového seznamu volbu Sleep (Spánek) a klepněte
na OK.
Uživatelská příručka notebooku
65
Page 66
66
Uživatelská příručka notebooku
Page 67
Kapitola 4:
Power-on Self-test (POST)
Uživatelská příručka notebooku
67
Page 68
68
Uživatelská příručka notebooku
Power-on Self-test (POST)
Power-on Self-test (POST) je řada diagnostických testů řízených
softwarem, které běží při spuštění nebo restartu notebooku. Software
řídící POST je trvalou součástí architektury notebooku.
Použití POST ke vstupu do BIOSu a řešení potíží
Během POST můžete pomocí funkčních kláves notebooku pracovat s
nastaveními BIOSu nebo řešit potíže. Více podrobností je uvedeno níže.
BIOS
BIOS (Basic Input and Output System) ukládá nastavení hardwaru
potřebná ke spuštění notebooku.
Výchozí nastavení BIOSu jsou vhodná pro většinu případů použití
notebooku. Výchozí nastavení BIOSu neměňte, kromě níže uvedených
případů:
• Zobrazení chybového hlášení při spuštění systému, vyžadujícího
vstup do Nastavení BIOSu.
• Instalace nové komponenty systému, vyžadující nastavení nebo
aktualizaci BIOSu.
VAROVÁNÍ: Nesprávná nastavení BIOSu mohou vést k nestabilitě nebo
selhání startu systému. Silně doporučujeme zasahovat do nastavení
BIOSu jen s pomocí kvalikovaného servisního technika.
Vstup do BIOSu
Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte .
Page 69
Nastavení BIOSu
POZNÁMKA: Obrazovky BIOS v této sekci jsou jen informativní. SkutečnéObrazovky BIOS v této sekci jsou jen informativní. Skutečné
obrazovky se mohou lišit podle modelu a oblasti.
Boot (Spuštění)
Tato nabídka umožňuje nastavení preferencí spuštění. Při nastavení
priority spuštění můžete postupovat podle následujících pokynů.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Boot Conguration
Fast Boot [Enabled]
Launch CSM [Disabled]
Driver Option Priorities
Sets the system boot
order
Boot Option Priorities
Boot Option #1 [Windows Boot Manager]
Add New Boot Option
Delete Boot Option
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Uživatelská příručka notebooku
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
69
Page 70
70
Uživatelská příručka notebooku
2. Stiskněte a vyberte zařízení pro volbu Boot Option #1
(Možnost startu č. 1).
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Boot Conguration
Fast Boot [Enabled]
Launch CSM [Disabled]
Driver Option Priorities
Sets t he syst em
boot order
Boot Option Priorities
Boot Option #1 [Windows Boot Manager]
Add New Boot Option
Delete Boot Option
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Boot Option #1
Windows Boot Manager
Disabled
→← : Select Screen ↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Page 71
Security (Zabezpečení)
Tato nabídka umožňuje nastavit heslo správce a heslo uživatele
notebooku. Také umožňuje ovládání přístupu k pevnému disku,
vstupně/výstupním rozhraním a USB rozhraní notebooku.
POZNÁMKA:
• Pokud zadáte User Password (Heslo uživatele), budete jej
muset zadat před každým spuštěním operačního systému
notebooku.
• Pokud zadáte Administrator Password (Heslo správce),
musíte jej zadat před vstupem do BIOSu.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Password Description
If ONLY the Adminis trator’s passwor d is set,
then this only limits access to Setup and is only
asked for when entering Setup. If ONLY the user’s
password is set, then this is a power on password
and must be entered to boot or enter Setup. In
Setup, the User will have Administrator rights.
Administrator Password Status NOT INSTALLED
User Password Status NOT INSTALLED
Administrator Password
User Password
HDD Password Status : NOT INSTALLED
Set Master Password
Set User Password
I/O Interface Security
System Mode state User
Secure Boot state Enabled
Secure Boot Control [Enabled]
Key Management
Set Admi nistrato r
P a s s w o r d . T h e
pa s sw or d le ng th
mu s t be i n th e
following range:
Minimum length 3
Maximum length 20
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Uživatelská příručka notebooku
71
Page 72
72
Uživatelská příručka notebooku
Pokyny pro nastavení hesla:
1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup
Administrator Password (Heslo správce) nebo User
Password (Heslo uživatele) .
2. Zadejte heslo a stiskněte klávesu .
3. Znovu zadejte heslo a stiskněte klávesu .
Pokyny pro vymazání hesla:
1. Na obrazovce Security (Zabezpečení) vyberte Setup
Administrator Password (Heslo správce) nebo User
Password (Heslo uživatele) .
2. Zadejte aktuální heslo a stiskněte .
3. Pole Create New Password (Vytvořit nové heslo) nechte
prázdné a stiskněte .
4. VolbouVolbou Yes (Ano) potvrďte a poté stiskněte .
Page 73
I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O)
V nabídce Security (Zabezpečení) lze položkou I/O Interface
Security (Zabezpečení rozhraní I/O) zamknout a odemknout
některé funkce rozhraní notebooku.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
I/O Interface Security
LAN Network Interface [UnLock]
Wireless Network Interface [UnLock]
HD AUDIO Interface [UnLock]
USB Interface Security
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Security
LAN Network Interface
Lock
UnLock
If Locked, LAN
controller will
be disabled.
→← : Select
Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized
Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Pro uzamčení I/O rozhraní:
1. Na obrazovce Zabezpečení zvolte Zabezpečení I/O
rozhraní.
2. Zvolte si rozhraní, které si přejete uzamknout a stiskněte
.
3. Vyberte Lock (Zámek).
Uživatelská příručka notebooku
73
Page 74
74
Uživatelská příručka notebooku
Zabezpečení USB rozhraní
V nabídce I/O Interface Security (Zabezpečení rozhraní I/O) lze
také volbou USB Interface Security (Zabezpečení rozhraní USB)
zamknout a odemknout porty a zařízení.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
USB Interface Security
USB Interface [UnLock]
External Ports [UnLock]
CMOS Camera [UnLock]
Card Reader [UnLock]
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Security
Lock
UnLock
USB Interface
If Locked, all
USB device will
be disabled
→← : Select Screen ↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized
Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Pro uzamčení USB rozhraní:
1. Na obrazovce Zabezpečení zvolte Zabezpečení I/O
rozhraní > Zabezpečení USB rozhraní.
2. Zvolte si rozhraní, které si přejete uzamknout a klepněte na
Zamknout.
POZNÁMKA: Nastavením USB Interface (Rozhraní USB) na Lock
(Zámek) současně zamknete a skryjete volbu External Ports
(Externí porty) a další zařízení zahrnutá pod USB Interface Security
(Zabezpečení rozhraní USB).
Page 75
Set Master Password (Nastavit hlavní heslo)
V nabídce Security (Zabezpečení) lze volbou Set Master
Password (Nastavit hlavní heslo) nastavit heslo přístupu k
pevnému disku.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Password Description
If ON LY the A dmini strat or’s pa sswor d is
set,then this only limits access to Setup
and is only asked for when entering Setup.
If ON LY the user’s password is set, then
this is a power on password and must be
entered to boot or enter Setup. In Setup,
the User wil l ha ve A dministra tor rights.
Administrator Password Status NOT INSTALLED
User Password Status NOT INSTALLED
Administrator Password
User Password
HDD Password Status : NOT INSTALLED
Set Master Password
Set User Password
I/O Interface Security
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
S e t HD D M a s t er
Password.
* ** A d v is a b l e to
Power Cycle System
after Setting Hard
Disk Passwords***
→← : Select
Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized
Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Pro nastavení hesla HDD:
1. Na obrazovce Zabezpečení klepněte na Nastavit hlavní
heslo
2. Zadejte heslo a stiskněte .
3. Zadejte opětovně pro potvrzení heslo a stiskněte .
4. Klepněte na Nastavit uživatelské hesloa opakujte dříve
uvedený postup pro nastavení uživatelského hesla.
Uživatelská příručka notebooku
75
Page 76
76
Uživatelská příručka notebooku
Save & Exit (Uložit a ukončit)
Provedená nastavení kongurace před opuštěním BIOSu uložte volbou
Save Changes and Exit (Uložit a ukončit).
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Save Changes and Exit
Discard Changes and Exit
Save Options
Save Changes
Discard Changes
Restore Defaults
Boot Override
Windows Boot Manager
Launch EFI Shell from lesystem device
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Exit sys tem setup
af ter s avi ng the
changes.
→← : Select Screen
↑↓ : Select Item
Enter: Select
+/— : Change Opt.
F1 : General Help
F9 : Optimized Defaults
F10 : Save & Exit
ESC : Exit
Page 77
Aktualizování systému BIOS:
1. Zjistěte si přesné modelové označení notebooku a poté z webu
ASUS stáhněte nejnovější BIOS pro svůj systém.
2. Kopii staženého souboru BIOS uložte na ash disk.
3. Připojte ash disk k notebooku.
4. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte .
5. V programu BIOS Setup klepněte naV programu BIOS Setup klepněte na Advanced (Pokročilé) >
7. Po aktualizaci BIOSu klepněte naPo aktualizaci BIOSu klepněte na Exit (Konec) > Restore
Defaults (Obnovit výchozí) a tím obnovte výchozí nastavení
systému.
Page 79
Troubleshoot (Řešení potíží)
Stiskem ve fázi POST zobrazíte možnosti řešení potíží
Windows® 8, včetně níže uvedených:
• Opravit PC
• Obnovit PC
• Pokročilé možnosti
Refresh your PC (Opravit PC)
Volbu Refresh your PC (Opravit PC) využijte, pokud chcete opravit
systém a nepřijít přitom o data a aplikace.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
.
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z
možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže).
3. Klepněte na Refresh your PC (Opravit PC).
4. Na obrazovce Refresh your PC (Opravit PC) si přečtěte
odrážky, abyste lépe porozuměli této volbě, a poté
klepněte na Next (Další).
5. Klepněte na účet, který chcete opravit.
6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue (Pokračovat).
7. Klepněte na Refresh (Obnovit).
DŮLEŽITÉ! Před opravou systému se ujistěte, že je notebook
připojen k napájecímu zdroji.
Uživatelská příručka notebooku
79
Page 80
80
Uživatelská příručka notebooku
Reset your PC (Obnovit PC)
DŮLEŽITÉ! Před povolením této volby zazálohujte všechna svá data.
Volbou Reset your PC (Obnovit PC) obnovte výchozí nastavení
notebooku.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
.
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z
možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže).
3. Klepněte na Reset your PC (Obnovit PC).
4. Na obrazovce Reset your PC (Obnovit PC) si
přečtěte odrážky, abyste lépe porozuměli této
volbě, a poté klepněte na Next (Další).
5. Klepněte na požadovanou volbu obnovení. Just remove my les (Pouze odebrat moje soubory)
nebo Fully clean the drive (Úplně vyčistit disk).
6. Klepněte na Reset (Obnovit).
DŮLEŽITÉ! Před obnovou systému se ujistěte, že je
notebook připojen k napájecímu zdroji.
Page 81
Advanced options (Pokročilé možnosti)
Volbu Advanced option s (Pokročilé možnosti) v yužijte, pokud
potřebujete další možnosti řešení potíží notebooku.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z
3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé
4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé
5. Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
.
možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit
potíže).
možnosti).
možnosti) vyberte volbu řešení potíží, kterou chcete
využít.
Použití obnovy obrazu systému
Pod Advanced options (Pokročilé možnosti) je volba System Image
Recovery (Obnova obrazu systému) umožňující obnovu z konkrétního
souboru.
Vyvolání této volby ve fázi POST:
1. Restartujte notebook a poté ve fázi POST stiskněte
.
2. Vyčkejte, až se spustí Windows®, vyberte jednu z
možností a pak klepněte na Troubleshoot (Řešit potíže).
3. Klepněte na Advanced options (Pokročilé možnosti).
Uživatelská příručka notebooku
81
Page 82
82
Uživatelská příručka notebooku
4. Na obrazovce Advanced options (Pokročilé
možnosti) vyberte System Image Recovery (Obnova obrazu systému).
5. Vyberte účet, který chcete obnovit ze souboru
obrazu systému.
6. Vepište heslo účtu a klepněte na Continue (Pokračovat).
7. Vyberte Use the latest available system image
(recommended) (Použít nejnovější dostupný
obraz systému (doporučeno)) a klepněte na Next
(Další). Lze také vybrat Select a system image
(Vybrat obraz systému), pokud máte obraz
systému na externím úložišti nebo DVD.
8. Dokončete obnovu obrazu systému podle pokynů
na obrazovce.
POZNÁMKA: silně doporučujeme zálohovat systém
pravidelně, abyste v případě, že notebook přestane
fungovat, neztratili data.
Page 83
Přílohy
Uživatelská příručka notebooku
83
Page 84
84
Uživatelská příručka notebooku
Informace o mechanice DVD-ROM
(u vybraných modelů)
Jednotka DVD-ROM umožňuje přehrávání a vypalování CD a DVD. Filmy na DVD
můžete přehrávat po zakoupení volitelného softwaru.
Informace o místním přehrávání
Přehrávání lmů na DVD vyžaduje dekódování videa ve formátu MPEG2, zvuku
ve formátu AC3 a obsahu chráněného CSS. CSS (občas označovaný jako hlídač
kopírování) je pojmenování schématu pro ochranu obsahu přijatého ve lmovém
průmyslu, aby se vyšlo vstříc ochraně proti nelegální duplikaci obsahu.
Přestože existuje mnoho pravidel pro licencování CSS, nejdůležitějším z nich
je omezení přehrávání regionálně přizpůsobeného obsahu. Aby bylo možné
sjednotit vydávání lmů podle zeměpisných oblastí, lmové tituly se na DVD
vydávají vždy podle oblastí denovaných níže v úseku „Denování regionů".
Zákony na ochranu autorských práv vyžadují omezení všech lmů na DVD vždy
pro určitý region (obvykle jsou kódovány podle prodejního regionu). Zatímco
obsah na DVD může být vydán pro více regionů současně, pravidla tvorby CSS
vyžadují, aby byl každý systém pro přehrávání obsahu s kódováním CSS schopný
pracovat s kódováním pouze pro jeden region.
DŮLEŽITÉ! V softwarovém prohlížeči DVD je možné pětkrát změnit
nastavení regionu, poté bude přehrávat pouze takové lmy na DVD, jež
se shodují s nastavením posledního regionu. U další změny kódu regionu
bude třeba provést nové tovární nastavení, na něž se nevztahuje záruka.
V případě nového továrního nastavení, hradí dodání a náklady na práci
uživatel.
Page 85
Denování regionů
Region 1
Kanada, USA a teritoria USA
Region 2
Česká republika, Egypt, Finsko, Francie, Irák, Irán, Irsko, Island, Itálie, Japonsko,
Jihoafrická republika, Maďarsko, Německo, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko,
Řecko, Saudská Arábie, Skotsko, Slovensko, Spojené království, státy bývalé
Jugoslávie, státy v Zálivu, Sýrie, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko
Region 3
Barma, Indonésie, Jižní Korea, Malajsie, Filipíny, Singapur, Tchaj-wan, Thajsko,
Vietnam
Region 4
Austrálie, Jižní Amerika, Karibská oblast (kromě teritorií USA), Nový Zéland,
ostrovy Paciku, Střední Amerika
Region 5
CIS, Indie, Pákistán, zbytek Afriky, Rusko, Severní Korea
Region 6
Čína
Uživatelská příručka notebooku
85
Page 86
86
Uživatelská příručka notebooku
Informace řadiče Blu-ray ROM
(u vybraných modelů)
Jednotka Blu-ray ROM umožňuje přehrávání videa ve vysokém rozlišení (HD) a
také dalších formátů disků, například DVD a CD.
Vymezení regionu
Region A
země Severní, Střední a Jižní Ameriky a jejich teritoria; Tchajwan, Hong Kong,
Macao, Japonsko, Korea (Jižní a Severní), jihovýchodní asijské země a jejich
teritoria.
Region B
Evropské, africké a jihozápadní asijské země vč. jejich teritorií; Austrálie a Nový
Zéland.
Region C
Země střední, jižní, západní Evropy vč. jejich teritorií; Čína a Mongolsko.
POZNÁMKA: Více informací naleznete na webových stránkách www.blu-
Tento notebook s interním modemem vyhovuje JATE (Japonsko), FCC (USA,
Kanada, Korea, Tchaj-wan) a CTR21. Interní modem byl schválen podle rozhodnutí
Rady 98/482/EC pro celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní
síti. Ale vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými veřejnými telefonními sítěmi
v různých zemích neposkytuje toto schválení bezpodmínečné ujištění úspěšné
funkce na každém koncovém bodě veřejné telefonní sítě. V případě problémů
byste měli nejprve kontaktovat vašeho dodavatele vybavení.
Page 87
Přehled
4. srpna 1998 bylo v Ociálním zpravodaji EC zveřejněno rozhodnutí Rady Evropy
o CTR 21. CTR 21 platí pro veškerá terminálová nehlasová zařízení s tónovým
vytáčením, která se mají připojit k analogové veřejné telefonní síti.
CTR 21 (Společné technické předpisy) pro připojovací požadavky na připojení
k analogové veřejné telefonní síti terminálových zařízení (kromě terminálových
zařízení podporujících hlasovou telefonii), u kterých je síťové adresování, pokud je
Prohlášení, které výrobce učiní k upozorněnému orgánu a dodavateli: „Toto
prohlášení bude označovat sítě, pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci,
a všechny upozorněné sítě, se kterými může mít toto zařízení problémy
spolupracovat.“
Prohlášení, které výrobce učiní k uživateli: „Toto prohlášení bude označovat sítě,
pro které je toto zařízení navrženo ke spolupráci, a všechny upozorněné sítě, se
kterými může mít toto zařízení problémy spolupracovat. Výrobce rovněž připojí
prohlášení, aby vyjasnil, kde síťová kompatibilita závisí na nastavení fyzické a
softwarové vrstvy. Také poradí uživateli, aby kontaktoval dodavatele, pokud je
žádoucí používat zařízení na jiné síti.“
Prozatím Upozorněný orgán CETECOM vydal několik celoevropských schválení
pomocí CTR 21. Výsledkem jsou první evropské modemy, které nevyžadují
zákonná schválení pro každý jednotlivý evropský stát.
Nehlasové zařízení
Záznamníky a hlasité telefony mohou být takto schváleny, a také modemy, faxy,
zařízení pro automatické vytáčení a poplašné systémy. Zařízení, u kterého je
kvalita řeči po celé trase upravena nařízeními (např. ruční telefony a v některých
státech i bezdrátové telefony) jsou vyloučena.
Uživatelská příručka notebooku
87
Page 88
88
Uživatelská příručka notebooku
Tato tabulka ukazuje státy, které už používají normu CTR
NorskoAnoNe
PolskoNoNevztahuje se
PortugalskoNoNevztahuje se
ŠpanělskoNoNevztahuje se
ŠvédskoAnoNe
ŠvýcarskoAnoNe
Velká Británie AnoNe
AnoNo
AnoAno
AnoAno
Page 89
Tyto informace byly zkopírovány z CETECOM a dodáváme je bez záruky. Aktualizace
této tabulky najdete na adrese http://www.cetecom.de/technologies/ctr_21.html
1 Národní požadavky se uplatní jen pokud může zařízení používat pulsní vytáčení
(výrobci mohou v uživatelském návodu uvést, že zařízení má podporovat jen tónové
vytáčení DTMF, a další testy by pak byly zbytečné).
V Nizozemí jsou nutné další testy pro sériové připojení a identikaci volajícího.
Prohlášení Federální komise pro komunikaci
Toto zařízení je v souladu s pravidly FCC, část 15. Pro provoz musí splňovat tyto
dvě podmínky:
• Zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení.
• Zařízení musí být schopno akceptovat jakékoli rušení, včetně takového,
které může způsobit nežádoucí činnost.
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá omezením pro digitální
zařízení třídy B podle části 15 předpisů Federální komise pro komunikaci (FCC).
Tato omezení jsou stanovena tak, aby poskytovala odpovídající ochranu před
škodlivým rušením v případě, že je zařízení používáno v obydlené oblasti. Toto
zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii rádiových frekvencí a
pokud není nainstalováno a používáno v souladu s návodem k obsluze, může
způsobovat rušivou interferenci rádiových komunikací. Přesto však není zaručeno,
že k rušení na určitých místech nedojde. Pokud je při vypnutí a zapnutí evidentní,
že zařízení způsobuje nežádoucí rušení příjmu rozhlasového nebo televizního
vysílání, doporučujeme uživateli, aby se pokusil toto rušení odstranit některým z
následujících opatření:
• Přesměrovat nebo přemístit přijímací anténu.
• Zvětšit vzdálenost mezi daným zařízením a přijímačem.
Uživatelská příručka notebooku
89
Page 90
90
Uživatelská příručka notebooku
• Připojit dané zařízení do zásuvky na jiném obvodu, než do kterého je
zapojen přijímač.
• Obrátit se s žádostí o pomoc na prodejce nebo radio/TV technika.
VAROVÁNÍ! V souladu s požadavky FCC ohledně emisních limitů a
rovněž jako prevence proti nežádoucímu rušení příjmu rádiového nebo
televizního signálu je užití stíněného napájecího kabelu povinné. Je
povoleno používat pouze dodaný napájecí kabel. Při připojení vstupních
a výstupních zařízení se používají pouze stíněné kabely. Upozorňujeme
na skutečnost, že změny a modikace, jež nebyly výslovně schváleny
stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě vašeho oprávnění k
používání tohoto zařízení.
(Přetištěno ze Sbírky federálních směrnic #47, část 15.193, 1993. Washington DC:
Kancelář Federálního registru, Administrace národních archivů a záznamů, Tisková
kancelář vlády USA.)
Prohlášení FCC o nebezpečí vystavení rádiovým
frekvencím (RF)
VAROVÁNÍ! Změny a modikace, jež nebyly výslovně schváleny
stranou zodpovídající za shodu, mohou vést ke ztrátě oprávnění
uživatele k používání tohoto zařízení. „ASUS prohlašuje, že toto zařízení
je uvedeným rmware, které prošlo zkouškami v USA, limitováno pro
použití na kanálech 1 až 11 na frekvenci 2,4 GHz.”
Toto zařízení vyhovuje limitům FCC pro vystavení vyzařování stanoveným pro
neřízené prostředí. Abyste vyhověli požadavkům FCC pro vystavení radiovým
frekvencím, vyhněte se přímému kontaktu s vysílací anténou během přenosu
dat. Koncoví uživatelé musejí dodržovat specické provozní pokyny, aby vyhověli
požadavkům pro vystavení radiovým frekvencím.
Page 91
Prohlášení o shodě (Směrnice R&TTE 1995/5/EC)
Následující položky byly dokončeny a jsou považovány za relevantní a dostatečné:
• Základní požadavky uvedené v [článek 3]
• Požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedené v [článek 3.1a]
• Testy elektrické bezpečnosti podle [EN 60950]
• Požadavky na ochranu v souvislosti s elektromagnetickou kompatibilitou
podle [článek 3.1b]
• Testy elektromagnetické kompatibility v [EN 301 489-1] a [EN 301 489-17]
• Efektivní využívání rádiového spektra uvedené v [článek 3.2]
• Řady rádiových testů v souladu s [EN 300 328-2]
Symbol CE
Symbol CE pro zařízení bez bezdrátové místní sítě LAN/Bluetooth
Dodaná verze tohoto zařízení vyhovuje směrnicím EEC 2004/108/EC
„Elektromagnetická kompatibilita“ a 2006/95/EC „Směrnice pro slaboproudá
zařízení“.
Symbol CE pro zařízení s bezdrátovou místní sítí LAN/Bluetooth
Toto zařízení vyhovuje požadavkům směrnice 1999/5/EC Evropského parlamentu
a komise ze dne 9. března 1999 o rádiových a telekomunikačních zařízeních a o
vzájemném uznávání jejich shody.
Uživatelská příručka notebooku
91
Page 92
92
Uživatelská příručka notebooku
Bezdrátový provozní kanál pro různé domény
N. America2.412-2.462 GHz
Japonsko
Evropa ETSI
2.412-2.484 GHz
2.412-2.472 GHz
Kanál 01 až 11
Kanál 01 až 14
Kanál 01 až 13
Francouzská pásma s omezenými bezdrátovými
frekvencemi
Některé oblasti ve Francii mají omezené frekvenční pásmo. Největší povolený
interiérový výkon:
• 10mW pro celé pásmo 2,4 GHz (2400 MHz–2483,5 MHz)
• 100mW pro frekvence od 2446,5 MHz do 2483,5 MHz
POZNÁMKA: Kanály 10 až 13 včetně fungují v pásmu 2446,6 MHz až 2483,5
MHz.
Existuje několik možností pro použití venku: Na soukromém pozemku nebo na
soukromém pozemku veřejných organizací je k použití nutný předchozí souhlas
ministerstva obrany, s maximálním povoleným výkonem 100mW v pásmu
2446,5–2483,5 MHz. Venkovní použití na veřejném pozemku není povoleno.
V níže uvedených krajích pro celé pásmo 2,4 GHz:
• Maximální povolený výkon v interiéru je 100 mW
• Maximální povolený výkon v exteriéru je 10 mW
Page 93
Kraje, ve kterých je povoleno použití pásma 2400 – 2483,5 MHz s EIRP méně než 100
mW v interiéru a méně než 10 mW v exteriéru:
01 Ain 02 Aisne03 Allier
05 Hautes Alpes08 Ardennes
11 Aude12 Aveyron16 Charente
24 Dordogne25 Doubs26 Drôme
32 Gers36 Indre37 Indre et Loire
41 Loir et Cher45 Loiret50 Manche
55 Meuse58 Nièvre59 Nord
60 Oise61 Orne63 Puy du Dôme
64 Pyrénées Atlantique66 Pyrénées Orientales67 Bas Rhin
68 Haut Rhin70 Haute Saône71 Saône et Loire
75 Paris82 Tarn et Garonne84 Vaucluse
88 Vosges89 Yonne90 Territoire de Belfort
94 Val de Marne
Tento požadavek se pravděpodobně postupně změní, takže budete moci svoji kartu
pro bezdrátovou lokální síť používat na více místech ve Francii. Zkontrolujte tyto
informace u ART (www.arcep.fr)
POZNÁMKA: Vaše WLAN karta vysílá méně než 100 mW, ale více než 10
mW.
09 Ariège
Uživatelská příručka notebooku
93
Page 94
94
Uživatelská příručka notebooku
Poznámky k bezpečnosti UL
U telekomunikačních zařízení (telefony) UL 1459 požaduje, aby bylo zařízení
elektricky propojeno s telekomunikační sítí s uzemněným provozním napětím, jež
ve špičce nepřesahuje 200 V a v kombinaci špička - špička 300 V a 1 V rms a aby
bylo instalováno nebo používáno v souladu s Národním přepisem o elektrickém
proudu (NFPA 70).
Při používání modemu spolu s notebookem je vždy nutné dbát na základní
bezpečnostní opatření, aby se snížilo nebezpečí požáru, elektrického šoku a
zranění osob; k opatřením patří:
• Nepoužívejte notebook v blízkosti vody, např. blízko vany, umyvadla, dřezu
nebo nádoby na prádlo, ve vlhkém suterénu nebo poblíž bazénu.
• Nepoužívejte notebook během bouřky s elektrickými výboji. Existuje
nebezpečí elektrického šoku z osvětlení.
• Nepoužívejte notebook poblíž oblasti s unikajícím plynem.
Jako zdroje napájení výrobku požaduje UL 1642 používat krycí primární
(jednorázové) a sekundární (nabíjecí) lithiové baterie. Tyto baterie obsahují
kovové lithium nebo lithiovou příměs nebo lithiové ionty a mohou být tvořeny
buď jednou, dvěma nebo více elektrochemickými buňkami, které jsou propojeny
sériově, paralelně, nebo oběma způsoby a převádějí chemickou energii na energii
elektrickou pomocí nevratné nebo vratné chemické reakce.
• Neodhazujte bateriovou sadu notebooku do ohně, může dojít k explozi.
S žádostí o informace o zvláštním odstranění baterií se obraťte na místní
správní orgány, sníží se tím riziko úrazu osob způsobené požárem nebo
explozí.
• Nepoužívejte napájecí adaptéry nebo baterie jiných zařízení, sníží se tím
riziko úrazu osob způsobené požárem nebo explozí. Používejte pouze
napájecí adaptéry schválené UL nebo baterie dodané výrobcem, resp.
autorizovaným prodejcem.
Page 95
Požadavek na elektrickou bezpečnost
U výrobků s hodnotou elektrického proudu od 6 A a hmotností vyšší než 3 kg je
nutné používat schválené napájecí kabely větší nebo rovné: H05VV-F, 3 G, 0,75
mm2 nebo H05VV-F, 2 G, 0,75mm2.
Poznámky k TV tuneru
Poznámka pro technika provádějícího instalaci systému CATV - Kabelová přípojka
musí být uzemněná (ukostřená) v souladu s částí ANSI/NFPA 70 směrnice NEC
(National Electrical Code), konkrétně s Oddílem 820.93, Uzemnění vnějšího
vodivého stínění koaxiálního kabelu – instalace musí obsahovat připojení stínění
koaxiálního kabelu k uzemnění na vstupu do budovy.
REACH
V rámci shody s regulatorní platformou REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocení, povolování a
omezování chemických látek)) byl zveřejněn seznam chemických látek přítomných
v našich produktech na webu ASUS REACH na adrese HYPERLINK http://csr.asus.
com/english/REACH.htm.
Poznámka k výrobkům Macrovision Corporation
Tento výrobek je vybaven technologií chráněnou autorským právem, která je
zabezpečená právním nárokem na určité patenty zapsané v USA a další práva
spojená s duševním vlastnictvím vlastněná korporací Macrovision a dalšími.
K používání této technologie chráněné autorským právem je nutný souhlas
korporace Macrovision a ten je určen pouze pro domácí použití a jiná použití
s limitovaným počtem opakování, pakliže korporace Macrovision nevydala jiné povolení. Zpětné inženýrství nebo demontování je zakázáno.
Prevence ztráty sluchu
V zájmu předcházení ztrátě sluchu neposlouchejte dlouhodobě při
vysoké hlasitosti.
Uživatelská příručka notebooku
95
Page 96
96
Uživatelská příručka notebooku
Severská opatření pro lithium (pro baterie
lithium-ion)
CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used
batteries according to the manufacturer’s instructions. (English)
ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato.
Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla
fabbrica. Non disperdere le batterie nell’ambiente. (Italian)
VORSICHT! Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz
nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ.
Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers. (German)
ADVARSELI! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri
tilbage til leverandøren. (Danish)
VARNING! Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller
en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt
batteri enligt fabrikantens instruktion. (Swedish)
VAROITUS! Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan sousittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistagan ohjeiden mukaisesti. (Finnish)
ATTENTION! Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du mêre type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur. Mettre au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions du fabricant. (French)
ADVARSEL! Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme
batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte
batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner. (Norwegian)
(Japanese)
ВНИМАНИЕ! При замене аккумулятора на аккумулятор иного типа возможно
его возгорание. Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкциями
производителя. (Russian)
Page 97
Bezpečnostní informace o optické mechanice
Bezpečnostní informace o laseru
Bezpečnostní varování pro jednotku CD-ROM
LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1
VAR OVÁNÍ ! Aby se zabr ánilo v ysta vení laser u opt ické jedno tky,
nepokoušejte se optickou jednotku vlastními silami demontovat nebo
opravit. Pro zachování vaší bezpečnosti požádejte o pomoc profesionálního
technika.
Varovný servisní štítek
VAROVÁNÍ! PŘI OTEVŘENÍ DOCHÁZÍ K NEVIDITELNÉMU LASEROVÉMU
VYZAŘOVÁNÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU ANI SI JEJ PŘÍMO
NEPROHLÍŽEJTE OPTICKÝMI NÁSTROJI.
Směrnice CDRH
2. srpna 1976 zavedlo Centrum pro zařízení a radiologické zdraví (CDRH) spadající
pod Správu potravin a léčiv USA směrnice v souvislosti s laserovými výrobky. Tyto
platí pro laserové výrobky vyrobené od 1. srpna 1976. U výrobků prodávaných ve
Spojených státech je shoda povinností.
VAROVÁNÍ! Používání ovládacích prvků nebo úpravy resp. vykonávání
činností nespecikovaných zde nebo v instalačním průvodci laserového
zařízení mohou vést k nebezpečnému vystavení radiaci.
Coating Notice
DŮLEŽITÉ! K zajištění elektrického oddělení a udržení elektrické bezpečnosti je
na povrch nanesen podvlak, který izoluje tělo notebooku, kromě stran, kde se
nacházejí vstupně výstupní porty.
Uživatelská příručka notebooku
97
Page 98
98
Uživatelská příručka notebooku
Schválení CTR 21
(pro notebook s integrovaným modemem)
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Page 99
German
Greek
Italian
Portuguese
Spanish
Swedish
Uživatelská příručka notebooku
99
Page 100
100
Uživatelská příručka notebooku
Produkt vyhovující standardu ENERGY STAR
ENERGY STAR je společný program americké Agentury pro
ochranu životního prostředí a amerického ministerstva energetiky,
který nám všem pomáhá ušetřit a zároveň chránit životní prostředí
díky energeticky úsporným výrobkům a postupům.
STAR vyhovují standardu ENERGY STAR a funkce řízení spotřeby je u nich
povolena ve výchozím nastavení.Tento monitor a pocítac jsou automaticky
nastaveny na prechod do režimu spánku po 15 a 30 minutách necinnosti
uživatele. Počítač probudíte klepnutím myši nebo stiskem libovolné klávesy
na klávesnici.Podrobné informace o řízení spotřeby a jeho přínosu pro životní
prostředí najdete na stránkách http://www.energy.gov/powermanagement. Na
stránkách http://www.energystar.gov dále najdete podrobnosti o společném
programu ENERGY STAR.
Všechny produkty společnosti ASUS označené logem ENERGY
POZNÁMKA: Program Energy Star NENÍ podporován v produktech s
operacními systémy Freedos a Linux.
Ekologický štítek Evropské Unie
Tento notebook byl oceněn štítkem s květem EU, což znamená, že tento produkt
má následující vlastnosti:
1. Snížená spotřeba energie během používání a v pohotovostním režimu.
2. Omezené použití jedovatých těžkých kovů.
3. Omezené použití látek škodlivých pro životní prostředí a pro zdraví.
4. Omezené použití přírodních zdrojů prostřednictvím podpory recyklace.
5. Navržený pro jednoduché aktualizace a dlouhou životnost, pokud budou
požívány kompatibilní náhradní díly, jako jsou baterie, zdroje, klávesnice,
paměť, a jestli je dostupná CD mechanika nebo DVD mechanika.
6. Omezené vytváření pevného odpadu prostřednictvím odběru použitých
produktů.
Další informace o štítku s květem EU najdete na domovské stránce ekologického
štítku Evropské Unie: http://www.ecolabel.eu.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.