Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations sur la sécurité ....................................................................... vi
À propos de ce manuel ............................................................................. vii
Résumé des spécications de la série H61M .......................................... ix
Contenu de la boîte ..................................................................................... x
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vériez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
• Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécications de la série H61M
CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Supporte les processeurs utilisant une nesse de gravure de 22/32nm
ainsi que la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction
des modèles de CPU.
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel compatibles.
2 x slots DIMM, max. 16 Go*, DDR3 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000
(O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
* Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en
charge que par le 3ème génération de processeurs Intel®.
** Les modules mémoire DDR3 cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par
défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
*** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants
de modules mémoire agréés
**** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows®
32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc
recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Prise en charge du multi-afchage via les ports HDMI, DVI et RGB.
Résolution HDMI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution RGB : 2048 x 1536 @75Hz
Mémoire vidéo partagée : 1024 Mo
2 x slots PCI Express 2.0 x1
* Seuls les processeurs Intel® de 3ème génération sont
compatibles avec l’interface PCI Express 3.0.
- 2 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (H61M-PLUS uniquement)
- 4 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s (H61M-A/USB3 & H61M-A
uniquement)
ASMedia® ASM1061 SATA 6.0 GB/s Chipset (H61M-PLUS uniquement) :
- 2 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s
AudioCODEC High Denition Audio Realtek® ALC887 8 canaux*
* Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour
obtenir une conguration 8 canaux.
USBJeu de puces Intel® H61 Express :
- 8 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 2 sur le panneau d’E/S) (H61MPLUS & H61M-A/USB3 uniquement)
- 10 x ports USB 2.0/1.1 6 à mi-carte, 4 sur le panneau d’E/S) (H61M-A
uniquement)
Contrôleur USB 3.0 ASMedia® ASM1042 compatible avec le mode
UASP sous ASUS USB3.0 Boost (H61M-PLUS & H61M-A/USB3
uniquement)
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau d’E/S
viii
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la série H61M
Fonctionnalités uniquesASUS DIGI+ VRM
- Design d’alimentation numérique destiné au processeur et au
iGPU
- Design d’alimentation numérique à 3 + 1 phases
Fonctionnalités exclusives ASUS :
- Network iControl
- USB 3.0 Boost (H61M-PLUS & H61M-A/USB3 uniquement)
- AI Charger+ (H61M-PLUS &H61M-A/USB3 uniquement)
- AI Charger (H61M-A uniquement)
- AI Suite II
- Anti Surge
- Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité!
Solutions thermiques silencieuses :
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY
- BIOS UEFI ASUS (avec interface EZ Mode)
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2
* La fonctionnalité Network iControl n’est pas compatible avec Windows®
XP/Vista.
Connecteurs, boutons et
interrupteurs internes
Connecteurs arrières1 x port clavier PS/2 (mauve) + 1 x port souris PS/2 (vert)
BIOSBIOS UEFI de 64Mo, PnP, DMI v2.0, WfM 2.0, ACPI v2.0a, SM
Gérabilité de réseauWOL, PXE, PME Wake Up
Contenu du DVD de supportPilotes
Formatmicro-ATX : 22.6 cm x 18 cm
*Les spécications sont sujettes à changements sans avis préalable.
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
additionnels
4 x connecteurs SATA 3.0Gb/s (H61M-A/USB3 & H61M-A uniquement)
2 x connecteurs SATA 3.0Gb/s + 2 connecteurs SATA 6.0Gb/s (H61M-
PLUS uniquement)
Connecteurs de ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur panneau système
1 x port HDMI
1 x port DVI
1 x port RGB
2 x ports USB 3.0/2.0 + 2 ports USB 2.0/1.1 (H61M-PLUS & H61M-A/
USB3 uniquement)
4 x ports USB 2.0/1.1 (H61M-A uniquement)
1 x port réseau (RJ45)
3 x prises audio
BIOS v2.7, SLP 3.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3, raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence
Detect) et fonction de capture d’écran via touche F12
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
ix
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
H61M-PLUS
H61M-PLUS :
Carte mère de la série ASUS H61M
2 x câbles SATA 6.0 Gb/s
H61M-A/USB3 & H61M-A :
2 x câbles SATA 3.0 Gb/s
User Manual
1 x plaque d’E/SManuel d’utilisationDVD de support
• La diagramme de carte mère ci-dessus est celui du modèle H61M-PLUS only.
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre
revendeur.
• Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécications du produit peuvent varier selon les modèles.
x
1
1.1 Fonctionnalités spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs de 2ème/3ème génération Intel
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium®/ Celeron® au format LGA1155, intégrant un contrôleur
mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (2 DIMM) de modules
DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité.
Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre,
les processeurs Intel® de 2ème/3ème génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 /
Pentium®/ Celeron
Intel® H61 Express Chipset
Le chipset Intel® H61 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les
CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1155. Il offre de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande
passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également quatre ports SATA
3.0 Gb/s pour un transfert des données rapide et une bande passante doublée par
rapport aux système actuels.
Support de la DDR3 2200(O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert
de données pouvant atteindre 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) /
1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les
derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal
DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de
votre système.
• Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que par le 3ème
génération de processeurs Intel®.
• En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3 cadencés à
2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800 MHz.
®
font parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
®
Core™ i7 /
®
PCI Express® 3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. La bande passante totale d’un lien
x16 peut par exemple atteindre 32GB/s, soit le double offert par le bus PCIe 2.0 avec
16GB/s (en mode x16). De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des débits sans précédents,
combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-compatibilité avec les
standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
* La vitesse de bus PCIe 3.0 n’est disponible que pour les processeurs Intel® de 3ème
génération.
ASUS séries H61M
1-1
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion
ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efcace pour les systèmes
d’exploitation avancés.
CODEC High Denition Audio 8 canaux
Le CODEC High Denition Audio 8 canaux dédié offre une sortie audio de haut qualité
(192KHz/24-bit), une fonction de détection des jacks audio ainsi qu’une technologie de
multistreaming.
1.1.2 Fonctionnalités exclusives
BIOS UEFI ASUS
Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la
simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de congurer le BIOS à la souris
et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs
dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-
bits.
Accès rapide et simplié aux informations pour un meilleur contrôle du système
- Touche F12 dédiée aux captures d’écran du BIOS pour partager vos réglages UEFI ou
faciliter les dépannages.
- Nouveau raccourci via la touche F3 pour afcher les informations les plus fréquentes.
- Accès rapide aux informations de SPD (Serial Presence Detect) des modules mémoire
permettant notamment de détecter les problèmes liés aux modules mémoire et vous aider
à résoudre certaines difcultés rencontrées lors du POST.
Network iControl
Par le biais d’un simple bouton ON/OFF, un programme en cours d’utilisation peut voir
sa bande passante traitée en priorité, pour une domination de la bande réseau rapide
et simpliée. Cet utilitaire à l’interface conviviale permet également de hiérarchiser vos
programmes favoris en toute simplicité par le biais de prols. Chaque prol peut être
conguré de sorte à exécuter un programme à une période spécique an d’éviter les
congestions réseau et les longs téléchargements. Il permet aussi d’établir une connexion
automatique à un réseau PPPoE pour faciliter votre accès à Internet.
ASUS DIGI+ VRM
Nouveaux contrôleurs d’alimentation numériques pour le CPU et le GPU dédié
Les nouveaux contrôles d’alimentation numériques destinés au CPU offrent une
combinaison parfaite pour traiter les requêtes des signaux d’alimentation numériques (SVID)
envoyées par le CPU, avec des temps de réponse ultra-rapides pour offrir une alimentation
extrêmement précise. Grâce aux contrôleurs numériques programmables dédiés, il est dès
lors possible d’ajuster les tensions et les fréquences du CPU et du GPU dédié (iGPU) pour
satisfaire à divers scénarios d’overclocking par le biais des différentes options disponibles
dans le BIOS UEFI ou l’interface logicielle ASUS. Ce design breveté accroît les possibilités
d’overclocking pour proter pleinement du potentiel de votre système.
1-2Chapitre 1 : Introduction au produit
EPU
Exploitez les ressources de la première puce d’économies d’énergie en temps réel via un
simple interrupteur ou l’utilitaire AI Suite II. Optimisez la consommation électrique globale
de votre système grâce à un procédé de détection automatique de la charge du CPU et
d’ajustement de sa consommation en courant. Ce système réduit également les nuisances
sonores émises par les ventilateurs et étend la durée de vie des composants.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque ash USB ou le
DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
AI Suite II
Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les
fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de
superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation
des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des
fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des
ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante résultant des
conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système.
Une variété de prols pratiques apporte une grande exibilité au contrôle de la vitesse des
ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette
de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
ErP ready
Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform)
exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement
énergétique. Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
écologiques et écoénergétiques dès la phase de conception pour permettre de réduire
l’empreinte de carbone du produit et donc d’atténuer l’impact sur l’environnement.
ASUS séries H61M
1-3
1.2 Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modier les paramètres.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
• Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
.
H61M-PLUS
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
Voyant d’alimentation de la H61M-PLUS
1-4Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3 Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, vériez la conguration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère an d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.3.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vériez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1.3.2 Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour xer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
ASUS séries H61M
H61M-PLUS
1-5
1.3.3 Diagramme de la carte mère
• Les illustrations incluses dans ce chapitre utilisent toutes le diagramme du modèle
H61M-PLUS.
• Les connecteurs SATA_3/4 sont au standard SATA 6.0 GB/s sur le modèle H61M PLUS
et au standard SATA 3.0 GB/s sur les modèles H61M-A/USB3 & H61M-A.
• Le connecteur USB34 est au standard USB 3.0 sur les modèles H61M-PLUS &
H61M-A/USB3 et au standard USB 2.0 sur le modèle H61M-A.
KBMS
DVI_VGA
HDMI
USB34
LAN_USB12
AUDIO
AAFP
Super
18.0cm(7.1in)
423165
KBPWR
ATX12V
USBPW1-4
ASM
1042
BATTERY
RTL
8111F
SB_PWR
USBPW5-10
PCIEX1_1
PCIEX1_2
USB78
8Mb
BIOS
I/O
ALC
887
DIGI
+VRM
LGA1155
PCIEX16
H61M-PLUS
USB910USB56
CPU_FAN CHA_FAN
®
Intel
H61
F_PANEL
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
EATXPWR
CLRTC
ASM
1061
SATA_4 SATA3G_1
SPEAKER
SATA_3 SATA3G_2
22.6cm(8.9in)
2
7
8
10111211314
9
1-6Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.4 Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LEDPage
1. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW 1-4, USBPW 5-10) 1-20
3. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR)1-20
4. Socket CPU Intel® LGA1155 1-7
5. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN) 1-26
6. Slots DDR31-12
7. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC) 1-19
8. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1~2)1-25
9. Connecteurs Serial ATA 6.0Gb/s ASMedia® 1061 (7-pin SATA_3~4) (H61M-PLUS
uniquement)
10. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-27
11. Connecteur pour haut-parleur système (4-pin SPEAKER) 1-27
12. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1-26
13. LED d’alimentation (SB_PWR) 1-4
14. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)1-22
1-24
1.4 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de
2ème/3ème génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron®.
Socket 1155 de la H61M-PLUS
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Lors de l’achat de la carte mère, vériez que le couvercle PnP est sur le socket
•
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages inigés aux broches du socket
ASUS séries H61M
H61M-PLUS
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été inigés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
1-7
1.4.1 Installer le CPU
Les processeurs LGA1156 ne sont pas compatibles avec les sockets LGA1155. NE PAS
installer de processeur LGA1156 sur un socket LGA1155.
1
A
B
2
3
1-8Chapitre 1 : Introduction au produit
4
A
C
B
5
ASUS séries H61M
1-9
1.4.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part, assurez-
vous de bien appliquer le matériau
d’interface thermique sur le CPU ou sur
le dissipateur avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
12
A
B
B
A
34
1-10Chapitre 1 : Introduction au produit
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
2
A
B
B
A
ASUS séries H61M
1-11
1.5 Mémoire système
1.5.1 Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Double Data Rate 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
CanalSockets
DIMM_A1
DIMM_B1
H61M-PLUS
Slots DDR3 de la H61M-PLUS
Canal ADIMM_A1
Canal BDIMM_B1
1-12Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.2 Congurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go,
4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les congurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données Consultez votre revendeur pour plus
d’informations.
• Les modules mémoire dotés d’une fréquence supérieure à 2133MHz ainsi que leur
minutage ou le prol XMP correspondant ne sont pas conformes aux standards JEDEC.
La stabilité et la compatibilité de ce type de modules mémoire varie en fonction des
caractéristiques du processeur et des autres composants du système.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efcace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 Mb ou moins.
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour
savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 DIMM) ou en overclocking.
Liste des fabricants de mémoire agréés des séries H61M
DDR3-2400 (O.C.) MHz
• Les modules mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus ne sont pris en charge que
par le 3ème génération de processeurs Intel®.
• En raison de certaines limitations des processeurs Intel, les modules mémoire DDR3
cadencés à 2133/1866 MHz fonctionneront par défaut à une fréquence de 2000/1800
MHz.
ASUS séries H61M
(Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
1-13
DDR3 2200 (O.C.) MHz
DIMM socket support
Vendors Part No.SizeSS/DS Chip Brand Chip NO. TimingVoltage
GEILGET34GB2200C9DC(XMP)2GBDS--9-10-9-28 1.65V••
(Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
DDR3 2133 (O.C.) MHz
VendorsPart No.SizeSS/DS
KINGSTON KHX2133C11D3T1K2/16GX(XMP) 16GB(8GB x 2) DS---1.6V••
ADATAAX3U2133XW8G10-2X(XMP)8GBDS--10-11-11-30 1.65V••
TeamTXD34096M2133HC11-L4GBSS---1.5V••
Chip
Chip NO. TimingVoltage
Brand
DIMM socket
support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
DDR3 2000 (O.C.) MHz
VendorsPart No.SizeSS/DS
Apacer78.AAGD5.9KD(XMP)6GB(3 x 2GB) DS--9-9-9-301.65V••
KINGSTON KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS---1.65V••
Chip
Chip NO. TimingVoltage
Brand
DIMM socket
support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
DDR3 1866 (O.C.) MHz
VendorsPart No.SizeSS/DS
CRUCIAL BLE4G3D1869DE1TXO.16FMD(XMP) 4GBDS--9-9-9-27 1.5V••
KINGSTON KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)6GB(3 x 2GB) DS---1.65V••
KINGSTON KHX1866C11D3P1K2/8G8GB(2 x 4GB) DS---1.5V••
Chip
Chip NO. Timing Voltage
Brand
DIMM socket
support (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs
DDR3 1600 MHz
Vendors Part No.Size
Apacer78.B1GE3.9L10C4GBDS Apacer KZZC AM5D5908DEQSCK --••
CrucialBL25664BN1608.16FF(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS ----••
G.SKILL F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) 8GB(2 x 4GB) DS --7-8-7-24 1.6V••
HYNIXHMT351U6CFR8C-PB4GBDS HYNIXH5TQ2G83CFR PBC --••
KINGMAX FLGE85F-B8KJ9A FEIS(XMP) 2GBDS ----••
Super