Руководство пользователя
Nano-SIM1
Micro SD
Nano-SIM2
Nano-SIM2
Исправленное издание V2 / Февраль 2017
Модель: ASUS_A007 (ZB501KL)
Для предотвращения опасности получения травмы или
повреждения устройства перед началом эксплуатации
обязательно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности и
эксплуатации, приведенными в этом руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения последних обновлений и
дополнительных сведений посетите www.asus.com.
Элементы лицевой панели
Индикатор
Вспышка камеры
Датчик приближения и
освещенности
Фронтальная камера
Приемник
Элементы боковой панели Элементы задней панели
Аудиоразъем
Комбинированный
слот для карт
nano-SIM1, nano-
SIM2/MicroSD
Динамик
Микрофон
Микрофон
Регулировка
громкости
Кнопка
питания
Тыловая камера
Вспышка камеры
Задняя крышка
R12471
15060-92006100
Зарядка устройства
Для зарядки устройства:
1. Подключите поставляемый кабель к USB-разъему
блока питания.
2. Подключите другой конец кабеля к Вашему
устройству.
3. Подключите блок питания к сетевой розетке.
3
1
ВАЖНО!
• При питании устройства от сети розетка должна
быть расположена рядом с устройством и быть
легко доступной.
• Для зарядки вашего устройства от компьютера
подключите его с помощью USB-кабеля к USBпорту компьютера.
• Избегайте зарядки вашего устройства при
окружающей температуре выше 35 °C (95 °F).
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Во избежание повреждения устройства и
получения травмы, используйте
входящие в комплект блок питания и кабель.
• Для подзарядки телефона используйте
поставляемый блок питания и кабель.
• Блок питания рассчитан на работу с входным
напряжением от 100 до 240 В переменного тока.
Выходное напряжение (на кабель с разъемом
«micro-USB») составляет 5,2 В, 1 А постоянного
тока.
2
ТОЛЬКО
ТОЛЬКО
Установка карты nano-SIM/MicroSD
Для установки карты nano-SIM/MicroSD:
1. Для извлечения лотка карты nano-SIM/MicroSD
вставьте в отверстие штифт.
2. Вставьте карту nano-SIM/MicroSD в слот.
ВАЖНО: Одновременно можно использовать
только карту nano-SIM2 или карту MicroSD.
Сенсорный экран
Сенсорные
клавиши
Разъем micro-USB
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Слоты для карт nano-SIM поддерживают карты
для сетей стандарта LTE, WCDMA и GSM/
EDGE.
• Слот для карт памяти MicroSD поддерживает
карты памяти MicroSD и MicroSDXC.
3. Нажмите лоток для его
закрытия
ВАЖНО: При установке двух SIM-карт только одна
SIM-карта поддерживает сети 4G/3G/2G. Другая SIMкарта поддерживает только сети 2G.
ВНИМАНИЕ!
• Во избежание царапин не касайтесь устройства
острыми предметами.
• Используйте только стандартную карту nanoSIM.
Требования к воздействию
радиочастоты
Данное устройство соответствует требованиям
ЕС (1999/519/EC) по ограничению воздействия
электромагнитных полей на человека с целью охраны.
Для работы при ношении на теле данное устройство
прошло испытания и соответствует директивам ICNIRP
по воздействию РЧ-излучения, а также требованиям
европейских стандартов EN 50566 и EN 62209-2
при использовании со специальными аксессуарами.
Коэффициент SAR измеряется при расположении
устройства на расстоянии 0,5 см от тела с передачей
сигналов на максимальной разрешенной выходной
мощности во всех диапазонах частот мобильного
устройства. Использование иных аксессуаров,
содержащих металлические детали, может не
обеспечивать соответствия директивам ICNIRP по
воздействию РЧ-излучения.
Предупреждающий знак CE
Маркировка CE для устройств с модулем
беспроводной сети/Bluetooth
Это оборудование соответствует требованиям директивы
Европейского парламента и Еврокомиссии №1999/5/
EC от 9 марта 1999 года о совместимости средств
радиосвязи и телекоммуникационного оборудования.
Наибольшее значение CE SAR для устройства:
• 0.51 Вт/кг@10г (голова)
• 1,58 Вт/кг@10г (тело)
Использование GPS (система
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorized representative in Europe:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
EN 300 328 V1.9.1(2015-02)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
Year CE marking was first affixed
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Representante autorizado na Europa:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
EN 300 328 V1.9.1(2015-02)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 278/2009
Ano marcação CE foi aposta por primeira vez
(Marcação CE de conformidade)
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Reprezentant autorizat în Europa:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
EN 300 328 V1.9.1(2015-02)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
Anul în care Marcajul CE a fost aplicat pentru
prima oară
(Marcaj de conformitate UE )
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Représentant autorisé en Europe:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
EN 300 328 V1.9.1(2015-02)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Regulation (CE) No. 642/2009
Regulation (UE) No. 617/2013
Nom en caractères d’imprimerie
Année où commence l’apposition
du marquage CE
(Marquage UE de conformité)
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Anschrift des Bevollmächtigten:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
EN 300 328 V1.9.1(2015-02)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
Verordnung (EG) No. 1275/2008
Verordnung (EG) No. 642/2009
Verordnung (EG) No. 278/2009
Verordnung (EU) No. 617/2013
Jahr der Kennzeichenvergabe
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Representante autorizado en Europa:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
EN 300 328 V1.9.1(2015-02)
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
Año en que se colocó
el marcado CE por primera vez
(marcado CE de conformidad)
глобального позиционирования)
Для использования функции GPS:
• Перед использованием онлайн-карт убедитесь,
что устройство подключено к сети Интернет.
• Для получения точных данных GPS используйте
устройство на открытом воздухе.
• При использовании GPS в автомобиле
металлические предметы автомобиля и другие
электронные устройства могут повлиять на
работу GPS.
Предупреждение потери слуха
Для предотвращения возможной потери слуха не
слушайте звук на высокой громкости в течение
длительного времени.
Для Франции, наушники этого устройства
протестированы на соответствие требованиям звукового
давления согласно стандартам EN 50332-1:2013
иEN50332-2: 2013, как требуется в статье Franch
L.5232-1.
Сертификат соответствия EAC
Этот продукт соответс твует требованиям
Таможенного союза.
Информация о правилах
безопасности
ZenFone Care
• Устройство можно использовать при температуре
окружающей среды от 0 °C (32 °F) до 35 °C (95 °F).
Аккумулятор
Устройство оснащено несъемным литиево-полимерным
аккумулятором большой емкости. Для продления
срока службы аккумулятора соблюдайте указания по
эксплуатации.
• Не пытайтесь извлечь несъемный аккумулятор,
поскольку это приведет к аннулированию гарантии.
• Избегайте зарядки при чрезвычайно высокой или
низкой температуре. Оптимальные параметры
аккумулятора достигаются при температуре
окружающей среды от +5°C до +35°C.
• Запрещается снимать и заменять аккумулятор
другим, не совместимым аккумулятором.
• Запрещается снимать и погружать аккумулятор в
воду или любую другую жидкость.
• Запрещается разбирать аккумулятор, так как
он содержит вещества, которые могут быть
опасными при проглатывании или при контакте с
незащищенной кожей.
• Запрещаться снимать и замыкать контакты
аккумулятора, так как при этом он может нагреться
и стать причиной возникновения пожара. Не
держите его рядом с ювелирными изделиями и
другими металлическими предметами.
• Запрещается снимать и помещать аккумулятор в
огонь. Он может взорваться и опасные химические
вещества попадут в окружающую среду.
• Запрещается снимать и утилизировать аккумулятор
вместе с бытовыми отходами. Отнесите устройство
в пункт утилизации опасных материалов.
• Не прикасайтесь к контактам аккумулятора.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• При установке аккумулятора
несоответствующего типа возможен взрыв.
• Утилизируйте использованные аккумуляторы в
соответствии с инструкциями производителя.
Зарядное устройство
• Используйте только зарядное устройство, входящее
в комплект поставки.
• Запрещается тянуть за шнур питания зарядного
устройства для извлечения его из сетевой розетки.
Извлекайте его, держась за само зарядное
устройство.
Предупреждение
Устройство ASUS Phone является высококачественным
изделием. Перед эксплуатацией ознакомьтесь со всеми
указаниями и предупреждающими знаками на (1) блоке
питания.
• Не используйте устройство в экстремальных
условиях – при высокой температуре или при
высоком уровне влажности. Устройство можно
использовать при температуре окружающей среды
от 0°C (32°F) до 35°C (95°F).
• Не разбирайте устройство или его аксессуары. В
случае необходимости получения обслуживания
или ремонта, отправьте устройство в
авторизованный сервисный центр. В случае, если
устройство будет разобрано, это может привести
к опасности поражения электрическим током или
возникновения пожара.
• Запрещается замыкать контакты аккумулятора
металлическими предметами.
Доступ оператора с помощью
инструмента
Если для доступа в ЗОНУ ДОСТУПА ОПЕРАТОРА
необходим ИНСТРУМЕНТ, то все остальные отсеки в
пределах этой зоны, представляющие опасность, должны
быть недоступны ОПЕРАТОРУ, использующему тот же
самый ИНСТРУМЕНТ, либо такие отсеки должны быть
отмечены как запрещенные для доступа ОПЕРАТОРУ.
Утилизация и переработка
Компания ASUS берет на себя обязательства по
утилизации старого оборудования, исходя из
принципов всесторонней защиты окружающей среды.
Мы предоставляем решения нашим клиентам для
переработки наших продуктов, аккумуляторов и
других компонентов, а также упаковки. Для получения
подробной информации об утилизации и переработке в
различных регионах посетите http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm.
Утилизация
При установке аккумулятора
несоответствующего типа
возможен взрыв. Утилизируйте
использованные аккумуляторы
в соответствии с инструкциями
производителя.
Не выбрасывайте аккумулятор
вместе с бытовым мусором. Символ
перечеркнутого мусорного бака
означает, что аккумулятор нельзя
выбрасывать вместе с бытовым
мусором.
Не выбрасывайте это устройство
вместе с бытовым мусором. Устройство
предназначено для повторного
использования и переработки. Символ
перечеркнутого мусорного бака
означает, что продукт (электрическое
и электронное оборудование и
содержащие ртуть аккумуляторы)
нельзя выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Ознакомьтесь с правилами
утилизации таких продуктов.
Не выбрасывайте устройство вместе
с бытовым мусором. НЕ замыкайте
электрические контакты. НЕ разбирайте
устройство.
EU Declaration of Conformity
We, the undersigned,
declare the following apparatus:
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
EMC – Directive 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
R&TTE – Directive 1999/5/EC
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V12.1.1(2015-06)
EN 301 908-1 V7.1.1(2015-03)
EN 301 908-2 V7.1.1(2015-12)
EN 301 908-13 V7.1.1(2015-12)
EN 301 893 V1.8.1(2015-03)
EN 300 330-2 V1.6.1(2015-03)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62209-1:2016
EN 62209-2:2010
LVD – Directive 2014/ 35/EU
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
Ecodesign – Directive 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/2008
RoHS – Directive 2011/65/EU Ver. 161201
CE marking
Equipment Class 1
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
EN 301 489-4 V2.2.1(2015-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-10)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
EN 60065:2002 / A12: 2011
Regulation (EC) No. 278/2009
2200
Nós, os abaixo-assinados,
declaramos o seguinte aparelho:
Nome do modelo:
O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização da União aplicável:
EMC Diretiva 2014/30/UE
EN 61000-3-2:2014
R&TTE – Diretiva 1999/5/CE
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V12.1.1(2015-06)
EN 301 908-1 V7.1.1(2015-03)
EN 301 908-2 V7.1.1(2015-12)
EN 301 908-13 V7.1.1(2015-12)
EN 301 893 V1.8.1(2015-03)
EN 300 330-2 V1.6.1(2015-03)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62209-1:2016
EN 62209-2:2010
LVD Diretiva 2014/35/UE
EcoEcodesign – Diretiva 2009/125/CE
Regulation (EC) No. 642/2009
RoHS – Diretiva 2011/65/UE Ver. 161201
Marcação CE
Classe de equipamento 1
Declaração CE de Conformidade
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
EN 301 489-4 V2.2.1(2015-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-10)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
Regulation (EU) No. 617/2013
2200
Declaraţie de conformitate UE
Subsemnatul,
declară următorul aparat:
Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii :
CEM – Directiva 2014/30/UE
EN 61000-3-2:2014
R&TTE – Directiva 1999/5/CE
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V12.1.1(2015-06)
EN 301 908-1 V7.1.1(2015-03)
EN 301 908-2 V7.1.1(2015-12)
EN 301 908-13 V7.1.1(2015-12)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62209-1:2016
EN 62209-2:2010
LVD – Directiva 2014/ 35/UE
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
Ecodesign – Directiva 2009/125/CE
RoHS – Directiva 2011/65/UE Ver. 161201
Marcajul CE
Echipament Clasa 1
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
EN 301 489-4 V2.2.1(2015-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-10)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
EN 60065:2002 / A12: 2011
2200
Semnătură
DECLARATION UE DE CONFORMITE
Nous, soussignés
Déclarons l’appareil suivant:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme avec la législation d’harmonisation de l’Union applicable
Directive CEM 2014/30/UE
EN 61000-3-2:2014
Directive R&TTE 1999/5/CE
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V12.1.1(2015-06)
EN 301 908-1 V7.1.1(2015-03)
EN 301 908-2 V7.1.1(2015-12)
EN 301 908-13 V7.1.1(2015-12)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62209-1:2016
EN 62209-2:2010
Directive LVD 2014/35/UE
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
Directive écoconception 2009/125/CE
Regulation (CE) No. 1275/2008
Directive RoHS 2011/65/UE Ver. 161201
Marquage CE
Equipement de classe 1
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
EN 301 489-4 V2.2.1(2015-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-10)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
Regulation (CE) No. 278/2009
Locul emiterii
2200
Signature
14/2/2017
2017
UE Declaración de Conformidad
Nosotros, los abajo firmantes,
Declaramos el siguiente producto:
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
EMC Directiva 2014/30/UE
EN 61000-3-2:2014
R&TTE – Directiva 1999/5/CE
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V12.1.1(2015-06)
EN 301 908-1 V7.1.1(2015-03)
EN 301 908-2 V7.1.1(2015-12)
EN 301 908-13 V7.1.1(2015-12)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62209-1:2016
EN 62209-2:2010
LVD Directiva 2014/35/UE
Diseño Ecológico – Directiva 2009/125/CE
RoHS – Directiva 2011/65/UE Ver. 161201
Marcado CE
Clase de equipo 1
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
EN 301 489-4 V2.2.1(2015-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-10)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
2200
Hiermit erklären wir,
dass nachstehend bezeichnete Produkte
mit den nachstehend angegebenen, für das Produkt geltenden Richtlinien/Bestimmungen übereinstimmen:
EMV – Richtlinie 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
R&TTE – Richtlinie 1999/5/EG
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V12.1.1(2015-06)
EN 301 908-1 V7.1.1(2015-03)
EN 301 908-2 V7.1.1(2015-12)
EN 301 908-13 V7.1.1(2015-12)
EN 301 893 V1.8.1(2015-03)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62209-1:2016
EN 62209-2:2010
EN 62479:2010
LVD – Richtlinie 2014/35/EU
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
Ökodesign – Richtlinie 2009/125/EG
RoHS – Richtlinie 2011/6 5/EU Ver. 161201
CE Kennzeichen
Geräteklasse 1
EU Konformitätserklärung
EN 61000-3-3:2013
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-08)
EN 301 489-4 V2.2.1(2015-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-10)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
EN 60065:2002 / A12: 2011
2200
Адрес: 4F, No. 150 Li-Te Rd., Peitou, Taipei, Taiwan
Тел: 886228943447
Факс: 886228907698
Декларация
Мы заявляем, что IMEI-коды для данного продукта,
ASUS Phone, являются уникальными для каждого
устройства и назначены только для этой модели.. IMEIкод каждого устройства устанавливается на заводе и не
может быть изменен пользователем, что соответствует
целостности IMEI в соответствии с требованиями
стандарта GSM..
Если у Вас есть вопросы или замечания по этому
вопросу, пожалуйста, свяжитесь с нами.
С уважением,
ASUSTeK COMPUTER INC.
Тел: 886228943447
Факс: 886228907698
Поддержка: http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx
Copyright © 2017 ASUSTeK COMPUTER INC.
Все права защищены.
Вы признаете, что все права на это руководств принадлежат ASUS.
Все права, без ограничения, в руководстве или на сайте, являются
эксклюзивной собственностью компании ASUS и/или ее лицензиаров.
Настоящее Руководстве не передает какие-либо права вам.
КОМПАНИЯ ASUS ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
НА УСЛОВИИ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ИНФОРМАЦИЯ,
СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, ПРИВОДЯТСЯ
ТОЛЬКО В ЦЕЛЯХ ОЗНАКОМЛЕНИЯ. ОНИ МОГУТ БЫТЬ
ИЗМЕНЕНЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ И НЕ
ДОЛЖНЫ РАССМАТРИВАТЬСЯ КАК ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СО
СТОРОНЫ ASUS.
Форум ZenTalk (http://www.asus.com/zentalk/global_forward.php)
Сделано в Китае
ASUS