Asus BP1AF, BM6AF Quick Start Guide

Asus BP1AF, BM6AF Quick Start Guide

ASUS Desktop PC Installation Guide

A

BM6AF

1

Connect devices.

 

 

Collegare le Periferiche

 

Ligar dispositivos.

 

Συνδέστε τις συσκευές.

 

Tilslut udstyret.

 

Liitä laitteet.

 

Koble til enheter.

BM1AF

 

 

 

 

 

 

BP1AF

B

2

A.

Select the system input voltage.

A

 

 

If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.

 

 

B.

If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.

 

 

Connect one end of the power cord to the power connector and the

 

 

 

other end to a wall power outlet.

 

A.

Selezionare la tensione in ingresso del sistema.

 

A

 

 

Se il voltaggio del proprio paese è100-127V, impostare il selettore di voltaggio

 

 

 

su 115V. Se il voltaggio del proprio paese è 200-240V, impostare il selettore di

 

B

 

 

voltaggio su 230V.

 

 

B.

Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al connettore

 

 

 

BM6AF

BP1AF

 

 

dell’alimentazione e l’altra estremità ad una presa elettrica a muro.

• A.

Seleccione a tensão de entrada do sistema.

 

 

Se a tensão de alimentação na sua área for de 100-127V, mude o selector de tensão para 115V. Se a

B

B.

tensão de alimentação na sua área for de 200-240V, mude o selector de tensão para 230V.

Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação ao conector de

A

 

alimentação e a outra extremidade a uma tomada eléctrica.

 

 

A.

Επιλέξτε την τάση εισόδου του συστήματος.

 

 

Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 100-127V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 115V.

 

B.

Αν η παροχή τάσης στη χώρα σας είναι 200-240V, θέστε το ρυθμιστή τάσης στα 230V.

 

Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας στον ακροδέκτη

 

 

τροφοδοσίας και το άλλο άκρο σε μια πρίζα στον τοίχο.

A.

Vælg strømsystemet på tilslutningen.*

 

 

Hvis strømforsyningen i dit område er 100-127V, skal du stille strømkontakten på 115V.

 

 

Hvis strømforsyningen i dit område er 200-240V, skal du stille strømkontakten på 230V.

BM1AF

B.

Forbind den ene ende af el-ledningen til el-stikket, og den anden ende

 

 

til en stikkontakt.

WARNING / WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:

Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.

Un’errata impostazione del selettore di voltaggio potrebbe danneggiare seriamente il sistema.

A selecção de uma tensão errada poderá danificar seriamente o seu sistema.

Η λανθασμένη ρύθμιση του επιλογέα τάσης μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο σύστημα.

Hvis strømknappen stilles forkert, kan det muligvis ødelægge dit system.

Jännitevalitsimen asettaminen väärin voi johtaa järjestelmän vakavaan vahingoittumiseen.

Dersom spenningsvelgeren stilles feil, kan systemet skades alvorlig.

A. Valitse järjestelmän tulojännite.*

 

 

Jos alueesi tulojännite on 100 - 127 V, aseta jännitevalinnaksi 115 V.

 

B.

Jos alueesi tulojännite on 200 - 240 V, aseta jännitevalinnaksi 230 V.

 

Liitä virtajohdon toinen pää virtaliitäntään ja toinen pää seinäpistora-

 

 

siaan.

A.

Velg systemets inngangsspenning.*

 

 

Hvis spenningsforsyningen i området ditt er 100-127 V, stiller du spenningsvelgeren til

 

 

115 V.

 

 

Hvis spenningsforsyningen i området ditt er 200-240 V, stiller du spenningsvelgeren til

 

B.

230 V.

 

Koble én ende av strømledningen til strømkontakten og den andre

 

 

enden til en stikkontakt.

3

BP1AF

BM6AF

Press the power button to turn on the system.

Premere il pulsante di accensione per accendere il sistema.

Prima o botão de alimentação para ligar o sistema.

Πατήστε το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το σύστημα.

Tryk på strømknappen for at tænde for systemet.

Käynnistä järjestelmä painamalla virtakytkintä.

Trykk på strømknappen for å slå på systemet.

WARNING/ WAARSCHUWING / AVISO / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ/ ADVARSEL/ VAROITUS/ ADVARSEL:

Use BM6AF, BM1AF, and BP1AF in environments with an ambient temperature between 5˚C and 40˚C.

 

Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.

Utilizzare BM6AF, BM1AF, BP1AF in ambienti con temperatura compresa fra 5˚C e 40˚C.

 

NON ostruire o coprire i fori sul telaio, predisposti per la ventilazione del sistema.

Utilize o BM6AF, BM1AF, BP1AF em ambientes com temperaturas entre 5˚C e 40˚C.

 

As aberturas no chassis servem para ventilação. NÃO bloqueie nem cubra estas aberturas.

Χρησιμοποιήστε τα μοντέλα BM6AF, BM1AF, BP1AF σε περιβάλλοντα με θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5˚C και 40˚C.

 

Τα ανοίγματα στο περίβλημα προορίζονται για εξαερισμό. ΜΗΝ παρεμποδίζετε ή καλύπτετε αυτά τα ανοίγματα.

Brug din BM6AF, BM1AF, BP1AF enhed på steder med en omgivende temperatur på mellem 5˚C og 40˚C.

 

Åbningerne på kabinettet er til ventilation. UNDGÅ, at blokere disse åbninger.

Käytä malleja BM6AF, BM1AF, BP1AF ympäristöissä, joiden lämpötila on välillä 5 ˚C – 40 ˚C.

 

Rungossa olevat aukot ovat ilmanvaihtoa varten. ÄLÄ tuki tai peitä näitä aukkoja.

Bruk BM6AF, BM1AF, BP1AF i omgivelser med temperatur mellom 5˚ og 40 ˚C.

BM1AF

Kabinettåpningene er for ventilasjon. IKKE blokker eller tildekk disse åpningene.

 

5.25 inch optical disk drive bay /

 

Vani per unità ottica da 5.25 pollici / Compartimentos de unidades

 

de disco óptico de 5,25 polegadas / Φατνίο οπτικής μονάδας δίσκου

 

5,25 ιντσών/ 5.25” drevbås til optisk drev / 5,25 tuuman optisen

 

levyn asemapaikka / 5,25 tommers optisk diskstasjonsspor

3.5 inch drive bay/ Vani da 3.5 pollici / Com-

Microphone port / Porta Microfono / Porta para microfone / Θύρα

partimentos de unidades de 3,5 polegadas /

μικροφώνου/Mikrofonport/Mikrofoniportti/ Mikrofon-port

Φατνίο μονάδας δίσκου 3,5 ιντσών / Φατνίο

Headphone port / Porta Cuffie / Porta para auscultadores / Θύρα ακουστικών/

μονάδας δίσκου 3,5 ιντσών 3.5” drevbås

Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/Hodetelefon-port

/ 3,5 tuuman asemapaikka / 3,5 tommers

USB 2.0 port / Porte USB2.0 / Portas USB 2.0 / Θύρα USB 2.0/USB 2.0

stasjonsspor

porte/USB 2.0 -portti/ USB 2.0-porter

USB 3.0 port / Porte USB3.0 / Portas USB 3.0 / Θύρα USB 3.0/USB 3.0

Power button / Pulsante di accensione /

porte/ USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter

Botão de alimentação / Κουμπί τροφοδοσίας/

Reset button / Pulsante di reset / Botão Reiniciar / Κουμπί επαναφοράς/

Strømknap/ Virtapainike /Av/på-knapp

Power LED / LED Alimentazione / LED de

Nulstillingsknap / Nollauspainike / Nullstillingsknapp

HDD LED / LED HDD / LED HDD (unidade de disco rígido) / Λυχνία LED

alimentação / Λυχνία LED λειτουργίας/

λειτουργίας σκληρού δίσκου/Lysdiode til harddisk / HDD LED / HDD

Strøm LED / Virran LED-valo / Strøm LED)

LED

BM6AF

Obtain a detailed User Manual from your Desktop PC at C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual or the ASUS support site at http://support.asus.com.

Potete consultare il Manuale Utente dettagliato direttamente dal vostro Desktop PC entrando nella cartella: C:\Programmi (x86)\ASUS\eManual oppure dal Sito di Supporto ASUS all’indirizzo: http://support.asus.com.

Consulte o Manual do Utilizador completo a partir do seu PC em C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ou a partir do site de suporte da ASUS em http://support.asus.com.

Μπορείτε να λάβετε ένα αναλυτικό Εγχειρίδιο χρήστη από τον Επιτραπέζιο Η/Υ σας στο C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual ή από τον ιστότοπο υποστήριξης ASUS στη διεύθυνση http://support.asus.com.

Du kan hente en detaljerede brugervejledning på din stationær pc via C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual eller på ASUS’supportside på http://support.asus.com.

Hae yksityiskohtainen käyttöopas pöytätietokoneesta kohdasta C:\Ohjelmatiedostot (X86)\ASUS\eManual tai ASUS-tukisivustolta osoitteesta http://support.asus.com.

Få en detaljert brukerhåndbok fra stasjonær PC på C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual, eller gjennom ASUS webområde for kundestøtte på http://support.asus.com.

Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.

Le illustrazioni sono puramente indicative. Le specifiche del prodotto potrebbero subire variazioni.

As ilustrações servem apenas como referência. As especificações reais do produto podem variar.

Οι εικόνες προορίζονται μόνο για αναφορά. Οι πραγματικές προδιαγραφές του προϊόντος ενδέχεται να διαφέρουν.

Anvend produktet i temperaturomgivelser på under 35˚C. Åbningerne i kabinettet er til for ventilation af udstyret. Åbningerne må ikke blokeres eller tildækkes.

Kuvitus on vain viitteellinen. Tuotteen todelliset tekniset tiedot voivat vaihdella.

Illustrasjoner er kun for referanse. Egentlige produktspesifikasjoner kan variere.

optical disk drive eject button /

 

Pulsante di espulsione dell’unità ottica / Botão

Power button / Pulsante di accensione / Botão de alimen-

de ejecção da unidade de disco óptico / κουμπί

tação / Κουμπί τροφοδοσίας/ Strømknap/ Virtapainike

εξώθησης μονάδας οπτικού δίσκου/Udskydning-

/Av/på-knapp

sknap til optisk drev/ Optisen levyaseman ulostyön-

 

tipainike/ Utløserknapp for optisk diskstasjon

 

5.25 inch optical disk drive bay /

 

Vani per unità ottica da 5.25 pollici / Compartimen-

 

tos de unidades de disco óptico de 5,25 polegadas /

 

Φατνίο οπτικής μονάδας δίσκου 5,25 ιντσών/ 5.25”

 

drevbås til optisk drev / 5,25 tuuman optisen levyn

 

asemapaikka / 5,25 tommers optisk diskstasjonsspor

 

HDD LED / LED HDD / LED HDD (unidade de disco

 

rígido) / Λυχνία LED λειτουργίας σκληρού δίσκου/Lys-

 

diode til harddisk / HDD LED / HDD LED

USB 3.0 port / Porte USB3.0 / Portas USB 3.0 / Θύρα USB 3.0/USB

 

3.5 inch drive bay/ Vani da 3.5 pollici / Compartimen-

3.0 porte/ USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter

USB 2.0 port / Porte USB2.0 / Portas USB 2.0 / Θύρα USB 2.0/

tos de unidades de 3,5 polegadas / Φατνίο μονάδας

δίσκου 3,5 ιντσών / Φατνίο μονάδας δίσκου 3,5 ιντσών

USB 2.0 porte/USB 2.0 -portti/ USB 2.0-porter

3.5” drevbås / 3,5 tuuman asemapaikka / 3,5 tommers

Headphone port / Porta Cuffie / Porta para auscultadores / Θύρα

stasjonsspor

ακουστικών/ Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/Hodetele-

fon-port

 

 

Microphone port / Porta Microfono / Porta para microfone /

 

Θύρα μικροφώνου/Mikrofonport/Mikrofoniportti/ Mikrofon-

 

port

BP1AF

5.25 inch optical disk drive bay /

 

Vani per unità ottica da 5.25 pollici / Compartimen-

Power button / Pulsante di accensione / Botão de alimen-

tos de unidades de disco óptico de 5,25 polegadas /

tação / Κουμπί τροφοδοσίας/ Strømknap/ Virtapainike

Φατνίο οπτικής μονάδας δίσκου 5,25 ιντσών/ 5.25”

/Av/på-knapp

drevbås til optisk drev / 5,25 tuuman optisen levyn

asemapaikka / 5,25 tommers optisk diskstasjonsspor

optical disk drive eject button /

optical disk drive bay (empty) /

Pulsante di espulsione dell’unità ottica / Botão

Vano unità ottica (vuoto) / Compartimento da unidade

de ejecção da unidade de disco óptico / κουμπί

de disco óptico (vazio) / φατνίο οπτικής μονάδας δίσκου

εξώθησης μονάδας οπτικού δίσκου/Udskydning-

(κενό)/ Bås til optisk drev (tom)/ Optisen levyaseman

sknap til optisk drev/ Optisen levyaseman ulostyön-

syvennys (tyhjä)/ Optisk stasjonsspor (tomt)

tipainike/ Utløserknapp for optisk diskstasjon

USB 2.0 port / Porte USB2.0 / Portas USB 2.0 / Θύρα USB

HDD LED / LED HDD / LED HDD (unidade de disco rígido)

/ Λυχνία LED λειτουργίας σκληρού δίσκου/Lysdiode til

2.0/USB 2.0 porte/USB 2.0 -portti/ USB 2.0-porter

harddisk / HDD LED / HDD LED

USB 3.0 port / Porte USB3.0 / Portas USB 3.0 / Θύρα USB

3.5 inch drive bay/ Vani da 3.5 pollici / Compartimen-

3.0/USB 3.0 porte/ USB 3.0 -portti/ USB 3.0-porter

tos de unidades de 3,5 polegadas / Φατνίο μονάδας

Headphone port / Porta Cuffie / Porta para auscultadores / Θύρα

δίσκου 3,5 ιντσών / Φατνίο μονάδας δίσκου 3,5 ιντσών

3.5” drevbås / 3,5 tuuman asemapaikka / 3,5 tommers

ακουστικών/ Port til hovedtelefoner/Kuulokemikrofoniportti/Ho-

stasjonsspor

detelefon-port

Microphone port / Porta Microfono / Porta para micro-

 

fone / Θύρα μικροφώνου/Mikrofonport/Mikrofoniportti/

 

Mikrofon-port

 

BM1AF

ENERGY STAR is a joint program of the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of Energy helping us all save money and protect the environment through energy efficient products and practices.

All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management feature is enabled by default. The monitor and computer are automatically set to sleep after 15 and 30 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or press any key on the keyboard.

Please visit http://www.energy.gov/powermanagement for detail information on power management and its benefits to the environment. In addition, please visit http://www.energystar.gov for detail information on the ENERGY STAR joint program.

*Note: Energy Star is NOT supported on Freedos and Linux-based products.

Safety information

Before using this product, ensure that all cables are correctly connected. If you detect any cable damage, contact your retailer immediately.

Use this product only with the correct voltage as instructed by the manufacturer.

To avoid short circuits and faulty contacts, keep scraps of paper, screws, and threads away from connectors, slots, sockets, and circuits.

Before adding or removing devices to or from the system, ensure to unplug it from the power source.

The system covers are elaborately designed to protect users from scratches, but still be careful with those sharp tips and edges. Put on a pair of gloves before removing or replacing the system covers.

If you encounter technical problems with this product, e.g. the power supply is broken, contact a qualified service technician or your retailer. DO NOT service this product yourself.

Informazioni sulla sicurezza

Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di aver collegato tutti i cavi. In caso di guasto ai cavi, contattare immediatamente il rivenditore.

Utilizzare il prodotto soltanto con il corretto voltaggio indicato dal produttore.

Per evitare cortocircuiti o falsi contatti, tenere pezzetti di carta, viti e fili lontani da connettori, slot, prese elettriche e circuiti.

Prima di aggiungere o rimuovere dispositivi dal sistema, assicurarsi di disinserire la sorgente di alimentazione.

Le coperture del sistema sono state progettate per proteggere l’utente dai graffi,tuttavia è ugualmente necessario prestare attenzione ai profili taglienti. Prima di rimuovere o rimontare le coperture del sistema, è consigliabile indossare un paio di guanti.

Nel caso di problemi tecnici con il prodotto, p.e. un guasto all’unità di alimentazione, contattare personale qualificato per l’assistenza o il rivenditore. NON riparare il prodotto da sè.

Informações de segurança

Antes de utilizar o produto, certifique-se de que todos os cabos estão devidamente ligados. Se detectar danos no cabo, contacte imediatamente com o seu revendedor.

Utilize este produto apenas com a tensão correcta, tal como indicado pelo fabricante.

Para evitar curto-circuitos e falhas de contacto, mantenha restos de papel, parafusos e agrafos afastados dos conectores, ranhuras, entradas e circuitos.

Antes de adicionar ou remover dispositivos no sistema, desligue-o da fonte de alimentação.

Apesar das tampas do sistema terem sido especialmente concebidas para proteger os utilizadores contra ferimentos, tenha cuidado com as extremidades e cantos afiados. Coloque um par de luvas antes de retirar ou substituir as tampas do sistema.

Se encontrar problemas técnicos com o produto, por exemplo, avaria da fonte de alimentação, contacte um técnico qualificado ou o seu revendedor. NÃO repare este produto por si próprio.

Πληροφορίες ασφαλείας

Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι όλα τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεμένα. Αν εντοπίσετε οποιαδήποτε βλάβη στο καλώδιο, επικοινωνήστε αμέσως με το κατάστημα λιανικής.

Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο με τη σωστή τάση όπως καθορίζεται στις οδηγίες από τον κατασκευαστή.

Για να αποφύγετε βραχυκυκλώματα και ακούσιες επαφές, διατηρείτε τυχόν χαρτιά, βίδες και σπειρώματα μακριά από ακροδέκτες, θύρες, υποδοχές και κυκλώματα.

Πριν προσθέσετε ή αφαιρέσετε συσκευές από ή προς το σύστημα, βεβαιωθείτε ότι το έχετε αποσυνδέσει από την τροφοδοσία ρεύματος.

Τα καλύμματα του συστήματος είναι σχεδιασμένα με τέτοιον τρόπο ώστε να προστατεύεται ο χρήστης από γρατζουνιές αλλά παρόλα αυτά πρέπει να είστε προσεκτικοί με τα αιχμηρά σημεία και γωνίες. Φορέστε γάντια πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τα καλύμματα του συστήματος.

Αν συναντήσετε τεχνικά προβλήματα με αυτό το προϊόν, π.χ. η τροφοδοσία ρεύματος έχει πάθει βλάβη, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό ή με το κατάστημα διανομής. ΜΗΝ προσπαθήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνος σας.

Sikkerhedsoplysninger

Sørg for, at alle kablerne er ordentligt tilsluttede, før du begynder at bruge produktet. Hvis en af kablerne er ødelagt, bedes du venligst kontakte din forhandler.

Brug kun dette produkt med strømoplysningerne, som er oplyst af producenten.

For at undgå kortslutning og forkert tilslutning, bedes du holde papirstykker, skruer og ledninger væk fra stikkene, åbninger og kredsløbene.

Før du tilkobler eller afbryder andre enheder til og fra systemet, skal du først sørge for at træk stikket ud af stikkontakten.

Systemtildækningen er beregnet til, at beskytte brugere mod skrammer, men du bedes stadig være forsigtig mht. skarpe spidser og kanter. Tag et par handsker på, før du fjerner eller skifter systemtildækningerne.

Hvis du oplever et teknisk problem på dette produkt, f.eks. hvis strømforsyningen er gået i stykker, skal du kontakte en kvalificeret tekniker eller din forhandler. Du MÅ IKKE selv forsøge, at reparere dette produkt.

Turvallisuustietoja

Ennen kuin käytät tätä tuotetta, varmista, että kaikki kaapelit on liitetty oikein. Jos havaitset kaapelien vahingoittuneen, ota heti yhteys jälleenmyyjään.

Käytä tätä tuotetta vain valmistajan osoittamalla oikealla jännitteellä.

Välttääksesi oikosulut ja virheelliset kontaktit, pidä liitännät, korttipaikat, pistorasiat ja virtapiirit puhtaina paperinpalasista, ruuveista ja johdoista.

Ennen kuin lisäät laitteita järjestelmään tai poistat niitä, varmista, että irrotat ne ensin virtalähteestä.

Järjestelmän kannet on suunniteltu huolellisesti suojaamaan käyttäjiä naarmuilta, mutta varo silti teräviä kärkiä ja reunoja. Käytä käsineitä irrottaessasi tai asettaessasi takaisin järjestelmän kansia.

Jos kohtaat laitetta käyttäessäsi teknisiä ongelmia, esim. jos virransyöttö on rikkoutunut, ota yhteys pätevään teknikkoon tai jälleenmyyjään. ÄLÄ yritä huoltaa tätä tuotetta itse.

Sikkerhetsinformasjon

Kontroller at alle kablene er riktig tilkoblet før du tar i bruk dette produktet. Hvis du oppdager en skadet kabel, må du kontakte forhandleren umiddelbart.

Dette produktet må kun brukes med spenningen som er anvist av produsenten.

Unngå kortslutninger og sikre god kontakt ved å holde papirbiter, skruer og tråder borte fra koblinger, spor, kontakter og kort.

Før enheter legges til eller fjernes fra systemet, må støpslet trekkes ut av stikkontakten.

Systemdekslene er omhyggelig konstruert for å beskytte brukere mot personskade, men vær likevel forsiktig med skarpe utspring og kanter. Bruk hansker når du tar av eller setter på systemdekslene.

Dersom du opplever tekniske problemer med produktet, f.eks. at strømforsyningen ikke virker, må kontakte en kvalifisert servicetekniker eller forhandleren. IKKE reparer dette produktet selv.

15060-1902K0DP

Loading...