Любая часть этого руководства, включая оборудование и программное
обеспечение, описанные в нем, не может быть дублирована, передана,
преобразована, сохранена в системе поиска или переведена на другой язык
в любой форме или любыми средствами, кроме документации, хранящейся
покупателем с целью резервирования, без специального письменного
разрешения ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Гарантия прекращается если: (1)изделие отремонтировано, модифицировано
или изменено без письменного разрешения ASUS; (2)серийный номер изделия
поврежден, неразборчив либо отсутствует.
ASUS предоставляет данное руководство "как есть" без гарантии любого
типа, явно выраженной или подразумеваемой, включая неявные гарантии или
условия получения коммерческой выгоды или пригодности для конкретной
цели, но не ограничиваясь этими гарантиями и условиями. НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ASUS, ЕЕ РУКОВОДСТВО, ДОЛЖНОСТНЫЕ
ЛИЦА, СЛУЖАЩИЕ И ПОСРЕДНИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА КАКОЙ-ЛИБО КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ
ЗАКОНОМЕРНЫЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ УЩЕРБ ОТ УПУЩЕННОЙ ВЫГОДЫ,
НЕСОСТОЯВШЕЙСЯ СДЕЛКИ, ПОТЕРИ ДАННЫХ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ
ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПРЕРЫВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И Т.П.), ДАЖЕ В
ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ASUS БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ
ТАКОГО УЩЕРБА, МОГУЩЕЙ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ДЕФЕКТА
ИЛИ ОШИБКИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ЛИБО В ИЗДЕЛИИ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ
В ДАННОМ РУ КОВОДС ТВЕ, ПРИВОДЯТСЯ ТОЛЬКО В ЦЕЛЯХ
ОЗНАКОМЛЕНИЯ ОНИ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ И НЕ ДОЛЖНЫ РАССМАТРИВАТЬСЯ КАК
ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СО СТОРОНЫ ASUS. ASUS НЕ НЕСЕТ КАКОЙ БЫ
ТО НИ БЫЛО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОШИБКИ ИЛИ НЕТОЧНОСТИ,
КОТОРЫЕ МОГУТ СОДЕРЖАТЬСЯ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, В
ТОМ ЧИСЛЕ ОТНОСЯЩИЕСЯ К ОПИСАННЫМ В НЕМ ИЗДЕЛИЯМ И
ПРОГРАММАМ.
Продукция и названия корпораций, имеющиеся в этом руководстве, могут
являться зарегистрированными торговыми знаками или быть защищенными
авторскими правами соответствующих компаний и используются только в
целях идентификации.
Информация о горячих линиях ................................................ 64
Контактная информация ASUS ................................................66
4
Page 5
1 Обзор
Комплект поставки
Беспроводной роутер серии RT-N12
Сетевой кабель (RJ-45)
Блок питания
Краткое руководство
Гарантийный талон
• Серия RT-N12 включает модели RT-N12 D1 и RT-N12 HP.
В этом руководстве рассматриваются особенности обеих
моделей.
• Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют
или повреждены, обратитесь в службу техподдержки ASUS.
Номера телефонов горячей линии службы технической
поддержки смотрите в конце этого руководства.
• Сохраните оригинальную упаковку на случай, если в
будущем потребуется гарантийное обслуживание, например
ремонт или замена.
5
Page 6
Аппаратные функции
Передние
6
Page 7
Индикаторы
ИндикаторСостояниеОписание
Питание
Беспроводная
связь
WAN
Глобальная сеть
LAN 1-4
Локальная сеть
ОтклНет питания или беспроводной сигнал
ВклСистема готова
Медленно
мигает
Мигает быстроWPS процесс
ОтклНет питания
ВклБеспроводная система готова
МигаетПередача данных (беспроводная сеть)
ОтклНет питания или физического соединения
ВклИмеется физическое соединение с Ethernet
МигаетПередача данных (через кабель)
ОтклНет питания или физического соединения
ВклИмеется физическое соединение с Ethernet
МигаетПередача данных (через кабель)
отключен
Режим восстановления
сетью
сетью
7
Page 8
Задняя панель (RT-N12 D1)
МеткаОписание
Нажмите и удерживайте эту кнопку более пяти секунд для
Сброс
сброса роутера к настройкам по умолчанию.
Нажмите эту кнопку включения/отключения роутера.
Питание
Подключение блока питания.
Подключение сетевых устройств.
LAN1-LAN4
Подключение сетевого кабеля для установки WAN
WA N
WPS
подключения.
Нажмите и удерживайте эту кнопку более четырех секунд
для установки безопасной беспроводной сети с WPSсовместимым устройством.
8
Page 9
Задняя панель (RT-N12 HP)
МеткаОписание
WPS
LAN1-LAN4
WA N
Сброс
Нажмите и удерживайте эту кнопку более четырех секунд
для установки безопасной беспроводной сети с WPSсовместимым устройством.
Подключение сетевых устройств.
Подключение сетевого кабеля для установки WAN
подключения.
Нажмите и удерживайте эту кнопку более пяти секунд для
сброса роутера к настройкам по умолчанию.
Нажмите эту кнопку включения/отключения роутера.
Питание
Подключение блока питания.
9
Page 10
Нижняя панель
1
2
ЭлементОписание
1
2
Монтажные петли
Используются для крепления устройства на бетонной или
деревянной стене.
Вентиляционные отверстия
Отверстия предназначены для охлаждения устройства.
10
Размещение роутера на стене не рекомендуется, поскольку это
снижает производительность беспроводной связи.
Page 11
2 Настройка беспроводной сети
Размещение роутера
Для получения наилучшей производительности от роутера
следуйте следующим рекомендациям:
• Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети
для максимального покрытия.
• Поместите устройство подальше от металлических преград и
прямых солнечных лучей.
• Для предотвращения помех поместите устройство подальше
от устройств стандарта 802.11g или устройств, работающих
на частоте 20 МГц или 2.4ГГц, устройств Bluetooth,
беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных
двигателей, флюоресцентных ламп, микроволновых лучей,
холодильников и другого промышленного оборудования.
• Для хорошего приема сигнала в горизонтальном направлении
расположите роутер в вертикальном положении.
• Для обеспечения хорошего покрытия беспроводной сети,
установите роутер в наклонном положении.
• Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной
информации о наличии свежей прошивки посетите сайт ASUS
http://support.asus.com.
11
Page 12
Что вам нужно
Для настройки сети, необходим один или два компьютера,
соответствующие следующим требованиям:
• Сетевой порт RJ-45 (10Base-T/100Base-TX)
• Беспроводной интерфейс IEEE 802.11b/g/n
• Установленный протокол TCP/IP
• Браузер, например Internet Explorer, Mozilla Firefox, Safari
или Google Chrome
• Если компьютер не оснащен встроенным беспроводным
адаптером, для подключения к сети становите в компьютер
беспроводной адаптер IEEE 802.11b/g/n.
• Длина Ethernet кабеля, используемого для подключения
сетевых устройств не должна превышать 100 метров.
Подготовка беспроводного роутера
• Во избежание возможных трудностей с настройкой
беспроводной связи, при настройке беспроводного роутера
используйте проводное соединение.
12
• Перед настройкой беспроводного роутера, выполните
следующие действия:
• При замене существующего роутера, отключите его от
сети.
• Отключите провода/кабели от модема. Если на модеме
есть аккумулятор, отключите его.
• Перезагрузите компьютер (рекомендуется).
Page 13
Проводное подключение
RT-N12 D1
Для проводного подключения можно использовать любой кабель
(прямой или перекрестный).
Для настройки сети через проводное соединение:
1. Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к
розетке.
2. С помощью поставляемого сетевого кабеля подключите
компьютер к LAN порту роутера.
13
Page 14
Убедитесь, что индикатор LAN мигает.
RT-N12 HP
3. С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN
порту беспроводного роутера.
4. Подключите блок питания модема к разъему DC-In модема и
к розетке.
14
Page 15
Беспроводное подключение
RT-N12 D1
Для настройки беспроводной сети:
1. Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к
розетке.
2. Подключите сетевой кабель провайдера или от модема к WAN
порту роутера.
3. Подключите блок питания модема к разъему DC-In модема и
к розетке.
4. Установите в компьютер WLAN IEEE 802.11b/g/n адаптер.
• Подробную информацию о подключении к беспроводной
сети смотрите в руководстве пользователя для WLAN
адаптера.
• Для настройки параметров безопасности сети, обратитесь к
разделу Настройка параметров безопасности беспроводной сети.
15
Page 16
16
RT-N12 HP
Page 17
Подготовка
Перед конфигурацией роутера выполните инструкции данного
раздела для конфигурации компьютера и сетевых клиентов.
> Preferences >
Advanced. В поле
Proxies, нажмите
Change Settings.
2. На экране Network
снимите флажки FTP
Proxy и Web Proxy
(HTTP).
3. Нажмите OK, затем
Применить.
18
Page 19
B. Сконфигурируйте TCP/IP для автоматического
получения IP-адреса.
Windows 7
1. Нажмите Пуск > Панель
управления > Сеть
и Интернет > Центр
управления сетями и общим
доступом > Изменение
параметров адаптера.
2. В окне Сетевые
подключения, щелкните
Подключение по локальной
3. В окне Состояние сетевого
подключения, щелкните
Свойства.
4. Выберите Протокол
Интернета версии 4(TCP/
IPv4) или Протокол
Интернета версии 6(TCP/
IPv6), нажмите Свойства.
19
Page 20
6. Выберите Получить IP-адрес
автоматически.
7. Нажмите OK.
MAC OSX
1. Нажмите System Preferences
> Network
2. На левой панели выберите
Ethernet.
3. В поле Congure
IPv4, выберите Using DHCP.
4. Нажмите Применить.
20
Page 21
C. Отключите использование удаленного доступа
Windows 7
1. Нажмите Пуск > Internet
Explorer.
2. Выберите Сервис >
Свойства обозревателя
> вкладка Подключения.
3. Установите
флажок Никогда
не использовать
подключение удаленного
доступа.
4. Нажмите Применить,
затем OK.
21
Page 22
3 Конфигурация через веб-интерфейс
Вход в веб-интерфейс
Данный беспроводной роутер имеет интуитивно понятный
графический интерфейс пользователя, что позволяет легко
сконфигурировать его функции через браузер, например Internet
Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome.
Для входа в веб-интерфейс:
1. Запустите браузер и введите IP-адрес роутера по умолчанию:
192.168.1.1
2. В окне входа, введите имя пользователя по умолчанию (admin)
и пароль (admin).
22
Page 23
3. Веб-интерфейс предоставляет доступ к различным настройкам
роутера.
Настройка подключения к Интернет
При первом подключении к Интернет нажмите на роутере
кнопку сброса для сброса роутера к заводским настройкам по
умолчанию.
23
Page 24
Быстрая настройка Интернет (QIS) с автоопределением
Функция быстрой настройки интернета (QIS) поможет Вам быстро
настроить подключение к Интернет.
Для использования QIS с автоматическим определением:
1. Запустите браузер, например Internet Explorer, Mozilla Firefox,
Safari или Google Chrome.
2. Автоматически запустится быстрая настройка Интернет.
Нажмите Далее.
24
• Если QIS не запускается автоматически, для доступа к
странице QIS запустите веб-интерфейс вручную. Для этого
выполните следующие инструкции:
1. В адресной строке браузера введите http://192.168.1.1
2. В окне входа, введите имя пользователя по умолчанию
admin и пароль admin.
3. В меню навигации выберите Быстрая настройка Интернет.
Page 25
3. Для предотвращения несанкционированного доступа к роутеру
измените пароль администратора. Нажмите Далее.
4. Выберите режим роутера, повторителя или точки доступа.
Нажмите Далее.
Для создания беспроводной сети с доступом в Интернет,
используйте режим роутера.
25
Page 26
5. Роутер попытается определить тип подключения. Если
необходимо, выберите тип подключения и введите необходимую
информацию, например имя пользователя и пароль.
Необходимую информацию о типе Вашего подключения можно
получить у Вашего провайдера (ISP).
• Автоматическое определение типа подключения имеет
место при настройке роутера в первый раз или после сброса
роутера к настройкам по умолчанию.
26
• Если QIS не может определить тип подключения к
Интернет, нажмите Skip to manual settings и вручную
сконфигурируйте тип подключения.
Page 27
6. На экране настройки беспроводной сети назначьте имя сети
(SSID) и ключ безопасности. Нажмите Применить.
7. Отобразятся сетевые настройки. Нажмите Далее для
продолжения.
27
Page 28
8. Прочитайте Учебник подключения к беспроводной сети.
Нажмите Готово.
28
Page 29
Настройка безопасности
Для защиты беспроводной сети от несанкционированного доступа,
необходимо настроить параметры безопасности.
Для настройки параметров безопасности:
1. В браузере введите: 192.168.1.1.
2. В окне входа, введите имя пользователя по умолчанию (admin) и
пароль (admin), затем нажмите OK. Запустится веб-интерфейс
роутера.
3. На экране карты сети в области Состояние системы отображается
SSID, метод аутентификации и параметры безопасности
беспроводной сети.
29
Page 30
4. В поле Wireless name (SSID) введите уникальное имя для
Вашей беспроводной сети.
5. В списке Метод аутентификации выберите метод шифрования
для беспроводной сети.
Стандарт IEEE 802.11n не поддерживает высокоскоростного
соединения с WEP или WPA-TKIP ключом. Если Вы используете
эти методы шифрования, скорость передачи данных снизится
до IEEE 802.11g 54Mbps.
6. Введите код безопасности.
7. Нажмите Применить.
30
Page 31
Управление мощностью передачи Tx Power
(только для RT-N12 HP)
Мощность передачи Tx Power - выходная мощность радиосигнала
роутера измеряемая в милливаттах (МВт). RT-N12 HP поддерживать
максимальную выходную мощность до 200 МВт.
Для регулировки мощностью передачи Tx Power:
1. В меню навигации выберите Wireless.
2. Выберите вкладку Professional.
3. В поле Tx Power adjustment введите значение в диапазоне
0-200 МВт.
Увеличение мощности передачи Tx Power может повлиять на
стабильность беспроводной сети и срок службы роутера.
31
Page 32
Создание гостевой сети
Гостевая сеть предоставляет подключение к сети Интернет для
временных посетителей без доступа к локальной сети.
Для создания гостевой сети:
1. В меню навигации выберите Гостевая сеть.
2. Выберите Включить.
3. Для конфигурации дополнительных параметров нажмите на
любой из перечисленных пунктов.
32
Page 33
4. В поле Имя сети (SSID) назначьте имя для временной
беспроводной сети.
5. Выберите Метод аутентификации.
6. Выберите WEP-шифрование.
7. Укажите Время доступа или выберите Безграничный.
8. Включите или отключите Доступ к Интранет.
9. Нажмите Применить.
33
Page 34
Использование Диспетчера трафика
Управление QoS (качество обслуживания)
Качество обслуживания (QoS) позволяет установить приоритет и
управлять сетевым трафиком.
Для настройки QoS:
1. В меню навигации выберите Диспетчер трафика и выберите
вкладку QoS.
2. Нажмите ON для включения QoS.
3. Нажмите Save.
34
Информацию о ширине канала можно получить у Вашего
провайдера (ISP).
Page 35
3. Если вы хотите установить приоритет для конкретных сетевых
приложений и сетевых устройств, выберите нужный приоритет
пользовательских правил QoS.
4. Настройте значения, если необходимо. Нажмите Применить.
35
Page 36
Мониторинг трафика
Выберите вкладку Мониторинг трафика для отображения
данных о трафике для интернет, проводного или беспроводного
подключений.
36
Page 37
Настройка дополнительных параметров
Настройка DHCP сервера
Роутер использует DHCP для автоматического назначения IPадресов сетевым клиентам. Вы можете назначить диапазон IPадресов и время аренды.
Для конфигурации DHCP сервера:
1. В меню навигации выберите LAN.
2. Выберите вкладку DHCP сервер.
3. В поле Включить DHCP сервер выберите Да.
4. В поле Начальный адрес пула введите начальный IP-адрес.
5. В поле Конечный адрес пула введите конечный IP-адрес.
37
Page 38
6. В поле Время аренды введите время аренды IP-адреса. По
истечении времени, DHCP сервер назначит новый IP-адрес.
• Рекомендуется использовать IP-адрес в формате: 192.168.1.xxx
(где xxx может быть любым числом в диапазоне от 2 до 254).
• Начальный IP-адрес пула не должен быть больше конечного
IP-адреса.
38
Page 39
Обновление прошивки
Скачайте прошивку с сайта ASUS
http://support.asus.com
Для обновления прошивки:
1. В меню навигации выберите Администрирование.
2. Выберите вкладку Обновление прошивки.
3. В Новый файл прошивки пункт, нажмите кнопку Все.
Найдите скачанную прошивку.
4. Нажмите Загрузить.
При ошибке во время обновления беспроводной роутер
переходит в аварийный режим и индикатор питания на
передней панели медленно мигает. Для восстановления системы
используйте утилиту Восстановление прошивки.
• Для восстановления настроек по умолчанию нажмите
Восстановить, затем OK для подтверждения.
• Для сохранения текущих настроек нажмите Сохранить,
затем Сохранить в окне с указанием пути.
• Для восстановления сохраненных настроек нажмите
Обзор для нахождения файла настроек, затем нажмите
Загрузить.
40
Page 41
4 Использование утилит
Утилиты для роутера можно скачать с
http://support.asus.com
После скачивания и запуска установочного файла будут
установлены две утилиты: Device Discovery и Firmware
Restoration.
Обнаружение устройства
Device Discovery - ASUS WLAN утилита, которая обнаруживает
ASUS роутер и позволяет его конфигурировать.
41
Page 42
Для запуска утилиты Device Discovery:
• Перейдите Пуск > Программы > ASUS Utility > RT-N12
Wireless Router > Device Discovery.
При установке роутера в режим точки доступа, Вам необходимо
использовать утилиту Device Discovery для получения IP-адреса
роутера.
Восстановление прошивки
Firmware Restoration - утилита, которая используется в случае
ошибки при обновлении прошивки роутера. Эта утилита загружает
прошивку в роутер. Процесс занимает около трех минут.
Перед использованием утилиты Firmware Restoration
переключите роутер в режим восстановления.
Для запуска утилиты Firmware Restoration:
1. Отключите блок питания от роутера.
2. Удерживая кнопку сброса, расположенную на задней панели,
42
Page 43
подключите к роутеру блок питания. Отпустите кнопку сброса
когда индикатор питания, расположенный на передней панели,
начнет медленно мигать, означая, что роутер находится в
режиме восстановления.
3. Для настройки TCP/IP используйте следующие параметры:
Пуск > Программы > ASUS Utility > RT-N12 Wireless Router
> Firmware Restoration.
5. Нажмите Обзор для нахождения новой прошивки, затем
Это не утилита обновления прошивки и не может быть
использована при рабочем роутере. Обычное обновление
прошивки можно выполнить через веб-интерфейс. Подробную
информацию смотрите в разделе Обновление прошивки.
43
Page 44
5 Устранение неисправностей
Если Вы столкнулись с проблемами, не упомянутыми в этой
главе, обратитесь в службу техподдержки ASUS.
Устранение неисправностей
У меня нет доступа к странице конфигурации роутера.
• Удалите куки-файлы в браузере. Для этого в Internet Explorer
8, выполните следующие действия:
1. Запустите браузер, затем нажмите Сервис > Internet Options.
2. На вкладке Общие под историей посещенных страниц
нажмите Удалить.
Инструкции для удаления куки-файлов могут варьироваться в
зависимости от браузера.
• Отключите использование прокси-сервера, удалите
подключение удаленного доступа, а также настройте TCP/
IP для автоматического получения IP-адреса. Для получения
подробной информации обратитесь к разделу Подготовка
данного руководства.
Клиент не может установить беспроводное соединение с роутером.
Вне зоны покрытия:
• Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
• Смените канал.
44
Page 45
Аутентификация:
• Используйте проводное соединение для подключения к
роутеру.
• Проверьте настройки безопасности.
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели
более пяти секунд.
Невозможно найти роутер:
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели
более пяти секунд.
• Проверьте настройки беспроводного адаптера, например
SSID и шифрование.
Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной
сети.
• Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
• Проверьте, что беспроводной адаптер подключен к нужному
роутеру.
• Проверьте, что используемый канал доступен в Вашей
стране.
• Проверьте настройки шифрования.
• Проверьте правильность подключения модема.
• Используйте другой сетевой кабель.
Интернет недоступен.
• Проверьте индикаторы состояния на ADSL модеме и
беспроводном роутере.
• Проверьте, что индикатор WAN на беспроводном роутере
горит. Если индикатор не горит, поменяйте сетевой кабель
и попробуйте еще раз.
45
Page 46
Индикатор ADSL модема "Link" горит (не мигает), указывая,
на доступность сети Интернет, но я все же не могу использовать
Интернет.
• Перезагрузите компьютер.
• Проверьте, что индикатор WAN на беспроводном роутере
горит.
• Проверьте настройки шифрования.
• Проверьте, что компьютер получает IP-адрес (через
проводное и беспроводное подключение).
• Проверьте, что браузер сконфигурирован для использования
локальной сети без прокси-сервера.
Если индикатор ADSL модема "Link" мигает или выключен,
это означает, что Интернет недоступен - роутер не может
установить соединение с сетью ADSL.
• Проверьте, что все кабели правильно подключены.
• Отключите шнур питания от ADSL или кабельного модема,
подождите несколько минут, затем подключите обратно.
• Если индикатор ADSL модема продолжает мигать или не
горит, обратитесь к Вашему провайдеру.
Забыты имя сети и ключи шифрования.
• Установите проводное соединение и сконфигурируйте
настройки безопасности еще раз.
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели
более пяти секунд.
46
Page 47
Как сбросить систему к настройкам по умолчанию?
• Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели
более пяти секунд.
• Обратитесь к разделу Восстановление/Сохранение/Загрузка параметров данного руководства.
Параметры системы по умолчанию:
Имя пользователя:
Пароль:
Включен DHCP:
IP-адрес:
Имя домена:
Маска подсети
DNS сервер 1:
DNS сервер 2:
SSID:
admin
admin
Да (если WAN кабель подключен)
192.168.1.1
(пусто)
255.255.255.0
192.168.1.1
(пусто)
ASUS
47
Page 48
Служба ASUS DDNS
Роутеры серии RT-N12 поддерживают службу ASUS DDNS.
Если Вы зарегистрировались в службе ASUS DDNS и хотите
сохранить доменное имя при обмене устройство в сервисном
центре, сообщить об этом работникам сервисного центра. Для
ознакомления с дополнительной информацией посетите местный
сервисный центр.
• Если домен не активен в течение 90 дней, система
автоматически удалит информацию о регистрации.
• Если Вы столкнулись с трудностями или проблемами при
использовании устройства, обратитесь в сервисный центр.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
1. Информация о регистрации будет потеряна или будет
зарегистрирована другими?
Если Вы не обновляли информацию о регистрации в течении 90
дней, система автоматически удалит информацию о регистрации
и доменное имя может быть зарегистрировано другими.
2. Я не регистрировал роутер в ASUS DDNS, купленный шесть
месяцев назад. Его еще можно зарегистрировать?
Да, Вы можете зарегистрировать роутер в службе ASUS DDNS.
Служба DDNS встроена в Ваш роутер, таким образом Вы
можете зарегистрировать его в службе ASUS DDNS в любое
время. Перед регистрацией нажмите Query для проверки, что
это имя еще не зарегистрировано кем-либо. Если имя доступно,
система регистрирует имя автоматически.
48
Page 49
3 . Я зарегистрировал доменное имя прежде и оно функционировало пока
мой друг не сказал мне, что не имеет доступа к моему домену.
Проверьте следующее:
1. Есть подключение к сети Интернет.
2. DNS сервер функционирует.
3. Последний раз, когда Вы обновляли доменное имя.
Если проблема осталась, обратитесь в сервисный центр.
4. Можно ли зарегистрировать два домена для доступа к моим
HTTP и FTP серверам?
Нет, нельзя. Вы можете зарегистрировать только одно имя
для одного роутера. Для безопасности сети используйте
сопоставление портов.
5. После перезагрузки роутера, почему я вижу другой WAN IP
в MS DOS и на странице конфигурации роутера?
Это нормально. Интервал времени между серверами ISP DNS
и ASUS DDNS приводит к другому WAN IP в MS DOS и на
странице конфигурации роутера. Разные ISP могут иметь
разный интервал времени для обновления IP.
6. Служба ASUS DDNS бесплатна или это пробная версия?
Служба ASUS DDNS бесплатна и встроена в некоторые
роутеры ASUS. Проверьте, поддерживает ли роутер службу
ASUS DDNS.
49
Page 50
Приложение
Уведомления
Утилизация и переработка
Компания ASUS берет на себя обязательства по утилизации
старого оборудования, исходя из принципов всесторонней
защиты окружающей среды. Мы предоставляем решения нашим
клиентам для переработки наших продуктов, аккумуляторов и
других компонентов, а также упаковки. Для получения подробной
информации об утилизации и переработке в различных регионах
посетите http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.
REACH
Согласно регламенту ЕС REACH (Registration, Evaluation,
Authorization, and Restriction of Chemicals – Регистрация, Оценка,
Разрешения и Ограничения на использование Химических
веществ), на сайте ASUS REACH размещен список химических
веществ содержащихся в продуктах ASUS:
http://csr.asus.com/english/index.aspx
Удостоверение Федеральной комиссии по связи США
Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC.
Эксплуатация оборудования допустима при соблюдении
следующих условий:
• Данное устройство не должно создавать помех.
• На работу устройства могут оказывать влияние внешние
помехи, включая помехи, вызывающие нежелательные режимы
его работы.
Данное оборудование было протестировано и сочтено
соответствующим ограничениям по цифровым устройствам
класса В в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения
рассчитаны на обеспечение защиты в разумных пределах от
50
Page 51
вредоносных воздействий при установке в жилом помещении.
Данное оборудование генерирует и излучает радиочастотную
энергию, которая может создавать помехи в радиосвязи, если
устройство установлено или используется не в соответствии
с инструкциями производителя. Тем не менее, невозможно
гарантировать отсутствие помех в каждом конкретном случае. В
случае, если данное оборудование действительно вызывает помехи
в радио или телевизионном приеме, что можно проверить, включив
и выключив данное оборудование, пользователю рекомендуется
попытаться удалить помехи следующими средствами:
• Переориентировать или переместить принимающую антенну.
• Увеличить расстояние между данным прибором и
приемником.
• Подключить данное оборудование к розетке другой электроцепи,
нежели та, к которой подключен приемник.
• Проконсультироваться с продавцом или квалифицированным
радио/ ТВ-техником.
Изменения или дополнения к данному пункту, не согласованные
непосредственно со стороной, ответственной за соответствие
правилам, могут сделать недействительным право пользователя
на пользование данным оборудованием.
Размещение
Устройство и его антенна не должны располагаться рядом с
другими антеннами и передатчиками
51
Page 52
Информация безопасности
Для соответствия с руководящими принципами по радиочастоте
FCC, это оборудование должно быть установлено и работать
на минимальном расстоянии в 20см между Вами и источником
излучения. Используйте только поставляемую антенну.
Заявление о соответствии европейской директиве
(R&TTE 1999/5/EC)
Основные требования [пункт 3]
Защита здоровья и безопасности в соответствии с [пункт 3]
Испытание электробезопасности в соответствии с [EN 60950].
Считаются уместными и достаточными.
Защита от электромагнитных излучений в соответствии с [пункт
3.1b]
Испытания на электромагнитную совместимость в соответствии
с EN 301 489-1 b EN 301 489-17. Считаются уместными и
достаточными.
Эффективное использование радиоспектра в соответствии с
пунктом 3.2
Испытание радиоблоков в соответствии с [EN 300 328-2].
Считаются уместными и достаточными.
Предупреждающий знак CE
Это продукт класса В, который может вызывать радиопомехи,
в этом случае пользователь должен принять соответствующие
меры.
52
Page 53
Канада, Уведомления Министерства промышленности
Канады (IC)
Этот цифровой аппарат класса B соответствует требованиям
канадских стандартов ICES-003 и RSS-210.
Эксплуатация оборудования допустима при соблюдении
следующих условий: (1) Данное устройство не должно создавать
помех (2) На работу устройства могут оказывать влияние внешние
помехи, включая те, которые могут вызвать нежелательные
режимы его работы.
Информацию о воздействии радиочастоты (RF)
Выходная излучаемая мощность этого устройства значительно
ниже предельных значений облучения радиочастотной энергией,
установленных Министерством промышленности Канады
(IC). Устройство должно использоваться таким образом, чтобы
длительность контакта с человеком во время нормальной работы
сводилась к минимуму.
Это устройство было протестировано и соответствует ограничениям
удельного коэффициента поглощения (SAR) при установке в
конкретных продуктах (расстояние между антеннами и людьми
должно быть не менее 20 см).
Это устройство было сертифицировано для использования в
Канаде. Список радиоаппаратуры (REL) Канады можно найти
по следующему адресу: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/
nwRdSrch.do?lang=eng
Дополнительную информацию по воздействия радиочастоты
можно найти по следующему адресу: http://www.ic.gc.ca/eic/site/
smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes
53
Page 54
canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas causer d'interférence et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent
affecter son fonctionnement.
Тел: 90 212 3567 070
Адрес: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/
ISTANBUL
54
Page 55
GNU General Public License
Licensing information
This product includes copyrighted third-party software licensed under
the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU
General Public License for the exact terms and conditions of this
license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our
product. All future rmware updates will also be accompanied with
their respective source code. Подробную информацию смотрите
на нашем сайте. Note that we do not offer direct support for the
distribution.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed.
Преамбула
The licenses for most software are designed to take away your freedom
to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is
intended to guarantee your freedom to share and change free software-
-to make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation’s software and
to any other program whose authors commit to using it. (Some other
Free Software Foundation software is covered by the GNU Library
General Public License instead.) You can apply it to your programs,
too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.
Our General Public Licenses are designed to make sure that you have
the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new free
55
Page 56
programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone
to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These
restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.
You must make sure that they, too, receive or can get the source code.
And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that
everyone understands that there is no warranty for this free software.
If the software is modied by someone else and passed on, we want its
recipients to know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reect on the original authors’
reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
We wish to avoid the danger that redistributors of a free program
will individually obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modication follow.
Terms & conditions for copying, distribution, & modication
0. This License applies to any program or other work which contains
56
Page 57
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The “Program”,
below, refers to any such program or work, and a “work based on
the Program” means either the Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Program or a
portion of it, either verbatim or with modications and/or translated
into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term “modication”.) Each licensee is addressed
as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from the
Program is covered only if its contents constitute a work based
on the Program (independent of having been made by running
the Program). Whether that is true depends on what the Program
does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s
source code as you receive it, in any medium, provided that
you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and give any other recipients of the Program a copy of
this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices
stating that you changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any part
57
Page 58
thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties
under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a
warranty) and that users may redistribute the program under these
conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally
print such an announcement, your work based on the Program is
not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If
identiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works
in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when
you distribute the same sections as part of a whole which is a work
based on the Program, the distribution of the whole must be on the
terms of this License, whose permissions for other licensees extend
to the entire whole, and thus to each and every part regardless of
who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative or collective works
based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the Program)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
58
Page 59
following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-
readable source code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
to give any third party, for a charge no more than your cost of
physically performing source distribution, a complete machinereadable copy of the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily
used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is allowed
only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work
for making modications to it. For an executable work, complete
source code means all the source code for all modules it contains,
plus any associated interface denition les, plus the scripts used
to control compilation and installation of the executable. However,
as a special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on)
of the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering equivalent access
to copy the source code from the same place counts as distribution
of the source code, even though third parties are not compelled to
copy the source along with the object code.
59
Page 60
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you
under this License will not have their licenses terminated so long
as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify
or distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject
to these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties
to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement
or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do
not excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence
you may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program
by all those who receive copies directly or indirectly through you,
then the only way you could satisfy both it and this License would
be to refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
60
Page 61
any particular circumstance, the balance of the section is intended
to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed
to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Program under this License may
add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program species a version number of this License which applies
to it and “any later version”, you have the option of following the
terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Program does
not specify a version number of this License, you may choose any
version ever published by the Free Software Foundation.
61
Page 62
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the
author to ask for permission.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation,
write to the Free Software Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE
THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD
THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
62
Page 63
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE
LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT
HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/
OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE,
BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO
USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE
OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR
A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER
PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
Для получения дополнительной информации посетите сайт
ASUS: http://support.asus.com
65
Page 66
Контактная информация ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC. (Азия-Океания)
Адрес 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
Сайт www.asus.com.tw
Техническая поддержка
Телефон +886228943447
Факс +886228907698
Онлайн поддержка support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL ( Америка)
Адрес 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Телефон +15107393777
Факс +15106084555
Сайт usa.asus.com
Онлайн поддержка support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Германия и Австрия)
Адрес Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen,
Germany
Телефон +491805010923*
Факс +492102959911
Сайт www.asus.de
Онлайн контакт www.asus.de/sales
66
Техническая поддержка
Телефон (компоненты, сетевое оборудование)
+491805010923*
Телефон (система/ноутбук/Eee/ LCD)
+491805010920*
Факс +492102959911
Онлайн поддержка support.asus.com
* 0.14 евро в минуту для стационарных телефонов, EUR 0.42 евро в минуту для мобильных телефонов.