ASUS NX500, UA9054 User Manual

CR8435
Prvo izdanje Srpanj 2013
Prijenosno računalo
E-priručnik
UX301 serije
2
Autorsko pravo
Niti jedan dio ovog priručnika, uključujući u njemu opisane proizvode i softver, ne smije se bez izričite pismene suglasnosti tvrtke ASUSTeK COMPUTER INC. (u daljnjem tekstu: ASUS) reproducirati, prenositi, prepisivati, pohranjivati u sustavu gdje se mu se može ponovo pristupiti ili prevoditi na bilo koji jezik, u bilo ko jem obl iku ili na bilo koji način, osim do kumentacije koju prodavatelj čuva u svrhu izrade sigurnosne kopije.
ASUS DOSTAVLJA OVAJ PRIRUČNIK “KAKAV JEST” BEZ BILO KAKVOG JAMSTVA, IZRAVNOG ILI NEIZRAVNOG, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA, NEIZRAVNA JAMSTVA I UVJETE UTRŽIVOSTI I POGODNOSTI ZA ODREĐENU SVRHU. N I U KOJEM SLUČAJU ASUS, NJEGOVI MENADŽERI, UPRAVA, ZAPOSLENICI I AGENTI NEĆE BITI ODGOVORNI NI ZA BILO KAKVU NEIZRAVNU, POSEBNU, SLUČAJNU ILI POSLJEDIČNU ŠTETU (UKLJUČUJUĆI ŠTETU ZBOG GUBITKA DOBITI, POSLOVNOG GUBITKA, GU BITKA ILI KORIŠTENJA PODATAKA, PREKIDA POSLOVANJA I SLIČNE ŠTETE), ČAK NI AKO JE ASUS, ZBOG BILO KAKVOG NEDOSTATKA ILI POGREŠKE U OVOM PRIRUČNIKU ILI PROIZVODU, BIO UPOZNAT S MOGUĆNOŠĆU NASTANKA TAKVIH ŠTETA.
Nazivi proizvoda i tvrtki iz ovog priručnika mogu, ali ne moraju, biti registrirani zaštitni znaci ili proizvodi zaštićeni autorskim pravima pripadajućih vlasnika, te služe samo za potrebe identikacije i objašnjenja u korist vlasnika tih proizvoda i tvrtki, bez namjere kršenja njihovih prava.
TEHNIČK E KARA KTERISTIKE I PODACI IZ O VOG PR IRUČNIKA SLUŽE SAMO U I NFORMATIVNE SVRHE. PRIDRŽANO JE PRAVO NJIHOVE IZMJENE BEZ PRETHODNE NAJAVE I NEĆE SE SMATRATI OBVEZOM TVRTKE ASUS. ASUS NE PREUZIMA ODGOVORNOST NI OBVEZU ZA BILO KAKVE POGREŠKE I NETOČNOSTI KOJE MOGU POSTOJATI U OVOM PRIRUČNIKU, UKLJUČUJUĆI OPISANE PROIZVODE I SOFTVER.
Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Sva prava pridržana
Ograničenje odgovornosti
U određenim situacijama zbog nedostatka za koji je odgovorna tvrtka ASUS ili drugih obveza, možete imati pravo na naknadu štete od tvrtke ASUS. U tom slučaju, bez obzira na osnovu temeljem koje potražujete naknadu štete od tvrtke ASUS, ASUS će biti odgovoran isključivo za štete nastale kao posljedica tjelesne ozljede (uključujući smrt), oštećenja nepokretne i pokretne imovine, ili sve druge stvarne i izravne štete koje su uzrokovane nepoštivanjem i neizvršavanjem zakonskih obveza propisanih ovim jamstvom, u iznosu do navedene ugovorne cijene svakog pojedinog proizvoda.
ASUS je isključivo odgovoran za nadoknadu štete, gubitka i potraživanja koja proizlaze iz ugovora, kaznene
odgovornosti ili kršenja prava prema odredbama ovog jamstva.
To se ograničenje također odnosi na dobavljače tvrtke ASUS i prodajno mjesto na kojem ste kupili proizvod te predstavlja maksimalnu odgovornost tvrtke ASUS, njezinih dobavljača i prodajnog mjesta.
TVRTKA ASUS NI U KOJIM OKOLNOSTIMA NEĆE BITI ODGOVORNA ZA SLJEDEĆE: (1) POTRAŽIVANJA TREĆIH OSOBA U VAŠE IME; (2) GUBITAK ZAPISA I PODATAKA TE OŠTEĆENJA ISTIH; ILI (3) POSEBNE, SLUČAJNE, NEIZRAVNE I BILO KAKVE POSLJEDIČNE POSLOVNE ŠTETE (UKLJUČUJUĆI GUBITAK DOBITI I UŠTEĐEVINE), ČAK NI AKO SU ASUS, NJEGOVI DOBAVLJAČI I PRODAJNO MJESTO NA KOJEM STE KUPILI PROIZVOD, BILI
SVJESNI MOGUĆNOSTI NASTANKA TAKVIH ŠTETA.
Servis i podrška
Posjetite naše višejezično web-mjesto
http://support.asus.com
3
Sadržaj
O ovom priručniku ....................................................................................................6
Konvencije koje se koriste u ovom priručniku ..................................................... 7
Ikone .................................................................................................................................... 7
Tipograja .........................................................................................................................7
Sigurnosne mjere opreza ........................................................................................8
Upotreba prijenosnog računala ................................................................................ 8
Briga o prijenosnom računalu.................................................................................... 9
Propisno zbrinjavanje ...................................................................................................10
Poglavlje 1: Postavljanje hardvera
Upoznavanje s prijenosnim računalom .................................................................. 12
Pogled s gornje strane .................................................................................................. 12
Dno ......................................................................................................................................15
Desna strana ..................................................................................................................... 16
Left Side .............................................................................................................................17
Poglavlje 2: Upotreba prijenosnog računala
Početak rada ................................................................................................................20
Punjenje prijenosnog računala..................................................................................20
Podignite i otvorite ploču zaslona. ........................................................................... 22
Pritisnite tipku napajanja. ............................................................................................ 22
Geste dodirnog zaslona i dodirne plohe ...........................................................23
Upotreba dodirnog zaslona ........................................................................................ 23
Geste na dodirnoj plohi ...........................................................................................25
Pomicanje pokazivača ..................................................................................................25
Geste s jednim prstom .................................................................................................. 26
Geste s dva prsta ............................................................................................................. 29
Geste s tri prsta ................................................................................................................ 31
Korištenje tipkovnice ................................................................................................32
Funkcijske tipke ............................................................................................................... 32
Funkcijske tipke za ASUS aplikacije..........................................................................33
Tipke za Windows® 8......................................................................................................34
Poglavlje 3: Rad s Windows® 8
Prvo pokretanje uređaja ..........................................................................................36
Zaslon za zaključavanje Windows® 8 ...................................................................36
4
Windows® KS ............................................................................................................... 37
Početni zaslon .................................................................................................................. 37
Windows® aplikacije ......................................................................................................37
Aktivna mjesta ................................................................................................................. 38
Rad s Windows® aplikacijama................................................................................41
Pokretanje aplikacija .....................................................................................................41
Prilagodba aplikacija .....................................................................................................41
Zatvaranje aplikacija...................................................................................................... 43
Pokretanje zaslona Aplikacije..................................................................................... 44
Charms bar (Traku Charms) ........................................................................................47
Funkcija Snap ................................................................................................................... 50
Ostale prečice na tipkovnici ...................................................................................52
Spajanje na bežičnu mrežu ...................................................................................54
Wi-Fi ..................................................................................................................................... 54
Bluetooth .......................................................................................................................... 56
Zrakoplovni način rada ................................................................................................. 58
Spajanje na žične mreže ..........................................................................................59
Konguriranje dinamičke IP adrese / PPPoE veze ...............................................59
Konguriranje statičke IP mrežne veze ...................................................................61
Isključivanje prijenosnog računala ......................................................................62
Postavljanje prijenosnog računala u stanje mirovanja ..................................... 62
Poglavlje 4: ASUS aplikacije
Istaknute ASUS aplikacije .......................................................................................64
Power4Gear Hybrid ........................................................................................................64
Poglavlje 5: Samoprovjera pri uključivanju (POST)
Samoprovjera pri uključivanju (POST) ...............................................................70
Uz pomoć POST pristupite u BIOS i rješavanje problema ................................ 70
BIOS ................................................................................................................................70
Pristupanje u BIOS .......................................................................................................... 70
BIOS postavke .................................................................................................................. 71
Rješavanje problema ................................................................................................81
Osvježavanje računala .................................................................................................. 81
Resetiranje računala ......................................................................................................82
Napredne mogućnosti .................................................................................................. 83
5
Savjeti i ČPP
Korisni savjeti za prijenosno računalo ................................................................86
ČPP za hardver ............................................................................................................87
ČPP za softver..............................................................................................................90
Dodaci
Podaci o DVD pogonu (na nekim modelima)....................................................... 94
Podaci o pogonu za Blu-ray ROM (na određenim modelima) ........................96
Sukladnost unutarnjeg modema .............................................................................. 96
Pregled ...............................................................................................................................97
Izjava o kompatibilnosti mreže..................................................................................97
Negovorna oprema .......................................................................................................97
Izjava Savezne komisije za komunikacije ............................................................... 99
FCC izjava o izloženosti radijskoj frekvenciji ......................................................... 100
Izjava o sukladnosti (R&TTE smjernica 1999/5/EC)............................................. 101
Upozorenje o CE oznaci................................................................................................101
Izjava o izloženosti infracrvenom (IC) zračenju za Kanadu .............................. 102
Kanali za bežični prijenos podataka u različitim regijama ............................... 103
Ograničenje frekvencijskog raspona u Francuskoj .............................................103
Sigurnosne napomene za UL .....................................................................................105
Sigurnosni zahtjev u vezi s napajanjem .................................................................106
Informacije o TV tjuneru .............................................................................................106
REACH ................................................................................................................................. 106
Napomena o proizvodima Macrovision Corporation ........................................106
Prevencija gubitka sluha .............................................................................................. 106
Oprez pri korištenju litijskih baterija za Nordijske zemlje (za litij-ionske
baterije) .............................................................................................................................. 107
Sigurnosne napomene za optički disk .................................................................... 108
Podaci o sigurnoj uporabi lasera ...............................................................................108
Napomena o izolaciji ..................................................................................................... 108
CTR 21 Odobrenje(za prijenosno računalo s ugrađenim modemom) ........109
Proizvod sukladan normi ENERGY STAR .................................................................111
Ekološka oznaka Europske unije .............................................................................. 111
Izjava o globalnoj sukladnosti s propisima koji se odnose na zaštitu
okoliša ................................................................................................................................ 112
ASUS recikliranje / Usluge preuzimanja rabljenih proizvoda ......................... 112
6

O ovom priručniku

Ovaj priručnik donosi informacije o hardverskim i softverskim funkcijama prijenosnog računala i organiziran je po sljedećim poglavljima:
Poglavlje 1: Postavljanje hardvera
Ovo poglavlje detaljno opisuje hardverske komponente prijenosnog računala.
Poglavlje 2: Upotreba prijenosnog računala
Ovo poglavlje prikazuje način upotrebe različitih dijelova prijenosnog računala.
Poglavlje 3: Rad s Windows® 8
Ovo poglavlje donosi pregled upotrebe sustava Windows® 8 prijenosnog računala.
Poglavlje 4: ASUS aplikacije
Ovo poglavlje sadrži ASUS aplikacije uključene u vaše prijenosno računalo na Windows ® 8 operativnom sustavu.
Poglavlje 5: Samoprovjera pri uključivanju (POST)
Ovo poglavlje prikazuje način upotrebe provjere POST za promjenu postavki prijenosnog računala.
Savjeti i ČPP
U ovom odjeljku nalaze se preporučeni savjeti, ČPP o hardveru i softveru koje vam pomažu za održavanje i uklanjanje uobičajenih problema s prijenosnim računalom.
Dodaci
Ovo poglavlje prikazuje obavijesti i sigurnosne izjave prijenosnog računala.
7

Konvencije koje se koriste u ovom priručniku

U svrhu naglašavanja ključnih informacija u ovom priručniku, poruke su predstavljene na sljedeći način:
VAŽNO! Ova poruka sadrži bitne informacije koje za dovršenje zadatka treba pročitati.
NAPOMENA: Ova poruka sadrži dodatne informacije i savjete koji mogu pomoći u izvođenju zadataka.
UPOZORENJE! Ova poruka sadrži važne informacije koje treba uzeti u obzir radi očuvanja vlastite sigurnosti kod izvođenja određenih zadataka i radi sprečavanja oštećenja podataka na prijenosnom računalu i njegovih dijelova.

Ikone

Ikone u nastavku označavaju koji uređaj se može koristiti za izvršavanje serije zadataka ili postupaka na prijenosnom računalu.
= Koristite dodirni zaslon.Koristite dodirni zaslon.
= korištenje dodirne plohe.
= Korištenje tipkovnice.
Tipograja
Podebljano = označava izbornik ili stavku koju je potrebno odabrati.
Kurziv = Ovo označava poglavlja koja možete potražiti u ovom
priručniku.
8

Sigurnosne mjere opreza

Upotreba prijenosnog računala

Prijenosno računalo smije se koristiti samo pri temperaturama okruženja od 5 °C (41 °F) do 35 °C (95 °F).
Nazivni napon naveden je na natpisnoj pločici s donje strane računala i mora biti jednak naponu strujnog adaptera.
Prijenosno računalo nemojte ostavljati u krilu ili blizu bilo kojeg dijela tijeka da izbjegnete nelagodu ili ozljede zbog izlaganja toplini.
Ne koristite oštećene kabele napajanja, dodatnu opremu ili druge vanjske uređaje s prijenosnim računalom.
Kada je prijenosno računalo uključeno, pazite da ga ne prenosite ili prekrivate s predmetima koji mogu ograničiti protok zraka.
Prijenosno računalo nemojte stavljati na neravne ili nestabilne radne površine.
Vaše prijenosno računalo može prolaziti kroz RTG uređaje u zračnim lukama (koriste se za predmete postavljene na transportne trake), ali nemojte ga izlagati utjecaju magnetskih detektora i palica.
Kontaktirajte svoju zrakoplovnu tvrtku kako biste se upoznali s povezanim uslugama na letu koje je moguće koristiti i ograničenjima koja treba slijediti pri korištenju prijenosnog računala tijekom leta.
9

Briga o prijenosnom računalu

Odspojite izvor izmjeničnog napajanja i izvadite baterijski modul (ako se koristi) prije čišćenja prijenosnog računala. Koristite čistu celuloznu spužvu ili krpu od antilopa navlaženu otopinom neagresivnog sredstva za čišćenje i s nekoliko kapi tople vode. Uklonite višak vlage s prijenosnog računala koristeći suhu krpu.
Nemojte koristiti jake otopine kao što su razrjeđivači, benzen i druge kemikalije na ili u blizini prijenosnog računala.
Nemojte stavljati predmete na prijenosno računalo.
Nemojte izlagati prijenosno računalo snažnim magnetskim ili električnim poljima.
Prijenosno računalo nemojte koristiti ili izlagati utjecaju tekućina, kiše ili vlage.
Prijenosno računalo nemojte izlagati prašnjavim uvjetima rada.
Prijenosno računalo nemojte koristiti blizu mjesta gdje istječe plin.
10

Propisno zbrinjavanje

NEMOJTE odlagati prijenosno računalo u komunalni otpad. Dijelove ovog proizvoda moguće je ponovo koristiti i reciklirati. Simbol prekriženog koša za otpatke označava da se proizvod (električna i elektronička oprema te baterije koje sadrže živu) ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Elektroničke proizvode odložite prema važećim lokalnim propisima.
NE odlažite bateriju zajedno s komunalnim otpadom. Simbol prekrižene kante za otpatke označava da se baterija ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom.
11
Poglavlje 1: Postavljanje hardvera
12

Upoznavanje s prijenosnim računalom

Pogled s gornje strane

NAPOMENA: Izgled tipkovnice razlikuje se ovisno o regiji ili zemlji.GornjiGornji
pogled razlikuje se ovisno o modelu prijenosnog računala.
13
Mikrofoni u nizu
Mikrofoni u nizu imaju funkcije uklanjanja odjeka, potiskivanja šuma i oblikovanja snopa koje omogućuju bolje prepoznavanje glasa i snimanje zvuka.
Senzor za svjetlo u okruženju
Senzor za svjetlo u okruženju prepoznaje količinu svjetla u vašem okruženju. Omogućuje sustavu da automatski prilagodi svjetlinu zaslona ovisno o uvjetima svjetla u okruženju.
Kamera
Ugrađena kamera omogućuje snimanje slika i videozapisa pomoću prijenosnog računala.
Indikator kamere
Indikator kamere pokazuje kad se ugrađena kamera koristi.
Bluetooth / Indikator bežičnog rada
Ovaj indikator se uključuje radi signaliziranja stanja u kojemu su aktivirane funkcije Bluetooth i bežični LAN na prijenosnom računalu.
Indikator velikih slova
Ovaj indikator se uključuje ako je aktivirana funkcija za velika slova (caps lock). Upotreba funkcije caps lock omogućuje unos velikih slova (npr. A, B, C) pomoću tipkovnice prijenosnog računala.
Ploča dodirnog zaslona
Ovaj dodirni zaslon visoke razlučivosti osigurava izvrsne funkcije za pregled fotograja, video lmova i drugih multimedijskih datoteka na prijenosnom računalu. On također omogućuje korištenje prijenosnog računala pomoću gesti dodira.
14
Tipka za uključivanje
Pritisnite tipku za uključivanje kako biste uključili ili isključili prijenosno računalo. Tipku za uključivanje možete također koristiti kada želite prijenosno računalo dovesti u stanje mirovanja ili hibernacije ili ga pokrenuti iz stanja mirovanja ili hibernacije.
U slučaju da prijenosno računalo prestane reagirati na radnje, pritisnite i oko četiri (4) sekunde držite pritisnutu tipku za uključivanje sve dok se računalo ne isključi.
Indikator stanja mirovanja
Indikator napajanja uključuje se pri uključivanju prijenosnog računala, a sporo trepće ako je prijenosno računalo u stanju mirovanja.
Tipkovnica
Tipkovnica sadrži QWERTZ tipke u punoj veličini, s dubinom pritiska koja osigurava udobno tipkanje. Ona omogućuje i upotrebu funkcijskih tipki, brz pristup sustavu Windows® i upravljanje drugim multimedijskim funkcijama.
NAPOMENA:: Raspored tipkovnice razlikuje se prema modelu i teritoriju..
Dodirna ploha
Dodirna ploha omogućuje upotrebu više gesti za kretanje po zaslonu, čime se korisniku nudi intuitivno iskustvo. Ona također simulira funkcije običnog miša.
NAPOMENA: Više pojedinosti potražite u korisničkom priručniku, u poglavlju Geste na dodirnoj plohi
15
Dno
NAPOMENA:: Donja se strana računala može razlikovati ovisno o modelu.
UPOZORENJE! Temperatura donjeg dijela prijenosnog računala može se
zagrijati tako da bude vruća za vrijeme upotrebe ili punjenja baterijskog modula. Kada radite na prijenosnom računalu, nemojte ga stavljati na površine koje mogu zaklanjati ventilacijske otvore.
VAŽNO! Trajanje baterije ovisi o korištenju i specikacijama ovog prijenosnog računala. Baterijski modul ne može se rastaviti.Baterijski modul ne može se rastaviti.
Ventilator
Ventilacijski otvori osiguravaju ulaz hladnog zraka i izlaz toplog zraka iz prijenosnog računala.
VAŽNO! Pobrinite se da papir, knjige, odjeća, kabeli ili drugi predmeti ne zaklanjaju bilo koji ventilacijski otvor i tako uzrokuju pregrijavanje.
16

Desna strana

Čitač eš
Ovo prijenosno računalo ima jedan ugrađen utor čitača memorijske kartice koji podržava formate SD i SDHC.
USB 3.0 port
Priključak za univerzalnu serijsku sabirnicu 3.0 (USB 3.0) omogućuje brzinu prijenosa do 5 Gbit/s i kompatibilan je s USB 2.0.
Mini priključak DisplayPort
Mini DisplayPort adapter koristite za spajanje prijenosnog računala na DisplayPort, VGA, DVI ili HDMI vanjski zaslon i iskoristite funkcije prikaza u visokoj razlučivosti.
17

Left Side

Ulaz za istosmjerno napajanje
Ukopčajte isporučeni adapter napajanja u ovaj priključak ako želite napuniti baterijski modul i osigurati napajanje prijenosnom računalu.
UPOZORENJE! Adapter može postati vruć za vrijeme upotrebe. Nemojte pokrivati adapter i držite ga što dalje od tijela kad je priključen na električnu utičnicu.
VAŽNO! Za punjenje baterijskog modula i napajanje prijenosnog računala koristite samo isporučeni adapter napajanja.
USB 3.0 port
Priključak za univerzalnu serijsku sabirnicu 3.0 (USB 3.0) omogućuje brzinu prijenosa do 5 Gbit/s i kompatibilan je s USB 2.0.
Mikro HDMI priključak
Ovaj priključak predviđen je za mikro High-Denition Multimedia Interface (Multimedijalni međusklop visoke denicije) (HDMI) konektor i kompatibilan je sa HDCP standardom za HD DVD, Blu-ray i druge reprodukcije sa zaštićenim sadržajem.
Izlazna utičnica za slušalice
Ovaj priključak omogućuje povezivanje prijenosnog računala sa slušalicama. Ovaj priključak možete koristiti za povezivanje Ovaj priključak možete koristiti za povezivanje prijenosnog računala s vanjskim mikrofonom.
18
19
Poglavlje 2: Upotreba prijenosnog računala
20

Početak rada

Punjenje prijenosnog računala

A. Priključite adapter izmjeničnog napajanja u izvor 100 V ~ 240 VPriključite adapter izmjeničnog napajanja u izvor 100 V ~ 240 V
napajanja..
B. Ukopčajte priključak za istosmjerno napajanje u ulaz (DC)Ukopčajte priključak za istosmjerno napajanje u ulaz (DC)
napajanja prijenosnog računala..
Punite prijenosno računalo 3 sata prije prve upotrebe.
NAPOMENA: Izgled adaptera napajanja može razlikovati ovisno o modelu i vašoj regiji.
IMPORTANT!
Pronađite naljepnicu s nazivnim ulaznim/izlaznim podacimaPronađite naljepnicu s nazivnim ulaznim/izlaznim podacima na prijenosnom računalu i pobrinite se da se oni podudaraju s ulaznim/izlaznim podacima na adapteru napajanja. Neki modeli prijenosnih računala mogu imati više nazvinih izlaznih struja, ovisno o dostupnom SKU..
Pobrinite se da prijenosno računalo bude priključeno na električno napajanje prije njegovog prvog uključivanja. Snažno preporučujemo da upotrebljavate uzemljenu zidnu utičnicu dok prijenosno računalo radi s napajanjem iz mrežnog adaptera.
Zidna utičnica mora biti u blizini prijenosnog računala i lako dostupna.
Ako prijenosno računalo želite odvojiti od mrežnog električnog napajanja, izvucite kabel napajanja prijenosnog računala iz utičnice.
21
NAPOMENA::
Podaci o adapteru napajanja:
Ulazni napon : 100-240 Vac
Ulazna frekvencija: 50- 60Hz
Nazivna izlazna struja: 2.37 A (45W)* ili 3.42A (65W)*
Nazivni izlazni napon: 19 Vdc
UPOZORENJE!
Pročitajte sljedeće mjere opreza za bateriju vašeg prijenosnog računala.
Samo ASUS ovlašteni tehničari smiju uklanjati bateriju unutar uređaja.
Baterija unutar uređaja može predstavljati opasnost od požara ili kemijskih opeklina ako se ukloni ili rastavi.
Držite se naljepnica s upozorenjem o vašoj osobnoj sigurnosti.
Postoji opasnost od eksplozije ako bateriju zamijenite nekom neispravne vrste.
Ne odlažite ga u vatru.
Nikad ne pokušavajte kratko spojiti bateriju vašeg prijenosnog računala.
Nikad nemojte pokušati otvoriti ili ponovno zatvoriti bateriju.
Ako utvrdite tragove tekućine, prekinite daljnju upotrebu.
Baterija i njezini dijelovi moraju se propisno reciklirati ili zbrinuti.
Bateriju i druge male predmete držite što dalje od djece.
* samo za određene modele.
22

Podignite i otvorite ploču zaslona.

Pritisnite tipku napajanja.

23

Geste dodirnog zaslona i dodirne plohe

Geste vam omogućavaju pokretanje programa i pristup postavkama prijenosnog računala. Pogledajte sljedeće slike dok koristite ručne geste. Pogledajte sljedeće slike dok koristite ručne gestePogledajte sljedeće slike dok koristite ručne geste na dodirnom zaslonu

Upotreba dodirnog zaslona

Povlačenje od lijevog ruba Povlačenje od desnog ruba
Povlačite od lijevog ruba zaslona za prebacivanje pokrenutih aplikacija.
Povlačite od desnog ruba zaslona za pokretanje
Traku Charms
.
24
Smanjivanje zumom Povećavanje zumom
Spojite dva prsta na zaslonu osjetljivom na dodir
Razmaknite dva prsta na zaslonu osjetljivom na dodir
Povlačenje od gornjeg ruba Povlačenje prstom
Na Početnom zaslonuNa Početnom zaslonu povucite od gornjeg ruba zaslona za pregled trake Sve aplikacije.
Vucite prstom za listanje prema gore ili prema dolje i povlačite prstom za panoramski pregled zaslona ulijevo ili udesno.
U pokrenutoj aplikaciji,U pokrenutoj aplikaciji, povlačite od gornjeg ruba zaslona za pregled njezinog izbornika.
25

Geste na dodirnoj plohi

Pomicanje pokazivača

Možete kucnuti ili kliknuti bilo gdje na dodirnoj plohi radi aktiviranja pokazivača, zatim povucite prstom po dodirnoj plohi radi pomicanja pokazivača po ekranu.
Horizontalno povlačenje
Vertikalno povlačenje
DIjagonalno povlačenje
26

Geste s jednim prstom

Kucnite/dvaput kucnite
Na zaslonu Metro Start, kucnite aplikaciju za pokretanje.Na zaslonu Metro Start, kucnite aplikaciju za pokretanje.
U režimu radne površine, dvaput kucnite stavku za pokretanje.U režimu radne površine, dvaput kucnite stavku za pokretanje.
Povlačenje i ispuštanje
Dvaput kucnite stavku, zatim vucite isti prst bez njegova podizanja s dodirne plohe. Ako želite ispustiti stavku na novu lokaciju, odvojite prst od dodirne plohe.
27
Lijevi klik Desni klik
Na Početnom zaslonu kucnite aplikaciju za pokretanje.
U režimu radne površine dvaput kucnite aplikaciju za pokretanje.
NAPOMENA: Područja unutar točkaste crte predstavljaju lokacije lijeve tipke miša i desne tipke miša na dodirnoj plohi.
Na Početnom zaslonu povucite aplikaciju prema dolje radi izbora i pokretanja trake za podešavanje. Ovu tipku možete pritisnuti i za pokretanje trake All Apps
(Sve aplikacije).
Ovu tipku koristite u načinu rada s radnom površinom radi otvaranja izbornika za desni klik.
28
Povlačenje od gornjeg ruba
Na zaslonu Metro Start, povucite od gornjeg ruba za pokretanjeNa zaslonu Metro Start, povucite od gornjeg ruba za pokretanje
trake All apps (sve aplikacije).
U pokrenutoj aplikaciji, povlačite od gornjeg ruba za pregledU pokrenutoj aplikaciji, povlačite od gornjeg ruba za pregled njezinog izbornika.
Povlačenje od lijevog ruba Povlačenje od desnog ruba
Povlačite od lijevog ruba za promjenu pokrenutih aplikacija.
Povlačite od desnog ruba da pokrenete Charms bar (Traku
Charms).
29

Geste s dva prsta

Kucnite
Kucnite s dva prsta dodirnu plohu za simulaciju funkcije desnog klika.
Zaokretanje
Za zakretanje slike u Windows ® Photo Vieweru, položite dva prsta na dodirnu plohu i zatim jedan prst okrećite u smjeru kazaljke ili u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, a drugi držite nepomičnim.
Listanje s dva prsta (gore/dolje) Listanje s dva prsta (lijevo/desno)
Povlačite dva prsta za listanje prema gore ili dolje.
Povlačite dva prsta za listanje udesno ili ulijevo.
30
Smanjivanje zumom Povećavanje zumom
Približite zajedno dva prsta na dodirnoj plohi.
Razdvojite dva prsta na dodirnoj plohi.
Povlačenje i ispuštanje
Odaberite stavku i zatim pritisnite i držite lijevu tipku. Drugim prstom povlačite prema dolje niz dodirnu plohu radi povlačenja i ispuštanja stavke na novu lokaciju.
31

Geste s tri prsta

Povlačenje gore Povlačenje dolje
Povucite s tri prsta prema gore da pokažete sve aplikacije u radu.
Povucite s tri prsta prema dolje da prikažete način rada s radnom površinom.
32

Korištenje tipkovnice

Funkcijske tipke

Funkcijske tipke na tipkovnici prijenosnog računala mogu aktivirati sljedeće naredbe:
stavlja prijenosno računalo u Sleep mode (Stanje
mirovanja)
uključuje/isključuje Airplane mode (Režim zrakoplova)
NAPOMENA: Kada je aktiviran, Airplane mode
(Režim zrakoplova) onemogućuje sve bežične veze.
smanjuje svjetlinu zaslona
povećava svjetlinu zaslona
isključuje ploču zaslona
aktivira postavke drugog zaslona
NAPOMENA: Ne zaboravite spojiti drugi zaslon na prijenosno računalo.
Aktivira ili deaktivira dodirnu plohu.
Uključuje i isključuje zvučnik.
33
Smanjuje glasnoću zvučnika.
Povećava glasnoću zvučnika.

Funkcijske tipke za ASUS aplikacije

Vaše prijenosno računalo dolazi s posebnim skupom funkcijskih tipki koje se mogu koristi isključivo za pokretanje ASUS aplikacija.
ASUS Splendid Video Enhancement Technology aplikaciju prebacuje između sljedećih režima za
poboljšanje prikaza boja: Gamma Correction (Gama ispravljanje), Vivid Mode (Živopisni režim), Theater Mode (Kino režim), Soft Mode (Meki režim), My Prole (Moj prol) i Normal (Normalno).
Pokreće aplikaciju ASUS LifeFrame
Pokreće aplikaciju ASUS Power4Gear Hybrid
34

Tipke za Windows® 8

Ove dvije posebne Windows® tipke na prijenosnom računalu koriste se na sljedeći način:
Pritisnite ovu tipku za povratak na zaslon Metro Start. Ako ste već na zaslonu Metro Start, pritisnite ovu tipku za povratak na zadnju aplikaciju koju ste otvorili.
Pritisnite ovu tipku za simulaciju funkcija desnog klika.
35
Poglavlje 3: Rad s Windows® 8
36

Prvo pokretanje uređaja

Pri prvom pokretanju računala pojavljuje se niz prozora koji će vam pomoći pri konguriranju osnovnih postavki operativnog sustava Windows® 8.
Prvo pokretanje prijenosnog računala:
1. Pritisnite gumb za uključivanje na prijenosnom računalu. Pričekajte nekoliko minuta da se pojavi ekran za postavljanje.
2. na zaslonu za pripremu odaberite jezik koji želite koristiti na prijenosnom računalu.
3. Pažljivo pročitajte uvjete licence. Označite I accept the
license terms for using Windows (Prihvaćam uvjete licence za korištenje sustava Windows) i zatim kliknite Accept (Prihvaćam).
4. Slijedite upute na zaslonu o konguraciji sljedećih osnovnih stavki:
Zaštitite svoje računalo
Osobna prilagodba
Bežična mreža
Postavke
Prijava na računalo
5. Nakon konguriranja osnovnih stavki, pojavit će se tutorial Windows®8. Pratite tutorial kako biste se naučili više o funkcijama sustava Windows® 8.

Zaslon za zaključavanje Windows® 8

Zaslon za zaključavanje Windows®8 može se pojaviti kada prijenosno računalo uđe u operativni sustav Windows®8. Za nastavak kucnite zaslon za zaključavanje ili pritisnite bilo koju tipku na tipkovnici prijenosnog računala.
37

Windows® KS

Windows® 8 dolazi sa sučeljem koje se temelji na pločicama (UI) i koje vam omogućuje organiziranje i lak pristup do Windows® aplikacija na početnom zaslonu. On također sadrži sljedeće funkcije koje možete koristiti dok radite na prijenosnom računalu.

Početni zaslon

Početni zaslon pojavljuje se nakon uspješne prijave na korisnički račun. On pomaže u organizaciji svih programa i aplikacije koje trebate na jednom mjestu.
Povećavanje/smanjivanje zumom

Windows® aplikacije

Ove aplikacije prikvačene su na Početni ekran i prikazuju se u formatu pločica radi lakšeg pristupa.
NAPOMENA: Za potpuno pokretanje nekih aplikacija potrebno je prijaviti se u Microsoft račun.
38

Aktivna mjesta

Aktivna mjesta na zaslonu omogućavaju pokretanje programa i pristup postavkama prijenosnog računala. Funkcije u tim aktivnim mjestima mogu se aktivirati pomoću dodirne plohe.
Aktivna mjesta u pokrenutoj aplikaciji
Aktivna mjesta na početnom zaslonu
39
Aktivno mjesto Radnja
gornji lijevi kut Postavite pokazivač miša u gornji lijevi kut i
zatim kucnite minijaturu zadnje aplikacije radi vraćanja na tu aplikaciju u radu.
Ako ste pokrenuli više od jedne aplikacije, listajte prema dolje da se prikažu sve pokrenute aplikacije.
donji lijevi kut Na zaslonu s aktivnim aplikacijama:
Postavite pokazivač miša u donji lijevi kut i zatim kucnite minijaturu Početni zaslon zadnje aplikacije radi vraćanja na tu aplikaciju u radu.
NAPOMENA: Također možete
pritisnuti tipku Windows na tipkovnici za povratak na Početni zaslon.
Na Početnom zaslonu:
Postavite pokazivač miša u donji lijevi kut i zatim kucnite minijaturu zadnje aplikacije radi vraćanja na tu aplikaciju u radu.
40
Aktivno mjesto Radnja
gornja strana Držite pokazivač miša na gornjoj strani dok
se ne promijeni u ikonu ruke. Povucite pa ispustite aplikaciju na novu lokaciju.
NAPOMENA: Ova funkcija aktivnog mjesta radi samo na aktivnoj aplikaciji ili kada želite koristiti funkciju Snap. Više pojedinosti potražite u funkciji Snap u Rad s aplikacijama Windows®.
gornji i donji desni kut
Pomaknite pokazivač miša u gornji ili donji desni kut zaslona da pokrenete Charms bar
(Traku Charms).
41

Rad s Windows® aplikacijama

Dodirni zaslon prijenosnog računala, dodirnu plohu ili tipkovnicu koristite za pokretanje, prilagođavanje i zatvaranje aplikacija.

Pokretanje aplikacija

Kucnite aplikaciju kako bi je pokrenuli
Pokazivač miša dovedite iznad aplikacije i zatim je pokrenite klikom lijeve tipke miša ili jednostrukim dodirom.
Dvaput pritisnite pa se pomoću tipki strelica pomičite kroz aplikacije. Pritisnite za pokretanje
aplikacije.

Prilagodba aplikacija

Možete premještati, mijenjati veličinu ili odvajati aplikacije od Početnog zaslona pomoću sljedećeg postupka:
Premještanje aplikacija
Kucnite i zadržite pločicu s aplikacijom i odvucite je na novu lokaciju.
Dvaput kucnite aplikaciju i zatim je odvucite i ispustite na novu lokaciju.
42
Promjena veličine aplikacije
1. Povucite pločicu aplikacije prema dolje radi izboraPovucite pločicu aplikacije prema dolje radi izbora i pokretanja trake za podešavanje.
2. KucniteKucnite za smanjivanje ili za povećavanje pločice aplikacije.
Desnom tipkom kliknite aplikaciju da aktivirate traku s
postavkama i zatim kucnite iliili .
Unpinning apps
1. Povucite pločicu aplikacije prema dolje radi izboraPovucite pločicu aplikacije prema dolje radi izbora i pokretanja trake za podešavanje.
2. KucniteKucnite za odvajanje aplikacije.za odvajanje aplikacije.
Desnom tipkom kliknite aplikaciju da aktivirate traku s
postavkama i zatim kucnite .
43

Zatvaranje aplikacija

Kucnite i zadržite gornji dio aktivne aplikacije i odvucite ga u donji dio zaslona kako biste je zatvorili.
1. Dovedite pokazivač miša na gornji dio pokrenute aplikacije i zatim pričekajte da se pokazivač promijeni u ikonu ruke.
2. Povucite pa ispustite aplikaciju u donjem dijelu zaslona i tako je zatvorite.
Na zaslonu pokrenute aplikacije pritisnite .
44

Pokretanje zaslona Aplikacije

Pored aplikacija koje su već prikvačene na Početni zaslon, također možete otvoriti druge aplikacije preko zaslona aplikacije.
Vodoravna klizna traka
45
Pokretanje zaslona Apps (Aplikacije)
Pokrenite zaslon aplikacija pomoću dodirnog zaslona prijenosnog računala, dodirne plohe ili tipkovnice.
1. Povlačite od gornjeg ili donjeg ruba zaslona za
pokretanje trake All Apps (Sve aplikacije).
2. KucniteKucnite za prikaz svih instaliranihza prikaz svih instaliranih aplikacija na prijenosnom računalu.
Povlačite od gornjem ruba za pokretanje trake All Apps (Sve aplikacije).
Na početnom zaslonu pritisnite za odabir
ikone All Apps (Sve aplikacije) zatim pritisnitezatim pritisnite
.
46
Dodavanje još aplikacija na početni zaslon
Više aplikacija na početnom zaslonu možete prikvačiti uz pomoć ploče dodirnog zaslona ili dodirne plohe.
1. Na zaslonu Apps (aplikacije) povucite aplikacijuNa zaslonu Apps (aplikacije) povucite aplikaciju prema dolje radi izbora i pokretanja trake za podešavanje.
2. KucniteKucnite da prikvačite odabranu aplikaciju na Početni zaslon.
1. Postavite pokazivač miša iznad aplikacije kojuPostavite pokazivač miša iznad aplikacije koju želite dodati na početni zaslon.
2. Desnom tipkom kliknite aplikaciju da aktivirate njene postavke.
3. Kliknite ikonuKliknite ikonu .
47

Charms bar (Traku Charms)

Charms bar (Traku Charms) je alatna traka koja se može pokrenuti na desnoj strani zaslona. Ona se sastoji od nekoliko alata koji omogućavaju zajedničko korištenje aplikacije i brz pristup prilagodbi postavki na prijenosnom računalu.
Charms bar (Traku Charms)
48
Pokretanje trake Charms
NAPOMENA: Kada se dozove, traka Charms u početku izgleda kao skup
bijelih ikona. Gornja slika prikazuje kako Charms bar izgleda nakon aktiviranja.
Traku Gumbići pokrenite pomoću dodirnog zaslona prijenosnog računala, dodirne plohe ili tipkovnice.
Povlačite od desnog ruba zaslona da pokrenete
Charms bar (Traka Charms).
Pomaknite pokazivač miša u gornji desni ili lijevi kut zaslona..
Pritisnite
49
U Charms bar (Traku Charms)
Search (Traži)
Ovaj alat omogućuje traženje datoteka, aplikacija ili programa na prijenosnom računalu.
Share (Dijeli)
Ovaj alat omogućuje zajedničko korištenje aplikacija putem društvenih stranica ili e-pošte.
Start (Početak)
Ovaj alat vraća prikaz na početni zaslon. Na početnom zaslonu se pomoću ovog alata možete vratiti na nedavno otvorenu aplikaciju.
Devices (Uređaji)
Ovaj alat omogućuje pristup datotekama i njihovo zajedničko korištenje s uređajima koji su priključeni na prijenosno računalo, kao što je vanjski zaslon ili pisač.
Settings (Postavke)
Ovaj alat omogućuje pristup postavkama prijenosnog računala.
50

Funkcija Snap

Funkcija Snap prikazuje dvije aplikacije jednu pored druge, omogućujući vam rad ili prebacivanje između aplikacija.
VAŽNO! Pazite da razlučivost tablet računala bude postavljena na 1366 x 768 prije upotrebe funkcije Snap.
Snap traka
51
Upotreba funkcije Snap
Pomoću ploče dodirnog zaslona, dodirne plohe prijenosnog računala ili tipkovnice aktivirajte i koristite Prikaz na dijelu zaslona.
1. Pokrenite aplikaciju koju želite prikazati u dijeluPokrenite aplikaciju koju želite prikazati u dijelu zaslona.
2. Kucnite i držite gornji dio aplikacije i vucite je na lijevu ili desnu stranu zaslona sve dok se ne pojavi traka za prikaz aplikacije.
3. Pokrenite drugu aplikaciju.Pokrenite drugu aplikaciju.
1. Pokrenite aplikaciju koju želite prikazati u dijeluPokrenite aplikaciju koju želite prikazati u dijelu zaslona.
2. Postavite pokazivač miša u gornji dio zaslona.
3. Kada se pokazivač promijeni u ikonu ruke, povucite i ispustite aplikaciju u desni ili lijevi dio zaslona.
4. Pokrenite drugu aplikaciju.
1. Pokrenite aplikaciju koju želite prikazati u dijeluPokrenite aplikaciju koju želite prikazati u dijelu zaslona..
2. PritisnitePritisnite .
3. Pokrenite drugu aplikaciju.Pokrenite drugu aplikaciju.
4. Za prijelaz među aplikacijama pritisniteZa prijelaz među aplikacijama pritisnite
.
52

Ostale prečice na tipkovnici

Pomoću tipkovnice također možete koristiti sljedeće prečice za pomoć pri pokretanju aplikacija i snalaženju u Windows®8.
\
Prebacivanje između Početnog zaslona i zadnje pokrenute aplikacije
Pokreće radnu površinu
Pokreće prozor Računalo u načinu rada s radnom površinom
Otvara okno za pretraživanje Datoteka
Otvara okno Dijeljenje
Otvara okno Postavke
Otvara okno Uređaji
Aktivira zaslon za zaključavanje
Minimizira prozor Internet Explorer
53
Otvara okno Drugi zaslon
Otvara okno za pretraživanje Aplikacije
Otvara prozor Rad
Otvara Centar za laki pristup
Otvara okno za pretraživanje Postavke
Otvara okvir s izbornikom alata za Windows®
Pokreće ikonu povećala i obavlja zumiranje na zaslonu
Zumiranje zaslona
Otvara Postavke naratora
54

Spajanje na bežičnu mrežu

Wi-Fi

Pristupajte e-pošti, surfajte internetom i zajednički koristite aplikacije putem društvenih stranica pomoću Wi-Fi veze prijenosnog računala.
VAŽNO! Isključite Airplane mode (Zrakoplovni način rada) da aktivirate Wi-Fi. Više informacija potražite u poglavlju Settings (Postavke).
Aktiviranje Wi-Fi veze
Prema sljedećim uputama, aktivirajte Wi-Fi prijenosnog računala na ploči dodirnog zaslona ili pomoću dodirne plohe.
1. AktivirajteAktivirajte Charms bar (Traku Charms).
2. KucniteKucnite i kucnite .
ili
3. Odaberite pristupnu točku na popisu raspoloživihOdaberite pristupnu točku na popisu raspoloživih Wi-Fi veza.
55
4. Kliknite Connect (Poveži) da pokrenete mrežnu vezu.
ili
NAPOMENA: Morat ćete unijeti sigurnosni ključ za aktivaciju Wi-Fi veze..
5. Ako omogućite dijeljenje između prijenosnog računala i drugih sustava s aktiviranom bežičnom vezom, kucnite Yes, turn on sharing and connect
to devices (Da, uključite uređaje za dijeljenje i povezivanje). Kucnite No, don’t turn on sharing or connect to devices (Ne, nemoj uključiti dijeljenje ili povezivanje s uređajima) ako ne
želite aktivirati funkciju dijeljenja.
56

Bluetooth

Olakšajte bežični prijenos podataka preko Bluetooth uređaja.
VAŽNO! PAzite da isključite Airplane mode (Zrakoplovni način rada) da aktivirate prijenosno računalo. Više informacija potražite u poglavlju Settings (Postavke).
Uparivanje s uređajima koji sadrže Bluetooth
Morate upariti prijenosno računalo s uređajima s uređajima s Bluetooth radi aktiviranja prijenosa podataka. Ako to želite, koriste ploču dodirnogAko to želite, koriste ploču dodirnog zaslona* ili dodirnu plohu na sljedeći način:
1. AktivirajteAktivirajte Charms bar (Traku Charms).
2. KucniteKucnite zatim kucnite Change PC Settings
ili
(Promjena postavki računala).
3. U PC Settings (Postavke računala), odaberite Devices (Uređaji) zatim kucnite Add a Device (Dodaj uređaj) da tražite uređaje s aktiviranim
Bluetoothom.
57
4. Odaberite uređaj s popisa. Usporedite lozinku vašeg računala s lozinkom koju ste dobili na odabranom uređaju. Ako su jednaki, kucnite Yes (Da) radi
ili
uspješnog uparivanja prijenosnog računala.
NAPOMENA: Kod nekih uređaja s aktiviranim bluetoothom, možda će se od vas tražiti da upišete lozinku vašeg prijenosnog računala.
58

Zrakoplovni način rada

Airplane mode (Zrakoplovni način rada) deaktivira bežičnu
komunikaciju, te vam omogućuje sigurno korištenje prijenosnog računala za vrijeme leta zrakoplovom.
Uključuje zrakoplovni način rada
1. PokrenitePokrenite Charms bar (Traka Charms).
2. KucniteKucnite i kucnite .
3. Povucite klizač udesno traku ulijevo da uključite
ili
Isključuje zrakoplovni način rada
ili
zrakoplovni način rada.
Pritisnite .
1. PokrenitePokrenite Charms bar (Traka Charms).
2. KucniteKucnite i kucnite .
3. Povucite klizač ulijevo traku ulijevo da isključite zrakoplovni način rada.
Pritisnite .
NAPOMENA: Kontaktirajte svoju zrakoplovnu tvrtku kako biste se upoznali s povezanim uslugama na letu koje je moguće koristiti i ograničenjima koja treba slijediti pri korištenju prijenosnog računala tijekom leta.
59

Spajanje na žične mreže

Možete se povezati sa žičnim vezama kao što su lokalne mreže i širokopojasna veza s internetom, uz pomoć LAN priključka za prijenosno računalo.
NAPOMENA: Obratite se davatelju internetskih usluga (ISP) u vezi pojedinosti ili zatražite od administratora da vam poveća propusnost mrežne veze.
Ako želite kongurirati postavke držite se sljedećeg postupka.
VAŽNO! Pazite da prije svih potrebnih radnji svi mrežni kabeli budu spojeni između priključka prijenosnog računala i lokalne mreže.
Konguriranje dinamičke IP adrese / PPPoE veze
1. Pokrenite Desktop (Radna površina).
2. U programskoj traci Windows®, desnom tipkom
kliknite ikonu mreže i kucnite Open
Network and Sharing Center (Otvori centar za mreže i zajedničko korištenje).
3. U prozoru centra za mrežu i zajednički rad,
odaberite Change adapter settings (Promijeni postavke adaptera).
4. Desnom tipkom miša kliknite LAN i odaberite
Properties (Svojstva).
60
5. Kucnite Internet Protocol Version 4(TCP/ IPv4)(internetski protokol, verzija 4 (TCP/IPv4)) zatim kucnite Properties (Svojstva).
6. Kucnite Obtain an IP address automatically
(Automatski dohvati IP adresu) i kucnite OK (U redu).
NAPOMENA: Nastavite sa sljedećim koracima ako koristite PPPoE vezu.
7. Vratite se u Network and Sharing Center (Centar za mreže i zajednički rad) i kucnite Set up a new connection or network (Postavi novu vezu ili mrežu).
8. Odaberite Connect to the Internet (Poveži se s Internetom) i kucnite Next (Dalje).
9. Kucnite Broadband (PPPoE) (Širokopojasna veza (PPPoE)).
10. Unesite korisničko ime, lozinku i naziv veze Connect (Poveži se).
11. Kucnite Close (Zatvori) da biste završili s konguriranjem.
12. KucniteKucnite na programskoj traci i zatim kucnitena programskoj traci i zatim kucnite vezu koju ste upravo izradili.
13. Upišite korisničko ime i lozinku i zatim kucnite Connect (Poveži se) za pokretanje povezivanja s internetom.
61
Konguriranje statičke IP mrežne veze
1. Ponovite korake 1 do 5 u Conguring a dynamic
IP/PPPoE network.(konguriranje dinamičke
IP/PPPoE mreže).
2 Kucnite Use the following IP address (Koristi
sljedeću IP adresu).
3. Unesite IP adresu, masku podmreže i zadani mrežni prolaz koje ste dobili od svog davatelja usluga.
4. Po potrebi možete upisati DNS adresu željenog poslužitelja i adresu alternativnog DNS poslužitelja te zatim kucnite OK (U redu).
62

Isključivanje prijenosnog računala

Prijenosno računalo možete isključiti na jedan od sljedećih načina:
KucniteKucnite na Charms bar (Traku Charms) i
zatim kucnite > Shut down (Isključi) radi
ili

Postavljanje prijenosnog računala u stanje mirovanja

Za postavljanje prijenosnog računala u stanje mirovanja jedanput pritisnute gumb za uključivanje.
normalnog isključivanja.
Na zaslonu za prijavu kucniteNa zaslonu za prijavu kucnite > Shut down (Isključi).
Prijenosno računalo možete isključiti i u načinu rada s radnom površinom. To možete učiniti ako pokrenete radnu površinu i zatim pritisnete alt + f4 radi otvaranja prozora Isključivanje. Na padajućem popisu odaberite Shut Down (Isključivanje) i zatim odaberite OK (U redu).
Ako prijenosno računalo ne reagira, pritisnite iAko prijenosno računalo ne reagira, pritisnite i držite pritisnutim gumb za uključivanje najmanje četiri (4) sekunde sve dok se prijenosno računalo ne isključi.
Prijenosno računalo možete dovesti u stanje mirovanja i u načinu rada s radnom površinom. To možete učiniti ako pokrenete radnu površinu i zatim pritisnete alt + f4 radi otvaranja prozora Isključivanje. Na padajućem popisu odaberite Sleep (Mirovanje) i zatim odaberite OK (U redu)..
63
Poglavlje 4: ASUS aplikacije
64

Istaknute ASUS aplikacije

Power4Gear Hybrid

Optimizirajte radna svojstva prijenosnog računala koristeći režime za uštedu energije u aplikaciji Power4Gear.
NAPOMENA: Ako odspojite prijenosno računalo od njegova adaptera napajanja, Power4Gear Hybrid će automatski prijeći u režim uštede baterije.
Pokretanje aplikacije Power4Gear Hybrid
Pritisnite .
65
Pokretanje sustava
Ova opcija omogućuje vam aktiviranje bilo kojeg od sljedećih štednih načina rada na prijenosnom računalu.
NAPOMENA: Po zadanoj postavci, prijenosno računalo postavljeno je u način rada Performance (Performanse).
Način rada za performanse
Ovaj režim koristite kada na prijenosnom računalu izvodite vrlo zahtjevne radnje, poput igranja igara ili poslovnih prezentacija.
Režim uštede baterije
Ovaj režim produžava životni vijek baterije prijenosnog računala kada je ono priključeno na adapter napajanja ili ako radi samo na baterijskom napajanju.
Odaberite jedan od sljedećih planova uštede energije
Ovim mogućnostima prilagodite štedni način rada.
Taj priključak omogućuje skrivanje
ikona na radnoj površini te uključivanje i
isključivanje režima prezentacije.
66
Sustav u mirovanju
Ova opcija omogućuje vam aktiviranje ili deaktiviranje sljedećih načina mirovanja:
Instant On (Trenutačno uključivanje)
Ovaj način rada tvornički je aktiviran na prijenosnom računalu. On sustavu omogućuje povratak na posljednje radno stanje čak i nakon ulaska prijenosnog računala u stanje mirovanja.
Prebacite kliznu sklopku na Instant On
(Trenutačno uključivanje) ili Long Standby Time (Dugo vrijeme u pripravnosti).
67
Long Standby Time (Dugo vrijeme u pripravnosti)
Ovaj način rada omogućuje vam produženje radnog vijeka baterije prijenosnog računala. Kada je aktiviran, prijenosno računalo vraća se u Kada je aktiviran, prijenosno računalo vraća se u posljednje radno stanje u roku sedam sekundi, a četiri sata nakon ulaska u stanje dubokog mirovanja.
68
69
Poglavlje 5: Samoprovjera pri uključivanju (POST)
70

Samoprovjera pri uključivanju (POST)

POST (Power-On Self Test - automatska provjera pri uključivanju) predstavlja niz dijagnostičkih provjera pod kontrolom softvera koje se izvode pri uključivanju ili ponovnom pokretanju prijenosnog računala. Softver za kontrolu POST instalira se kao trajni dio arhitekture prijenosnog računala.

Uz pomoć POST pristupite u BIOS i rješavanje problema

Za vrijeme POST, možete pristupiti postavkama za BIOS ili pokrenuti sustav za rješavanje problema uz pomoć funkcijskih ključeva prijenosnog računala. Više pojedinosti potražite u sljedećim informacijama.

BIOS

BIOS (Basic Input and Output System) sprema postavke hardvera sustava koje su potrebne za pokretanje sustava prijenosnog računala.
Zadane postavke BIOS-a vrijede za većinu uvjeta prijenosnog računala. Nemojte mijenjati BIOS postavke, osim pod sljedećim okolnostima:
Pojavila se poruka s greškom na zaslonu za vrijeme pokretanja sustava i od vas se traži da pokrenete BIOS Setup.
Instalirali ste komponentu sustava za koju su potrebne daljnje BIOS postavke ili ažuriranja.
UPOZORENJE: Neprimjerene postavke BIOS-a mogu dovesti do
nestabilnosti ili neuspjelog pokretanja sustava. Snažno preporučujemo da
BIOS postavke mijenjate samo uz pomoć obučenog servisnog osoblja.

Pristupanje u BIOS

Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST.
71

BIOS postavke

NAPOMENA:: Slike BIOS-a u ovom poglavlju navode se samo kao
reference. Stvarni ekrani razlikovat će se ovisno o modelu i području uporabe..
Pokretanje sustava
Ovaj izbornik služi za određivanje prioriteta pri pokretanju sustava. Pri određivanje prioriteta za pokretanje sustava, pogledajte sljedeće postupke.
1. Na ekranu Boot (Pokretanje) izaberite Boot Option #1 (Opcija pokretanja br. 1).
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Boot Conguration
Fast Boot [Enabled]
Launch CSM [Disabled]
Driver Option Priorities
Sets the system boot order
Boot Option Priorities
Boot Option #1 [Windows Boot Manager]
Add New Boot Option
Delete Boot Option
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
: Select Screen
→←
: Select Item
↑↓
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
72
2. Pritisnite i izaberite uređaj za Boot Option #1 (Opcija pokretanja br. 1).
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Boot Conguration
Fast Boot [Enabled]
Launch CSM [Disabled]
Driver Option Priorities
Sets the system boot order
Boot Option Priorities
Boot Option #1 [Windows Boot Manager]
Add New Boot Option
Delete Boot Option
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Boot Option #1
Windows Boot Manager
Disabled
: Select Screen
→←
: Select Item
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
73
Security (Sigurnost)
Ovaj izbornik omogućuje postavljanje lozinke za administratora i za korisnika na vašem prijenosnom računalu. On vam također omogućuje kontrolu pristupa tvrdom disku prijenosnog računala, ulazno/izlaznom (I/O) sučelju i USB sučelju.
NAPOMENA:
Ako instalirate User Password (Lozinka za korisnika),
oda vas će se tražiti unos prije ulaska u operativni sustav prijenosnog računala.
Ako instalirate Administrator Password (Lozinka administratora), od vas će se tražiti unos prije ulaska u BIOS.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Password Description
If ONLY the Administrator’s password is set, then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup. If ONLY the user’s password is set, then this is a power on password and must be entered to boot or enter Setup. In Setup, the User will have Administrator rights.
Administrator Password Status NOT INSTALLED
User Password Status NOT INSTALLED
Administrator Password
User Password
HDD Password Status : NOT INSTALLED
Set Master Password
Set User Password
I/O Interface Security
System Mode state User
Secure Boot state Enabled
Secure Boot Control [Enabled]
Key Management
Set Administrator Password. The password length must be in the following range:
Minimum length 3
Maximum length 20
: Select Screen
→←
: Select Item
↑↓
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
74
Za podešavanje lozinke:
1. Na ekranu Security (Sigurnost) izaberite Setup Administrator
Password (Određivanje lozinke za administratora) ili User Password (Lozinka za korisnika).
2. Upišite zaporku i pritisnite .
3. Ponovo upišite zaporku i pritisnite .
Za brisanje zaporke:
1. Na ekranu Security (Sigurnost) izaberite Setup Administrator
Password (Određivanje lozinke za administratora) ili User Password (Lozinka za korisnika).
2. Upišite trenutnu lozinku i pritisnite .
3. Ostavite polje Create New Password (Izrada nove lozinke)
praznim i pritisnite .
4. OdaberiteOdaberite Yes (Da) u potvrdnom okviru i zatim pritisnite .
75
I/O sučelje sigurnosti
Na izborniku Security (Sigurnost) možete pristupiti I/O sučelju sigurnosti kako biste zaključali ili otključali neke funkcije sučelja prijenosnog računala.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
I/O Interface Security
LAN Network Interface [UnLock]
Wireless Network Interface [UnLock]
HD AUDIO Interface [UnLock]
USB Interface Security
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Security
LAN Network Interface
Lock
UnLock
If Locked, LAN controller will be disabled.
: Select Screen
→←
: Select Item
↑↓
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
Zaključavanje I/O sučelja:
1. Na ekranu Sigurnost izaberite I/O sučelje sigurnosti.
2. Izaberite sučelje koje želite zaključati i kliknite .
3. Odaberite Lock (Zaključaj).
76
USB sučelje sigurnosti
Preko izbornika I/O sučelja sigurnosti Security (Sigurnost) možete pristupiti na USB Interface Security (Sigurnost USB sučelja) kako biste zaključali ili otključali neke uređaje.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
USB Interface Security
USB Interface [UnLock]
External Ports [UnLock]
CMOS Camera [UnLock]
Card Reader [UnLock]
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Security
Lock
UnLock
USB Interface
If Locked, all USB device will be disabled
: Select Screen
→←
: Select Item
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
Zaključavanje USB sučelja:
1. Na ekranu Sigurnost izaberite I/O sučelje sigurnosti.
2. Izaberite sučelje koje želite zaključati i kliknite Zaključaj.
NAPOMENA: Podešavanje USB Interface (USB sučelje) na Lock (Zaključaj) će zaključati i sakriti External Ports (Vanjski priključci) i druge uređaje obuhvaćene u okviru USB Interface Security (Sigurnost USB sučelja).
77
Postavi glavnu lozinku
Na izborniku Security (Sigurnost), možete koristiti Set Master Password (Odredite glavnu lozinku) za postavljanje pristupa
tvrdom diku pod kontrolom lozinke .
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Password Description
If ONLY the Administrator’s password is set,then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup. If ONLY the user’s password is set, then this is a power on password and must be entered to boot or enter Setup. In Setup, the User will have Administrator rights.
Administrator Password Status NOT INSTALLED
User Password Status NOT INSTALLED
Administrator Password
User Password
HDD Password Status : NOT INSTALLED
Set Master Password
Set User Password
I/O Interface Security
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Set HDD Master Password.
***Advisable to Power Cycle System after Setting Hard Disk Passwords***
: Select Screen
→←
: Select Item
↑↓
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
Određivanje HDD lozinke:
1. Na ekranu Sigurnost kliknite Odredite glavnu lozinku.
2. Pritisnite .
3. Upišite lozinku još jednom kako biste je potvrdili .
4. Kliknite Odredite korisničku lozinku i ponovite prijašnje
korake za pripremu lozinke za korisnika.
78
Spremanje i izlaz
Ako želite sačuvati postavke konguracije, odaberite Save Changes and Exit (Spremanje promjena i izlaz) prije napuštanja BIOS-a.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Save Changes and Exit
Discard Changes and Exit
Save Options
Save Changes
Discard Changes
Restore Defaults
Boot Override
Windows Boot Manager
Launch EFI Shell from lesystem device
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Exit system setup after saving the changes.
: Select Screen
→←
: Select Item
↑↓
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
79
Ažuriranje BIOS-a:
1. Provjerite točan model prijenosnog računala i zatim preuzmite BIOS datoteku za vaš model na ASUS internetskoj stranici.
2. Spremite kopiju preuzete BIOS datoteke na prijenosni pogon diska.
3. Spojite prijenosni pogon diska na prijenosno računalo.
4. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisniteIznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite zaza vrijeme provjere POST.
5. U programu za postavu BIOS-a klikniteU programu za postavu BIOS-a kliknite Advanced > Start Easy Flash (Napredno > Pokreni Easy Flash) i zatim pritisnite
.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
Main Advanced Boot Security Save & Exit
Start Easy Flash
Internal Pointing Device [Enabled]
Wake on Lid Open [Enabled]
Power Off Energy Saving [Enabled]
SATA Conguration
Graphics Conguration
Intel (R) Anti-Theft Technology Corporation
USB Conguration
Network Stack
Version 2.15.1226. Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Press Enter to run the utility to select and update BIOS.
: Select Screen
→←
: Select Item
↑↓
Enter: Select +/— : Change Opt. F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC : Exit
80
6. Nađite BIOS datoteku na prijenosnog disku i zatim pritisnite
.
ASUSTek Easy Flash Utility
FLASH TYPE: MXIC 25L Series
Current BIOS
Platform: UX301
Version: 101
Build Date: Oct 26 2012
Build Time: 11:51:05
FSO
FS1
FS2
FS3
FS4
[←→]: Switch [↑↓]: Choose [q]: Exit [Enter]: Enter/Execute
0 EFI <DIR>
Platform: Unknown
Version: Unknown
Build Date: Unknown
Build Time: Unknown
New BIOS
7. Nakon postupka ažuriranja BIOS-a, klikniteNakon postupka ažuriranja BIOS-a, kliknite Exit > Restore Defaults (Izlaz > Vrati zadane postavke) kako biste vratili sustav
na zadane postavke.
81

Rješavanje problema

Pritiskanjem na za vrijeme provjere POST, možete pristupiti opcijama za rješavanje problema za sustav Windows® 8 koje obuhvaćaju sljedeće:
Osvježavanje računala
Resetiranje računala
Napredne mogućnosti

Osvježavanje računala

Koristite Refresh your PC (Osvježi računalo) ako želite osvježiti sustav bez gubitka trenutnih datoteka i aplikacija.
Za pristup tome za vrijeme POST:.
1. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST.
2. Pričekajte da Windows® učita ekran s opcijom Choose (Odaberi) i zatim kucnite Troubleshoot
(Rješavanje problema).
3. Kucnite Refresh your PC (Osvježavanje računala).
4. Na ekranu za osvježavanje računala pročitajte točke biltena i saznajte više o upotrebi te opcije i zatim kliknete Next (Dalje).
5. Kucnite račun koji želite osvježiti.
6. Upišite lozinku računa i kucnite Continue
(Nastavak).
7. Kucnite Refresh (Osvježi).
VAŽNO! Pazite da prijenosno računalo bude ukopčano u
mrežnu utičnicu prije osvježivanja sustava.
82

Resetiranje računala

VAŽNO! Arhivirajte sve podatke prije izvođenja ove mogućnosti.
Opcija Reset your PC (Resetiranje računala) vraća računalo na tvornički zadane postavke.
Za pristup tome za vrijeme POST:
1. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST.
2. Pričekajte da Windows® učita ekran s opcijom Choose (Odaberi) i zatim kucnite Troubleshoot
(Rješavanje problema).
3. Kucnite Refresh your PC (Osvježavanje računala).
4. Na zaslonu za resetiranje računala pročitajte točke biltena i saznajte više o upotrebi te opcije i zatim kliknete Next (Dalje).
5. Kucnite željene opcije resetiranja: Just remove my
les (Samo ukloni datoteke) ili Fully clean the drive (Do kraja očisti pogon).
6. Kucnite za Reset (Resetiranje).
VAŽNO! Pazite da prijenosno računalo bude ukopčano u
mrežnu utičnicu prije resetiranja sustava.
83

Napredne mogućnosti

Koristite Advanced options (Napredne mogućnosti) za izvođenje dodatnih mogućnosti rješavanja problema prijenosnog računalo.
Za pristup tome za vrijeme POST:
1. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST.
2. Pričekajte da Windows® učita ekran s opcijom Choose (Odaberi) i zatim kucnite Troubleshoot
(Rješavanje problema).
3. Kucnite Advanced options (Napredne mogućnosti).
4. Na zaslonu Advanced options (Napredne mogućnosti) odaberite mogućnost za rješavanje problema koju želite provesti.
5. Slijedite gornje korake kako biste dovršili instalaciju.
Upotreba oporavka slike sustava
U Advanced options (Napredne mogućnosti), možete koristiti System Image Recovery (Oporavak slike sustava) za oporavak
sustava uz pomoć specične slike datoteka.
Za pristup tome za vrijeme POST:
1. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST.
2. Pričekajte da Windows® učita ekran s opcijom Choose (Odaberi) i zatim kucnite Troubleshoot
(Rješavanje problema).
3. Kucnite Advanced options (Napredne mogućnosti).
84
4. Na zaslonu Advanced options (Napredne mogućnosti) odaberite System Image Recovery (Oporavak slike sustava).
5. Odaberite koji račun želite oporaviti pomoću datoteke sa slikom sustava.
6. Upišite lozinku računa i kucnite Continue
(Nastavak).
7. Odaberite Use the latest available system image (recommended) (Upotrijebite najnoviju dostupnu sliku sustava (preporučuje se)) i zatim kucnite Next (Dalje). Također možete odabrati Select a system image (Odaberite sliku sustava)
ako je slika vašeg sustava na vanjskom uređaju ili DVD disku.
8. Slijedite korake u nastavku kako biste dovršili postupak oporavka slike sustava.
NAPOMENA: Snažno preporučujemo da redovito izrađujete sigurnosne kopije sustava kako biste spriječili gubitak podataka u slučaju prestanka rada računala.
85

Savjeti i ČPP

86

Korisni savjeti za prijenosno računalo

Ako želite maksimalno poboljšati upotrebu prijenosnog računala, održavajte radna svojstva sustava i osigurajte sve podatke; u nastavku slijede neki korisni savjeti:
Povremeno ažurirajte sustav Windows® kako bi vaše aplikacije imale najnovije sigurnosne postavke.
Koristite ASUS Live Update za ažuriranje isključivo ASUS-ovih aplikacija, upravljačkih programa i uslužnih programa na vašem prijenosnom računalu. Dodatne pojedinosti pronaći ćete u programu ASUS Tutor koji je instaliran na prijenosno računalo.
Koristite antivirusni softver za zaštitu podataka i ažurirajte ga.
Ako to nije apsolutno neophodno, nemojte prisilno isključivati prijenosno računalo.
Uvijek izradite sigurnosnu kopiju podataka i svakako izradite rezervnu verziju podataka na vanjskom uređaju za pohranu.
Nemojte koristiti prijenosno računalo na iznimno visokim temperaturama. Ako nećete koristiti prijenosno računalo dulje vremensko razdoblje (barem mjesec dana), preporučamo da izvadite bateriju, ako je to moguće.
Odvojite sve vanjske uređaje i provjerite imate li sljedeće stavke prije nego resetirate prijenosno računalo:
- Ključ proizvoda za vaše operativne sustave i druge
instalirane aplikacije
- Sigurnosnu kopiju podataka
- ID za prijavu i lozinku
- Podatke o internetskoj vezi
87

ČPP za hardver

1. Kada uključim prijenosno računalo, na zaslonu se pojavljuje crna, a nekada i točkica u boji. Što da učinim?
Iako se te točkice normalno pojavljuju na zaslonu, one ne utječu na sustav. Ako problem ne nestane i naknadno utječe na radnu izvedbu sustava, potražite pomoć u ovlaštenom ASUS servisnom centru.
2. Moja ploča zaslona ima neravnomjernu boju i svjetlinu. Kako to mogu popraviti?
Na boju i svjetlinu ploče zaslona može utjecati kut gledanja i trenutni položaj prijenosnog računala. Svjetlina i ton boja razlikuju se i između modela prijenosnih računala. Koristite funkcijske tipke ili postavke prikaza u vašem operativnom sustavu za podešavanje izgleda ploče zaslona.
3. Kako da maksimalno povećam radni vijek baterije prijenosnog računala?
Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga:
Koristite Battery Mode (Baterijski način rada) u
Power4Gear.
Koristeći funkcijske tipke prilagodite svjetlinu zaslona.
Omogućite način Battery Saving (Ušteda baterije) u
Instant On (Brzo uključivanje).
Ako ne koristite Wi-Fi vezu, prebacite sustav u Airplane
mode (Zrakoplovni način rada).
Odvojite nekorištene USB uređaje.
Zatvorite nekorištene aplikacije, posebno one koje
zauzimaju previše memorije sustava.
88
4. LED pokazatelj baterije se ne uključuje. U čemu je problem?
Provjerite je li adapter napajanja baterijskog modula ispravno priključen. Možete i probati odvojiti adapter napajanja ili baterijski modul, pričekati minuti i zatim ih ponovno priključiti u utičnicu i prijenosno računalo.
Ako problem ne nestane, pomoć zatražite od lokalnog ASUS servisnog centra.
5. Zašto moja dodirna površina ne radi?
Pritisnite da omogućite dodirnu površinu.
Provjerite jeste li program ASUS Smart Gesture postavili za deaktiviranje dodirne površine prilikom povezivanja s vanjskim pokazivačkim uređajem.
6. Kada reproduciram audio i video datoteke, zašto ne mogu čuti zvuk iz zvučnika prijenosnog računala?
Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga:
Pritisnite da povećate glasnoću.
Provjerite jesu li zvučnici utišani.
Provjerite je li priključak za slušalice umetnut u prijenosno
računalo i ako jest, izvadite ga.
Deblokirajte sigurnost U/I sučelja u BIOS-u sustava. Više
pojedinosti pronaći ćete u odjeljku Sigurnost U/I sučelja.
7. Što da učinim ako se adapter napajanja prijenosno računala izgubi ili ako baterija prestane raditi?
Pomoć potražite od lokalnog ASUS servisnog centra.
89
8. Zašto iz zvučnika prijenosnog računala i dalje izlazi zvuk iako sam priključio slušalice u desni priključak?
Otvorite Control Panel (Upravljačka ploča) > Hardware and
Sound (Hardver i zvuk), a zatim Audio Manager (Upravitelj za zvuk) i kongurirajte postavke.
9. Moje prijenosno računalo ne vrši na odgovarajući način unos prema pritisnutim tipkama jer se pokazivač ne prestaje pomicati. Što da učinim?
Pazite da ništa slučajno ne dodiruje ili pritišće dodirnu površinu dok koristite tipkovnicu. Dodirnu površinu možete i deaktivirati
pritiskom na .
10. Dodirna površina mog prijenosnog računala ne radi. Što da učinim?
Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga:
Provjerite jeste li ASUS Smart Gesture postavili za
deaktiviranje dodirne površine povezivanje vanjskog pokazivačko uređaja s prijenosnim računalom. Ako jeste, deaktivirajte ovu funkciju.
Pritisnite .
11. Umjesto da se prikazuju slova, kada pritišćem tipke “U”, “I” i “O” na tipkovnici, prikazuju se brojevi. Kako to mogu promijeniti?
Pritisnite tipku ili (na odabranim modelima) na prijenosnom računalu kako biste isključili ovu značajku i koristili navedene tipke za unos slova.
90

ČPP za softver

1. Kada uključim prijenosno računalo, indikator napajanja se uključi, ali ne i indikator aktivnosti diska. Također se ne pokreće ni sustav. Što mogu učiniti da to popravim?
Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga:
Prisilno isključite prijenosno računalo držeći pritisnutim
gumb za uključivanje dulje od četiri (4) sekunde. Provjerite jesu li adapter napajanja i baterijski modul pravilno umetnuti pa uključite prijenosno računalo.
Ako problem ne nestane, pomoć zatražite od lokalnog ASUS
servisnog centra.
2. Što učiniti kada se na ekranu pojavi poruka: “Remove disks or other media. Press any key to restart. (Izvadite diskove i ostale medije. Pritisnite bilo koju tipku za ponovno pokretanje.)”?
Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga:
Izvadite sve priključene USB uređaje i ponovno pokrenite
prijenosno računalo.
Izvadite optičke diskove koji su ostali u unutrašnjosti
optičkog pogona i ponovno pokrenite sustav.
Ako problem ne nestane, vaše prijenosno računalo možda
ima problem s memorijom. Pomoć potražite od lokalnog ASUS servisnog centra.
3. Moje prijenosno računalo pokreće se sporije nego obično, a operativni sustav radi usporeno. Kako to mogu popraviti?
Izbrišite aplikacije koje ste nedavno instalirali ili koje nisu isporučene s operativnim sustavom, a zatim ponovno pokrenite sustav.
91
4. Ne pokreće se sustav prijenosnog računala. Kako to mogu popraviti?
Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga:
Uklonite sve uređaje koji su priključeni na prijenosno
računalo pa ponovno pokrenite sustav.
Pritisnite F9 nakon pokretanja. Kada vaše računalo uđe
u Troubleshooting (Rješavanje problema), odaberite Refresh (Osvježi) ili Reset your PC (Resetiraj računalo).
Ako problem ne nestane, pomoć zatražite od lokalnog ASUS
servisnog centra.
5. Zašto se moje prijenosno računalo ne može probuditi iz stanja mirovanja ili hibernacije?
Morate pritisnuti gumb za uključivanje kako biste mogli
nastaviti u posljednjem radnom stanju.
Sustav je možda potpuno ispraznio bateriju. Priključite
adapter napajanja na prijenosno računalo i u utičnicu, a zatim pritisnite gumb za uključivanje.
92
6. Kako se pokreće sustav u DOS-u koristeći USB pogon ili optički pogon?
Pogledajte sljedeće upute:
a. Ponovno pokrenite prijenosno računalo i uđite u BIOS
pritiskom na tipku F2 na tipkovnici.
b. Uđite u Boot (Pokretanje sustava) > Launch CSM
(Pokreni CSM) > Enabled (Aktivirano).
c. Uđite u izbornik Security (Sigurnost) i postavite stavku
Secure Boot Control (Upravljanje sigurnim pokretanjem sustava) u Disabled (Deaktivirano)
d. Pritisnite F10 za spremanje promjena i izlaz iz BIOS-a.
e. Prilikom ponovnog pokretanja prijenosnog računala,
pritisnite i zadržite tipku ESC kako bi se pokrenuo izbornik za pokretanje sustava.
93

Dodaci

94

Podaci o DVD pogonu (na nekim modelima) (na nekim modelima)

DVD-ROM pogon omogućuje pregled i izradu vaših vlastitih CD i DVD diskova. Za pregledavanje DVD naslova možete kupiti i neobvezni softver za pregledavanje DVD-a.
Podaci o regionalnoj reprodukciji
Reprodukcija DVD lmova uključuje dekodiranje MPEG2 videa, digitalnih AC3 audiozapisa i dešifriranje CSS zaštićenih sadržaja. CSS (poznat i kao zaštita od kopiranja) je naziv zaštite sadržaja koju je usvojila lmska industrija u svrhu zaštite sadržaja od neovlaštenog umnožavanja.
Iako su pravila za nositelje CSS licence mnogobrojna, najvažnije pravilo odnosi se na ograničenje reprodukcije regionalnih sadržaja Kako bi se olakšalo geografsko objavljivanje lmova, DVD videonaslovi izdaju se za specične geografske regije i označavaju prema Popisu područja (vidi dolje). Zakoni o autorskim pravima nalažu da svi DVD lmovi moraju biti ograničeni na određeno područje (obično kodirani za područje u kojem se prodaju). Iako se DVD sadržaji mogu objavljivati za više područja, CSS propisima denirano je da svaki sustav koji može reproducirati zaštićene CSS sadržaje smije podržavati reprodukciju u samo jednom području.
VAŽNO! Regionalne postavke možete mijenjati do pet puta uz pomoć preglednika softvera, a nakon toga uređaj će reproducirati samo DVD lmove za zadnje odabrano područje. Promjena regionalnog koda nakon toga zahtijeva vraćanje sustava na tvorničke postavke, što nije obuhvaćeno jamstvom. U slučaju potrebe za vraćanjem tvorničkih postavki sustava, troškove dostave i vraćanja tvorničkih postavki plaća sam korisnik.
95
Popis područja
Područje 1
Kanada, SAD, Teritoriji SAD-a
Područje 2
Češka, Egipat, Finska, Francuska, Njemačka, Zaljevske države, Mađarska, Island, Iran, Irak, Irska, Italija, Japan, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Saudijska Arabija, Škotska, Južnoafrička Republika, Španjolska, Švedska, Švicarska, Sirija, Turska, UK, Grčka, bivše jugoslavenske republike, Slovačka
Područje 3
Burma, Indonezija, Južna Koreja, Malezija, Filipini, Singapur, Tajvan, Tajland, Vijetnam
Područje 4
Australija, Karibi (osim američkih teritorija), Središnja Amerika, Novi Zeland, Pacički otoci, Južna Amerika
Područje 5
CIS, Indija, Pakistan, ostatak Afrike, Rusija, Sjeverna Koreja
Područje 6
Kina
96

Podaci o pogonu za Blu-ray ROM (na određenim modelima)

Blu-ray ROM pogon omogućuje prikaz videozapisa u velikoj razlučivosti (HD) i drugih formata diskova, kao što su DVD i CD diskovi.
Odrednice regija
Regija A
Zemlje sjeverne, središnje i južne Amerike i njihovi teritoriji; Tajvan, Hong Kong, Makao, Japan, Koreja (južna i sjeverna), zemlje u jugoistočnoj Aziji i njihovi teritoriji.
Regija B
Europske, afričke i južnoazijske zemlje i njihovi teritoriji; Australija i Novi Zeland.
Regija C
Zemlje srednje, južne Azije, istočnoeuropske zemlje i njihovi teritoriji; Kina i Mongolija.
NAPOMENA: Pogledajte wweb stranicu za Blu-ray disk na www. blu-raydisc.com/en/Technical/FAQs/Blu-rayDsicforVideo.aspx radi više detalja.

Sukladnost unutarnjeg modema

Prijenosna računala s unutarnjim modemom sukladna su JATE (Japan), FCC (US, Kanada, Korea, Tajvan), i CTR21. Unutarnji modem je odobren u skladu sa odlukom vijeća 98/482/EC za povezivanje na javnu komutiranu telefonsku mrežu (PSTN) sa jednog terminala u Europi. Međutim, zbog razlika u pojedinim PSTN mrežama između nekih država, odobrenje samo po sebi ne predstavlja bezuvjetno jamstvo uspješnog rada na svakoj terminalnoj točki u PSTN mreži. U slučaju problema prvom prilikom kontaktirajte vašeg dobavljača opreme.
97

Pregled

Dana 4.kolovoza 1988 Europsko vijeće objavilo je odluku o CTR 21 u službenom listu EZ-a. CTR 21 odnosi se na svu opremu terminalne opreme za negovorne usluge s DTMF-biranjem koje je predviđeno za povezivanje na analognu PSTN (Javna komutirana telefonska mreža).
CTR 21 (Common Technical Regulation) za zahtjeve o priključcima za povezivanje na analognu javnu telefonsku mrežu terminalne opreme (isključujuću terminalnu opremu koja podržava opravdani slučaj korištenja usluge govorne telefonije) u kojoj se mrežno adresiranje (ako postoji) obavlja putem dvotonskog signaliziranja s više frekvencija.

Izjava o kompatibilnosti mreže

Izjava koju proizvođač daje prijavljenom tijelu i prodavaču: "U ovoj izjavi navedene su mreže za koje je oprema napravljena i sve prijavljene mreže s kojima oprema može imati poteškoće u radu".
Izjava koju proizvođač mora dati korisniku: "U ovoj izjavi navedene su mreže za koje je oprema napravljena i sve prijavljene mreže s kojima oprema može imati poteškoće u radu" Proizvođač također mora naglasiti izjavu za slučaj kad je kompatibilnost mreže ovisna o zičkim i softverskim postavkama. Također će savjetovati korisnika da kontaktira prodavača ako želi koristiti opremu na drugoj mreži."
Do sada je prijavljeno tijelo CETECOM-a izdalo nekoliko europskih odobrenja koristeći CTR 21. Rezultat toga su prvi europski modemi koji ne zahtijevaju
regulatorna odobrenja u svakoj europskoj državi.

Negovorna oprema

Telefonske sekretarice i glasni telefoni mogu biti prikladni kao i modemi, faks uređaji, auto-dialeri i alarmni sustavi. Oprema u kojoj je vrhunska kvaliteta govora kontrolirana propisima (npr. handset telefoni i u nekim državama i bežični telefoni) je isključena.
98
Ova tablica prikazuje države koje su trenutno pod CTR 21 standardom.
Država Vrijedi za Više ispitivanja
1
Austrija Belgija Da Ne Češka Republika Ne Nije primjenjivo
1
Danska Finska Da Ne Francuska Da Ne Njemačka Da Ne Grčka Da Ne Mađarska Ne Nije primjenjivo Island Da Ne Irska Da Ne Italija Još uvijek u tijeku Još uvijek u tijeku Izrael Ne Ne Lihtenštajn Da Ne Luksemburg Da Ne Nizozemska
1
Norveška Da Ne Poljska Da Nije primjenjivo Portugal Da Nije primjenjivo Španjolska Da Nije primjenjivo Švedska Da Ne Švicarska Da Ne Velika Britanija Da Ne
Da Ne
Da Da
Da Da
99
Ove informacije su kopirane sa CETECOM-a i isporučuju se bez odgovornosti. Za promjene na ovoj tablici, možete posjetiti http://www.cetecom.de/technologies/ ctr_21.html
1 Nacionalni zahtjevi će vrijediti samo ako oprema koristi impulsno biranje (proizvođači mogu navesti u korisničkom vodiču da je oprema namjenjena samo za DTMF signalizaciju, što bi učinilo sva dodatna ispitivanja suvišnim).
U Nizozemskoj su potrebna dodatna ispitivanja za serijsku vezu i usluge ID pozivatelja.

Izjava Savezne komisije za komunikacije

Ovaj uređaj sukladan je propisima navedenim u članku 15. FCC pravila. Rukovanje uređajem obuhvaćeno je sljedećim dvama uvjetima:
Uređaj ne smije stvarati štetne smetnje.
Uređaj mora biti u mogućnosti prihvatiti svaku smetnju, uključujući smetnju koja može izazvati neželjeni rad.
Ovaj uređaj je ispitan i sukladan ograničenjima koja vrijede za digitalne uređaje B klase, u skladu s člankom 15. FCC propisa. Ta ograničenja namijenjena su za osiguranje razumne razine zaštite protiv štetnih smetnji u kućanstvima. Ova oprema stvara, koristi i može emitirati energiju radijske frekvencije te, ako nije ugrađena i korištena u skladu s uputama, može izazvati štetne smetnje u radijskim komunikacijama. Međutim, nema jamstva da do smetnji neće doći kod određenog načina ugradnje. Ako oprema izaziva štetne smetnje u radijskom i televizijskom prijamu, što se može utvrditi isključivanjem i ponovnim uključivanjem opreme,
korisnik bi trebao ukloniti smetnje na neki od sljedećih načina:
Preokrenuti ili premjestiti prijamnu antenu.
Povećati razmak između opreme i prijamnika.
100
Opremu i prijamnik priključiti na različite utičnice.
Za pomoć se obratiti dobavljaču ili ovlaštenom radio/TV serviseru.
UPOZORENJE! FCC propisi zahtijevaju uporabu oklopljenog kabela za napajanje u cilju ispunjenja zahtjeva u pogledu ograničenja emisija i sprječavanja smetnji kod radijskog i televizijskog prijama. Obvezno koristite samo priloženi kabel za napajanje. Koristite samo oklopljene kabele za povezivanje ulaznih i izlaznih uređaja s ovim uređajem. Promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana koja je odgovorna za sukladnost proizvoda, mogu dovesti do gubitka prava na korištenje ovog uređaja.
(Reprint Saveznih propisa #47, članak 15.193, 1993. Washington DC: Oce of the Federal Register, National Archives and Records Administration, U.S. Government Printing Oce.)

FCC izjava o izloženosti radijskoj frekvenciji

UPOZORENJE! Promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana koja
je odgovorna za sukladnost proizvoda, mogu dovesti do gubitka prava na
korištenje ovog uređaja. “Proizvođač izjavljuje da je ovaj uređaj ograničen za uporabu od 1. do 11. kanala u 2.4 GHz frekvencijskom pojasu putem posebne programske opreme kojom se upravlja u SAD-u.”
Ova je oprema sukladna FCC propisima o graničnim vrijednostima izloženosti radijskim frekvencijama u nenadziranim okruženjima. Da biste osigurali sukladnost s propisima FCC smjernice o izloženosti radio-frekvencijskom zračenju, za vrijeme prijenosa izbjegavajte izravan kontakt s antenom. Radi sukladnosti s propisima o izloženosti radio-frekvencijskom zračenju, krajnji korisnici moraju se
pridržavati posebnih uputa.
Loading...