Asus USB-N13 User Manual [pt]

®
USB-N13
Adaptador de rede ASUS 802.11n
(Para redes 802.11b/g/n)
Manual do utilizador
Direitos de autor
2 Adaptador de rede ASUS
PG5125 Edição revista
Outubro 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Reservados todos os direitos.
Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e software aqui descritos, pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação, ou traduzida para outro idioma por qualquer forma ou por quaisquer meios, excepto a documentação mantida pelo comprador como cópia de segurança, sem o consentimento expresso e por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
A ASUS FORNECE ESTE MANUAL "TAL COMO ESTÁ" (AS IS) SEM QUALQUER TIPO DE GARANTIA QUER EXPRESSA QUER IMPLÍCITA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADA ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU QUALIDADE OU ADEQUABILIDADE PARA UM DETERMINADO FIM. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA PODE A ASUS, SEUS DIRECTORES, OFICIAIS, EMPREGADOS OU AGENTES SER RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENTES (INCLUINDO DANOS PELA PERDA DE LUCROS, PERDA DE NEGÓCIO, PERDA DE UTILIZAÇÃO OU DE DADOS, INTERRUPÇÃO DA ACTIVIDADE, ETC.) MESMO QUE A ASUS TENHA SIDO ALERTADA PARA A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS, RESULTANTES DE QUALQUER DEFEITO OU ERRO NESTE MANUAL OU NO PRODUTO.
A garantia do produto ou o direito à assistência perderá a sua validade se: (1) o produto
for reparado, modicado ou alterado, a não ser que tal reparação, modicação ou
alteração seja autorizada por escrito pela ASUS; ou (2) caso o número de série do produto tenha sido apagado ou esteja em falta.
Os nomes dos produtos e das empresas mencionados neste manual podem ou não ser marcas registadas ou estarem protegidos por direitos de autor que pertencem
às respectivas empresas. Estes nomes são aqui utilizados apenas para ns de identicação ou explicação, para benefício dos proprietários e sem qualquer intenção
de violação dos direitos de autor. AS ESPECIFICAÇÕES E INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO
FORNECIDAS APENAS PARA FINS INFORMATIVOS E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÃO EM QUALQUER ALTURA SEM AVISO PRÉVIO, NÃO CONSTITUINDO QUALQUER OBRIGAÇÃO POR PARTE DA ASUS. A ASUS NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER ERROS OU IMPRECISÕES QUE POSSAM APARECER NESTE MANUAL, INCLUINDO OS PRODUTOS E SOFTWARE NELE DESCRITOS.
Informação de contacto
Adaptador de rede ASUS 3
ASUSTeK COMPUTER INC. (Ásia-Pacíco)
Morada da empresa: 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Endereço do site Web: www.asus.com
Assistência técnica
Geral (tel.): +886228943447 Geral (fax): +886228907698 Assistência online: support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América)
Morada da empresa: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Geral (tel.): +15029550883 eral (fax): +15029338713 Endereço do site Web: usa.asus.com Assistência online: support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Alemanha & Áustria)
Morada da empresa: Harkort Str. 25, D40880 Ratingen, Germany Geral (fax): +492102959911 Contacto online: www.asus.com.de/sales
Assistência técnica
Telefone para Componentes: +49-1805-010923 Telefone para Sistemas /Portáteis/Eee/LCD: +49-1805-010920 Geral (fax): +492102959911 Assistência online: www.asus.com.de/support
Endereço do site Web: www.asus.com.de/news
* Neste site está disponível um formulário para perguntas de natureza técnica. Preencha
este formulário se necessitar de contactar a assistência técnica.
Fabricante:
4 Adaptador de rede ASUS
Representante Autorizado na Europa:
Distribuidores Autorizados na Turquia:
EEE Yönetmeliğine Uygundur
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447 Morada: No. 15, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112,
ASUS Computer GmbH
Morada: HARKORT STR. 21-23, 40880
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
Tel: +90 212 3311000 Morada: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD.
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S.
Tel: Morada: AYAZAGA MAH: CENDERE YOLU NO:9
TAIWAN
RATINGEN, GERMANY
NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
+90 212 3312121
AYAZAGA/ISTANBUL
Índice
Adaptador de rede ASUS 5
Capítulo 1: Introdução ..................................................................... 7
Conteúdo da embalagem ...................................................................... 7
Características ....................................................................................... 7
Capítulo 2: Instalação ......................................................................8
Requisitos do sistema ........................................................................... 8
Procedimentos de instalação ............................................................... 8
Os indicadores de estado ............................................................... 13
Utilizar o Assistente WPS ................................................................ 14
Conguração com o utilitário da WLAN (Infra-estrutura) ................ 23
Conguração com o utilitário da WLAN (Ad Hoc) ........................... 24
Capítulo 3: Informação sobre o software ....................................27
O ASUS WLAN Control Center ........................................................... 27
O utilitário Wireless Settings da ASUS .............................................. 29
Estado – Estado ............................................................................. 29
Estado – Ligação ............................................................................ 31
Estado – Conguração do IP .......................................................... 32
Estado – Ping ................................................................................. 32
Congurações – Básicas ............................................................... 33
Congurações – Encriptação ......................................................... 34
Congurações – Autenticação ....................................................... 37
Congurações – Avançadas .......................................................... 38
O modo Soft AP (Ponto de acesso) (apenas no Windows XP) ....... 39
O modo Soft AP (Ponto de acesso) (apenas no Windows XP) (Cont.) 40 O modo Soft AP (Ponto de acesso) (apenas no Windows XP) (Cont.) 41
Inquérito – Inquérito do local .......................................................... 41
Acerca do – Versão ........................................................................ 42
Estado da ligação ............................................................................ 43
Guardar conguração .................................................................... 43
Sair do utilitário Wireless Settings ................................................... 44
ASUS Mobile Manager .................................................................... 44
Criação de uma nova conguração ................................................ 46
Para editar uma conguração ......................................................... 48
Site Monitor ..................................................................................... 52
Janela principal do Site Monitor ...................................................... 53
Monitorização de uma ligação ........................................................ 54
A-S (Modo Ponto de Acesso <--> Modo Estação) .......................... 55
Opções sem os para o Windows® XP ........................................... 56
Opções sem os do Windows® Vista .............................................. 58
Opções Sem Fios do Windows® 7 .................................................. 60
Capítulo 4: Aplicação .....................................................................61
Congurar o Modo XLink no Windows® XP .................................... 61
Congurar o Modo XLink no MAC SO ............................................ 64
Capítulo 5: Resolução de problemas ........................................... 65
Capítulo 6: Apêndice .....................................................................67
6 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 1 - Introdução
Introdução
Conteúdo da embalagem
Verique se os itens seguintes constam da embalagem da sua placa LAN sem os
da ASUS.
• 1 Adaptador de rede ASUS USB-N13
• 1 CD de suporte
• 1 Guia de consulta rápida
• 1 Certicado de garantia
Nota: Contacte o seu vendedor se algum item estiver danicado ou
em falta.
Características
• Rede de alta velocidade (11n Draft) para transferências e transmissão de
cheiros multimédia mais rápidas
• Conguração EZ WPS: Prima o botão WPS no adaptador de rede e no router
para activar a função WPS.
• Sistemas operativos suportados: Windows, Linux e Mac
Capítulo 1
Introdução
Adaptador de rede ASUS 7
Capítulo 2
8 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 2 - Instalação
Instalação
Instalação
Requisitos do sistema
Para começar a usar a placa WLAN, o seu sistema tem de satisfazer os
seguintes requisitos mínimos:
• Windows 2000/XP (x86/x64)/Vista (x86/x64)/7 (x86/x64)/Mac10.3/10.4/10.5/
Linux 2.6
Norma USB 2.0 para computadores pessoais ou portáteis
128 MB de memória do sistema ou acima
Processador de 750 MHz ou acima
IMPORTANTE!
• O utilitário sem os ASUS não pode ser executado nos sistemas operativos Windows 7 e Linux.
• Instale os utilitários e controlador a partir do CD de suporte antes de utilizar o seu adaptador de rede.
Procedimentos de instalação
Instalar os utilitários e o controlador WLAN (para Windows® XP/Vista)
Siga estas instruções para instalar os utilitários e o controlador da placa WLAN. Introduza o CD de suporte na unidade óptica. Se o programa de execução automática estiver activado no computador, o CD apresentará automaticamente o menu contendo os utilitários. Clique em Instalar utilitários e controlador da placa WLAN da ASUS. Se o programa de execução automática estiver desactivado, faça
um duplo clique sobre o cheiro SETUP.EXE que encontra no directório raiz do CD.
1. Seleccione o idioma pretendido e clique em
controlador da placa WLAN da ASUS.
Instalar utilitários e
2. Clique em Seguint e no ecrã de
boas
vindas.
Adaptador de rede ASUS 9
Capítulo 2 - Instalação
Capítulo 2
Instalação
3. Clique em Seguinte para usar a pasta de destino predenida ou
clique em Procurar para seleccionar outra pasta.
5. A instalação pode demorar alguns segundos.
7. Introduza cuidadosamente a
placa WLAN na ranhura USB do computador. O Windows detecta
e congura automaticamente a
placa WLAN utilizando os utilitários e os controladores instalados nas etapas anteriores.
4. Clique em Seguinte para criar o
respectivo atalho.
6. Quando a instalação terminar, clique em Concluir para sair do assistente de instalação e reiniciar o computador.
8. Clique em OK para desactivar a
Conguração Zero do Windows e
permitir aos utilitários WLAN ASUS
gerir a sua rede sem os.
Capítulo 2
10 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 2 - Instalação
Instalação
Instalar o controlador no SO Windows® 7
Para instalar o controlador no SO Windows® 7:
1. Insira o adaptador WLAN na porta USB do seu computador.
2. Coloque o CD de Suporte na unidade óptica do computador.
3. No menu Iniciar do Windows®, clique com o botão direito em
(Computador)
e seleccione
Properties (Propriedades)
.
Computer
4. Clique em
5. Será exibida a janela do Gestor de Dispositivos. Na categoria
(Outro dispositivos)
seleccione
6. Seleccione
controlador no computador)
Device Manager (Gestor de Dispositivos)
, clique com o botão direito em
Update Driver Software (Actualizar controlador de software)
Browse my computer for driver software (Procurar software do
.
no lado esquerdo do ecrã.
802.11 n WLAN
Other devices
e
.
Adaptador de rede ASUS 11
Capítulo 2 - Instalação
Capítulo 2
Instalação
7. Clique em
clique em
Poderá também clicar em
computer (Permitir escolha a partir de uma lista de controladores de dispositivos no computador) Adapter (Adaptador de rede ASUS 802.11 n)
para iniciar a instalação do controlador.
8. O Windows actualizou com sucesso o software do controlador. Clique em
Close (Fechar)
Browse (Procurar)
Next (Seguinte)
e reinicie o computador para activar as novas denições.
para localizer a pasta do CD de Suporte, depois
para iniciar a instalação do controlador.
Let me pick from a list of device drivers on my
, e depois seleccione
ASUS 802.11 n Network
e clique em
Next (Seguinte)
Capítulo 2
12 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 2 - Instalação
Instalação
Instalar os utilitários e controlador no MAC SO
Para instalar os utilitários e controlador no MAC SO:
1. Faça duplo clique no ícone de
instalação e depois clique em
Continue (Continuar)
2. Seleccione uma unidade de destino para instalar o Utilitário USB Sem Fios. Quando terminar, clique em
Continue (Continuar)
.
.
3. Cli que e m efectuar a instalação básica deste
pacote de software na unidade.
4. Clique em
concluir a instalação do software.
Install (Instalar)
Restart (Reiniciar)
para
para
Adaptador de rede ASUS 13
Capítulo 2 - Instalação
Capítulo 2
Instalação
Instalar o controlador no SO Linux
Para instalar o controlador no SO Linux:
• Consulte o cheiro de texto incluída no CD de suporte.
Nota: Obtenha o código fonte do Linux a partir do CD de suporte e crie
o controlador para o SO Linux que está a utilizar.
README
localizado na pasta comprimida Linux
Os indicadores de estado
O dispositivo inclui um LED que assinala o estado da placa WLAN e um botão
WPS (WiFi Protected Setup).
LED
LIGADO: Ligação ao dispositivo sem os. Intermitente: A transmitir dados; quanto mais
rapidamente o LED piscar maior é a velocidade da ligação.
DESLIGADO: A placa está desactivada.
Botões
Botão WPS: Activar o modo WPS.
Botão
WPS
LED
Capítulo 2
14 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 2 - Instalação
Instalação
Utilizar o Assistente WPS
O Assistente WPS é um utilitário que lhe permite congurar facilmente a sua rede sem os utilizando uma das seguintes opções:
O botão WPS botão no adaptador de rede 802.11n e no router (ou Ponto
de Acesso) ao qual deseja ligar.
O código PIN do router ou Ponto de Acesso WPS ao qual deseja ligar.
Iniciar o Assistente WPS
Para iniciar o Assistente WPS:
1. Execute uma das seguintes acções
para iniciar o Assistente WPS:
Clique com o botão direito no ícone WLAN , na barra de
tarefas do Windows®, depois seleccione
Clique em
ASUS Utility (Utilitário ASUS) > WLAN Card (Placa WLAN) > WPS Wizard (Assistente WPS)
WPS.
Prima o botão WPS no
adaptador de rede.
WPS Wizard
Start (Iniciar) >
para iniciar o Assistente
.
WPS
button
2. Será exibido o Assistente WPS.
Seleccione o método que deseja utilizar para ligar à sua rede.
Adaptador de rede ASUS 15
Capítulo 2 - Instalação
Capítulo 2
Instalação
Ligar utilizando o botão WPS
1. Prima o botão WPS no adaptador de rede para iniciar o Assistente WPS.
Botão
WPS
2. No Assistente WPS, seleccione Clique em
3. Prima o botão WPS no router de rede 802.11n.
Next (Seguinte)
Use the WPS button (Utilizar o botão WPS)
.
.
Capítulo 2
16 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 2 - Instalação
Instalação
3. O adaptador de rede 802.11n irá procurar o router sem os. Quando terminar,
clique em
Next (Seguinte)
: Se a conguração WPS falhar, aproxime o seu computador do
NOTA
router e tente novamente.
Ligar utilizando o código PIN
e siga as instruções no ecrã.
1. No Assistente WPS, seleccione Clique em
2. Seleccione o router ao qual deseja ligar. O router poderá estar no estado
Congured (Congurado) (com denições de segurança) (Não congurado)
Next (Seguinte)
(sem denições de segurança).
Use the PIN code (Utilizar o código PIN
.
ou
Uncongured
.
Adaptador de rede ASUS 17
Capítulo 2 - Instalação
Capítulo 2
Instalação
3. Clique em
4. Se o router seleccionado se encontrar no estado introduza o código PIN na interface Web.
5. Aguarde que o Assistente WPS conclua a aplicação das denições da rede sem os.
Next (Seguinte)
: Se o router seleccionado se encontrar no estado Uncongured
NOTA
(Não congurado), continue para a secção Using the PIN code on an uncongured router (Utilizar o código PIN num router não congurado).
. Será exibido o código PIN do router.
Congured (Congurado)
,
Capítulo 2
18 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 2 - Instalação
Instalação
6. O Assistente WPS está concluído. Clique em Save or print settings (Guardar ou imprimir as denições) para referência futura Save settings to a USB ash drive (Guardar as denições numa unidade ash USB) para adicionar outros
dispositivos à rede. Clique em Finish (Concluir) para fechar o Assistente WPS.
: Para obter mais detalhes acerca de como adicionar dispositivos
NOTA
à rede utilizando uma unidade ash USB, consulte a secção Adding
network devices using a USB flash drive (Adicionar dispositivos de
rede utilizando uma unidade ash USB).
Utilizar o código PIN num router não congurado
Para utilizar o código PIN num router não congurado:
1. Siga os passos 1-3 da secção Connecting via the PIN code (Ligar utilizando o
código PIN).
2. Se o r o u ter seleccionado se encontrar no estado Unconfigured (Não
configurado), será exibido o ecrã do Assistente WPS apresentado abaixo.
Introduza o código PIN neste ecrã. Clique em
Next (Seguinte)
.
Adaptador de rede ASUS 19
Capítulo 2 - Instalação
Capítulo 2
Instalação
3. Aguarde que o Assistente WPS conclua a aplicação das denições da rede sem os.
4. Atribua um nome para a sua rede. Quando terminar, clique em Next (Seguinte).
Se o router for utilizado pela primeira vez, o Assistente WPS atribui
automaticamente o SSID (nome de rede).
Capítulo 2
20 Adaptador de rede ASUS
Capítulo 2 - Instalação
Instalação
5. Utilize a frase de acesso gerada automaticamente como chave de segurança
para a sua rede ou atribua manualmente uma frase de acesso contendo entre 8 e 63 caracteres. Quando terminar, clique em Next (Seguinte).
Para configurar as definições de segurança avançadas, clique em
advanced network security options (Mostrar as opções avançadas de segurança da rede)
e introduza manualmente a sua
segurança ou frase de acesso)
. Seleccione
Security Method (Método de segurança)
Security key or passphrase (Chave de
.
Show
Adaptador de rede ASUS 21
Capítulo 2 - Instalação
Capítulo 2
Instalação
6. O Assistente WPS está concluído. Clique em Save or print settings (Guardar ou imprimir as denições) para referência futura Save settings to a USB ash drive (Guardar definições numa unidade flash USB) para adicionar outros
dispositivos à rede. Clique em Finish (Concluir) para fechar o Assistente WPS.
NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como adicionar dispositivos à rede utilizando uma unidade ash USB, consulte a secção Adding network devices using a USB ash drive (Adicionar dispositivos de rede utilizando uma unidade ash USB).
Adicionar dispositivos de rede utilizando uma unidade ash
USB
Com o utilitário Assistente WPS, pode adicionar dispositivos à sua rede utilizando
uma unidade ash USB.
Para adicionar dispositivos de rede utilizando uma unidade ash USB:
1. No Assistente WPS, clique em Save settings to a USB ash drive (Guardar denições numa unidade ash USB).
Loading...
+ 48 hidden pages