ASUS Desktop PC CS series Installation Guide
Q4225
• Connecting devices
• 連接至裝置
1
• 連接至設備
• 各デバイスを接続します。
• 장치연결하기
• การเชื่อมต่ออุปกรณ์
• Menyambung perangkat
• Aygıtların bağlanması
NOTE / 注意 / 注 / 참고/หมายเหต / CATATAN / NOT:
• Illustrations are for reference only. Actual product
specifications may vary.
• 本連接圖示為僅供參考,請依您實際連接的裝
置為主。
• 本連接圖標為只供參考,請依您實際連接的設
備為主 。
• 図は参照用で、実際の製品仕様と異なる場合が
あります。ご了承ください。
• 그림은사용자의이해를돕기위해사용되었
습니다.실제제품사양은다를수있습니다.
• ภาพสาธิตใช้สำหรับการอ้างอิงเท่านั้น ข้อมูล
จำเพาะผลิตภัณฑ์ที่แท้จริงอาจแตกต่างจากนี้
• Gambar hanya sebagai referensi. Spesifikasi
produk yang sebenarnya dapat berbeda.
• Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün
özellikleri farklılık gösterebilir.
WARNING / 警告 / 경고/คำเตือน / PERINGATAN / UYARI :
• Place the anti-slip pad under this product. Do not use this product near water or on an unstable surface. Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover
these openings.
• 請墊上止滑墊於本主機放置處,並請將本主機遠離水或其他不平的桌面上。外殼上的通風孔是為了提供機殼良好的散熱,請不要阻擋或覆蓋到這些通風孔。
• 請墊上止滑墊於本主機放置處,並請將本主機遠離水或其他不平的桌面上。外殼上的通風孔是為了提供機箱良好的散熱,請不要阻擋或覆蓋到這些通風孔。•
• 本製品は滑り止めパッドの上に設置してください。液体・雨・湿気を避け、不安定な台の上で使用しないでください。ケースの開口部は通気孔ですのでふさがないよう
にしてください。
• 미끄럼방지패드를제품아래에깔으십시오.물가또는불안정한장소에서제품을사용하지마십시오.케이스의통풍구는내외부의공기순환을위한부분
입니다.다른물체로막거나덮지마십시오.
• วางแผ่นป้องกันลื่นข้างใต้ผลิตภัณฑ์นี้ อย่าใช้ผลิตภัณฑ์นี้ใกล้น้ำ หรือบนพื้นผิวที่ไม่มั่นคง ช่องเปิดต่างๆ ในตัวเครื่อง ใช้สำหรับการระบายอากาศ อย่าขวางกั้น หรือปิดช่อง
เปิดเหล่านี้
• Letakkan alas anti geser di bawah produk ini. Jangan gunakan produk ini di dekat air atau permukaan yang tidak stabil. Rongga pada chassis berguna sebagai ventilasi.
Jangan halangi atau tutup rongga tersebut.
• Kaydırmaz altlığı bu ürünün altına yerleştirin. Bu ürünü suyun yakınında veya sabit olmayan yüzeylerde kullanmayın. Bu kasanın içindeki açıklıklar
havalandırma içindir. Bu açıklıkları tıkamayın veya kapatmayın.
• Connecting the AC power
adapter
2
• 連接 AC 電源線至主機。
• 連接 AC 電源至主機。
• AC 電源アダプタを接続します。
• AC전원어댑터연결하기
• การเชื่อมต่ออะแดปเตอร์
เพาเวอร์ AC
3
• Memasang adaptor daya AC
• AC güç adaptörünün
2
takılması
1
• Pressing the power button to
turn on the system
3
• 按下主機面板上的電源按
鈕,與開啟顯示器。
• 按下主機面板上的電源按
鈕,與開啟顯示器。
• 電源ボタンを押してシステ
ムをオンにします。
• 전원버튼을이용해시스템
켜기
• กดปุ่มเพาเวอร์ เพื่อเปิดระบบ
• Tekan tombol daya untuk
menghidupkan sistem
• Sistemi açmak için güç
düğmesine basma
• For reasons of environmental protection, refer to the support DVD or the ASUS website at http://support.asus.com for a detailed User Manual.
• 為了環境保護降低資源浪費,請參考光碟內的使用手冊,或上網連線至華碩官方網站 http://support.asus.com 來參閱使用手冊的說明。
• 為了環境保護降低資源浪費,請參考光盤內的用戶手冊,或上網連接至華碩官方網站 http://support.asus.com 來參閱用戶手冊的說明。
• 環境保護の理由により、 ユーザーマニュアルの詳細はサポート DVD に収録されています。また、 ASUS Web サイト(http://support.asus.com)でもご確認頂けます。
• 환경보호를이유로자세한사용자설명서는지원DVD또는ASUS웹사이트(http://support.asus.com)에서참고할수있습니다.
• เพื่อเหตุผลในการป้องกันสิ่งแวดล้อม ให้ดูข้อมูลจากแผ่น DVD สนับสนุน หรือเว็บไซต์ ASUS ที่ http://support.asus.com สำหรับคู่มือผู้ใช้อย่างละเอียด
• Demi keamanan lingkungan, lihat DVD dukungan atau kunjungi situs Web ASUS di http://support.asus.com untuk Panduan Pengguna lengkap.
• Çevre koruma ile ilgili olarak ayrıntılı Kullanım Kılavuzuna erişmek için destek DVD’sine veya http://support.asus.com adresinden ASUS web sitesine başvurun.
15G067523000
ASUS Desktop PC CS series Installation Guide
• Connecting devices
• Connecter des périphériques.
1
• Geräte verbinden
• Collegare le periferiche
• Conectar dispositivos
• Dispositivos conectores
• Подключение устройств
• Podłączanie urządzeń
• Připojování zařízení
• Az eszközök csatlakoztatása
• Apparaten aansluiten
NOTE / Anmerkung / NOTA / Примечание / UWAGA /
POZNÁMKA / MEGJEGYZÉS / OPMERKING:
• Illustrations are for reference only. Actual product
specifications may vary.
• Les illustrations sont données à titre indicatif uniquement.
Les spécifications du produit peuvent varier.
• Die Abbildungen sind nur zur Veranschaulichung. Die
aktuellen Produktspezifikationen können variieren.
• Le illustrazioni sono unicamente a scopo esemplificativo
e potrebbero differire dalle carartteristiche tecniche del
prodotto.
• Las ilustraciones son solamente para referencia. Las
especificaciones del producto real pueden variar.
• As ilustrações são unicamente para referência. As
especificações do produto em si podem ser diferentes.
• Иллюстрации показаны только для справки.
Действительная спецификация продукта может
отличаться.
• Rysunki zostały umieszczone wyłącznie do celów
poglądowych. Aktualne specykacje produktu mogą
być inne.
• Zobrazení jsou pouze orientační. Specikace
skutečného produktu se mohou lišit.
• Az ábrák csak szemléltető jellegűek. A termék
jellemzői eltérőek lehetnek.
• De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als referentie.
De werkelijke productspecificaties kunnen verschillen.
WARNING / Avertissement / WARNUNG / AVVERTENZA / ADVERTENCIA / ATENÇÃO / OSTRZEŻENIE / VAROVÁNÍ / FIGYELEM / WAARSCHUWING:
• Place the anti-slip pad under this product. Do not use this product near water or on an unstable surface. Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover
these openings.
• Placez le socle antidérapant sous le produit. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau ou d’une surface instable. Les ouvertures du châssis sont dédiées à la ventilation. Ne
bloquez pas ou ne couvrez pas ces ouvertures.
• Legen Sie das Anti-Rutsch-Pad unter dieses Produkt. Nutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder auf einem unstabilen Untergrund. Öffnungen am
Gehäuse sind zur Belüftung. Verstopfen oder bedecken Sie diese Öffnungen nicht.
• Porre un cuscinetto anti-scivolo sotto il prodotto. Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua o su di una superficie instabile. I fori sul telaio servono per la ventilazione.
Non ostruire o coprire tali fori.
• Coloque la alfombrilla antideslizante debajo de este producto. No use este producto cerca de zonas con agua o en una superficie inestable. Las aberturas de la carcasa son
parte del sistema de ventilación del producto. No las bloquee.
• Coloque a base anti-deslizante debaixo deste produto. Não utilize este produto perto de água ou numa superfície que não seja estável. As aberturas no chassis são para
finalidades de ventilação. Não bloqueie ou tape estas aberturas.
• Установите продукт на антискользящий коврик. Не помещайте продукт поблизости от воды или на неустойчивую поверхность. Отверстия на корпусе предназначены
для вентиляции. Не закрывайте их.
• Pod niniejszym produktem należy umieścić podkładkę antypoślizgową. Produktu nie wolno używać w pobliżu wody ani na niestabilnej powierzchni. Otwory w obudowie służą do
wentylacji. Otworów tych nie wolno blokować ani zasłaniać.
• Umístěte pod produkt protiskluzovou podložku. Nepoužívejte produkt v blízkosti vody nebo na nestabilním povrchu. Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto
otvory neucpávejte ani nezakrývejte.
• A termék alá helyezzen csúszásgátlót. Ne használja a terméket víz közelében vagy instabil felületen. A dobozon található nyílások a gép szellőztetését
szolgálják. Ne zárja vagy takarja le ezeket.
• Plaats het antislipmatje onder dit product. Gebruik dit product niet in de buurt van water of op een onstabiel oppervlak. De openingen in de behuizing zijn voorzien voor
ventilatie. Blokkeer of dek deze openingen niet af.
• Connecting the AC power adapter
• Connecter l’adaptateur
2
d’alimentation.
• Anschließen des Netzteils
• Collegare l’ alimentatore AC.
• Conectar el adaptador de
alimentación de CA
• Conectar o transformador de
corrente CA
3
• Подключение блока питания
• Podłączanie zasilacza
2
2
sieciowego AC
• Připojení napájecího adaptéru
• Csatlakoztassa a váltóáramú
1
adaptert
• De voedingsadapter aansluiten
• Pressing the power button to turn on
the system
3
• Appuyer sur le bouton d’alimentation
pour démarrer le système.
• Drücken des Stromschalters, um das
System einzuschalten.
• Premere il pulsante di accensione per
attivare il sistema.
• Presionar el botón de
alimentación para encender el sis
-
tema
• Premir o botão de alimentação para
ligar o sistema
• Нажатие кнопки питания для
включения системы
• Naciskanie przycisku
zasilania w celu włączenia systemu
• Stisknutím vypínače zapněte systém
• Nyomja meg a ki-/bekapcsoló gombot,
hogy bekapcsolja a rendszert
• Druk op de voedingsknop om het
systeem in te schakelen
• For reasons of environmental protection, refer to the support DVD or the ASUS website at http://support.asus.com for a detailed User Manual.
• Pour aider à la protection de l’environnement, le manuel de l’utilisateur n’est disponible que sur le DVD de support ou sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com).
• Für den Schutz der Umwelt ist das ausführliche Benutzerhandbuch nur auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite http://support.asus.com verfügbar.
• Per ragioni di rispetto ambientale, riferirsi al DVD di supporto oppure al sito web ASUS : http://support.asus.com per i dettagli.
• Por razones de protección del medioambiente, consulte el DVD de soporte o el sitio Web de ASUS en http://support.asus.com para obtener el Manual del usuario con información
detallada.
• Por questões de protecção do ambiente, consulte o DVD de suporte ou o sítio da ASUS em http://support.asus.com para obter um Manual do Utilizador detalhado.
• Подробную информацию смотрите на сатйе ASUS http://support.asus.com или в руководстве пользователя на прилагаемом диске.
• Ze względu na ochronę środowiska należy zapoznać się z dostarczonym dyskiem DVD lub witryną rmy ASUS pod adresem http://support.asus.com w celu uzyskania szczegółowego
podręcznika użytkownika.
• Informace o ochraně prostředí jsou uvedeny v podrobné uživatelské příručce na podpůrném disku DVD nebo na webu společnosti ASUS http://support.asus.com.
• Környezetvédelmi meggondolásból a részletes felhasználói kézikönyv csak elektronikus formában készült el, mely a csatolt DVD lemezen vagy az ASUS honlapján, a http://
support.asus.com címen található.
• Omdat wij zorg dragen voor het milieu is de gedetailleerde handleiding niet gedrukt. U kunt deze echter terugvinden op de ondersteunings-dvd of op de ASUS-website op
http://support.asus.com.