CT-479 Installation guide/
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTIMPORTANT
• This module works only with qualified ASUS
motherboards and Intel
Refer to the module box for the list of qualified
motherboards and processors.
• If necessary, update the motherboard BIOS file.
• Visit the ASUS website (www.asus.com) for an
updated list of qualified motherboards and
processors, and to download the latest BIOS file.
• You cannot adjust the CPU voltage when using this
module.
WARNING!WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
• Using this module with unqualified motherboards
and/or processors will damage the motherboard,
module, and/or processor.
®
Pentium® M processors.
4
When the CT-479 is in place, push down the socket lever
to secure it. The lever clicks on the side tab to indicate
that it is locked.
Q2047Q2047
Q2047
Q2047Q2047
9
Remove the protective film and sticker that covers the
Thermal Interface Material (TIM) under the CPU cooler.
®
®
1
CT-479
mPGA479M
SOCKET
3
251
POWER1
FSB
400
6
4
J1
251
3
FSB
J1
533
4
6
Set the jumper according to your processor Front Side
Bus (FSB). Set the jumper labeled
for FSB 400, or to pins 2-3 and 5-6 for FSB 533.
®
J1J1
J 1 to pins 1-2 and 4-5
J1J1
5
AA
A
AA
BB
B
BB
Make sure that the CT-479 socket is unlocked (A).
Position a 479-pin CPU above the CT-479 socket such
that its marked corner matches the corner with small
triangle (B).
6
AA
A
AA
BB
B
BB
Carefully insert the CPU into the socket until it fits in
place (A) then use a flat-head screw driver to lock the
CPU in place (B).
WARNING:WARNING:
WARNING: The CPU fits only
WARNING:WARNING:
in one orientation. DO NOT
force the CPU into the CT-479
socket to prevent bending the
pins and damaging the CPU.
10
Fit the CPU cooler into the retention module. Orient the
CPU cooler such that the cleft is on the side with power
cable.
11
AA
A
AA
BB
B
BB
Align the metal clip to the side rail of the CPU cooler (A)
and snap the hook of the metal clip into the hole (B).
2
NOTE:NOTE:
NOTE: Make sure that the
NOTE:NOTE:
socket lever is lifted up to a
90º - 100º angle; otherwise,
the CT-479 does not fit in
completely.
Locate the 478-pin socket. Press the lever sideways then
lift it up to a 90º-100º angle to unlock the socket.
3
BB
B
BB
AA
A
AA
Position the CT-479 above the socket such that the
socket corner with small triangle matches the base of the
socket lever (A), then carefully insert the CT-479 into
the socket until it fits in place (B).
WARNING:WARNING:
WARNING: The CT-479 fits
WARNING:WARNING:
only in one orientation. DO
NOT force the CT-479 into
the socket to prevent
bending the pins.
º º
º º
7
Connect the bundled 4-pin power cable to the CT-479
power connector labeled
POWER1POWER1
POWER1.
POWER1POWER1
8
Connect the other end of the bundled 4-pin power cable
to a 4-pin ATX power connector from the power supply
unit.
12
Press down the locking lever and hook its end into the
other hole.
13
IMPORTANT:IMPORTANT:
IMPORTANT: Make sure
IMPORTANT:IMPORTANT:
that the CPU cooler is
installed properly (i.e., not
inclined or tilted) to prevent
damage to the module and/
or processor.
Follow steps 11 and 12 to install the second clip, this
time in the reverse orientation of the first clip.
When the CPU cooler is in place, connect the CPU fan
cable to the CPU fan connector on the motherboard.
15-061117001 www.asus.com
Guide d’Installation CT-479/CT-479 Installationsanleitung
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTIMPORTANT
• Ce module ne fonctionne qu’avec les cartes mères
ASUS et les processeurs Intel
®
Pentium® M
qualifiés. Reportez-vous à la boîte du module pour
obtenir la liste des cartes mères et processeurs
qualifiés.
• Si nécessaire, mettez à jour le fichier BIOS de la
carte mère.
• Rendez-vous sur le site web ASUS (www.asus.com)
pour obtenir une liste à jour des cartes mères et
processeurs qualifiés et pour télécharger le dernier
fichier BIOS.
• Vous ne pouvez pas régler le voltage du CPU en
utilisant ce module.
AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!
• Utiliser ce module avec des cartes mères et/ou des
processeurs non qualifiés endommagera la carte
mère, le module et/ou le processeur.
WICHTIGWICHTIG
WICHTIG
WICHTIGWICHTIG
• Dieses Modul funktioniert nur mit qualifizierten
ASUS-Motherboards und Intel
®
Pentium® MProzessoren. Die Liste mit qualifizierten
Motherboards und Prozessoren finden Sie auf der
Modulbox.
• Aktualisieren Sie gegebenenfalls das BIOS Ihres
Motherboards.
• Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com),
um eine aktuelle Liste mit qualifizierten
Motherboards und Prozessoren zu erhalten und die
neueste BIOS-Datei herunterzuladen.
• Die CPU-Spannung kann nicht verstellt werden,
wenn dieses Modul verwendet wird.
WARNUNG!WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
• Schäden an dem Motherboard, Modul und/oder
Prozessor können die Folge sein, wenn dieses Modul
mit nicht qualifizierten Motherboards und/oder
Prozessoren verwendet wird.
1
CT-479
mPGA479M
SOCKET
3
251
6
J1
251
3
6
Réglez les cavaliers en fonction de la valeur FSB(Front
Side Bus) de votre processeur. Réglez le cavalier étiqueté
J1J1
J 1 sur les broches 1-2 et 4-5 pour une FSB de 400, ou
J1J1
sur les broches 2-3 et 5-6 pour une FSB de 533.
Stellen Sie den Jumper entsprechend der FSB (Front Side
Bus)-Frequenz Ihres Prozessors ein. Stecken Sie die
Steckbrücke für FSB 400 auf die Pole 1-2 und 4-5 oder
für FSB 533 auf die Pole 2-3 und 5-6 des
2
Repérez le support 478-broches. Pressez le levier
latéralement puis soulevez-le à un angle de 90º-100º pour
déverrouiller le support.
Suchen Sie den 478-pol. Sockel. Drücken Sie den Hebel zur
Seite und heben ihn dann bis zu einem Winkel von 90º-100º
hoch, um den Sockel zu entriegeln.
3
Positionnez le CT-479 au-dessus du support pour que
l’angle du support avec petit triangle corresponde à la base
du levier du support(A), puis insérez prudemment le CT-479
dans son support jusqu’à ce qu’il se mette en place (B).
Legen Sie den CT-479 auf den Sockel, wobei die
Sockelecke, die ein kleines Dreieck hat, auf die
Hebelverankerung (A) ausgerichtet werden muss. Stecken
Sie dann den CT-479 vorsichtig in den Sockel ein, bis er
richtig sitzt (B).
POWER1
FSB
400
4
FSB
J1
533
4
BB
B
BB
®
J1J1
J 1-Jumpers.
J1J1
REMARQUE:REMARQUE:
REMARQUE: Assurez-vous
REMARQUE:REMARQUE:
que le levier du support est
soulevé jusqu’à un angle de
90º - 100º; dans le cas
contraire, le CT-479 ne pourra
pas s’insérer complètement.
HINWEIS:HINWEIS:
HINWEIS: Ziehen Sie den
HINWEIS:HINWEIS:
Sockelhebel unbedingt bis zu
einem Winkel von 90º-100º
hoch. Andernfalls kann der CT479 nicht komplett eingepasst
werden.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: Le
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
CT-479 ne s’insère que dans
un seul sens. NE forcez PAS
le CT-479 dans son support
afin d’éviter de tordre les
broches.
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Der CT-479
WARNUNG:WARNUNG:
AA
A
AA
passt nur in eine Richtung
ein. Stecken Sie den CT-479
nicht mit übermäßiger Kraft
in den Sockel ein, um ein
Verbiegen der Kontaktstifte
zu vermeiden.
4
Une fois que le CT-479 est en place, pressez le levier du
support vers le bas pour le verrouiller. Le levier se bloque
sur le verrouillage latéral indiquant qu’il est verrouillé.
Wenn der CT-479 richtig sitzt, drücken Sie den
Sockelhebel nach unten, um ihn zu arretieren. Sie hören
einen Klickton, wenn der Hebel in den Halteriegel einrastet.
Pointeur/ZeigerPointeur/Zeiger
Pointeur/Zeiger
5
AA
A
AA
BB
B
BB
VerrouillerVerrouiller
Verrouiller
VerrouillerVerrouiller
ArretierenArretieren
Arretieren
ArretierenArretieren
Pointeur/ZeigerPointeur/Zeiger
DéverrouillerDéverrouiller
Déverrouiller
DéverrouillerDéverrouiller
..
.
..
DearretierenDearretieren
Dearretieren
DearretierenDearretieren
..
.
..
Assurez-vous que le support CT-479 est déverrouillé (A).
Positionnez un CPU 479-broches au-dessus du support
CT-479 de manière à ce que son angle marqué
corresponde à l’angle avec un petit triangle (B).
Stellen Sie sicher, dass der CT-479-Sockel entriegelt ist
(A). Legen Sie eine 479-pol. CPU auf den CT-479-Sockel,
wobei ihre markierte Ecke auf die Sockelecke mit einem
kleinen Dreieck ausgerichtet werden muss (B).
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: Le CPU ne
6
AA
A
AA
BB
B
BB
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
s’insère que dans un seul sens. NE
PAS forcer le CPU dans le support
CT-479 afin d’éviter de tordre les
broches et d’endommager le CPU.
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Die CPU passt nur
WARNUNG:WARNUNG:
in eine Richtung ein. Stecken Sie
die CPU nicht mit übermäßiger
Kraft in den CT-479-Sockel ein,
um ein Verbiegen der
Sockelkontaktstifte und Schäden
an der CPU zu vermeiden.
Insérez prudemment le CPU dans son support jusqu’à ce
qu’il soit bien en place (A) ensuite utilisez un tournevis
plat pour verrouiller le CPU (B).
Stecken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel ein, bis sie
richtig sitzt (A). Verwenden Sie anschließend einen
Schlitz-Schraubenzieher, um die CPU zu arretieren (B).
7
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches
4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
Connectez le câble d’alimentation 4-broches fourni sur le
connecteur d’alimentation CT-479 étiqueté
POWER1POWER1
POWER1.
POWER1POWER1
Verbinden Sie das beigefügte 4-pol. Stromkabel mit dem
CT-479-Stromanschluss, der als
POWER1POWER1
POWER1 bezeichnet ist.
POWER1POWER1
..
.
..
8
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches
4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
Connecteur d’alimentation ATXConnecteur d’alimentation ATX
Connecteur d’alimentation ATX
Connecteur d’alimentation ATXConnecteur d’alimentation ATX
4-broches4-broches
4-broches
4-broches4-broches
StromanschlussStromanschluss
Stromanschluss
StromanschlussStromanschluss
..
4-pol. ATX-4-pol. ATX-
.
4-pol. ATX-
..
4-pol. ATX-4-pol. ATX-
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation 4broches fourni sur un connecteur d’alimentation ATX 4broches à partir de l’unité d’alimentation.
Verbinden Sie das andere Ende des beigefügten 4-pol.
Stromkabels mit einem 4-pol. ATX-Stromanschluss von
dem Netzteil.
..
.
..
9
Retirez le film de protection et l’autocollant qui couvre le
matériau d’interface thermique (TIM = Thermal Interface
Material) au-dessous du refroidisseur du CPU.
Entfernen Sie die Schutzfolie und den Aufkleber von dem
Thermoschnittstellenmaterial (TIM) unter dem CPU-Lüfter.
10
FenteFente
Fente
FenteFente
AussparungAussparung
Aussparung
AussparungAussparung
Module de rétentionModule de rétention
..
Module de rétention
.
Module de rétentionModule de rétention
..
HalterungsmodulHalterungsmodul
Halterungsmodul
HalterungsmodulHalterungsmodul
Fixez le refroidisseur du CPU dans le module de rétention.
Orientez le refroidisseur du CPU de manière à ce que la
fente soit sur le côté avec le câble d’alimentation.
Passen Sie den CPU-Lüfter in das Halterungsmodul ein.
Richten Sie den CPU-Lüfter so aus, dass sich die
Aussparung an der Seite, wo das Stromkabel ist, befindet.
..
.
..
11
AA
A
AA
Rail latéralRail latéral
Rail latéral
Rail latéralRail latéral
SeitenschieneSeitenschiene
Seitenschiene
SeitenschieneSeitenschiene
BB
B
BB
..
.
..
Alignez le clip métallique avec le rail latéral du refroidisseur
pour CPU (A) et fixez le crochet du clip métallique dans le
trou (B).
Richten Sie die Metallklammer auf die Seitenschiene des
CPU-Lüfters (A) aus und rasten den Haken der
Metallklammer in das Loch ein (B).
12
Levier de verrouillageLevier de verrouillage
Levier de verrouillage
Levier de verrouillageLevier de verrouillage
ArretierhebelArretierhebel
Arretierhebel
ArretierhebelArretierhebel
Pressez le levier de verrouillage vers le bas et fixez son
extrémité dans un autre trou.
Drücken Sie den Arretierhebel nach unten und haken sein
Ende in das andere Loch ein.
13
Levier de verrouillageLevier de verrouillage
Levier de verrouillage
Levier de verrouillageLevier de verrouillage
ArretierhebelArretierhebel
Arretierhebel
ArretierhebelArretierhebel
..
.
..
IMPORTANT:IMPORTANT:
IMPORTANT: Assurez-
IMPORTANT:IMPORTANT:
vous que le refroidisseur du
CPU est installé
correctement (i.e., pas
incliné ou détourné) afin
d’éviter d’endommager le
module et/ou le processeur.
WICHTIG:WICHTIG:
WICHTIG: Stellen Sie
WICHTIG:WICHTIG:
sicher, dass der CPU-Lüfter
richtig installiert wurde
(nicht schräg oder gekippt),
um Schäden an dem Modul
und/oder Prozessor zu
vermeiden.
Suivez les étapes 11 et 12 pour installer le deuxième clip,
cette fois-ci dans l’orientation inverse du premier clip.
Lorsque le refroidisseur du CPU est mis en place,
connectez le câble pour ventilateur CPU sur la carte mère.
Folgen Sie den Schritten 11 und 12, um die zweite
Klammer in umgekehrter Ausrichtung zur ersten Klammer
anzubringen.
Wenn der CPU-Lüfter sitzt, verbinden Sie bitte das CPULüfterkabel mit dem CPU-Lüfteranschluss am Motherboard.
..
.
..