ASUS RX3041 User Manual [ru]

PWR
Internet
Status
LAN
1 2 3 4
Quick Start Guide
ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447
Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised distributors in Turkey
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL
INDEX BILGISAYAR SISTEMLERI MUHENDISLIK SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3312121 Address: AYAZAGA MAH. CENDERE YOLU NO.9 AYAZAGA/ISTANBUL
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
with the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and
if it is not installed and used in accordance with the instruction manual, it
may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in
which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take
adequate measures.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus. com/english/REACH.htm.
Broadband Router with 4-Port Switch
RX3041 V2
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name : Broadband Router with 4-Port Switch
Model name : RX3041 V2
conform with the essential requirements of the following directives:
ʳ
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022: 2006 + A1: 2007, Class B EN 61000-3-2: 2006 IEC 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2: 2000 IEC 61000-4-3: 2006 IEC 61000-4-4: 2004 IEC 61000-4-5: 2005
EN 55024: 1998 + A1: 2001 + A2: 2003 EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 IEC 61000-4-6: 2003 + A1: 2004 + A2: 2006 IEC 61000-4-8: 1993 + A1: 2000 IEC 61000-4-11: 2004
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05) EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05) EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05) EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05) EN 301 893 V1.4.1(2005-03) EN 50360:2001
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V1.3.2(2008-04) EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2001+A11:2004
EN 60950-1:2006
EN60065:2002+A1:2006
2005/32/EC-EuP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
ʳ
CE marking
Declaration Date: Jan. 14, 2010
Year to begin affixing CE marking: 2010
Position : CEO
Name : Jerry Shen
Signature :
__________
(EC conformity marking)
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Address: 800 Corporate Way, Fremont
, CA 94539.
hereby declares that the product
Product Name : Broadband Router with 4-Port Switch
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Signature :
Date : Jan. 14, 2010
Wall Power Outlet
Computer
Power
Switch
DSL/Cable modem
RJ-45 RJ-45 RJ-45
Internet
NOTE:
For details on how to congure the router, refer to the user manual included in
the Support CD.
®
!
Setting up a Home Network
English
1. Connect your devices.
2. Congure the router via its Web GUI.
3. Check the LED indicators for the status of the router and the network.
Pусский
1. Подключите ваши устройства.
2. Сконфигурируйте роутер через веб-интерфейс.
3.
Проверьте индикаторы состояния коммутатора и сети.
Deutsch
1. Schließen Sie Ihre Geräte an.
2. Kongurieren Sie diesen Router über das Web GUI.
3. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen auf den Status des Switchs und des Netzwerks.
Italiano
1. Collegare le periferiche.
2. Congurare il router tramite l’interfaccia graca Web.
3. Controllare gli indicatori a LED per vericare lo stato dello switch e della rete.
Lietuvių
1. Prijunkite prietaisus.
2. Kongūruokite maršrutizatorių per jo naršyklės granę vartotojo sąsają (GUI).
3. Patikrinkite šviesinius indikatorius (LED), jei reikia informacijos apie perjungiklio ar tinklo būseną.
Latviski
1. Savienojiet savas ierīces.
2. Kongurējiet maršrutētāju caur tā tīkla graskā lietotāja saskarni (GUI).
3. Pārbaudiet LED indikatorus komutatora un tīkla statusa noteikšanai.
Português
1. Ligue os dispositivos.
2. Congure o router através da interface Web.
3. Verique o estado do comutador e da rede através dos LEDs indicadores.
Română
1. Conectaţi dispozitivele dvs.
2. Conguraţi routerul prin Web GUI-ul său.
3. Vericaţi indicatorii LED pentru starea comutatorului şi a reţelei.
Polski
1. Podłącz swoje urządzenia.
2. Skongurować router za pomocą interfejsu Web GUI.
3. Sprawdzić diody wskaźnikowe statusu przełącznika i sieci.
Español
1. Conecte sus dispositivos.
2. Congure el router a través de la interfaz GUI web.
3. Consulte los indicadores LED si desea conocer el estado del concentrador y la red.
Українська
1.
Підключіть пристрої.
2. Конфігуруйте маршрутизатор через веб-інтерфейс.
3.
Світлодіодні індикатори показують статус перемикача і мережі.
Français
1. Connectez les périphériques.
2. Congurez le routeur via son Interface de conguration en ligne
3. Vériez les indicateurs LED pour connaître l’état du switch et du réseau.
Eesti
1. Ühendage seadmed.
2. Kongureerge ruuterit, kasutades veebipõhist graalist kasutajaliidest (Web GUI).
3. Kontrollige kommutaatori ja võrgu olekut väljendavaid LED indikaatoreid.
Magyar
1. Csatlakoztassa az eszközöket.
2. Nakongurujte smerovač pomocou jeho webového grackého používateľského rozhrania.
3. Ellenőrizze a LED kijelzőket a switch és a hálózat állapotának megállapításához.
Slovensky
1. Pripojte svoje zariadenia.
2. Nakongurujte smerovač pomocou jeho webového grackého používateľského rozhrania.
3. Pomocou kontroly LED indikátorov skontrolujte stav prepínača a siete.
Česky
1. Připojte zařízení.
2. Nakongurujte směrovač prostřednictvím jeho webového rozhraní GUI.
3. Podle indikátorů LED lze kontrolovat stav přepínače a sítě.
Suomi
1. Kytke laitteet.
2. Määritä reititin sen web-käyttöliittymän kautta.
3. Tarkista LED-merkkivaloista kytkimen ja verkon tila.
Nederlands
1. Sluit uw apparaten aan.
2. Congureer de router via de web-GUI.
3. Controleer de LED-indicators voor de status van de schakelaar en het netwerk.
Български
1.
Свържете устройствата.
2. A router kongurálása web-alapú GUI-n keresztül.
3. Проверете индикаторите за статуса на суича и мрежата.
Ελληνικά
1. Συνδέστε τις συσκευές σας.
2. Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις του δρομολογητή μέσω του διαδικτυακού γραφικού περιβάλλοντος
χρήστη.
3. Ελέγξτε τις ενδείξεις των λυχνιών LED για την κατάσταση του μεταγωγέα και του δικτύου.
Bahasa Indonesia
1. Sambungkan perangkat.
2. Kongurasikan router melalui GUI Web.
3. Periksa status switch dan jaringan pada indikator LED.
ไทย
1.
เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณ
2
. กำหนดค่าเราเตอร์ผ่านGUIบนเว็บ
3.
ตรวจสอบไฟแสดงสถานะLEDสำหรับสถานะของสวิตช์และเครือข่าย
Türkçe
1. Aygıtlarınızı bağlayın.
2. Yönlendiriciyi Web GUI aracılığıyla yapılandırın.
3. Sviç ve ağın durumu için LED göstergelerini kontrol edin.
繁體中文
1. 連接裝置。
2. 透過網路圖形使用介面設定路由器。
3. 檢查交換器與網路的LED狀態指示燈。
S-Chinese
1. 連接您的設備。
2. 通過网絡圖形使用界面設置路由器。
3. 查看路由器与网絡 LED 指示燈的的狀態。
3. Check the LED indicators for the status of the router and the network.
1. Connect your devices.
ASUS Technical Support information
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacic)
Address 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Website www.asus.com.tw
Technical Support
Telephone +886228943447 Support Fax +886228907698 Software download support.asus.com*
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Telephone +15029550883 Fax +15029338713 Website usa.asus.com Software download support.asus.com*
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany
Fax +492102959911 Website www.asus.com.de Online contact www.asus.com.de/sales
Technical Support
Telephone (Component) +491805010923 Telephone (System/Notebook/Eee/LCD) +491805010920
Fax +492102959911 Online support support.asus.com*
* Available on this site is an online Technical Inquiry Form that you can ll out to contact technical
support.
2. Congure the router via its Web GUI.
QE5363_RX3041 V2_QSG.indd 1 2/11/10 5:13:17 PM
PWR
Internet
Status
LAN
1 2 3 4
1
2
2 3
!!
Knowing the Front Panel
Polski
1. Dioda zasilania. Dioda świeci na zielono, kiedy przełącznik jest zasilany.
2. Dioda Link/Act (Łącze/Działanie).
Dioda świeci na zielno, po ustanowieniu prawidłowego połączenia
odpowiedniego portu i miga na zielono w czasie wysyłania lub odbierania danych.
3.
Status LED (Dioda stanu).
Dioda świeci na zielono, kiedy dane są wysyłane lub odbierane.
Español
1. Indicador LED Power (Encendido). Este indicador LED se ilumina en color verde si el concentrador
recibe energía.
2. Indicador LED L ink/Act (Enlace/Activ idad).
Est e ind ica dor LED se il umi na en c olo r ver de al
establecerse un enlace válido a través del puerto correspondiente y parpadea en color verde durante la transmisión o recepción de datos.
3.
Indicador LED de estado.
Este indicador LED se ilumina en color verde durante la transmisión o
recepción de datos.
Українська
1. С віт лодіод живленн я. Цей світлодіод за свічується зел еним, коли переми кач отримує
живлення.
2. Світлодіод Зв’язок/Акт.
Цей світлодіод засвічується зеленим, коли встановлено надійний зв’
язок на відповідному порті, і мерехтить, коли триває передача або прийом даних.
3.
Світлодіод Status (Статус).
Цей світлодіод засвічується зеленим, коли передаються або
отримуються дані.
Français
1. LED d’alimentation. Ce voyant s’allume de couleur verte lorsque le switch en sous tension.
2. LED d’activité/lien.
Ce voyant s’allume de couleur verte lorsqu’un lien valide est établi sur le port
correspondent et clignote de couleur verte lorsque des données sont transmises ou reçues
.
3.
LED Statut.
Cette LED passe au vert lorsque des données sont transmises ou reçues.
Eesti
1. Toite LED indikaator. See LED indikaator vilgub, kui kommutaator saab toidet.
2. Ühendus/Aktiivsuse LED.
See LED-indikaator helendab roheliselt , kui vastavas pordis o n loodud
toimiv link, ja vilgub roheliselt, kui andmeid edastatakse või vastu võetakse.
3.
Oleku LED.
See LED indikaator helendab roheliselt, kui andmeid edastatakse või vastu võetakse.
Magyar
1. Bekapcsolt állapotot jelző LED. Ez a LED zöld színnel világít, amikor a switch áram alatt van.
2. Link/ACT (Kapocslat/Tevékenység) LED.
Ez a LED zöld színnel világít, ha érvényes kapcsolat jött
létre a megfelelő porton és zöld színnel villog adatok továbbítása és fogadása közben.
3.
Állapot LED.
Ez a LED zöld színnel világít adatok küldése vagy fogadása közben.
Slovensky
1. LED indikátor napájania. Tento LED indikátor sa rozsvieti na zeleno, keď je prepínač zapnutý.
2. L ED indikát or Link /Act (Link a / Akt ivova nie).
Tento LED indik átor sviet i na zeleno, keď na zodpovedajúcom porte došlo k vytvoreniu platného spojenia a bliká na zeleno počas vysielania alebo prijímania údajov.
3.
LED indikátor stavu.
Tento LED indikátor svieti na zeleno pokiaľ prebieha prenos alebo príjem údajov.
Česky
1. Indikátor LED napájení. Tento indikátor LED svítí zeleně, když je přepínač připojen k napájení.
2. Indikátor LED spojení/activity. Tento indikátor LED svítí zeleně, když je navázáno platné spojení na
odpovídajícím portu, a bliká zeleně, když jsou odesílána nebo přijímána data.
3. Stavový indikátor LED. Tento indikátor LED svítí zeleně, když jsou vysílána nebo přijímána data.
!
Knowing the Rear Panel
Română
1. Port alimentare. Acest port se conectează la adaptorul de tensiune.
2. Buton de resetare. Apăsaţi pentru mai mult de cinci secunde pentru a readuce routerul la setările sale
iniţiale de fabrică. Apăsaţi mai mult de douăzeci de secunde pentru a reporni routerul.
3. Porturi LAN (1-4). Aceste porturi se conectează la dispositive de reţea, ca de exemplu la computere şi comutatoare.
4.
Port WAN.
Acest port se conectează la un modem DSL/cablu.
Polski
1.
Gniazdo zasilania. G
niazdo służy do podłączenia zasilacza sieciowego.
2.
Przycisk zerowania.
Nacisnąć ten przycisk na dłużej niż pięć sekund, aby przywrócić domyślne ustawienia
fabryczne routera. Przytrzymać przez ponad dwadzieścia sekund w celu ponownego uruchomienia routera.
3.
Gniazda LAN (1-4).
Gniazda te służą do podłączenia urządzeń sieciowych, takich jak komputery i przełączniki.
4.
Gniazdo WAN.
Gniazdo służy do podłączenia do modemu DSL/kablowego.
Español
1.
Puerto Power (Alimentación).
Conecte el adaptador de alimentación a este puerto.
2. .
Botón de restablecimiento.
Mantenga pulsado este botón durante más de cinco segundos para restaurar
la conguración predeterminada de fábrica del router. Manténgalo pulsado durante más de veinte segundos para reiniciar el router.
3.
Puertos LAN (1-4).
Conecte dispositivos de red, como equipos y concentradores, a estos puertos
4.
Puerto WAN.
Este puerto permite conectar un módem DSL/por cable.
Українська
1.
Гніздо живлення.
Це гніздо сполучає пристрій з адаптером живлення.
2.
3. Ці порти підключаються до таких мережевих пристроїв, як комп’ютери та перемикачі.
4.
Français
1.
Port d’alimentation.
E prt se connecte à l’adaptateur secteur.
2. Bouton de Réinitialisation. Appuyez pendant plus de cinq secondes sur ce bouton pour restaurer les paramètres
par défaut du routeur. Appuyez sur ce bouton pendant plus de vingt secondes pour redémarrer le routeur.
3.
Ports LAN (1 à 4).
Ces ports se connectent aux périphériques réseau (ex : ordinateurs ou switchs).
4.
Port WAN.
Ce port permet de connecter un modem câblé/DSL.
Eesti
1.
Toitepesa.
Sellesse porti ühendatakse toiteadapter.
2.
Lähtestusnupp.
Vajutage rohkem kui viis sekundit, et taastada ruuteri tehaseseaded. Vajutage rohkem kui
kakskümmend sekundit, et ruuter taaskäivitada.
3.
LAN (1-4) pordid.
Need pordid on ette nähtud võrguseadmete, nagu arvutid ja kommutaatorid, ühendamiseks.
4.
WAN port.
See port on ette nähtud DSL-/kaabelmodemi ühendamiseks.
Magyar
1.
Tápfeszültség csatlakozó.
Ide csatlakoztatható a hálózati adapter.
2.
Alaphelyzet gomb.
Tartsa lenyomva több mint öt másodpercig, hogy a routert a gyári alapértelmezett értékekre
állítsa vissza. Tartsa lenyomva legalább húsz másodpercig a router újraindításához.
3.
LAN (1-4) csatlakozók.
Ide csatlakoztathatók a hálózati eszközök, mint pl. számítógépek és switchek.
4.
WAN csatlakozó.
Ezen a porton keresztül csatlakozik a DSL/kábelmodem.
Slovensky
1.
Sieťový port.
K tomuto portu sa pripája sieťový adaptér.
2.
Tlačidlo pre resetovanie.
Stlačením na dobu viac ako päť sekúnd dôjde k obnoveniu výrobných predvolených
nastavení smerovača. Stlačením na dobu viac ako dvadsať sekúnd dôjde k reštartovaniu servera.
3.
Porty LAN (1-4).
K týmto portom sa pripájajú sieťové zariadenia ako počítače a prepínače.
4.
Port WAN.
Tento port slúži na pripojenie DSL/káblového modemu.
Česky
1.
Port napájení.
K tomuto portu se připojuje napájecí adaptér.
2.
Resetovací tlačítko.
Stisknutím a podržením déle než pět sekund obnovíte výchozí tovární nastavení
směrovače. Stisknutím a podržením déle než dvacet sekund restartujete směrovač.
3.
Porty místní sítě LAN (1-4).
Tyto porty slouží k připojení síťových zařízení, například počítačů a přepínačů.
4.
Port WAN.
Tento port slouží k připojení DSL/kabelového modemu.
English
1.
Power LED.
This LED lights green when the router is receiving power.
2.
Link/Act LED.
This LED lights green when a valid link is established on the corresponding port and blinks green
when data is being transmitted or received.
3.
Status LED.
This LED lights green when data is being transmitted or received.
Pусский
1.
Индикатор питания.
Этот индикатор горит зеленым светом при включении питания.
2.
Индикатор активности.
Этот индикатор горит зеленым светом при подключении к порту устройства и
мигает при передаче данных.
3.
Индикатор состояния.
Этот индикатор горит зеленым цветом при передаче данных.
Deutsch
1.
Power LED.
Diese LED leuchtet grün, wenn der Switch mit Strom versorget wird.
2.
Link/Act LED
. Diese LED leuchtet grün, wenn am entsprechenden Port eine gültige Verbindung hergestellt wurde
und sie blinkt grün, wenn Daten gesendet oder empfangen werden.
3.
Statusanzeige.
Diese LED leuctet grün, wenn Daten übertragen oder empfangen werden.
Italiano
1.
LED Power.
Si illumina di verde quando lo switch è collegato ad una sorgente di alimentazione.
2.
LED Link/Act
.Si illumina di verde allo stabilirsi di una connessione valida sulla porta corrispondente oppure
lampeggia di colore verde durante la trasmissione o il ricevimento dati.
3.
LED Stato.
Questo LED si illumina di verde in fase di trasmissione o ricezione dati.
Lietuvių
1. Maitinimo šviesinis indikatorius (LED).
Kai perjungiklis prijungtas prie maitinimo šaltinio, šviečia žalias šviesinis
indikatorius (LED).
2. Ryšio/veiksmo šviesinis indikatorius (LED).
Šis šviesinis indikatorius (LED) šviečia žaliai, kai užmegztas ryšys
su atitinkamu prievadu ir mirksi žaliai duomenų siuntimo ar priėmimo metu
.
3.
Būsenos šviesinis indikatorius (LED).
Šis šviesinis indikatorius (LED) šviečia žaliai, kai vyksta duomenų
siuntimas ar priėmimas.
Latviski
1. Power (Strāva) LED indikators.
Šis LED indikators deg zaļā krāsā, kad komutatoram ir strāvas padeve.
2. Link/Act (Savienojums/Darbība) LED indikators.
Šis LED indikators iedegas zaļā krāsā, kad attiecīgajā portā
ir nodibināta derīga saite, un mirgo zaļā krāsā, kad dati tiek sūtīti vai saņemti.
3.
Statusa LED indikators.
Šis LED indikators deg zaļā krāsā, kad dati tiek pārraidīti vai saņemti.
Português
1.
LED de alimentação
. Este LED ca verde quando o comutador recebe alimentação.
2.
LED de ligação/actividade
. Este LED ca verde quando é estabelecida uma ligação válida na porta
correspondente e ca verde intermitente aquando da transmissão ou recepção de dados.
3.
LED de Estado.
Este LED acende em cor verde quando estão a ser transmitidos ou recebidos dados.
Română
1. LED alimentare.
Acest LED este aprins şi verde atunci când comutatorul este alimentat.
2. LED link/act.
Acest LED este aprins şi verde atunci când este stabilită o legătură validă pe portul corespondent şi
luminează intermitent verde atunci când se transmit sau se primesc date.
3.
Stare LED.
Acest LED se aprinde în verde atunci când informaţiile sunt transmise sau recepţionate.
English
1
. Power port.
This port connects to the power adapter.
2.
Reset button.
Press for more than ve seconds to restore the router to its factory default settings.
Press for more than twenty seconds to reboot the router.
3.
LAN (1-4) ports.
These ports connect to network devices such as computers and switches.
4.
WAN port.
This port connects to a DSL/cable modem.
Pусский
1.
Разъем питания.
К этому разъему подключается блок питания.
2.
Кнопка сброса.
Для сброса роутера к заводским параметрам нажмите и удерживайте кнопку более пяти секунд. Для перезагрузки роутера нажмите и удерживайте кнопку более двадцати секунд.
3.
LAN (1-4) порты.
К этим порта м подключаются сетевые устройства, например компьютеры и
хабы.
4.
WAN порт.
К этому разъему подключается DSL/кабельный модем.
Deutsch
1.
Power Port.
Dieser Port ist für den Anschluss des Netzteils vorgesehen.
2.
Reset-Schalter.
Drücken Sie über fünf Sekunden lang, um die Werkseinstellungen
wiederherzustellen. Drücken Sie über zwanzig Sekunden lang, um den Router neu zu starten.
3.
LAN (1-4) Anschlüsse.
An diese Ports können Netzwerkgeräte, z.B. Computer und Switchs,
angeschlossen werden.
4.
WAN Anschluss.
Dieser Anschluss verbindet ein DSL-/Kabelmodem.
Italiano
1.
Porta Alimentazione.
Porta ingresso per l’adattatore di corrente.
2.
Pulsante di Reset.
Premere questo pulsante per oltre cinque secondi per ripristinare le impostazioni
di fabbrica e per oltre venti secondi per riavviare il router.
3.
Porte LAN (1-4).
Porte per la connessione con dispositivi di rete, come switch e computer.
4.
Porta WAN.
Questa porta consente di collegare un modem DSL/via cavo.
Lietuvių
1.
Maitinimo prievadas.
Šis prievadas sujungia su maitinimo adapteriu.
2.
Mygtukas sistemai perkrauti.
Nuspauskite šį mygtuką ir palaikykite daugiau nei penkias sekundes, norėdami, atkurti maržrutizatoriaus numatytąsias nuostatas. Laikykite šį mygtuką nuspaudę ilgiau nei dvidešimt sekundžių, norėdami perkrauti sistemą.
3.
LAN (1-4) prievadai.
Šie prievadai prijungia tinklo įrenginius, tokius kaip kompiuteriai ir perjungikliai.
4.
WAN prievadas.
Šis prievadas leidžia prijungti DSL/laidinį modemą.
Latviski
1.
Strāvas ports.
Šim portam tiek pieslēgts strāvas adapteris.
2.
Atiestatīšanas poga.
Turiet šo pogu nospiestu ilgāk par piecām sekundēm, lai atiestatītu maršrutētājam rūpnīcas iestatījumus. Turiet šo pogu nospiestu ilgāk par divdesmit sekundēm, lai atsāknētu maršrutētāju.
3.
LAN (lokālā tīkla) (1-4) porti.
Šiem portiem tiek pieslēgtas tīkla ierīces, tādas kā datori un komutatori.
4.
WAN (teritoriālā tīkla) ports.
Šim portam tiek pieslēgts DSL/kabeļa modems.
Português
1.
Porta de alimentação.
Esta porta permite a ligação ao transformador.
2.
Botão de reinício.
Prima este botão durante mais de cinco segundos para restaurar os valores
predenidos do sistema. Prima este botão durante mais de vinte segundos para reiniciar o router.
3.
Portas LAN (1-4).
Estas portas permitem a ligação dos dispositivos de rede tais como computadores
e comutadores.
4.
Porta WAN.
Esta porta liga a um modem por cabo/DSL.
Suomi
1.
Virran LED-merkkivalo.
Tämä LED-valo syttyy, kun kytkimessä on virta.
2.
Linkin/Toiminnan LED-merkkivalo.
Tämä LED-valo palaa vihreänä kun kelvollinen linkki on muodostettu
vastaavaan porttiin ja vilkkuu vihreänä kun tietoja lähetetään tai vastaanotetaan.
3.
Tilan merkkivalo.
Tämä merkkivalo palaa vihreänä, kun tietoja lähetetään tai vastaanotetaan.
Nederlands
1.
Voedings-LED.
Deze LED licht groen op wanneer de schakelaar stroom krijgt.
2.
Link/Act-LED.
Deze LED licht groen op wanneer een geldige verbinding wordt gemaakt op de overeenkomende
poort en knippert groen wanneer gegevens worden verzonden of ontvangen.
3.
Status-LED
. Deze LED brandt groen wanneer gegevens worden verzonden of ontvangen.
Български
1.
Индикатор на захранването.
Този индикатор светва зелено, когато суичът получава захранване.
2.
Link/Act индикатор.
Този индикатор светва зелено, когато е установена връзка със съответния порт и
мига в зелено, когато се получават или изпращат данни.
3.
Индикатор на статуса.
Този индикатор свети зелено, когато се предават или приемат данни.
Ελληνικά
1.
Λυχνία LED τροφοδοσίας.
Αυτή η λυχνία LED γίνεται πράσινη όταν ο μεταγωγέας είναι ενεργοποιημένος.
2.
Λυχνία LED Ζεύξης/Δραστηριότητας.
Αυτή η λυχνία LED ανάβει με πράσινο χρώμα όταν υπάρχει ζεύξη
στην αντίστοιχη θύρα και αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα όταν μεταδίδονται ή λαμβάνονται δεδομένα.
3.
Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης.
Αυτή η λυχνία LED γίνεται πράσινη όταν μεταδίδονται ή
παραλαμβάνονται δεδομένα.
Bahasa Indonesia
1.
LED Daya.
LED ini akan menyala hijau bila switch menerima daya.
2.
LED Link/Aktivitas.
LED ini akan menyala hijau bila link yang valid telah tersedia pada port terkait dan berkedip
hijau bila data sedang ditransfer atau diterima.
3.
LED Status.
LED ini akan menyala hijau bila data dikirim atau diterima.
ไทย
1. LED เพาเวอร์ไฟLEDนี้ติดเป็นสีเขียวเมื่อสวิตช์ได้รับพลังงาน
2. LED ลิงค์/กิจกรรมไฟLEDนี้ติดเป็นสีเขียวเมื่อลิงค์ที่ใช้งานได้ถูกสร้างขึ้นบนพอร์ตที่สัมพันธ์กัน
3. LED สถานะ LEDนี้จะติดเป็นสีเขียวในขณะที่กำลังส่งหรือได้รับข้อมูล
Türkçe
1.
Güç LED’i.
Bu LED düğme güç alırken yeşil yanar.
2.
Link/Act LED’i.
Bu LED ilgili bağlantı noktasında geçerli bir bağlantı oluştuğunda yeşil yanar ve veri iletilir veya
alınırken yeşil yanıp söner.
3.
Durum LED’i.
Veri aktarılırken veya alın ırken bu LED yeşil yanar.
繁體中文
1. 電源指示燈。當交換器接通電源時,此燈亮綠色。
2. 連線 / 動作指示燈。在對應的連接埠建立有效連線時,此燈亮綠色;當正在接收或傳送資料時,此燈閃爍。
3. 狀態指示燈。當傳送或接收資料時,此燈亮起綠色。
S-Chinese
1. 電源指示燈。當路由器接通電源后,LED 指示燈亮起綠色。
2. 連線 / 動作指示燈。在接口上建立有效連接后,對應 LED 指示燈亮起綠色,當發送或接收數据時,指示燈閃爍綠  色。
3. 狀態指示燈。當發送或接收數据時,此燈亮起綠色。
Suomi
1.
Virtaportti.
Tähän porttiin liitetään virta-adapteri.
2.
Nollauspainike.
Painamalla yli viisi sekuntia voit palauttaa reitittimen sen oletusasetuksiin. Painamalla
yli kaksikymmentä sekuntia voit käynnistää reitittimen uudelleen.
3.
LAN-portit (1-4).
Näihin portteihin liitetään verkkolaitteita, kuten tietokoneita ja kytkimiä.
4.
WAN-portti.
Tämä portti liitetään DSL-/kaapelimodeemiin.
Nederlands
1.
Voedingspoort.
Deze poort wordt gebruikt voor het aansluiten op de voedingsadapter.
2.
Resetknop.
Langer dan vijf seconden indrukken om de standaardinstellingen van de router te
herstellen. Langer dan twintig seconden indrukken om de router opnieuw op te starten.
3.
LAN (1-4) poorten.
Deze poorten maken een verbinding met netwerkapparaten, zoals computers en
switches.
4.
WAN-poort.
Deze poort is verbonden met een DSL-/kabelmodem.
Български
1.
Порт на захранването.
Този порт е за свързване с токовия адаптер.
2.
Бутон за рестартиране.
Натиснете за повече от 5 секунди, за да върнете фабричните
настройки на рутера. Натиснете за повече от 20 секунди, за да рестартирате рутера.
3.
LAN портове (1-4).
Тези портове са за свързване с мрежови устройства, като например
компютри и суичове.
4.
WAN порт.
Този порт се използва за свързване на DSL/кабелен модем.
Ελληνικά
1.
Θύρα τροφοδοσίας.
Η θύρα αυτή προορίζεται για σύνδεση του μετασχηματιστή ισχύος.
2.
Κουμπί επαναφοράς.
Πατήστε για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για επαναφορά του δρομολογητή στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Πατήστε για περισσότερο από είκοσι δευτερόλεπτα για επανεκκίνηση του δρομολογητή.
3.
Θύρες LAN (1-4).
Οι θύρες αυτές συνδέονται σε δικτυακές συσκευές όπως υπολογιστές και
μεταγωγείς.
4.
Θύρα WAN.
Αυτή η θύρα παρέχει σύνδεση σε DSL/καλωδιακό μόντεμ.
Bahasa Indonesia
1.
Port daya.
Port ini tersambung ke adaptor daya.
2.
Tombol atur ulang.
Tekan selama lebih dari lima detik untuk mengembalikan router ke pengaturan
default pabrik. Tekan selama lebih dari dua puluh detik untuk menjalankan boot ulang router.
3.
Port LAN (1-4).
Port ini tersambung ke perangkat jaringan, misalnya komputer dan switch.
4.
Port WAN.
Port ini tersambung ke modem kabel/DSL.
ไทย
1. พอร์ตเพาเวอร์ พอร์ตนี้เชื่อมต่ออะแดปเตอร์เพาเวอร์
2. ปุ่มรีเซ็ต กดค้างไว้เป็นเวลามากกว่า5วินาทีเพื่อกู้คืนเราเตอร์กลับเป็นการตั้งค่าเริ ่มต้นจากโรงงานกดค้างไว้เป็นเวลามากกว่า20วินาทีเพื่อรีบูตเราเตอร์
3. พอร์ต LAN (1-4)พอร์ตนี้เชื่อมต่อไปยังอุปกรณ์เครือข่ายเช่นคอมพิวเตอร์และสวิตช์
4. พอร์ต WAN พอร์ตนี้เชื่อมต่อไปยังโมเด็มDSL/เคเบิล
Türkçe
1.
Güç Bağlantı Noktası.
Bu bağlantı noktası güç adaptörüne bağlanır.
2.
Sıfırlama düğmesi.
Beş saniyeden uzun sure basılı tutarak yönlendiriciyi fabrika varsayılan ayarlarına
geriyükleyin. Yirmi saniyeden uzun sure basılı tutarak yönlendiriciyi yeniden başlatın.
3.
LAN (1-4) bağlantı noktaları.
Bu bağlantı noktası bilgisayar ve sviçler gibi ağ aygıtlarına bağlanır.
4.
WAN bağlantı noktası.
Bu bağlantı noktası bir DSL/kablo modeme bağlanır.
繁體中文•
1. 電源連接埠。此連接埠連接電源變壓器。
2. 重置按鈕。按住此按鈕超過 5 秒將路由器回復至出廠預設設定。按住超過 20 秒重新啟動路由器。
3. LAN(1-4)網路連接埠。這些連接埠用於連接網絡裝置,像是電腦與交換器。
4. WAN 埠。此連接埠連接 DSL/cablemodem。
S-Chinese
1. 電源接口。此接口連接電源适配器。
2. 重置按鈕。按住此按鈕超過 5 秒將路由器恢复至出厂默認設置。按住超過 20 秒重新啟動路由器。
3. LAN(1-4)网絡端口。這些接口連接网絡設備,如電腦与交換机。
4. WAN 端口。此端口連接 DSL/cablemodem。
1
3
2
4
QE5363_RX3041 V2_QSG.indd 2 2/11/10 5:13:29 PM
Loading...