ASUS USB-N13 User Manual [fr]

Page 1
USB-N13
®
Adaptateur réseau 802.11n ASUS
pour réseaux 802.11b/g/n
(
)
Manuel de l’utilisateur
Page 2
Droits d’auteurs
F5125 Version révisée Octobre 2009
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque
forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission
écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT
MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULI­ER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT,
PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES,
INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOM­MAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le
produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modi­cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne
sont utilisés que dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt
du propriétaire, sans intention de contrefaçon
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVER­TISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME
UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODU­ITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
2 Adaptateur sans l ASUS
Page 3
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacic)
Address 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Website www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone +886228943447 Support Fax +886228907698
Software download support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telephone +15029550883 Fax +15029338713
Website usa.asus.com Software download support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (France)
Adresse 10 allée de bienvenue, 93160 Noisy le Grand, France Téléphone + 33 (0)1 49 32 96 50 Fax + 33 (0)1 49 32 96 99
mail www.asus.com.fr/sales
Technical Support
Telephone + 08 21 23 27 87
support en ligne www.asus.com.fr/support site Web www.asus.com.fr/news
* Sur ce site, un formulaire technique de demande d’assistance est à votre disposition en cas
de besoin.
Adaptateur sans l ASUS 3
Page 4
Manufacturer:
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 15, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI
Authorised representative in Europe:
Authorised distributors in Turkey:
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3312121
Address: AYAZAGA MAH: CENDERE YOLU
EEE Yönetmeliğine Uygundur
112, TAIWAN
RATINGEN, GERMANY
CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
NO:9 AYAZAGA/ISTANBUL
4 Adaptateur sans l ASUS
Page 5
Table des matières
1. Introduction ................................................................................7
Contenu de la boîte
Caractéristiques .....................................................................................7
...................................................................................7
2. Installation..................................................................................8
Conguration
Procédures d'installation ........................................................................8
Les indicateurs d'état .............................................................................13
Utiliser l'assistant WPS ..........................................................................14
Congurer l'utilitaire WLAN (Infrastructure) ............................................23
Congurer l'utilitaire WLAN (Ad Hoc) .....................................................24
système requise
.................................................................8
3. Support logiciel ......................................................................27
Utilitaire ASUS WLAN Control Center
Utilitaire
ASUS Wireless Settings ........................................................29
Etat - Statuts ...........................................................................................29
Etat - Connexion.....................................................................................31
Etat - Conguration IP ............................................................................32
Etat - Ping ...............................................................................................32
Conguration - Général ..........................................................................33
Conguration - Chiffrement ....................................................................34
Conguration - Authentication ..............................................................37
Conguration - Avancé ...........................................................................38
Soft AP (Windows XP/Vista) ...................................................................39
Soft AP (Windows XP/Vista) suite. .........................................................40
Soft AP (Windows XP/Vista) suite. .........................................................41
Observation - moniteur de site ...............................................................41
Onglet Info version .................................................................................42
Etat du lien .............................................................................................43
Sauvegarder la conguration .................................................................43
Quitter Wireless Settings ........................................................................44
Utilitaire Mobile Manager
Assistant nouvelle conguration .............................................................46
Editer une Conguration.........................................................................48
Moniteur de site ......................................................................................52
Fenêtre principale du moniteur de site ...................................................53
......................................................27
.....................................................................44
Adaptateur sans l ASUS 5
Page 6
Surveiller une connexion ........................................................................54
A-S (mode AP <--> mode Station ) ........................................................55
Options sans l sous Windows® XP .......................................................56
Options sans l sous Windows® Vista ....................................................58
Options sans l sousWindows® 7 ..........................................................60
4. Application ..............................................................................61
Conguration du mode XLink sous Windows® XP. ................................61
Conguration du mode XLink sous MAC OS. ........................................64
5. Dépannage ..............................................................................65
6. Appendice ...............................................................................67
6 Adaptateur sans l ASUS
Page 7
1. Introduction
Chapitre 1 - Introduction
Contenu de la boîte
Vériez que les éléments suivant soient bien inclus dans l’emballage de votre adaptateur réseau sans l ASUS. Contactez votre revendeur si un
élément est endommagé ou manquant.
1 x adaptateur réseau sans l ASUS USB-N13
1 x CD de support
1 x Guide de démarrage rapide
1 x Carte de garantie
Note: Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à êtreSi l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur.
Caractéristiques
Réseau grande vitesse pour des téléchargement ultra rapides,
les transferts de chiers, et le streaming de chiers multimédia
WPS : appuyez sur le bouton de l’adaptateur et du routeur pour
activer la fonction WPS.
Systèmes d’exploitation supportés : Windows, Linux, et MAC.
Chapitre 1
Introduction
Adaptateur sans l ASUS 7
Page 8
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
2. Installation
Conguration système requise
Avant d’installer votre adatateur sans l ASUS, assurez-vous que votre
système/réseau réponde aux critères suivants :
• Windows 2000/XP (x86/x64) / Vista (x86/x64) / 7 (x86/x64) / Mac
10.3/10.4/10.5 / Linux 2.6
• un port USB 2.0 sur le PC portable ou PC
• 128 Mo de mémoire système ou au delà
• processeur 750 MHz ou au delà
IMPORTANT
• L’utilitaire ASUS ne fonctionne pas sous Windows 7 et Linux.
• Installez le CD de support avent de connecter votre adaptateur sans l
à votre ordinateur.
Procédures d’installation
Installer les utilitaires et pilotes WLAN (Windows XP/Vista)
Suivez ces instructions an d’installer les utilitaires et le pilote pour réseau sans l. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. Si la fonction Exécution automatique est activée, le CD afchera automatiquement le menu Utilitaires. Cliquez sur Installer les utilitaires/Pilotes de la Carte WLAN ASUS. Si l'exécution automatique est désactivée, double-cliquez
sur SETUP.EXE dans le répertoire racine du CD.
1. Sélectionnez la langue et cliquez sur
Installer carte Installer les utilitaires/Pi-Installer les utilitaires/Pi­lotes de la Carte WLAN ASUS.
3. Cliquez sur Suivant pour utiliser le chier
de destination par défaut ou sur Parcourir.
8 Adaptateur sans l ASUS
2. Cliquez sur suivant sur la page d’acceuil.
4. Cliquez sur Suivant pour créer un
raccourci.
Page 9
Chapitre 2 - Installation
5. Le processus d’installation prend quelques secondes.
7. Insérez avec précaution la carte réseau sans l dans le slot pour cartes d’
extension de votre PC. Windows va
automatiiquement détecter et congurer la carte réseau sans l en utilisant les
utilitaires et les pilotes installés lors des étapes précédentes.
6. Quand l’installation est terminée, cliquez sur Terminer pour sortir de l’assistant d”installation et redémarrez l’ordinateur.
8. Cliquez sur Zero Conguration et laissez les utilitaires WLAN ASUS gérer le réseau sans l.
pour désactiver Windows
OK
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS 9
Page 10
Chapitre 2 - Installation
Installation
Chapitre 2
Installer le pilote sous
Pour installer le pilote sous
1. Insérez l’adaptateur WLAN dans le port USB de votre ordinateur.
2. Placez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur.
3. Dans le menu
travail)
4. Cliquez sur
écran.
5. Les fenêtres du
devices Update Driver Software
Start (Démarrer)
, puis sélectionnez
Device Manager (Gestionnaire de périphériques)
Gestionnaire de périphériques
(Autres périphériques), cliquez-droit sur 802.11 n WLAN puis sélectionnez
Windows® 7
Windows® 7 :
de Windows®, cliquez droit sur
Properties (Propriétés)
(Mettre à jour le logiciel pilote).
.
apparaissent. Dans la catégorie
Computer (Poste de
sur le côté gauche de l’
Other
6. Sélectionnez
pour logiciel pilote).
Browse my computer for driver software (Parcourir mon ordinateur
10 Adaptateur sans l ASUS
Page 11
Chapitre 2 - Installation
7. Cliquez sur sur Next (Suivant) pour démarrer l’installation du pilote.
Vous pouvez également cliquer sur
computer (Me laisser choisir parmi une liste de pilotes de périphériques sur mon ordinateur
802.11 n) et cliquez sur Next
8. Windows a mis à jour votre logiciel pilote avec succès. Cliquez sur redémarrez votre ordinateur pour activer les nouveaux paramètres.
Browse (Parcourir)
), puis sélectionnez ASUS 802.11 n Network Adapter (Adaptateur réseau ASUS
pour rechercher le dossier CD de support, puis cliquez
Let me pick from a list of device drivers on my
(Suivant)
pour démarrer l’installation du pilote.
Close (Fermer)
et
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS 11
Page 12
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
Installer les utilitaires et pilote WLAN (MAC OS)
Pour installer les utilitaires et pilotes sous MAC :
1.Double cliquez sur l’icône d’installation puis cliquez sur
2.Choisissez un volume de destination pour installer l’utilitaire USB sans l. Une fois terminé, cliquez sur
Continue (Continuer)
.
Continue
3. Cliquez sur
effectuer une installation de base de ce logiciel sur le volume.
4. Cliquez sur terminer l’installation du logiciel.
Install (Installer
Restart (Redémarrer
) pour
) pour
12 Adaptateur sans l ASUS
Page 13
Chapitre 2 - Installation
Installer le pilote WLAN sous Linux
Pour installer le pilote sous Linux :
• Référez-vous au chier texte
sur le CD de support.
: obtenez le code source du pilote Linux sur le CD de support, puis
Note
créez le pilote correspondant à la version de Linux que vous utilisez.
README
dans le chier compressé Linux inclus
Les indicateurs d’état WLAN
L’appareil intègre une LED qui indique le statut de l’adaptateur sans l, et un
bouton WiFi Protected Setup (WPS).
LED
Allumé : Connecté à un périphérique sans l. Clignotant : Transmssion de données en cours ; la
vitesse de clignotement indique la vitesse du lien.
Eteint : l’adaptateur est désactivé.
Bouton
Bouton WPS : active le mode WPS.
Bouton
WPS
LED
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS 13
Page 14
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
Utilisation de l’Assistant WPS
L’assistant WPS est un utilitaire qui vous permet de congurer facilement votre réseau sans l utilisant au choix:
• Le bouton WPS la fois sur l’adaptateur réseau 802.11n et sur le routeur (ou
Point d’accès) auquel vous souhaitez vous connecter.
• Le code PIN du routeur WPS ou du point d’accès (AP) auquel vous voulez
vous connecter.
Lancer l’Assistant WPS
Pour lancer l’Assistant WPS:
1. Effectuez une des opérations
suivantes pour lancer l’assistant
WPS :
De la barre des tâches Windows®,
Faites un clic droit sur l’icône WLAN
, puis sélectionnez WPS.
Cliquez sur Démarrer > ASUS
Utility > WLAN Card > WPS Wizard pour lancer l’assistant WPS.
• A p p uy ez sur le bouton WPS de
votre adaptateur réseau.
2. L’ a s s is t a n t W P S a pp a r a î t .
Choisissez la méthode que vous s o uh a it ez u t il i se r p o ur vo u s
connecter au réseau.
14 Adaptateur sans l ASUS
Page 15
Chapitre 2 - Installation
Connexion via le bouton WPS
1. Appuyez sur le bouton WPS de l’adaptateur réseau 802.11n pour lancer
l'assistant WPS.
Bouton WPS
Chapitre 2
Installation
2. A partir de l’Assistant WPS, sélectionnez l’option le bouton WPS). Cliquez sur
3. Appuyez sur le bouton WPS du routeur réseau 802,11n.
Next
(Suivant).
Use the WPS button
(Utiliser
Adaptateur sans l ASUS 15
Page 16
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
4. L’adaptateur réseau 802.11n recherche le routeur sans l. Une fois terminé, cliquez sur Next (Suivant), puis suivez les instructions de l’écran suivant.
Note: Si la conguration WPS a échoué, rapprochez votre ordinateur du routeur, puis essayez
à nouveau.
Connexion via le code PIN
1. A partir de l’Assistant WPS, sélectionnez l’option Use the PIN code (Utiliser le code PIN). Cliquez sur Next.
2. Choisissez le routeur auquel vous voulez vous connecter. L’état du routeur s’affiche comme étant soit Configured (Configuré) (avec les paramètres de sécurité) soit Uncongured (non conguré) (sans les paramètres de sécurité).
16 Adaptateur sans l ASUS
Page 17
Chapitre 2 - Installation
3. Cliquez sur
. Le code PIN du routeur est afché.
Next
4. Si l’état sélectionné de votre routeur est Congured (conguré), saisissez le code PIN dans l’interface utilisateur Web.
: Si l’état sélectionné de votre routeur est Uncongured (Non conguré), passez à la section
Note
Using the PIN code on an unconfigured router (Utilisation du code PIN sur un routeur non conguré).
5. Attendez que l’assistant WPS termine d’appliquer les paramètres sans l.
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS 17
Page 18
Chapitre 2 - Installation
Installation
Chapitre 2
6. L’assistant WPS est terminé. Cliquez sur
Save or print settings
ou imprimer les paramètres) ou pour référence future ou sur
a USB ash drive
(Enregistrer les paramètres sur un lecteur ash USB) pour
ajouter d’autres périphériques au réseau. Cliquez sur
Finish
(Enregistrer
Save settings to
(Terminer) pour
fermer l’Assistant WPS.
: Pour plus de détails sur l’ajout de périphériques au réseau en utilisant un lecteur ash
Note
USB, reportez-vous à la section Adding network devices using a USB flash drive (Ajout de périphériques réseau à l’aide d’un lecteur ash USB).
Utilisation du code PIN sur un routeur non conguré
Pour utiliser le code PIN sur un routeur non conguré:
1. Suivez les étapes 1-3 dans la section Connexion via le code PIN.
2. Si l’état sélectionné de votre routeur est Uncongured (Non conguré), l’écran suivant de l’Assistant WPS apparaît. Saisissez le code PIN dans cet écran. Cliquez sur Next.
18 Adaptateur sans l ASUS
Page 19
Chapitre 2 - Installation
3. Attendez que l’assistant WPS termine d’appliquer les paramètres sans l.
Chapitre 2
Installation
4. Attribuez un nom à votre réseau. Une fois terminé, cliquez sur
Si le routeur est utilisé pour la première fois, l’Assistant WPS attribue le SSID (nom réseau)
automatiquement.
Next
(Suivant).
Adaptateur sans l ASUS 19
Page 20
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
5. Utilisez le mot de passe long généré automatiquement comme clé de sécurité pour votre réseau ou attribuez manuellement un mot de passe long contenant entre 8 et 63 caractères. Une fois terminé, cliquez sur Next (Suivant).
Pour configurer les paramètres de sécurité avancés, cliquez sur Show
advanced network security options (Afcher les options avancées de sécurité du réseau). Sélectionnez la Security Method (Méthode de sécurité) et saisissez manuellement votre Security key or passphrase (Clé de sécurité ou mot de
passe long).
20 Adaptateur sans l ASUS
Page 21
Chapitre 2 - Installation
6. L’Assistant WPS est terminé. Cliquez sur Save or print settings (Enregistrer
ou imprimer les paramètres) ou pour référence future ou sur Save settings to
a USB ash drive (Enregistrer les paramètres sur un lecteur ash USB) pour ajouter d’autres périphériques au réseau. Cliquez sur Finish (Terminer) pour fermer l’Assistant WPS.
Note: pour plus de détails sur comment ajouter des périphériques au réseau en utilisant un disque ash USB, référez-vous à la section Ajouter des périphériques réseau en utilisant un
disque ash USB.
Ajout de périphériques réseau à l’aide d’un disque ash USB
Chapitre 2
Installation
Avec l’utilitaire Assistant WPS, vous pouvez ajouter des périphériques à votre réseau à l’aide d’un lecteur ash USB.
Pour ajouter des périphériques réseau à l’aide d’un lecteur ash USB :
1. Dans l’Assistant WPS, cliquez sur Save settings to a USB ash drive (Enregistrer les paramètres sur un lecteur ash USB).
Adaptateur sans l ASUS 21
Page 22
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
2. Branchez un lecteur flash USB dans le port USB de votre ordinateur, puis sélectionnez le lecteur dans la liste déroulante. Une fois terminé, cliquez sur
Next (Suivant) pour continuer.
3. Retirez le lecteur ash USB de cet ordinateur, puis branchez-le sur l’ordinateur que vous souhaitez ajouter au réseau sans l.
4. Recherchez le SetupWireless.exe sur le lecteur USB, et double-cliquez pour le lancer. Cliquez sur Yes (Oui) pour ajouter l’ordinateur au réseau sans l.
5. Cliquez sur OK pour quitter le Wireless Network Setup Wizard (Assistant de conguration du réseau sans l).
22 Adaptateur sans l ASUS
Page 23
Chapitre 2 - Installation
Congurer l’utilitaire sans l (Infrastructure)
Utilisez ASUS WLAN pour vous connecter à un réseau sans l existant.
Chapitre 2
Installation
1. Faites un clic droit sur l’icône du ASUS WLAN et sélectionnez “Wireless Settings”
3. Choisissez l'onglet Observation si vous ne connaissez pas le SSID de votre point d’accès.
2. Sélectionnez le Network Name (SSID) paramétré sur le point d’accès sans l.
4. Si les paramètres de chiffrement de votre
carte WLAN sont différents de ceux des
noeuds Infrastructure, vous serez invité à les modier de sorte qu'ils soient identiques. Cliquez sur
paramètres.
Appliquer
pour activer les
Adaptateur sans l ASUS 23
Page 24
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
5. Veriez sur l’onglet “Etats” l’“Etat du lien”.
Si la connexion est établie, le mes­sage “Connected - xx:xx:xx:xx:xx:xx
”.
s’afche.
6. Choisissez l’onglet visualiser la puissance du signal. Cliquez
sur OK pour quitter l’utilitaire.
Connexion
pour
Congurer l’utilitaire sans l (Ad Hoc)
L’adaptateur sans l supporte le mode Ad Hoc qui permet la communication entre des stations sans l sans utiliser de point d’accès.
1. Faites un clic droit sur l’icône du ASUS WLAN et sélectionnez “Wireless Settings”
2. Cliquez sur le bouton
l'adaptateur sur Ad Hoc.
Cong
et réglez
24 Adaptateur sans l ASUS
Page 25
Chapitre 3 - Support logiciel
3. Cliquez sur le bouton pour rechercher des noeuds Ad Hoc. Sélectionnez le noeud avec lequel vous souhaitez communiquer et appuyez sur
.
Connect
5. Veriez sur l’onglet “Etats” l’“Etat du lien”.
Si la connexion est établie, le mes­sage “Connected - xx:xx:xx:xx:xx:xx
”.
s’afche.
Oservation
4. Si les paramètres de chiffrement de votre
carte WLAN sont différents de ceux des
noeuds Ad Hoc, vous serez invité à les modier de sorte qu'ils soient identiques. Cliquez sur
paramètres.
6. Choisissez l’onglet
visualiser la puissance du signal.
Cliquez sur OK pour quitter l’utilitaire.
Appliquer
pour activer les
Connexion
pour
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 25
Page 26
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Note: Windows Vista ne peut pas prendre en charge la conguration du paramètre Infrastructure
ou Ad-hoc avec l’utilitaire WLAN. Veuillez vous référer aux options Wi de Windows Vista pour
plus de détails.
26 Adaptateur sans l ASUS
Page 27
Chapitre 3 - Support logiciel
Support logiciel
Utilitaire ASUS Control Center
Control Center est une application simpliant le lancement des applications
et qui active les paramètres de localisation de réseau. Control Center se lance automatiquement au démarage du système. Lorsque Control est en
cours d’exécution, l’icône du Control Center est afchée sur la barre des tâches de Windows.
Pour lancer ASUS WLAN Control Center, effectuez une des opérations suivantes :
• Cliquez sur
>
WLAN Card
• Double-cliquez sur l’icône ASUS WLAN Control Center du Bureau
Démarrer
Utiliser Control Center
Le menu de la barre des tâches de Control Center afche les informations-
suivantes:
La qualité du lien de la carte réseau sans l ASUS (Excellent, Bon, Ac-
ceptable, Médiocre, Non connecté)
Si la carte réseau sans l est connectée à Internet (Bleu: Connecté,
Gris: Non Connecté)
>
>
Tous les programmes
ASUS WLAN Control Center
>
ASUS Utility
.
Chapitre 3
Support logiciel
Icône dans la zone de notication et statut
Icônes d’état de la connexion sans l (barre des tâches)
Lien d’excellente qualité et connecté à Internet (Infrastructure)
Lien de bonne qualité et connecté à Internet (Infrastructure) Lien de qualité acceptable et connecté à Internet (Infrastructure)
Lien de qualité médiocre mais connecté à Internet (Infrastructure) Pas de liaison mais connecté à Internet (Infrastructure)
Lien d’excellente qualité mais pas connecté à Internet (Infrastructure)
Lien de bonne qualité mais pas connecté à Internet (Infrastructure) Lien de qualité acceptable mais pas connecté à Internet
(Infrastructure) Lien de qualité médiocre et pas connecté à Internet (Infrastructure)
Pas de liaison et pas connecté à Internet (Infrastructure)
Adaptateur sans l ASUS 27
Page 28
Chapitre 3 - Support logiciel
Icône dans la zone de notication - Menu clic-droit
Faites un clic droit sur l’icône dans la zone de notication pour afcher les
éléments suivant :
Support logiciel
Chapitre 3
Wireless Settings
Wireless Settings.
Activer la conguration
de choisir un prol pré-établi.
Mobile Manager
Mobile Manager.
Wizzard – Cliquez sur ce bouton
WPS
pour lancer l’assistant WPS.
Site Monitor
Monitor.
Préférences
pouvez créer un raccourci du Centre de contrôle sur le Bureau et
décider du lancement ou non de Centre de contrôle au démarrage de l'ordinateur.
About Control Center
Cliquez pour lancer le chier d’aide.
Help Exit Control Center
– Lance l'application
– Vous permet
– Lance l’application
– Lance l’application Site
– Permet de personnaliser le Centre de contrôle. Vous
-afche la version de Control Center.
– Cliquez pour quitter le Control Center.
Icône dans la zone de notication Menu clic-gauche
Faites un clic gauche sur l’icône dans la zone de notication pour afcher les éléments suivant :
Radio sans l On
la radio sans l.
Radio sans l Off
la radio sans l.
Rechercher & Connecter
points d’accès disponibles.
Options sans l
choisissez le service Windows® Wireless Zero Conguration (WZC) ou les utilitaires ASUS pour congurer votre carte réseau sans l.
Cliquez pour allumer
Cliquez pour éteindre
Cliquez pour afcher les propriétés des
(uniquement sur Windows® XP) – Cliquez et
Menu clic gauche
Icône de la barre des tâches - Lancer Wireless Settings
Double-cliquez sur l’icône de la barre des tâches pour lancer WirelessWireless
Settings.
28 Adaptateur sans l ASUS
Page 29
Chapitre 3 - Support logiciel
Utilitaire ASUS Wireless Settings
Wireless Settings est une application permettant de gérer la carte WLAN.
Utilisez Wireless Settings pour visualiser et modier les paramètres de conguration, ou pour surveiller l’état d’opération de votre carte WLAN. Quand Wireless Settings est lancé, vous pouvez voir les onglets de propriétés qui répertorient les options de congurations en plusieurs groupes.
Lancer Wireless Settings Pour lancer Wireless Settings, effectuez une des opérations suivantes :
• Cliquez sur
WLAN card > Wireless Settings
ou
• Faites un clic droit sur l’icône
tâches de Windows et sélectionnez
NOTE: Si vous avez plusieurs périphérique ASUS WLAN installés sur votre ordinateur, une fenêtre de sélection du périphérique peut s'afcher au lancement de l'utilitaire “Wireless Settings”. Si cette fenêtre s'afche, choisissez le périphérique que vous souhaitez utiliser.
Démarrer
>
Tous les Programmes > ASUS Utility >
.
Control Center
Wireless Settings
icon de la barre des
.
Status - Status
Vous pouvez visualiser les informations
concernant la carte WLAN dans le menu Etat.
Les champs sont vides si aucune carte WLAN n’est installée. Vous pouvez désactiver l’
adaptateur en cliquant sur le bouton “
”.
Radio
Etat du lien
Afche l’état de la connexion de la sorte :
Connected (Connecté)
réseau sans l. Lorsqu’elle fonctionne en mode Infrastructure, ce champ afche l’adresse MAC du point d’accès avec lequel la carte WLAN communique. En mode Ad Hoc , ce champ afche l’adresse MAC virtuelle, que les ordinateurs
appartenant au réseau Ad Hoc utilisent.
- La carte est actuellement associée à un périphérique
Disable
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 29
Page 30
Chapitre 3 - Support logiciel
Support logiciel
Chapitre 3
Scanning
point d’accès ou d’un noeud Ad Hoc.
Disconnected
pas encore connectée à un périphérique sans l.
SSID:
tente de de s’associer ou de rejoindre. Seuls les PC avec le même SSID sont
autorisés à établir une connexion.
MAC address:
MAC est un identiant unique pour les périphériques réseau.
Current Channel:
actuellement connecté. Ce nombre change au fur et à mesure que l’adaptateur recherche des canaux disponibles.
Current Data Rate : :
(Mbps).
Etat Radio :
Radio On -
apparaît dans le coin supérieur gauche de la page Status.
Radio Off -
apparaît dans le coin supérieur gauche de la page Status.
Désactiver Radio -
la fonction sans l.
- La station essaie de s’associer et de s’authentier auprès d’un
: La carte WLAN est installée sur votre ordinateur, mais n’est
Afche le SSID (Service Set Identier) du périphérique auquel la carte
Afche l’adresse matérielle de la carte WLAN. L’adresse
afche le canal radio auquel l’adaptateur est
afche le débit actuel en mégabits par seconde
NOTE: For 802.11n performance, select 40MHz bandwidth in wireless router. Channel option depends on the bandwidth that you select.
Afche l’état du signal radio sans l : ON ou OFF.
Quand le signal radio sans l est activé, l’icône ci-contre
Quand le signal radio sans l est désactivé, l’icône ci-contre
Cliquez dessus pour désactiver
Boutons
Nouveau scan –
périphériques disponibles. Si la qualité de la liaison, ou la puissance du signal en cours est médiocre, le scan permet alors de quitter un point d’accès faible pour chercher une meilleure liaison avec un autre point d’accès. Cette fonction
nécessite quelques secondes.
Changer SSID
celui du point d’accès auquel vous souhaitez vous connecter.
Chercher et se connecter
point d’accès sans l disponible.
30 Adaptateur sans l ASUS
L’adaptateur WLAN examine à nouveau tous les
– Cliquez sur ce bouton pour dénir le SSID qui correspond à
– Cliquez sur ce bouton pour vous connecter à un
Page 31
Chapitre 3 - Support logiciel
Activer la conguration
L’option Auto roaming (Auto itinérance) est
activée par défaut, et permet à la carte de basculer automatiquement vers des points
d’accès disposant d’un meilleur signal. Vous pouvez la désactiver si vous souhaitez vous connecter à un point d’accès en particulier utilisant un prol spécique.
Etats - Connexion
Vous pouvez visualiser les statistiques de la liaison
en cours de la carte WLAN. Ces statistiques sont mises à jour toutes les secondes, et sont valides si la carte WLAN est correctement installée.
Débit
Transmis ­Reçus -
Erreurs de trames
Transmis ­Reçus -
Nombre de trames transmises.
Nombre de trames reçues.
Le nombre de trames qui n’ont pas été transmises avec succès.
Le nombre de trames qui n’ont pas été reçues avec succès.
Chapitre 3
Support logiciel
Qualité de la connexion
Puissance du signal - Afche la qualité de la liaison du point d’accès ou
-
du noeud Ad Hoc auquel la carte WLAN est actuellement connectée. Les appréciations sont : Excellent, Good, Fair, et Poor. (Excellente, Bonne, Acceptable, Médiocre)
Qualité globale de la connexion
La qualité globale de la connexion provient de la puissance du signal en cours.
Un graphique représente la qualité du signal en pourcentage.
Adaptateur sans l ASUS 31
Page 32
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Etats - Conguration IP
L’onglet Conguration IP afche les informations de l’hôte actuel et de la carte WLAN, incluant le nom de l’hôte, les serveurs DNS, l’adresse IP, le masque de sous-réseau,
et la passerelle par défaut.
Boutons
Libérer l’IP
adresse IP actuelle, cliquez sur ce bouton pour libérer l’adresse IP du serveur
DHCP.
Renouveler l’IP
serveur DHCP, cliquez sur ce bouton pour la renouveller.
Ping
un ping sur les périphériques de votre réseau.
NOTE : Les boutons “Libérer l’IP” et “Renouveler l’IP” ne sont utilisables qu’avec une carte WLAN qui obtient son adresse IP par un serveur DHCP.
- Si vous ne souhaitez plus l’
- Si vous souhaitez obtenir une nouvelle adresse IP par le
- Cliquez sur ce bouton pour ouvrir l’onglet “Ping” qui permet d’effectuer
Etats - Ping
Cliquez sur le bouton “Ping” dans l’onglet Etats-Conguration IP pour accéder à cet écran. L’onglet Ping vous permet de vérier l’accessibilité des autres ordinateurs et périphériques réseau. Pour faire effectuer un
ping sur une connexion :
1. Saisissez dans le champ Adresse IP l’ adresse IP du périphérique que vous souhaitez vérier.
2. Congurez la session ping en assignant la taille et le nombre des paquets à
envoyer, et le délai (en millisecondes).
3. Cliquez sur le bouton “Ping”.
Durant la session, le bouton Ping devient un bouton Arrêter. Pour annuler la
session, cliquez sur Arrêter. La fenêtre de la session Ping afche les informations concernant la connexion
qui a été vérié, incluant la durée de l’aller-retour, les paquets envoyés, reçus, et perdus durant la session ping. Cliquez sur “clear” (effacer) pour vider lechamp de la session.
32 Adaptateur sans l ASUS
Page 33
Chapitre 3 - Support logiciel
Conguration -Général
Cette page vous permet de changer les congurations de la carte WLAN.
Type de réseau
Infrastructure
avec un point d’accès. Une fois connecté, le point d’accès vous permet d’accéder à des réseau avec (Ethernet) et sans l. Le champ Canal est déni sur Auto si la
connexion repose sur le mode Infrastructure.
Ad Hoc
l sans recourir à un point d’accès. Un réseau “Ad Hoc” peut être conguré
rapidement et facilement sans préparation préalable, par exemple, partager des notes de réunion directement entre les participants de la salle.
Nom de réseau (SSID)
SSID est l’acronyme de “Service Set Identier”, qui est une chaîne utilisée pour identier un réseau sans l. Utilisez un SSID pour vous connecter à un point d’accès connu. Vous pouvez saisir un nouvel SSID ou en sélectionner un dans la liste déroulante. Si vous vous connectez à l’aide d’un SSID, vous êtes uniquement connecté au point d’accès avec le SSID que vous avez assigné. Si le point d’accès disparaît du réseau, votre carte WLAN ne vous redirigera pas automatiquement vers d’autres points d’accès. Les SSID doivent être des caractères imprimables, et être composé de 32 caractères au maximum, ayant un sens, tel que “Sans l”.
– Il s’agit d’établir une connexion
– Il s’agit de communiquer directement avec d’autres clients sans
Chapitre 3
Support logiciel
Effacer l’historique des paramètres SSID
Canal
Le champ Canal est consacré au paramètre du canal radio. Votre carte
WLAN peut automatiquement sélectionner le canal approprié permettant de
communiquer avec un périphérique sans l, et le paramètre est déni sur “Auto”
en modes Infrastructure et Ad Hoc.
Les canaux radio disponibles varient selon les réglementations de votre pays. Pour les Etats-Unis (FCC) et le Canada (IC), les canaux de 1 à 11 sont
supportés. Pour l’ Europe (ETSI), les canaux de 1 à 13 sont supportés. Pour le Japon (MKK), les canaux de 1 à 14 sont supportés.
NOTE: Cliquez sur Appliquer pour sauvegarder et apctiver les nouvelles congurations.
Adaptateur sans l ASUS 33
Page 34
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Mode PS
Le Constantly Awake Mode (CAM - Mode constamment éveillé), également
connu en tant que Disable Power Saving Mode (Désactiver le mode d’ économie d’énergie), est une état constamment alimenté qui donne les
meilleures performances. Nous recommandons ce mode pour les dispositifs fonctionnant sur courant secteur.
Fast PSP (Mode d’économie d’énergie rapide), également connu en tant que Enable Power Saving Mode (Activer le mode d’économie d’énergie), réveille régulièrement le système pour vérier s’il y a des données envoyées. Nous
recommandons ce mode pour les dispositifs fonctionnant sur batterie.
Autres
Encryption – Cliquez sur ce lien pour afcher l’onglet “Cryptage”. Advanced – Cliquez sur ce lien pour afcher l’onglet “Avancé”. Dans la plupart
des cas, les valeurs par défaut ne peuvent pas être modiées.
Conguration - Chiffrement
Cet écran vous permet de congurer les paramètres de cryptage de la carte WLAN. Pour un condentialité des données au sein d’un environnement sans l, l’IEEE 802.11 spécie un algorythme WEP (Wired Equivalent Privacy) offrant une condentialité des transmissions. Le protocole WEP emploie des clés pour chiffrer et déchiffrer les paquets de données. Le processus de chiffrement crypte les bits de données pour éviter la divulgation de vos
informations. Le système de sécurité accrue WPA-Personal/WPA2-Personal
du 802.11 a été développé pour pallier aux faiblesses du protocole WEP.
Authentication réseau
Puisqu’il n’existe aucune limite nie aux réseaux sans l, les utilisateurs doivent alors implémenter certains méchanismes an d’apporter des solutions de sécurité. Les règles d’authentication de cet
onglet apportent une protection à divers niveaux
: Open, Shared, WPA-Personal, WPA2 Personal,
WPA Enterprise et WPA2 Enterprise.
- Sélectionnez cette option pour que le réseau fonctionne en mode Open
Open
System, qui n’utilise aucun algorythme d’authentication. Les stations et les points d’accès en mode Open peuvent s’identier les uns auprès des autres sans vérication des clés WEP (même existantes).
- Sélectionnez cette option pour que le réseau fonctionne en mode
Shared
Shared key. Dans un système en Share Key Authentication, un échange de segments en quatre étapes est nécessaire pour s’assurer que la station utilise la même clé du réseau sans l que le point d’accès.
34 Adaptateur sans l ASUS
Page 35
Chapitre 3 - Support logiciel
WPA-Personnal/ WPA2-Personnal
WPA Pre-Shared Key en mode Infrastructure. Elle active la communication entre votre client et les points d’accès utilisant le mode de chiffrement WPA-
Personal/WPA2-Personal.
WPA Enterprise/ WPA2 Enterprise
authentication IEEE 802.1x. Ce mode est destiné aux environnements
doté de la fonction RADIUS (Remote Access Dial-in User Service). En
environnement RADIUS, plusieurs EAP (Extensible Authentication Protocol)
sont supportés, incluant PEAP, EPA/TLS et LEAP.
- Sélectionnez cette option pour activer
- Le réseau opère en mode d’
Chiffrement des données
En modes d’authentication Open et Shared, les options des congurations du type de chiffrement sont Disabled (Désactivé) et WEP. En modes d’ authentication WPA/WPA2 Personal, les systèmes de chiffrement TKIP
(Temporal Key Integrity Protocol) et AES (Advanced Encryption Standard) sont supportés.
Disabled (Désactivé) -
Les clés WEP (clé de réseau sans l)sont utilisées pour chiffrer vos
WEP -
données avant de les transmettre sans l. Vous pouvez uniquement vous connecter et communiquer avec des périphériques utilisant les mêmes clés
WEP.
- Le TKIP utilise une méthode de chiffrement par algorythmes qui est
TKIP
plus rigoureuse que l’algorythme WEP. Il utilise également les possibiltés de calcul existant du WLAN pour procéder au chiffrement. Le TKIP vérie la conguration de sécurité après que les clés de chiffrement aient été
déterminées.
L’AES est une technique de chiffrement par blocs symétriques de 128 bits
AES :
qui opère simultanément avec les différentes couches d’un réseau.
Désactive la fonction de chiffrement.
Chapitre 3
Support logiciel
Clé du réseau sans l
Cette option est activée uniquement si vous sélectionnez les modes d’ authentication WPA-Personal ou WPA2-Personal. Sélectionnez “TKIP” ou “ AES” dans le champ encryption comme mode de chiffrement pour démarrer la procédure de chiffrement. Note : 8 à 63 caractères doivent être saisis dans ce champ.
Clé réseau sans l (WEP)
Cette option est congurable uniquement si vous sélectionnez WEP dans le champ Authentication réseau. Une clé du réseau sans l consiste en une suite de chiffres hexadécimaux de 64 bits (5 octets) ou 128 bits (13 octets) employée pour chiffrer et déchiffrer les paquets de données.
Adaptateur sans l ASUS 35
Page 36
Chapitre 3 - Support logiciel
Format de clé
Vous avez le choix entre saisir des chiffres hexadécimaux (0 à 9, a à f, et A à F) ou des caractères ASCII pour congurer des clés.
Longueur de clé
Pour un chiffrement 64 bits, chaque clé contient chiffres 5 hexadécimaux, ou 10 caractères ASCII. Pour un chiffrement 128 bits, chaque clé contient 13 chiffres hexadécimaux ou 26 caractères ASCII.
Support logiciel
Chapitre 3
Attribution manuelle d’une clé WEP
curseur apparaît dans le champ Key 1. Pour un chiffrement 64 bits, il vous est demandé de saisir quatre clés WEP. Chaque clé se compose exactement de 10 chiffres hexadécimaux (0~9, a~f, et A~F). Pour un chiffrement 128 bits, il vous est demandé de saisir quatre clés WEP. Chaque clé contient exactement 26 chiffres hexadécimaux (0~9, a~f, et A~F).
Sélectionner une clé par défaut
Dans le champ éponyme, spéciez laquelle des quatre clés de chiffrement sera utilisée pour transmettre des données via un réseau sans l. Vous pouvez changer la clé par défaut en cliquant sur la èche pointant vers le bas, en sélectionnant le numéro de la clé que vous souhaitez utiliser, et en cliquant sur le bouton “Appliquer”. Si la station ou le point d’accès avec lequel vous essayez de communiquer emploie une clé identique (composée de la même séquence), vous pouvez alors utiliser n’
importe quelle clé en tant que clé par défaut sur votre carte WLAN.
Cliquez sur le bouton “Appliquer” après avoir créé les clés de chiffrement, l’
utilitaire Wireless Settings utilise alors des astérisques pour masquer vos clés.
- Si vous sélectionnez cette option, le
64/128bits contre 40/104bits
Il existe deux niveaux de chiffrement WEP : 64 bits et 128 bits. Premièrement, les méthodes de chiffrement WEP 64 bits et WEP 40 bits sont les
mêmes et peuvent opérer en même temps sur un réseau sans l. Le niveau de chiffrement WEP le plus bas utilise 40 bits (10 caractères hexadécimaux) comme une “clé secrète” (dénie par l’utilisateur), et un “vecteur d’initialisation” 24bits(quin ’estpassouslecontrôlede24 bits (qui n’est pas sous le contrôle de l’utilisateur). On obtient au nal 64 bits (40 + 24). Certains fabricants se refèrent à ce niveau de WEP comme du 40 bits et d’autres comme du 64 bits. Nos produits WLAN utilisent le terme de 64 bits en se référant au plus bas niveau de chiffrement.
Deuxièmement, les méthodes de chiffrement WEP 104 bits et WEP 128
bits sont les mêmes et peuvent opérer en même temps sur un réseau sans
l. Le plus haut niveau de chiffrement WEP utilise 104 bits (26 caractères hexadécimaux) comme une “clé secrète” (dénie par l’utilisateur), et un “ vecteur d’initialisation” 24 bits (qui n’est pas sous le contrôle de l’utilisateur). On obtient au nal 128 bits (104 + 24).
36 Adaptateur sans l ASUS
Page 37
Chapitre 3 - Support logiciel
Conguration - Authentication
Cet onglet vous permet de dénir les paramètres de sécurité qui correspondent à ceux de votre point d’accès. Il n’est congurable que si vous avez déni l’ élément Authentication Réseau sur WPA ou WPA2 dans l’onglet Conguration-
Cryptage.
Type d’authentication
Les méthodes du type d’authencation incluent :
: L’authentication PEAP (Protected
PEAP
Extensible Authentication Protocol) est une version de l’EAP (Extensible Authentication Protocol). L’EAP assure une authentication mutuelle entre un client sans l et un serveur
qui est le centre des opérations du réseau.
TLS/Smart Card:
pour créer un tunnel de chiffrement permettant une authentication similaire à l ’authentication des serveurs Web utilisant le protocole Secure Sockets Layer (SSL). Cette méthode utilise des certicats numériques pour vérier l’identité d’ un client et d’un serveur.
L’authentication TTLS utilise des certicats pour authentier le serveur
TTLS:
tout en gardant des propriétés de sécurité identiques au TLS telles que l’ authentication mutuelle et une condentialité partagée pour les sessions
utilisant une clé WEP.
L’authentication LEAP (Light Extensible Authentication Protocol ou
LEAP:
protocole léger d’authentication extensible) est une version du protocole EAP (Extensible Authentication Protocole (protocole d’authentication extensible). L ’EAP assure l’authentication mutuelle entre un client sans l et un serveur qui réside dans le centre d’opérations du réseau.
Md5-challenge:
unidirectionnel qui utilise les noms d’utilisateurs et mots de passe. Cette méthode ne prend pas en charge la gestion des clés, mais nécessite une clé prédénie.
L’authenticationTLS (Transport Layer Security) est utilisée
Le MD5-Challenge est un algorithme de chiffrement
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 37
Page 38
Chapitre 3 - Support logiciel
Conguration - Avancé
Support logiciel
Chapitre 3
Cliquez sur le lien Conguration-Général pour afcher cet onglet. Il vous permet de dénir des paramètres supplémentaires de la carte sans l. Nous vous recommandons d’utiliser les valeurs par défaut
des éléments de cet écran.
Seuil RTS (0-2347)
La fonction RTS/CTS (Request to Send/Clear to Send) est utilisée an de réduire les collisions entre les stations sans l. Quand la fonction RTS/CTS est activée, le routeur s’abstient d’envoyer de nouveaux segments de données tant qu’un autre établissement de liaison RTS/CTS n’est pas terminé. Activez la fonction RTS/CTS en dénissant un seuil pour la taille des paquets. Il est recommandé de choisir la valeur par défaut (2347).
Seuil de fragmentation (256-2346)
La fragmentation sert à séparer les segments 802.11 en ensembles plus petits (fragments) qui sont envoyés individuellement à la cible. Activez la fragmentation en dénissant un seuil pour la taille des paquets. S’il survient un nombre excessif de collisions sur le réseau sans l, essayez d’augmenter la uidité de transmission des segments grâce à des valeurs de fragmentation différentes. Il est recommandé de choisir la valeur par défaut (2346) dans le cadre d’un usage normal.
Environnement multimédia / jeu Mode préambule
transmettent avec un préambule long ou court. La valeur par défaut est Long Tx Preamble (Préambule Tx long).
Avancé
- Ce paramètre est utilisé pour contrôler si les trames se
de l’écran
Frame Bursting
La technologie Frame Bursting (Éclatement de trame) améliore l’efcacité du réseau sans l et augmente le débit.
Mode PSP Xlink
Désactive ou active un programme de tunneling d’infrastructure qui vous permet de jouer à des jeux PSP multi-joueurs ad-hoc sur Internet (comme le
mode infrastructure virtuelle)
38 Adaptateur sans l ASUS
Page 39
Chapitre 3 - Support logiciel
Mode point d’accès logiciel (Windows XP/Vista)
Le mode point d’accès logiciel permet à la carte réseau sans l de se comporter comme point d’accès virtuel. L’ordinateur doit être connecté à un réseau laire utilisant une connexion Ethernet pour fournir un accès au réseau aux clients sans l.
1. Sélectionnez le mode “Soft AP.” 2. Faites glisser une connexion réseau
dans le champ de conguration situé près de l’icône représentant un globe.
3. Faites un clic droit sur l’icône de la barre des tâches puis sélectionnez “AS Change Mode”.
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 39
Page 40
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Mode point d'accès logiciel (Windows XP/Vista)
Le mode Soft AP permet de congurer les fonctions de Contrôle d’accès.
Contrôle d’accès
Le point d’accès intègre une fonction permettant de limiter le nombre de clients sans l connectés et de limiter le nombre de paquets de données. Ces Filtres
augmentent la sécurité du réseau et les performances en éliminant la diffusion/ multi-diffusion des paquets du réseau radio..
La liste Access Control List (ACL) contient contient des adresses MAC pour
tous les clients sans l autorisés à se connecter au point d’accès. Cela
augmente la sécurité réseau en interdisant les accès non-autorisés. Le point
d’accès utilise également une liste d’adresses de destination non-autorisées. Cette fonction empêche le point d’accès de communiquer avec certaines destinations spéciées. Cette fonction peut aussi inclure des périphériques réseau qui n’ont pas besoin de communication avec le point d’accès ou les différents clients sans l.
Page Statut
Cliquer sur Appliquer une fois le point d'accès
logiciel configuré affiche l'onglet “Access
Control”.
40 Adaptateur sans l ASUS
Page Chiffrement
Entrez une adresse MAC sur la page WDS puis sélectionnez “Accepter” or “Rejeter” ou
“Désactiver” dans le menu déroulant.
Page 41
Chapitre 3 - Support logiciel
Mode point d’accès logiciel (Windows XP/Vista)
Le mode AP Logiciel fournit également deux onglets supplémentaires sur la page Etats
- Table MAC Trace des évènements. La table
MAC afche les clients connectés au point d’accès sans l.
IMPORTANT: Si les deux extrémités d’une chaîne sont connectées entre el­les, une boucle est réalisée. Il est normalement conseillé d’éviter les boucles impliquant des ponts car cela peut entraîner des pertes de performance, ainsi que les tempêtes de diffusion et de multi-diffusion.
L’onglet Trace des évènements recherche les messages associés au point d’accès logiciel.
Observation - Moniteur de site
Utilisez l’onglet Moniteur de site pour
visualiser les statistiques des réseaux
sans l disponibles pour la carte
WLAN, et leurs paramètres.
SSID : Visualiser le SSID (service
set identication) à l’intérieur des
réseaux disponibles.
Channel : Visualiser le canal séquence directe utilisé par
chaque réseau.
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 41
Page 42
Chapitre 3 - Support logiciel
Support logiciel
Chapitre 3
Visualiser les indictaurs de puissance du signal reçu (RSSI) en dB.
RSSI:
Security:
phériques du réseau doivent utiliser la même méthode de chiffrement an de pouvoir assurer la communication.
BSSID:
Certains points d’accès peuvent désactiver la diffusion de leur SSID et le masquer à “Site Monitor” ou au “Moniteur de site”. Toutefois, vous pouvez vous connecter à ces points d’accès si vous connaissez leur SSID.
Visualiser les informations sur le chiffrement . Tous les péri-
Visualiser l’adresse MAC IEEE des réseaux disponibles.
Boutons
Rechercher – Scanne tous les réseaux sans l disponibles, et afche le
résultat dans la liste “Réseaux disponibles”.
Connecter – Permet de s’associer à un réseau en sélectionnant ce dernier
dans la liste “Réseaux disponibles” et en appuyant sur ce bouton.
Onglet Info version
Utilisez l’onglet Info version pour afcher les informations concernant les programmes et la carte WLAN. La première partie de l’onglet inclût la version du Copyright et de l’utilitaire. La deuxième partie inclût la version
NDIS, le nom et la version du pilote.
Note : cette capture d’écran est fournie uniquement à titre de référence.
42 Adaptateur sans l ASUS
Page 43
Chapitre 3 - Support logiciel
Etat du lien
L’icône “Etat du lien” de la carte réseau sans l ASUS apparaît sur le côté gauche de la fenêtre ASUS WLAN Card Settings. Utilisez cet icône pour visualiser l’état actuel du signal.
Lien d’excellente qualité (Infrastructure)
Lien de bonne qualité (Infrastructure)
Lien de qualité acceptable (Infrastructure)
Lien de qualité médiocre (Infrastructure)
Pas de connexion (Infrastructure)
Lien d’excellente qualité (Ad-Hoc)
Pas de connexion (Ad-Hoc)
Connnecté au réseau local ou à Internet
Enregistrer la conguration
Cliquez sur
Save Conguration
paramètres sans l. Vous pouvez sauvegarder ces modications dans un prol existant ou dans un nouveau prol.
IMPORTANT!
Cliquez sur Apply pour appliquer les nouevaux paramètres, puis cliquez sur Save Conguration pour sauvegarder les paramètres
sous le prol actuel ou sous un nouveau prol.
- Cliquez pour appliquer les modications effectuées via Wireless
Apply
Settings
OK
Cancel
.
- Cliquez pour fermer la fenêtre de l'utilitaire Wireless Settings.
- Cliquez sur cancel pour annuler toute modication effectuée avec
l'utilitaire Wireless Settings. Cliquez sur cancel pour fermer la fenêtre de
l'utilitaire Wireless Settings.
- Cliquez pour afcher le menu d'aide.
Help
pour enregistrer les modications des
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 43
Page 44
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
ASUS Mobile Manager
Mobile Manager est un outil pratique pour congurer et gérer les paramètres de localisation de réseau. Mobile Manager permet aux utilisateurs de congurer plusieurs conguration alternatives adaptées à différents environnements.
Mobile Manager permet aux utilisateurs de congurer plusieurs autres congurations pour différents emplacements. Il vous suft de régler une fois, puis d’activer facilement une conguration avec un simple bouton lorsque vous changez d’emplacement. Mobile Manager détermine si oui ou non les
nouveaux paramètres exigent le redémarrage de Windows pour prendre effet. Pour lancer Mobile Manager :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer > Tous les Programmes > ASUS Utility > WLAN Card > Mobile Manager, ou faites un clic droit sur
l’icône du Control Center situé sur la barre des tâches Windows puis cliquez sur Mobile Manager.
2. La fenêtre principale de l’utilitaire Mobile Manager apparaît.
Menu Fichier
Nouvelle Conguration Sélectionnez cette option pour lancer
l’assistant de nouvelle conguration. Voir la section suivante pour plus de détails.
Importer
conguration à partir d’un chier INI File. Exporter Conguration – enregistrez la conguration sélectionnée
(contenant les paramètres sans l, TCP/IP, Réseau, etc.) dans un hier INI. Le chier INI peut être enregistré sur une disquette, et peut être importé par d’autres ordinateurs avec l’utilitaire Mobile Manager. Vous pouvez aussi utiliser ce chier comme sauvegarde.
Sortie – Cliquez sur la croix pour fermer l’utilitaire Mobile Manager.
44 Adaptateur sans l ASUS
Conguration Sélectionnez cette option pour charger une
Page 45
Chapitre 3 - Support logiciel
Activate menu
Auto Itinérance
automatiquement sur une conguration réseau que vous avez créé. Si aucune connexion n’est établie, la carte réseau sans l se connecte automatiquement à un réseau sans l en se basant sur les congurations spéciées.
Activer la Conguration
la liste. Suivez les indications afchées à l’écran pour activer une conguration.
Note: L’activation d’une conguration requiert un démarrage du système sous Windows® 98/ME. Windows® 2000/XP ne requièrent pas de redémarrage du système après l’activation d’une conguration.
Menu Editer
Editer la conguration Sélectionnez Editer la conguration dans
le menu Editer pour ouvrir la page permettant d’éditer la conguration
sélectionnée.
Renommer Change le nom de la conguration sélectionnée. Dupliquer
Effacer Haut Remonte la position d’une conguration pour réseau sans l
sélectionnée d’un cran dans le liste des réseaux préférés. Bas – Descend la position d’une conguration pour réseau sans l
sélectionnée d’un cran dans le liste des réseaux préférés.
Efface la conguration sélectionnée.
Si une connexion change, la carte réseau bascule
– Applique la conguration sélectionnée dans
Duplique la conguration sélectionnée.
Chapitre 3
Support logiciel
Note: Les commandes du menu Editer apparaissent lorsque vous faites un clic droit sur une conguration dans la fenêtre principale de Mobile Manager.
View menu
Grandes icônes Chaque conguration est représentée par une grande
icône. Petites icônes Chaque conguration est représentée par une petite
icône.
Liste Afche les noms des congurations sous forme de liste. Détails Afche le nom, le type, et une description de la conguration
sélectionnée.
Menu Aide
Contenu
Afche la fenêtre d’aide de Mobile Manager.
Adaptateur sans l ASUS 45
Page 46
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Créer une nouvelle conguration
Pour créer une nouvelle conguration:
1. Lancez l’Assistant nouvelle conguration en cliquant sur l’élément
Fichier de la barre de menu puis sélectionnez Nouvelle Congura­tion dans le menu déroulant, ou double-cliquez sur l’icône Nouvelle
Conguration de la barre d’outils de Mobile Manager. La boîte de
dialogue Nouvelle Conguration apparaît.
2. Choisissez le type de congu­ration que vous souhaitez créer. Les différents types de congura-
tion sont décrits ci-dessous. Cli­quez sur Next une fois terminé.
Conguration réseau sans l: Vous devez installer une
carte réseau sans l sur votre
PC.
Conguration réseau local:
Vous devez installer une carte réseau (autre qu’une carte réseau ASUS) sur votre PC.
Accès réseau à distance : Vous devez installer un modem sur votre PC.
3. Entrez le nom et la description de la conguration que vous souhaitez créer puis cliquez sur
Suivant.
46 Adaptateur sans l ASUS
Page 47
Chapitre 3 - Support logiciel
4. Congurez les paramètres sans l incluant le type de réseau, le SSID, le canal et le chiffrement WEP. Cliquez sur Suivant une
fois terminé.
5. Paramétrez l’adresse IP de la conguration en utilisant cette fenêtre. Spéciez l’adresse IP utilisant l’assignation automa-
tique ou manuelle du serveur
DHCP. L’assistant détecte et afche automatiquement les
paramètres système actuels.
Cliquez sur Suivant une fois
terminé.
6. Entrez le nom de l’ordinateur et cliquez sur Suivant.
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 47
Page 48
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
7. Utilisez cette fenêtre pour
paramétrer le serveur proxy et
le partage d’imprimante.
Cliquez sur Avancé pour
afcher les options du serveur
proxy et les options de partage
d’imprimante.
Cliquez sur Suivant une fois
terminé.
8. Vériez l’option Activer la
Conguration maintenant
pour commencer à utiliser la
conguration créée. La fenêtre Mobile Manager afche la con-
guration créée lorsque celle-ci
n’est pas activée. Cliquez sur
Terminer pour fermer l’assis- tant.
Editer une conguration
Pour éditer une conguration:
1. Sélectionnez une congura-
tion dans la fenêtre de Mobile Manager.
2. Cliquez sur la fonction Editer de la barre de menu puis sélection­nez Editer la Conguration.
La fenêtre Editer la Conguration
apparaît. Naviguez entre les fenêtres
en cliquant sur les icônes situés sur
la gauche de l’écran.
48 Adaptateur sans l ASUS
Page 49
Chapitre 3 - Support logiciel
Paramètres généraux
Nom – Le nom de la conguration indique l’emplacement d’où vous vous connectez au réseau. Par exemple, nommez votre conguration “Salle de réunion” si vous utilisez cette conguration dans la salle de réunion de votre lieu de travail.
Description
conguration. Ce champ est optionnel.
Paramètres réseau - Onglet Sans l.
Priorité de réseau Préféré – Ce champ vous permet de sélectionner la
priorité du réseau préféré.
Type de réseau Infrastructure – Sélectionnez le
mode Infrastructure pour établir une
connexion à un point d’accès. Ad-hoc – Sélectionnez le mode Ad-
hoc pour communiquer directement avec les autres périphériques sans l sans utiliser de point d’accès.
SSID – Le SSID, “Service Set
Identier” est utilisé pour identier un réseau sans l. Vous ne pouvez vous connecter qu’à un point d’accès ayant le même SSID. Utilisez différents SSID pour segmenter le réseau sans l et
augmenter la sécurité de celui-ci.
Canal – Le champ Canal vous permet de sélectionner le canal radio pour la carte réseau sans l USB. En mode Infrastructure, votre carte réseau sans l
sélectionne automatiquement le canal requis pour communiquer avec un point
d’accès. WEP – Cette option vous permet d’activer ou désactiver le chiffrement WEP
(64-bit ou 128-bit). Une clé WEP est nombre hexadécimal de 64-bit (5 byte) ou 128-bit (13 byte) utilisé pour crypter les paquets de données transmis et
décrypter les paquets de données reçus.
– Utilisez ce champ pour ajouter des additionnels sur la
Chapitre 3
Support logiciel
Identication
Nom de l’ordinateur
ordinateur allant jusqu’à 15 caractères. Le nom de l’ordinateur permet aux autres utilisateurs au sein d’un réseau d’identier votre ordinateur. Le nom de l’ ordinateur est en général identique au nom d’hôte DNS.
Note: Evitez d’utiliser des espaces ou des symboles pour votre nom d’ordinateur.
– Assignez à votre ordinateur un nom unique à votre
Adaptateur sans l ASUS 49
Page 50
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Paramètres TCP/IP - Onglet Périphérique
Sélectionnez la carte réseau que vous souhaitez utiliser pour cette conguration.
Note: Cet élément n’apparaît que lorsque vous éditez une conguration pour réseau sans l.
Paramètres TCP/IP - Onglet Adresse IP
Obtenir une adresse IP d’un serveur DHCP – Le serveur “Dynamic Host
Conguration Protocol” (DHCP) assigne automatiquement des adresses IP pour certains périphériques.
Spécier une adresse IP – Faites appel à votre administrateur réseau pour
l’adresse Ip et le masque de sous-réseau (subnet mask) que vous devez utiliser. Saisissez manuellement l’adresse IP et le masque de sous-réseau.
Paramètres TCP/IP - Onglet Passerelle
Spéciez les passerelles. Vous pouvez spécier plus d’une passerelle. Congurez en premier la passerelle primaire.
Ajouter – Cliquez sur ce bouton pour ajouter l’adresse TCP/IP d’une nouvelle
passerelle. La passerelle ajoutée apparaît dans la liste des Passerelles par défaut. Répétez cette opération pour ajouter une autre passerelle. La valeur
dans le champ de chaque passerelle doit être comprise entre 0 et 255. Vous pouvez avoir jusqu’à huit adresses IP pour les passerelles.
Editer – Cliquez sur ce bouton pour éditer une adresse de passerelle
sélectionnée.
Retirer – Cliquez sur ce bouton pour effacer l’adresse d’une passerelle
sélectionnée.
Paramètres TCP/IP - Onglet DNS
L’onglet DNS vous permet de congurer les paramètres DNS de la conguration sélectionnée. Cet onglet vous permet également d’ajouter un serveur DNS et de les ranger dans leur ordre d’utilisation. Vous pouvez également ajouter un sufxe DNS pour un serveur DNS spécié.
50 Adaptateur sans l ASUS
Page 51
Chapitre 3 - Support logiciel
Paramètres TCP/IP - Onglet WINS
L’onglet WINS vous permet de congurer les paramètres WINS de la conguration sélectionnée. Cet onglet vous permet d’ajouter des adresses WINS et de les ranger dans leur ordre d’utilisation. Cet onglet vous permet également d’activer ou d’importer LMHOST lookup et d’ajuster les paramètres
NetBIOS.
Paramètres Internet
Un serveur proxy agit comme un barrière de sécurité entre votre réseau interne (Intranet) et Internet,
empêchant les utilisateurs d’Internet d’accéder à vos informations condentielles sur votre réseau
interne ou votre ordinateur. Désactiver le serveur proxy – Ne
pas utiliser de serveur proxy. Activer le serveur proxy – Utiliser
le serveur proxy pour accéder à Internet.
Utiliser le même serveur proxy pour tous les protocoles – Spécie si vous voulez utiliser le même serveur proxy pour accéder à Internet pour tous les
protocoles.
Serveurs – Vous permet de saisir l’adresse et le numéro de port du serveur proxi que vous souhaitez utiliser pour accéder à Internet pour les protocoles HTTP, Secure, FTP, Gopher et Socks.
Exceptions Ne pas utiliser le serveur proxi pour les adresses commençant par – Fournit
un champ ou vous pouvez saisir les adresses Web ne nécessitant pas un accès via le serveur proxi. Si vous souhaitez vous connecter à un ordinateur de votre Intranet, assurez-vous de saisir son adresse dans ce champ. Vous pouvez utiliser
le système de wild cards pour faire correspondre le nom de domaine et le nom
d’hôte; par exemple, “*.société.com”, “192.72.111.*”.
Ne pas utiliser le serveur proxy pour les adresses locales
permet d’accéder aux adresses locales (Intranet) sans utiliser le serveur
proxy.
– cette option
Chapitre 3
Support logiciel
Note: Vous pourrez accéder plus facilement et plus rapidement aux adresses locale si vous n’utilisez pas le serveur proxy.
Adaptateur sans l ASUS 51
Page 52
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Paramètres de partage
Dénir l’imprimante par défaut
– Vous permet de sélectionner
l’imprimante par défaut pour le partage d’imprimante.
Imprimante par défaut – Vous
permet de sélectionner l’imprimante
par défaut à partir de la liste des imprimantes installées.
Cliquez sur Nouveau pour ajouter une nouvelle imprimante en utilisant l’Assistant d’ajout d’imprimante de Windows®.
Cliquez sur les propriétés de l’imprimante sélectionnée.
Propriétés
Boutons de commande
Utilisez ces boutons pour activer, enregistrer ou annuler les modications apportées à la conguration. Cliquez sur Fermer pour fermer la fenêtre “Editer la conguration”. Cliquez sur Aide pour consulter les informations.
pour afcher
Moniteur de site
L’utilitaire Site Monitor utility mesure les valeurs (SNR) de tous les réseaux sans l disponibles. Utiliser cet utilitaire pour déterminer le meilleur emplacement pour les points d’accès du réseau sans l.
Lancer le moniteur de site
Pour lancer le moniteur de site:
• Cliquez sur le bouton démar­rer de Windows®, Tous les programmes > ASUS Utility > WLAN Card > Site Monitor, ou
• Faites un clic droit sur l’icône de
Control Center situé dans la
barre des tâches de Windows puis sélectionnez Site Monitor.
Ce message apparaît. Cliquez sur OK.
52 Adaptateur sans l ASUS
Page 53
Chapitre 3 - Support logiciel
Fenêtre principale du moniteur de site
La fenêtre principale du moniteur de site afche les connexions sans l disponibles et la valeur “signal-to-noise” (SNR) d’une connexion sélectionnée.
NOTE : Certains points d’accès peuvent désactiver la diffusion de leur SSID et le masquer à “Site Monitor” ou au “Moniteur de site”. Toutefois, vous pouvez vous connecter à ces points d’accès si vous connaissez leur SSID.
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 53
Page 54
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Gérer une connexion
Pour gérer une connexion:
1. Sélectionnez la connexion dans la liste.
2. Cliquez sur Command dans la barre des menus, puis sélectionnez monitor. Vous pouvez également presser les touches <Ctrl> <M> du
clavier.
La fenêtre du moniteur de site apparaît.
Les paramètres de connexion suivants sont afchés sous forme de graphique.
SNR. Cet élément indique la qualité dans communications au sein du réseau actuel. La qualité de la communication est basée sur les mesures du niveau de signal de niveau de bruit. Plus le SNR est élevé, plus la qualité de la connexion est bonne.
Qualité de la communication. Cet élément indique la qualité de la
communication du the Basic Service Set auquel la station est connectée. Signal Level (Niveau de signal) . Cet élément spécie le niveau moyen du
signal du Basic Service Set auquel la station est connectée.
Noise Level (Niveau de bruit) . Spécie le niveau de bruit moyen du canal de
fréquence actuellement utilisé par la connexion.
Débit. Le graphique représentant le débit envoie un nombre de paquets de données spécié à l’hôte à distance et calcule le taux moyen de transmission
en megabytes par seconde. Pendant le test, le bouton Start bascule sur le bouton Stop. Cliquez sur Start
pour lancer le test du lien. Cliquez sur Stop à tout moment pour arrêter le test.
54 Adaptateur sans l ASUS
Page 55
Chapitre 3 - Support logiciel
A-S (mode AP <--> mode Station)
Sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser. Une fois terminé, cliquez sur OK.
Si vous changez de mode, le statut actuel de la connexion sera perdu.
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 55
Page 56
Support logiciel
Chapitre 3
Chapitre 3 - Support logiciel
Paramètres sans l sous Windows® XP
La fenêtre “Options sans l” (voir ci-dessous) n’est disponible que sous
Windows® XP. Elle apparaît quand vous lancez l’utilitaire Control Center
pour la première fois. Sélectionnez l’utilitaire que vous souhaitez utiliser pour congurer votre carte WLAN.
Utiliser seulement la fonction sans l de Windows XP – Cette option permet de
congurer votre carte réseau sans l ASUS en utilisant la fonction sans l de Windows XP.
Utiliser seulement les utilitaires ASUS et désactiver la fonction sans l de Windows XP – Cette option permet de congurer votre carte réseau sans l
en utilisant les utilitaires sans l ASUS (recommandé).
Conguration du service Windows® Wireless Zero Conguration
Si vous souhaitez utiliser le service Windows® Wireless Zero Conguration (WZC) pour votre adaptateur sans l, suivez les instructions ci-dessous.
1. Double-cliquez sur l'ciône réseau sans l de la barre des tâches pour visualiser les réseaux disponibles.Sélectionnez le point d'accès puis cliquez sur
56 Adaptateur sans l ASUS
Connect
2. Une fenêtre apparaît, vous demandant
une clé. Si une méthode de cryptage
a été instaurée sur votre routeur sans
.
l, saisissez les clés et cliquez sur
Connect
. La connexion est établie.
Page 57
Chapitre 3 - Support logiciel
Pour dénir les propriétés de la connexion sans l, faites un clic-droit sur l’icône Réseau sans l de la zone de notication et choisissez Ouvrir les connexions réseau. Puis faites un clic-droit sur l’icône de connexion réseau et sélectionnez
Propriétés pour ouvrir la page Etat de la connexion réseau.
1. La page Général afche l’état, la durée,
la vitesse et la puissance du signal. Cette dernière est symbolysée par un
certain nombre de barres vertes, qui s’ échelonnent d’une barre pour un signal médiocre, jusqu’à cinq barres pour un�n
signal excellent.
2. Sélectionnez l’onglet “Conguration Réseaux sans l” pour afcher Réseaux favoris. Utilisez le bouton Ajouter pour
ajouter le “SSID” des réseaux disponibles
et dénir les préférences de connexion
par ordre grâce aux boutons Monter et Descendre. La tour de radio représente
le point d’accès actuellement connecté. Cliquez sur Propriétés pour mettre en place l’authentication pour la connexion sans l.
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 57
Page 58
Chapitre 3 - Support logiciel
Options sans l sous Windows® Vista
Si vous souhaitez congurer votre carte réseau sans l sous Vista, suivez les
instructions suivantes :
Support logiciel
Chapitre 3
1. Faites un clic droit sur l’icône réseau située dans la barre des tâches puis sélectionnez “Se connecter à un réseau ” pour afcher les réseaux disponibles. Sélectionnez un point d’accès et cliquez
sur “Connexion”.
Pour paramétrer les propriétés de la connexion,
1. Faites un clic droit sur l’icône de la barre des tâches et sélectionnez
2. Sélectionnez ensuite “
3. Double cliquez sur l’icône de la connexion réseau pour ouvrir la page de propriétés des connexions sans l.
4 Cliquez sur
La page “Général” afche l’état, Le SSID,
la durée et la qualité du signal. Les barres vertes représentent la puissance du signal, cinq barres indiquant un signal excellent et une barre indiquant que le signal est faible.
Propriétés
Gestion des connexions réseau”.
pour ouvrir la page du statut des connexions sans l.
2. Une fenêtre contextuelle vous demandant de saisir la clé réseau peut apparaître si
vous avez conguré votre routeur avec un système de chiffrement. Si nécessaire, saisissez la clé réseau et cliquez sur “
Connexion”.
“Centre réseau et partage”.
58 Adaptateur sans l ASUS
Page 59
Chapitre 3 - Support logiciel
Cliquez sur “Propriétés” pour paramétrer
le type d’authentication de la connexion sans l.
Chapitre 3
Support logiciel
Adaptateur sans l ASUS 59
Page 60
Chapitre 3 - Support logiciel
Options wi de Windows® 7
Windows® 7 vous permet de vous connecter à un réseau sans l utilisant la
fonction WPS.
Support logiciel
Chapitre 3
1. Cliquez-droit sur l’icône de réseau dans la zone de notication, puis sélectionnez Open Network and Sharing Center (Ouvrir le centre réseau et partage). Cliquez sur
Connect to a network (Se connecter à un
réseau), sélectionnez le point d’accès et cliquez sur Connect (Connexion).
L’image ci-dessous vous indique que
vous avez réussi à vous connecter au réseau sans l.
2. Saisissez la clé de sécurité, puis cliquez sur OK. Vous pouvez également appuyer sur le bouton WPS sur le point d’
accès puis appuyer sur le bouton WPS
de l’adaptateur WLAN pour établir la
connexion WiFi.
60 Adaptateur sans l ASUS
Page 61
4. Application
Chapitre 4 - Application
Congurer le mode XLink sous
Windows® XP
Pour conguration le mode XLink sous Windows XP:
1. Cliquez
WLAN) > Cong> Advanced (Avancé)
Xlink.
2. Activez PSP pour mettre en place la conguration.
3. Sélectionnez
ASUS WLAN Control Center (Centre de contrôle ASUS
pour activer le mode PSP
Network Settings (Paramètres réseau)
.
Adaptateur sans l ASUS 61
Chapitre 4
Application
Page 62
Chapitre 4 - Application
4. Sélectionnez
AD Hoc Mode (Mode Ad Hoc)
.
5. Sélectionnez le canal PSP auquel vous souhaitez vous connecter.
6. Une fois terminé, choisissez O pour enregistrer les paramètres.
Application
Chapitre 4
62 Adaptateur sans l ASUS
Page 63
Chapitre 4 - Application
7. Sélectionnez un jeu disponible pour votre système puis démarrez
la connexion au jeu. La PSP peut vous fournir les SSID nommé PSP_**** auxquels vous connecter.
Cliquez A
survey (enquête)
Choisissez
SUS WLAN control center (Centre de contrôle ASUS WLAN) >
pour rechercher la connexion disponible.
PSP_****
pour vous connecter.
8. Une fois terminé, cliquez sur
Adaptateur sans l ASUS 63
Connect (Connexion)
.
Chapitre 4
Application
Page 64
Chapitre 4 - Application
Congurer le mode XLink sous MAC OS:
Pour congurer le mode XLink sous MAC OS :
Sélectionnez USBWirelessUtility > Advanced (Avancé) pour activer PSP
1.
XLink.
Application
Chapitre 4
2. Cliquez sur rechercher la connexion disponible.
3. Choisissez PSP_**** pour vous connecter.
4. Une fois terminé, cliquez sur
USBWirelessUtility > Site survey
connect (connexion).
(moniteur de site) pour
64 Adaptateur sans l ASUS
Page 65
Chapitre 5 - Dépannage
5. Dépannage
Ce guide de dépannage apporte des réponses aux problèmes rencontrés le
plus fréquemment lors de l’installation ou de l’utilisation de produits réseau sans l. Si vous rencontrez des difcultés qui ne sont pas traités dans cette section, veuillez contacter le Support technique pour Réseau sans l.
Vérier que la carte réseau sans l est correctement installée
Lorsque la conguration de la carte réseau sans l est terminée, vous pouvez vérier que le pilote a été correctement conguré. Faites un clic-droit sur Poste
de travail, sélectionnez Propriétés, puis cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques. Puis double-cliquez sur l’icône Cartes réseau; vous devrez
voir apparaître 802.11g Network Adapter (Carte réseau 802.11g) avec l’icône en forme de carte d’extension. Aucun symbole “!” ou “?” (problème) ou “x”
(désactivé) ne doit s’afcher sur l’icône en forme de carte d’extension.
Un point d’exclamation/interrogation jaune apparaît en face de ma carte réseau sans l dans le Gestionnaire de périphériques.
Pour résoudre ce problème, vous devez mettre à jour/réinstaller le pilote de
votre carte. Dans Gestionnaire de périphériques, faites un clic-droit sur
802.11g Network Adapter (Carte réseau 802.11g), sélectionnez Propriétés,
puis l’onglet Pilote. Cliquez sur le bouton Mettre à jour le pilote, puis suivez les consignes de l’Assistant Mise à jour du matériel an de terminer la
procédure.
Impossible de se connecter à un quelconque point d’accès
Suivez la procédure ci-dessous pour congurer votre carte réseau sans l.
Chapitre 5
Dépannage
a. Vériez que l’élément “Type de réseau” est déni sur “Infrastructure”.
b. Vériez que l’identiant “SSID” de votre carte réseau sans l est le même
que celui d’un de vos points d’accès.
c. Vériez que l’élément “Cryptage” est déni sur le même type qu’un de vos points d’accès. Si vous avez activé un chiffrement “WEP”, vous devez disposer des mêmes clés WEP pour votre carte réseau et votre point d’accès.
Adaptateur sans l ASUS 65
Page 66
Dépannage
Chapitre 5
Chapitre 5 - Dépannage
Impossible de se connecter à une station (carte réseau snas l ASUS)
Suivez la procédure ci-dessous pour congurer votre carte réseau sans l.
a.Vériez que l’élément “Type de réseau” est déni sur “Ad Hoc”.
b.Vériez que l’identiant “SSID” de votre carte réseau sans l est le même que celui de la station (ou d’une autre carte réseau).
c.Vériez que l’élément “Canal” de votre carte réseau sans l est déni sur “Auto” ou sur le même canal que la station (ou d’une autre carte
d.Vériez que l’élément “Cryptage” est déni sur le même type que la station (ou d’une autre carte réseau). Si vous avez activé un chiffrement “WEP”, vous devez disposer des mêmes clés WEP pour votre carte réseau
Mauvaise qualité du lien ou puissance du signal faible
Deux causes sont probables. Premièrement, il peut s’agir des interférences radio. Dans ce cas, veuillez placer la carte réseau sans l dans un
environnement éloigné de tout four micro-ondes, et de tout objet métallique
de grande dimension. Puis essayez de réorienter l’antenne de la carte réseau sans l. Deuxièmement, il peut s’agir de la distance entre votre carte réseau sans l et votre point d’accès (station ou autre carte
réseau sans l), essayez
de la diminuer au plus.
réseau).
et l’autre station.
La liaison TCP/IP s’opère pas avec la carte réseau sans l.
Ce phénomène survient lorsque l’ordinateur dispose déjà de six liaisons TCP/ IP pour Windows 98, et dix pour Windows Me. Ces limitations sont imposées
par ces systèmes d’exploitation Microsoft.
Solution : Si votre ordinateur a déjà atteint le quota maximum de liaisons
TCP/IP permises, retirez l’une de vos cartes réseau de votre conguration réseau avant d’installer le pilote de votre carte réseau sans l.
66
Adaptateur sans l ASUS
Page 67
Chapitre 6 - Appendice
Appendix
FCC Warning Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter
Important: Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.End users must follow the specic operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance
with FCC RF exposure compliance requirements, please follow operation instruction as documented in this manual.
Adaptateur sans l ASUS 67
Appendice
Chapitre 6 6
Page 68
Chapitre 6 - Appendice
Declaration o f Conformity for R&T TE directive 1999/5/EC
Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are
considered relevant and sufcient. Protection requirements for electromagnetic compatibility – Article 3.1b Testing for electromagnetic compatibility according to EN 301 489-1 and EN 301
489-17 has been conducted. These are considered relevant and sufcient. Effective use of the radio spectrum – Article 3.2 Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted.
These are considered relevant and sufcient.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
IC Warning
The Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-
Causing Equipment Regulation. Cet appareil numerique de la class B erspecte toutes les exigences du Reglement
sur le materiel brouilleur du Canada.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm.
Appendice
Chapitre 6
68 Adaptateur sans l ASUS
Page 69
Chapitre 6 - Appendice
Industry Canada statement
This device complies with RSS-210 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specic operating
instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance
with IC RF exposure compliance requirements, please follow operation instruction as documented in this manual.
Adaptateur sans l ASUS 69
Appendice
Chapitre 6 6
Loading...