Asus CT-479 INSTALLATION GUIDE

CT-479 Installation guide/
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTIMPORTANT
• This module works only with qualified ASUS motherboards and Intel Refer to the module box for the list of qualified motherboards and processors.
• If necessary, update the motherboard BIOS file.
• Visit the ASUS website (www.asus.com) for an updated list of qualified motherboards and processors, and to download the latest BIOS file.
• You cannot adjust the CPU voltage when using this module.
WARNING!WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
• Using this module with unqualified motherboards and/or processors will damage the motherboard, module, and/or processor.
®
Pentium® M processors.
4
When the CT-479 is in place, push down the socket lever to secure it. The lever clicks on the side tab to indicate that it is locked.
Q2047Q2047
Q2047
Q2047Q2047
9
Remove the protective film and sticker that covers the Thermal Interface Material (TIM) under the CPU cooler.
®
®
1
CT-479
mPGA479M
SOCKET
3
251
POWER1
FSB 400
6
4
J1
251
3
FSB
J1
533
4
6
Set the jumper according to your processor Front Side Bus (FSB). Set the jumper labeled for FSB 400, or to pins 2-3 and 5-6 for FSB 533.
®
J1J1
J 1 to pins 1-2 and 4-5
J1J1
5
AA
A
AA
BB
B
BB
Make sure that the CT-479 socket is unlocked (A). Position a 479-pin CPU above the CT-479 socket such that its marked corner matches the corner with small triangle (B).
6
AA
A
AA
BB
B
BB
Carefully insert the CPU into the socket until it fits in place (A) then use a flat-head screw driver to lock the CPU in place (B).
WARNING:WARNING:
WARNING: The CPU fits only
WARNING:WARNING: in one orientation. DO NOT force the CPU into the CT-479 socket to prevent bending the pins and damaging the CPU.
10
Fit the CPU cooler into the retention module. Orient the CPU cooler such that the cleft is on the side with power cable.
11
AA
A
AA
BB
B
BB
Align the metal clip to the side rail of the CPU cooler (A) and snap the hook of the metal clip into the hole (B).
2
NOTE:NOTE:
NOTE: Make sure that the
NOTE:NOTE: socket lever is lifted up to a 90º - 100º angle; otherwise, the CT-479 does not fit in completely.
Locate the 478-pin socket. Press the lever sideways then lift it up to a 90º-100º angle to unlock the socket.
3
BB
B
BB
AA
A
AA
Position the CT-479 above the socket such that the socket corner with small triangle matches the base of the socket lever (A), then carefully insert the CT-479 into the socket until it fits in place (B).
WARNING:WARNING:
WARNING: The CT-479 fits
WARNING:WARNING: only in one orientation. DO NOT force the CT-479 into the socket to prevent bending the pins.
º º
º º
7
Connect the bundled 4-pin power cable to the CT-479 power connector labeled
POWER1POWER1
POWER1.
POWER1POWER1
8
Connect the other end of the bundled 4-pin power cable to a 4-pin ATX power connector from the power supply unit.
12
Press down the locking lever and hook its end into the other hole.
13
IMPORTANT:IMPORTANT:
IMPORTANT: Make sure
IMPORTANT:IMPORTANT: that the CPU cooler is installed properly (i.e., not inclined or tilted) to prevent damage to the module and/ or processor.
Follow steps 11 and 12 to install the second clip, this time in the reverse orientation of the first clip. When the CPU cooler is in place, connect the CPU fan cable to the CPU fan connector on the motherboard.
15-061117001 www.asus.com
Guide d’Installation CT-479/CT-479 Installationsanleitung
IMPORTANTIMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTIMPORTANT
• Ce module ne fonctionne qu’avec les cartes mères ASUS et les processeurs Intel
®
Pentium® M qualifiés. Reportez-vous à la boîte du module pour obtenir la liste des cartes mères et processeurs qualifiés.
• Si nécessaire, mettez à jour le fichier BIOS de la carte mère.
• Rendez-vous sur le site web ASUS (www.asus.com) pour obtenir une liste à jour des cartes mères et processeurs qualifiés et pour télécharger le dernier fichier BIOS.
• Vous ne pouvez pas régler le voltage du CPU en utilisant ce module.
AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!
• Utiliser ce module avec des cartes mères et/ou des processeurs non qualifiés endommagera la carte mère, le module et/ou le processeur.
WICHTIGWICHTIG
WICHTIG
WICHTIGWICHTIG
• Dieses Modul funktioniert nur mit qualifizierten ASUS-Motherboards und Intel
®
Pentium® M­Prozessoren. Die Liste mit qualifizierten Motherboards und Prozessoren finden Sie auf der Modulbox.
• Aktualisieren Sie gegebenenfalls das BIOS Ihres Motherboards.
• Besuchen Sie die ASUS-Website (www.asus.com), um eine aktuelle Liste mit qualifizierten Motherboards und Prozessoren zu erhalten und die neueste BIOS-Datei herunterzuladen.
• Die CPU-Spannung kann nicht verstellt werden, wenn dieses Modul verwendet wird.
WARNUNG!WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
• Schäden an dem Motherboard, Modul und/oder Prozessor können die Folge sein, wenn dieses Modul mit nicht qualifizierten Motherboards und/oder Prozessoren verwendet wird.
1
CT-479
mPGA479M
SOCKET
3
251
6
J1
251
3
6
Réglez les cavaliers en fonction de la valeur FSB(Front Side Bus) de votre processeur. Réglez le cavalier étiqueté J1J1
J 1 sur les broches 1-2 et 4-5 pour une FSB de 400, ou
J1J1 sur les broches 2-3 et 5-6 pour une FSB de 533.
Stellen Sie den Jumper entsprechend der FSB (Front Side Bus)-Frequenz Ihres Prozessors ein. Stecken Sie die Steckbrücke für FSB 400 auf die Pole 1-2 und 4-5 oder für FSB 533 auf die Pole 2-3 und 5-6 des
2
Repérez le support 478-broches. Pressez le levier latéralement puis soulevez-le à un angle de 90º-100º pour déverrouiller le support.
Suchen Sie den 478-pol. Sockel. Drücken Sie den Hebel zur Seite und heben ihn dann bis zu einem Winkel von 90º-100º hoch, um den Sockel zu entriegeln.
3
Positionnez le CT-479 au-dessus du support pour que l’angle du support avec petit triangle corresponde à la base du levier du support(A), puis insérez prudemment le CT-479 dans son support jusqu’à ce qu’il se mette en place (B).
Legen Sie den CT-479 auf den Sockel, wobei die Sockelecke, die ein kleines Dreieck hat, auf die Hebelverankerung (A) ausgerichtet werden muss. Stecken Sie dann den CT-479 vorsichtig in den Sockel ein, bis er richtig sitzt (B).
POWER1
FSB 400
4
FSB
J1
533
4
BB
B
BB
®
J1J1
J 1-Jumpers.
J1J1
REMARQUE:REMARQUE:
REMARQUE: Assurez-vous
REMARQUE:REMARQUE: que le levier du support est soulevé jusqu’à un angle de 90º - 100º; dans le cas contraire, le CT-479 ne pourra pas s’insérer complètement.
HINWEIS:HINWEIS:
HINWEIS: Ziehen Sie den
HINWEIS:HINWEIS: Sockelhebel unbedingt bis zu einem Winkel von 90º-100º hoch. Andernfalls kann der CT­479 nicht komplett eingepasst werden.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: Le
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT: CT-479 ne s’insère que dans un seul sens. NE forcez PAS le CT-479 dans son support afin d’éviter de tordre les broches.
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Der CT-479
WARNUNG:WARNUNG:
AA
A
AA
passt nur in eine Richtung ein. Stecken Sie den CT-479 nicht mit übermäßiger Kraft in den Sockel ein, um ein Verbiegen der Kontaktstifte zu vermeiden.
4
Une fois que le CT-479 est en place, pressez le levier du support vers le bas pour le verrouiller. Le levier se bloque sur le verrouillage latéral indiquant qu’il est verrouillé.
Wenn der CT-479 richtig sitzt, drücken Sie den Sockelhebel nach unten, um ihn zu arretieren. Sie hören einen Klickton, wenn der Hebel in den Halteriegel einrastet.
Pointeur/ZeigerPointeur/Zeiger
Pointeur/Zeiger
5
AA
A
AA
BB
B
BB
VerrouillerVerrouiller
Verrouiller
VerrouillerVerrouiller
ArretierenArretieren
Arretieren
ArretierenArretieren
Pointeur/ZeigerPointeur/Zeiger
DéverrouillerDéverrouiller
Déverrouiller
DéverrouillerDéverrouiller
..
.
..
DearretierenDearretieren
Dearretieren
DearretierenDearretieren
..
.
..
Assurez-vous que le support CT-479 est déverrouillé (A). Positionnez un CPU 479-broches au-dessus du support CT-479 de manière à ce que son angle marqué corresponde à l’angle avec un petit triangle (B).
Stellen Sie sicher, dass der CT-479-Sockel entriegelt ist (A). Legen Sie eine 479-pol. CPU auf den CT-479-Sockel, wobei ihre markierte Ecke auf die Sockelecke mit einem kleinen Dreieck ausgerichtet werden muss (B).
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: Le CPU ne
6
AA
A
AA
BB
B
BB
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT: s’insère que dans un seul sens. NE PAS forcer le CPU dans le support CT-479 afin d’éviter de tordre les broches et d’endommager le CPU.
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG: Die CPU passt nur
WARNUNG:WARNUNG: in eine Richtung ein. Stecken Sie die CPU nicht mit übermäßiger Kraft in den CT-479-Sockel ein, um ein Verbiegen der Sockelkontaktstifte und Schäden an der CPU zu vermeiden.
Insérez prudemment le CPU dans son support jusqu’à ce qu’il soit bien en place (A) ensuite utilisez un tournevis plat pour verrouiller le CPU (B).
Stecken Sie die CPU vorsichtig in den Sockel ein, bis sie richtig sitzt (A). Verwenden Sie anschließend einen Schlitz-Schraubenzieher, um die CPU zu arretieren (B).
7
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches 4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
Connectez le câble d’alimentation 4-broches fourni sur le connecteur d’alimentation CT-479 étiqueté
POWER1POWER1
POWER1.
POWER1POWER1
Verbinden Sie das beigefügte 4-pol. Stromkabel mit dem CT-479-Stromanschluss, der als
POWER1POWER1
POWER1 bezeichnet ist.
POWER1POWER1
..
.
..
8
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-broches
Câble d’alimentation 4-brochesCâble d’alimentation 4-broches 4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel
4-pol. Stromkabel4-pol. Stromkabel
Connecteur d’alimentation ATXConnecteur d’alimentation ATX
Connecteur d’alimentation ATX
Connecteur d’alimentation ATXConnecteur d’alimentation ATX 4-broches4-broches
4-broches
4-broches4-broches StromanschlussStromanschluss
Stromanschluss
StromanschlussStromanschluss
..
4-pol. ATX-4-pol. ATX-
.
4-pol. ATX-
..
4-pol. ATX-4-pol. ATX-
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation 4­broches fourni sur un connecteur d’alimentation ATX 4­broches à partir de l’unité d’alimentation.
Verbinden Sie das andere Ende des beigefügten 4-pol. Stromkabels mit einem 4-pol. ATX-Stromanschluss von dem Netzteil.
..
.
..
9
Retirez le film de protection et l’autocollant qui couvre le matériau d’interface thermique (TIM = Thermal Interface Material) au-dessous du refroidisseur du CPU.
Entfernen Sie die Schutzfolie und den Aufkleber von dem Thermoschnittstellenmaterial (TIM) unter dem CPU-Lüfter.
10
FenteFente
Fente
FenteFente
AussparungAussparung
Aussparung
AussparungAussparung
Module de rétentionModule de rétention
..
Module de rétention
.
Module de rétentionModule de rétention
..
HalterungsmodulHalterungsmodul
Halterungsmodul
HalterungsmodulHalterungsmodul
Fixez le refroidisseur du CPU dans le module de rétention. Orientez le refroidisseur du CPU de manière à ce que la fente soit sur le côté avec le câble d’alimentation.
Passen Sie den CPU-Lüfter in das Halterungsmodul ein. Richten Sie den CPU-Lüfter so aus, dass sich die Aussparung an der Seite, wo das Stromkabel ist, befindet.
..
.
..
11
AA
A
AA
Rail latéralRail latéral
Rail latéral
Rail latéralRail latéral SeitenschieneSeitenschiene
Seitenschiene
SeitenschieneSeitenschiene
BB
B
BB
..
.
..
Alignez le clip métallique avec le rail latéral du refroidisseur pour CPU (A) et fixez le crochet du clip métallique dans le trou (B).
Richten Sie die Metallklammer auf die Seitenschiene des CPU-Lüfters (A) aus und rasten den Haken der Metallklammer in das Loch ein (B).
12
Levier de verrouillageLevier de verrouillage
Levier de verrouillage
Levier de verrouillageLevier de verrouillage ArretierhebelArretierhebel
Arretierhebel
ArretierhebelArretierhebel
Pressez le levier de verrouillage vers le bas et fixez son extrémité dans un autre trou.
Drücken Sie den Arretierhebel nach unten und haken sein Ende in das andere Loch ein.
13
Levier de verrouillageLevier de verrouillage
Levier de verrouillage
Levier de verrouillageLevier de verrouillage ArretierhebelArretierhebel
Arretierhebel
ArretierhebelArretierhebel
..
.
..
IMPORTANT:IMPORTANT:
IMPORTANT: Assurez-
IMPORTANT:IMPORTANT: vous que le refroidisseur du CPU est installé correctement (i.e., pas incliné ou détourné) afin d’éviter d’endommager le module et/ou le processeur.
WICHTIG:WICHTIG:
WICHTIG: Stellen Sie
WICHTIG:WICHTIG: sicher, dass der CPU-Lüfter richtig installiert wurde (nicht schräg oder gekippt), um Schäden an dem Modul und/oder Prozessor zu vermeiden.
Suivez les étapes 11 et 12 pour installer le deuxième clip, cette fois-ci dans l’orientation inverse du premier clip. Lorsque le refroidisseur du CPU est mis en place, connectez le câble pour ventilateur CPU sur la carte mère.
Folgen Sie den Schritten 11 und 12, um die zweite Klammer in umgekehrter Ausrichtung zur ersten Klammer anzubringen. Wenn der CPU-Lüfter sitzt, verbinden Sie bitte das CPU­Lüfterkabel mit dem CPU-Lüfteranschluss am Motherboard.
..
.
..