Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont
décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système
de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque
forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation
conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission
écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT
MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE
COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES
OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES
POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT,
PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES,
INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES),
MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE
MANUEL OU DU PRODUIT.
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le
produit est réparé, modié ou altéré, à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne
sont utilisés que dans un but d’identication ou d’explication dans l’intérêt
du propriétaire, sans intention de contrefaçon
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET
SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME
UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE
RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Vériez que les éléments suivant soient bien inclus dans l’emballage de
votre adaptateur réseau sans l ASUS. Contactez votre revendeur si un
élément est endommagé ou manquant.
• 1 x adaptateur réseau sans l ASUS USB-N13
• 1 x CD de support
• 1 x Guide de démarrage rapide
• 1 x Carte de garantie
Note: Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à êtreSi l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être
endommagé, contactez votre revendeur.
Caractéristiques
• Réseau grande vitesse pour des téléchargement ultra rapides,
les transferts de chiers, et le streaming de chiers multimédia
• WPS : appuyez sur le bouton de l’adaptateur et du routeur pour
activer la fonction WPS.
• Systèmes d’exploitation supportés : Windows, Linux, et MAC.
Chapitre 1
Introduction
Adaptateur sans l ASUS7
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
2. Installation
Conguration système requise
Avant d’installer votre adatateur sans l ASUS, assurez-vous que votre
système/réseau réponde aux critères suivants :
• Windows 2000/XP (x86/x64) / Vista (x86/x64) / 7 (x86/x64) / Mac
10.3/10.4/10.5 / Linux 2.6
• un port USB 2.0 sur le PC portable ou PC
• 128 Mo de mémoire système ou au delà
• processeur 750 MHz ou au delà
IMPORTANT
• L’utilitaire ASUS ne fonctionne pas sous Windows 7 et Linux.
• Installez le CD de support avent de connecter votre adaptateur sans l
à votre ordinateur.
Procédures d’installation
Installer les utilitaires et pilotes WLAN (Windows XP/Vista)
Suivez ces instructions an d’installer les utilitaires et le pilote pour réseau
sans l. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. Si la fonction
Exécution automatique est activée, le CD afchera automatiquement le
menu Utilitaires. Cliquez sur Installer les utilitaires/Pilotes de la Carte
WLAN ASUS. Si l'exécution automatique est désactivée, double-cliquez
sur SETUP.EXE dans le répertoire racine du CD.
1. Sélectionnez la langue et cliquez sur
Installer carte Installer les utilitaires/Pi-Installer les utilitaires/Pilotes de la Carte WLAN ASUS.
3. Cliquez sur Suivant pour utiliser le chier
de destination par défaut ou sur Parcourir.
8Adaptateur sans l ASUS
2. Cliquez sur suivant sur la page d’acceuil.
4. Cliquez sur Suivant pour créer un
raccourci.
Chapitre 2 - Installation
5. Le processus d’installation prend
quelques secondes.
7. Insérez avec précaution la carte réseau
sans l dans le slot pour cartes d’
extension de votre PC. Windows va
automatiiquement détecter et congurer
la carte réseau sans l en utilisant les
utilitaires et les pilotes installés lors des
étapes précédentes.
6. Quand l’installation est terminée, cliquez
sur Terminer pour sortir de l’assistant
d”installation et redémarrez l’ordinateur.
8. Cliquez sur
Zero Conguration et laissez les utilitaires
WLAN ASUS gérer le réseau sans l.
pour désactiver Windows
OK
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS9
Chapitre 2 - Installation
Installation
Chapitre 2
Installer le pilote sous
Pour installer le pilote sous
1. Insérez l’adaptateur WLAN dans le port USB de votre ordinateur.
2. Placez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur.
3. Dans le menu
travail)
4. Cliquez sur
écran.
5. Les fenêtres du
devices
Update Driver Software
Start (Démarrer)
, puis sélectionnez
Device Manager (Gestionnaire de périphériques)
Gestionnaire de périphériques
(Autres périphériques), cliquez-droit sur 802.11 n WLAN puis sélectionnez
Windows® 7
Windows® 7 :
de Windows®, cliquez droit sur
Properties (Propriétés)
(Mettre à jour le logiciel pilote).
.
apparaissent. Dans la catégorie
Computer (Poste de
sur le côté gauche de l’
Other
6. Sélectionnez
pour logiciel pilote).
Browse my computer for driver software (Parcourir mon ordinateur
10Adaptateur sans l ASUS
Chapitre 2 - Installation
7. Cliquez sur
sur Next (Suivant) pour démarrer l’installation du pilote.
Vous pouvez également cliquer sur
computer (Me laisser choisir parmi une liste de pilotes de périphériques sur mon
ordinateur
802.11 n) et cliquez sur Next
8. Windows a mis à jour votre logiciel pilote avec succès. Cliquez sur
redémarrez votre ordinateur pour activer les nouveaux paramètres.
Browse (Parcourir)
), puis sélectionnez ASUS 802.11 n Network Adapter (Adaptateur réseau ASUS
pour rechercher le dossier CD de support, puis cliquez
Let me pick from a list of device drivers on my
(Suivant)
pour démarrer l’installation du pilote.
Close (Fermer)
et
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS11
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
Installer les utilitaires et
pilote WLAN (MAC OS)
Pour installer les utilitaires et
pilotes sous MAC :
1.Double cliquez sur l’icône d’installation puis
cliquez sur
2.Choisissez un volume de destination
pour installer l’utilitaire USB sans l.
Une fois terminé, cliquez sur
Continue (Continuer)
.
Continue
3. Cliquez sur
effectuer une installation de base de ce
logiciel sur le volume.
4. Cliquez sur
terminer l’installation du logiciel.
Install (Installer
Restart (Redémarrer
) pour
) pour
12Adaptateur sans l ASUS
Chapitre 2 - Installation
Installer le pilote WLAN sous Linux
Pour installer le pilote sous Linux :
• Référez-vous au chier texte
sur le CD de support.
: obtenez le code source du pilote Linux sur le CD de support, puis
Note
créez le pilote correspondant à la version de Linux que vous utilisez.
README
dans le chier compressé Linux inclus
Les indicateurs d’état WLAN
L’appareil intègre une LED qui indique le statut de l’adaptateur sans l, et un
bouton WiFi Protected Setup (WPS).
LED
Allumé : Connecté à un périphérique sans l.
Clignotant : Transmssion de données en cours ; la
vitesse de clignotement indique la vitesse du lien.
Eteint : l’adaptateur est désactivé.
Bouton
Bouton WPS : active le mode WPS.
Bouton
WPS
LED
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS13
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
Utilisation de l’Assistant WPS
L’assistant WPS est un utilitaire qui vous permet de congurer facilement votre
réseau sans l utilisant au choix:
• Le bouton WPS la fois sur l’adaptateur réseau 802.11n et sur le routeur (ou
Point d’accès) auquel vous souhaitez vous connecter.
• Le code PIN du routeur WPS ou du point d’accès (AP) auquel vous voulez
Choisissez la méthode que vous
s o uh a it ez u t il i se r p o ur vo u s
connecter au réseau.
14Adaptateur sans l ASUS
Chapitre 2 - Installation
Connexion via le bouton WPS
1. Appuyez sur le bouton WPS de l’adaptateur réseau 802.11n pour lancer
l'assistant WPS.
Bouton WPS
Chapitre 2
Installation
2. A partir de l’Assistant WPS, sélectionnez l’option
le bouton WPS). Cliquez sur
3. Appuyez sur le bouton WPS du routeur réseau 802,11n.
Next
(Suivant).
Use the WPS button
(Utiliser
Adaptateur sans l ASUS15
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
4. L’adaptateur réseau 802.11n recherche le routeur sans l. Une fois terminé,
cliquez sur Next (Suivant), puis suivez les instructions de l’écran suivant.
Note: Si la conguration WPS a échoué, rapprochez votre ordinateur du routeur, puis essayez
à nouveau.
Connexion via le code PIN
1. A partir de l’Assistant WPS, sélectionnez l’option Use the PIN code (Utiliser le
code PIN). Cliquez sur Next.
2. Choisissez le routeur auquel vous voulez vous connecter. L’état du routeur
s’affiche comme étant soit Configured (Configuré) (avec les paramètres de
sécurité) soit Uncongured (non conguré) (sans les paramètres de sécurité).
16Adaptateur sans l ASUS
Chapitre 2 - Installation
3. Cliquez sur
. Le code PIN du routeur est afché.
Next
4. Si l’état sélectionné de votre routeur est Congured (conguré), saisissez le
code PIN dans l’interface utilisateur Web.
: Si l’état sélectionné de votre routeur est Uncongured (Non conguré), passez à la section
Note
Using the PIN code on an unconfigured router (Utilisation du code PIN sur un routeur non
conguré).
5. Attendez que l’assistant WPS termine d’appliquer les paramètres sans l.
Chapitre 2
Installation
Adaptateur sans l ASUS17
Chapitre 2 - Installation
Installation
Chapitre 2
6. L’assistant WPS est terminé. Cliquez sur
Save or print settings
ou imprimer les paramètres) ou pour référence future ou sur
a USB ash drive
(Enregistrer les paramètres sur un lecteur ash USB) pour
ajouter d’autres périphériques au réseau. Cliquez sur
Finish
(Enregistrer
Save settings to
(Terminer) pour
fermer l’Assistant WPS.
: Pour plus de détails sur l’ajout de périphériques au réseau en utilisant un lecteur ash
Note
USB, reportez-vous à la section Adding network devices using a USB flash drive (Ajout de
périphériques réseau à l’aide d’un lecteur ash USB).
Utilisation du code PIN sur un routeur non conguré
Pour utiliser le code PIN sur un routeur non conguré:
1. Suivez les étapes 1-3 dans la section Connexion via le code PIN.
2. Si l’état sélectionné de votre routeur est Uncongured (Non conguré), l’écran
suivant de l’Assistant WPS apparaît. Saisissez le code PIN dans cet écran.
Cliquez sur Next.
18Adaptateur sans l ASUS
Chapitre 2 - Installation
3. Attendez que l’assistant WPS termine d’appliquer les paramètres sans l.
Chapitre 2
Installation
4. Attribuez un nom à votre réseau. Une fois terminé, cliquez sur
Si le routeur est utilisé pour la première fois, l’Assistant WPS attribue le SSID (nom réseau)
automatiquement.
Next
(Suivant).
Adaptateur sans l ASUS19
Installation
Chapitre 2
Chapitre 2 - Installation
5. Utilisez le mot de passe long généré automatiquement comme clé de sécurité
pour votre réseau ou attribuez manuellement un mot de passe long contenant
entre 8 et 63 caractères. Une fois terminé, cliquez sur Next (Suivant).
Pour configurer les paramètres de sécurité avancés, cliquez sur Show
advanced network security options (Afcher les options avancées de sécurité
du réseau). Sélectionnez la Security Method (Méthode de sécurité) et saisissez
manuellement votre Security key or passphrase (Clé de sécurité ou mot de
passe long).
20Adaptateur sans l ASUS
Chapitre 2 - Installation
6. L’Assistant WPS est terminé. Cliquez sur Save or print settings (Enregistrer
ou imprimer les paramètres) ou pour référence future ou sur Save settings to
a USB ash drive (Enregistrer les paramètres sur un lecteur ash USB) pour
ajouter d’autres périphériques au réseau. Cliquez sur Finish (Terminer) pour
fermer l’Assistant WPS.
Note: pour plus de détails sur comment ajouter des périphériques au réseau en utilisant un
disque ash USB, référez-vous à la section Ajouter des périphériques réseau en utilisant un
disque ash USB.
Ajout de périphériques réseau à l’aide d’un disque ash USB
Chapitre 2
Installation
Avec l’utilitaire Assistant WPS, vous pouvez ajouter des périphériques à votre
réseau à l’aide d’un lecteur ash USB.
Pour ajouter des périphériques réseau à l’aide d’un lecteur ash USB :
1. Dans l’Assistant WPS, cliquez sur Save settings to a USB ash drive (Enregistrer
les paramètres sur un lecteur ash USB).
Adaptateur sans l ASUS21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.