ASUS CP1420 User Manual [ru]

ASUS CP Series Installation Manual
• Connect devices.
• Connectez des périphériques.
1
• Collegare i dispositivi.
Připojte zařízení.
Eszközök csatlakoztatása.
ППодключите устройства.
• Ligar dispositivos.
• Conecte los dispositivos.
Podłącz urządzenia.
NOTE / / POZNÁMKA / MEGJEGYZÉS / Примечание /
NOTA / UWAGA
• Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
Les illustrations sont données à titre indicatif uniquement. Les spécifications du produit peuvent varier.
Le illustrazioni sono solo a scopo esemplificativo. Le specifiche del prodotto potrebbero essere diverse.
Zobrazení jsou pouze orientační. Specikace
skutečného produktu se mohou lišit.
Az ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. A termék tényleges műszaki adatai eltérhetnek.
Иллюстрации приведены только для справки и могут отличаться от вашего продукта.
As imagens servem apenas como referência. As especificações do produto podem variar.
Las ilustraciones son solamente para referencia. Las especificaciones del producto real pueden variar.
Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
Rzeczywiste specykacje produktu mogą się różnić.
WARNING / AVERTISSEMENT / / AVVERTENZA / VAROVÁNÍ / FIGYELMEZTETÉS / Внимание / AVISO / ADVERTENCIA / OSTRZEŻENIE
Use this product in ambient temperature below 35˚C. Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover these openings.
Utilisez ce produit dans une température ambiante inférieure à 35˚C. . Les ouvertures du châssis sont dédiées à la ventilation. Ne bloquez pas ou ne couvrez pas ces ouvertures.
Utilizzare questo prodotto a temperatura ambiente inferiore ai 35˚C. I fori sul telaio sono per la ventilazione. Non ostruire o coprire tali fori.
Používejte tento produkt v prostředí s okolní teplotou pod 35˚C. Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto otvory neucpávejte ani nezakrývejte.
A terméket 35˚C alatti hőmérsékleten használja. A készülékházon található nyílások a szellőztetést szolgálják. Ne zárja el vagy fedje le a szellőzőnyílásokat.
Используйте продукт при температуре ниже 35˚C. Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции. Не закрывайте отверстия.
Use este produto numa temperatura ambiente abaixo dos 35 ˚C. As aberturas existentes no chassis são para ventilação. Não bloqueie ou tape estas aberturas.
Use este producto en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 35 ˚C. Las aberturas del chasis son los conductos de ventilación. No bloquee ni tape estas aberturas.
Ten produkt można używać przy temperaturze otoczenia poniżej 35˚C. Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. Nie należy ich blokować lub przykrywać.
WARNING / AVERTISSEMENT / / ATTENZIONE / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ / AVISO /
ADVERTENCIA /
Adjust the system input voltage according to the voltage supply in your area.
Utilisez le sélecteur de tension pour choisir le voltage approprié selon votre région.
Regolare la tensione di ingresso del sistema in base al voltaggio del vostro paese.
Nastavte vstupní napětí systému podle zdroje napájení ve vaší oblasti.
OSTRZEŻENIE /
• Connect the power cord to the power connector and plug it into the wall socket.
2
A rendszer bemeneti feszültségét az Ön területének megfelelő feszültségre állítsa.
Установите переключатель напряжения системы в соответствии с
Ajuste a voltagem apropriada para o sistema de acordo com a potência
Ajuste el voltaje de entrada del sistema de acuerdo con el nivel de suministro
Ustaw napięcie wejściowe systemu zgodnie z napięciem zasilania w twoim regionie.
• Reliez le cordon d’alimentation entre l’ordinateur et une prise électrique.
• Collegare il cavo di alimentazione al connettore di alimentazione ed inserirlo nella presa a muro.
Připojte napájecí kabel ke konektoru napájení a do
elektrické zásuvky.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a tápcsatlakozó aljzathoz, a dugót pedig a fali aljzatba.
Подключите шнур питания к разъему питания и
розетке.
• Ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação e depois faça a ligação a uma tomada eléctrica.
• Enchufe el cable de alimentación entre conector de alimentación y la toma de corriente eléctrica.
Podłącz przewód zasilający do złącza i do ściennego
gniazdka zasilania.
напряжением в вашем доме/офисе.
fornecida na sua área.
de voltaje de su zona.
• Press the power button to turn on the system.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
3
démarrer le système.
• Premere il pulsante di accensione e attivare il sistema.
Stisknutím vypínače zapněte počítač.
Nyomja meg az üzemkapcsolót a rendszer
bekapcsolásához.
Нажмите кнопку питания для включения системы.
• Prima o botão de alimentação para ligar o computador.
• Presione el botón de alimentación para encender el sistema.
Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia systemu.
For reasons of environmental protection, refer to the ASUS website at http://support.asus.com for a detailed User Manual.
Pour aider à la protection de l’environnement, le manuel de l’utilisateur n’est disponible que sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com).
Per tematiche relative alla protezione ambientale, fare riferimento al Manuale Utente, disponibile nel sito ASUS: http://support.asus.com.
Informace o ochraně prostředí jsou uvedeny v podrobné uživatelské příručce na webu společnosti ASUS http://support.asus.com.
Környezetvédelmi okokból kérjük látogassa meg az ASUS weboldalát a http://support.asus.com címen a részletes Felhasználói Útmutatóért.
Подробную информацию смотрите на сайте ASUS http://support.asus.com или руководстве пользователя.
Por razones de protección del medio ambiente, consulte el sitio Web de ASUS en http://support.asus.com para obtener el Manual del usuario completo.
Ze względu na wymagania ochrony środowiska należy sprawdzić stronę sieci web ASUS, pod adresem http://support.asus.com w celu pobrania szczegółowego podręcznika użytkownika.
Loading...