ASUS CP Series Installation Manual
• Connect devices.
• Connectez des périphériques.
1
•
• Collegare i dispositivi.
• Připojte zařízení.
• Eszközök csatlakoztatása.
• ППодключите устройства.
• Ligar dispositivos.
• Conecte los dispositivos.
• Podłącz urządzenia.
NOTE / / POZNÁMKA / MEGJEGYZÉS / Примечание /
NOTA / UWAGA
• Illustrations are for reference only. Actual product
specifications may vary.
• Les illustrations sont données à titre indicatif
uniquement. Les spécifications du produit
peuvent varier.
•
• Le illustrazioni sono solo a scopo esemplificativo.
Le specifiche del prodotto potrebbero essere
diverse.
• Zobrazení jsou pouze orientační. Specikace
skutečného produktu se mohou lišit.
• Az ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. A
termék tényleges műszaki adatai eltérhetnek.
• Иллюстрации приведены только для справки и
могут отличаться от вашего продукта.
• As imagens servem apenas como referência. As
especificações do produto podem variar.
• Las ilustraciones son solamente para referencia. Las
especificaciones del producto real pueden variar.
• Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie.
Rzeczywiste specykacje produktu mogą się różnić.
WARNING / AVERTISSEMENT / / AVVERTENZA / VAROVÁNÍ / FIGYELMEZTETÉS / Внимание / AVISO / ADVERTENCIA / OSTRZEŻENIE
• Use this product in ambient temperature below 35˚C. Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover these openings.
• Utilisez ce produit dans une température ambiante inférieure à 35˚C. . Les ouvertures du châssis sont dédiées à la ventilation. Ne bloquez pas ou ne couvrez pas ces ouvertures.
•
• Utilizzare questo prodotto a temperatura ambiente inferiore ai 35˚C. I fori sul telaio sono per la ventilazione. Non ostruire o coprire tali fori.
• Používejte tento produkt v prostředí s okolní teplotou pod 35˚C. Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto otvory neucpávejte ani nezakrývejte.
• A terméket 35˚C alatti hőmérsékleten használja. A készülékházon található nyílások a szellőztetést szolgálják. Ne zárja el vagy fedje le a szellőzőnyílásokat.
• Используйте продукт при температуре ниже 35˚C. Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции. Не закрывайте отверстия.
• Use este produto numa temperatura ambiente abaixo dos 35 ˚C. As aberturas existentes no chassis são para ventilação. Não bloqueie ou tape estas aberturas.
• Use este producto en lugares en los que la temperatura ambiente sea inferior a 35 ˚C. Las aberturas del chasis son los conductos de ventilación. No bloquee ni tape estas aberturas.
• Ten produkt można używać przy temperaturze otoczenia poniżej 35˚C. Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. Nie należy ich blokować lub przykrywać.
WARNING / AVERTISSEMENT / / ATTENZIONE / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ / AVISO /
ADVERTENCIA /
• Adjust the system input voltage according to the voltage supply in your area.
• Utilisez le sélecteur de tension pour choisir le voltage approprié selon votre région.
•
• Regolare la tensione di ingresso del sistema in base al voltaggio del vostro paese.
• Nastavte vstupní napětí systému podle zdroje napájení ve vaší oblasti.
OSTRZEŻENIE /
• Connect the power cord to the power connector
and plug it into the wall socket.
2
• A rendszer bemeneti feszültségét az Ön területének megfelelő feszültségre állítsa.
• Установите переключатель напряжения системы в соответствии с
• Ajuste a voltagem apropriada para o sistema de acordo com a potência
• Ajuste el voltaje de entrada del sistema de acuerdo con el nivel de suministro
• Ustaw napięcie wejściowe systemu zgodnie z napięciem zasilania w twoim regionie.
• Reliez le cordon d’alimentation entre l’ordinateur et
une prise électrique.
•
• Collegare il cavo di alimentazione al connettore di
alimentazione ed inserirlo nella presa a muro.
• Připojte napájecí kabel ke konektoru napájení a do
elektrické zásuvky.
• Csatlakoztassa a hálózati kábelt a tápcsatlakozó
aljzathoz, a dugót pedig a fali aljzatba.
• Подключите шнур питания к разъему питания и
розетке.
• Ligue o cabo de alimentação ao conector de
alimentação e depois faça a ligação a uma tomada
eléctrica.
• Enchufe el cable de alimentación entre conector de
alimentación y la toma de corriente eléctrica.
• Podłącz przewód zasilający do złącza i do ściennego
gniazdka zasilania.
напряжением в вашем доме/офисе.
fornecida na sua área.
de voltaje de su zona.
• Press the power button to turn on the system.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
3
démarrer le système.
•
• Premere il pulsante di accensione e attivare il
sistema.
• Stisknutím vypínače zapněte počítač.
• Nyomja meg az üzemkapcsolót a rendszer
bekapcsolásához.
• Нажмите кнопку питания для включения
системы.
• Prima o botão de alimentação para ligar o
computador.
• Presione el botón de alimentación para
encender el sistema.
• Naciśnij przycisk zasilania w celu włączenia systemu.
• For reasons of environmental protection, refer to the ASUS website at http://support.asus.com for a detailed User Manual.
• Pour aider à la protection de l’environnement, le manuel de l’utilisateur n’est disponible que sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com).
•
• Per tematiche relative alla protezione ambientale, fare riferimento al Manuale Utente, disponibile nel sito ASUS: http://support.asus.com.
• Informace o ochraně prostředí jsou uvedeny v podrobné uživatelské příručce na webu společnosti ASUS http://support.asus.com.
• Környezetvédelmi okokból kérjük látogassa meg az ASUS weboldalát a http://support.asus.com címen a részletes Felhasználói Útmutatóért.
• Подробную информацию смотрите на сайте ASUS http://support.asus.com или руководстве пользователя.
• Para protecção do ambiente, consulte o web site da ASUS em http://support.asus.com para obter o manual do utilizador completo.
• Por razones de protección del medio ambiente, consulte el sitio Web de ASUS en http://support.asus.com para obtener el Manual del usuario completo.
• Ze względu na wymagania ochrony środowiska należy sprawdzić stronę sieci web ASUS, pod adresem http://support.asus.com w celu pobrania szczegółowego podręcznika użytkownika.