Astralpool PRO-ELYO INVERBOOST, 68765, 68761, 68760, 68762 User And Service Manual

...
EN NL IT FR
ES
DE
POMPE À CHALEUR POUR PISCINE Manuel d’installation et d’utilisation
SWIMMING POOL HEAT PUMP User and service manual
ZWEMBAD WARMTEPOMP Gebruiker en service manual
BOMBA DE CALOR PARA PISCINA Manual del usuario y de servicio
SCHWIMMBAD-WÄRMEPUMPE Benutzer- und Wartungshandbuch
PT
BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manual de instruções e Serviço
PRO-ELYO INVERBOOST
CO2 Regulation-----------------------------------------------------------------P1
FRENCH---------------------------------------------------------------------------P8
ENGLISH--------------------------------------------------------------------------P51
NEDERLAND---------------------------------------------------------------------P93
SPANISH------------------------------------------------------------------------ -P135
GERMANY--------------------------------------- --------------------------------P176
ITALY ------------------------------------------------------------------------------P214
PORTUGUESE--------------------------------------------------------------------P253
Règlement (UE) n° 517/2014 du 16/04/14 relatif aux gaz à effet de serre
fluorés et abrogeant le règlement (CE) n° 842/2006
Contrôles d’étanchéité
1. Les exploitants d’équipements qui contiennent des gaz à effet de serre fluorés dans des quantités supérieures ou égales
à 5 tonnes équivalent CO2, veillent à ce que ces équipements fassent l’objet de contrôles d’étanchéité.
2. Au 1 janvier 2017 les contrôles d’étanchéité sont à effectuer au moins tous les douze mois, pour les équipements dans
des quantités supérieures ou égales à 5 tonnes équivalent CO2 mais inférieures à 50 tonnes équivalent CO
2.
Tableau des équivalences CO2
1. Charge en kg et Tonnes équivalant CO2.
Charge et Tonnes équivalant CO2 Fréquence du contrôle
De 2 à 30 kg de charge soit de 5 à 50 Tonnes Tous les ans
Pour le Gaz R 410a, 2.39kg équivalences à 5 tonnes de CO2 donc devoir de vérifier tous les ans.
Formation et certification
1. L'exploitant veille à ce que le personnel concerné ait obtenu la certification nécessaire, qui implique une connaissance
appropriée des règlements et des normes applicables ainsi que la compétence nécessaire en termes de prévention
d'émission, de récupération des gaz à effet de serre fluorés, de manipulation sans danger pour les contrôles d’étanchéité de
l’équipement.
Tenue de registres
1. Les exploitants d’équipements qui doivent faire l’objet d’un contrôle d’étanchéité établissent et tiennent à jour, pour
chaque pièce de ces équipements, des registres dans lesquels ils consignent les informations suivantes :
a) La quantité et le type de gaz à effet de serre fluorés installées;
b) Les quantités de gaz ajoutées pendant l’installation, la maintenance ou l’entretien ou à cause d’une fuite;
c) La quantité de gaz installés qui a été éventuellement recyclée ou régénérée, y compris le nom et l’adresse de
l’installation de recyclage ou de régénération et, le cas échéant, le numéro de certificat;
d) La quantité de gaz récupérée;
e) L’identité de l’entreprise qui a assuré l’installation, l’entretien, la maintenance et, le cas échéant, la réparation ou la
mise hors service de l’équipement, y compris, le cas échéant, le numéro de son certificat;
f) Les dates et les résultats des contrôles effectués;
g) Si l’équipement a été mis hors service, les mesures prises pour récupérer et éliminer les gaz.
2. Les exploitants conservent les registres visés audit paragraphe pendant au moins cinq ans, les entreprises
exécutant les activités pour le compte des exploitants conservent des copies des registres visés au paragraphe 1
pendant au moins cinq ans.
- 1 -
Regulation (EU) n° 517/2014 of 16/04/14 on fluorinated greenhouse gases and
repealing Regulation (EC) n° 842/2006
Leak checks
1. Operators of equipment that contains fluorinated greenhouses gases in quantities of 5 tons of CO2, equivalent or more and
not contained in foams shall ensure that the equipment is checked for leaks.
2. For equipment that contains fluorinated greenhouse gases in quantities of 5 tons of CO2 equivalent or more, but of less than 50 tons of
CO2 equivalent: at least every 12 months.
Picture of the equivalence CO2
1. Load in kg and Tons amounting CO2.
Load and Tons amounting CO2 Frequency of test
From 2 at 30 kg load = from 5 at 50 Tons Each year
Concerning the Gaz R 410a, 2.39kg amounting at 5 tons of CO2, commitment to check each year.
Training and certification
1. The operator of the relevant application shall ensure that the relevant personnel have obtained the necessary
certification, which implies appropriate knowledge of the applicable regulations and standards as well as the necessary
competence in emission prevention and recovery of fluorinated greenhouse gases and handling safety the relevant type and
size of equipment.
Record keeping
1. Operators of equipment which is required to be checked for leaks, shall establish and maintain records for each piece of
such equipment specifying the following information:
a) The quantity and type of fluorinated greenhouse gases installed;
b) The quantities of fluorinated greenhouse gases added during installation, maintenance or servicing or due to leakage;
c) Whether the quantities of installed fluorinated greenhouse gases have been recycled or reclaimed, including the name
and address of the recycling or reclamation facility and, where applicable, the certificate number;
d) The quantity of fluorinated greenhouse gases recovered
e) The identity of the undertaking which installed, serviced, maintained and where applicable repaired or decommissioned
the equipment, including, where applicable, the number of its certificate;
f) The dates and results of the checks carried out;
g) If the equipment was decommissioned, the measures taken to recover and dispose of the fluorinated greenhouse gases.
2. The operator shall keep the records for at least five years, undertakings carrying out the activities for operators
shall keep copies of the records for at least five years.
- 2 -
Verordening (EU) nr. 517/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 16
april 2014 betreffende gefluoreerde broeikasgassen en tot intrekking van
Verordening (EC) nr. 842/2006
Controle op lekkages
1. Exploitanten van apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen in hoeveelheden van 5 ton CO2, zelfde aantal of meer
bevatten en niet verpakt in het isolatieschuim dragen er zorg voor dat de apparatuur wordt gecontroleerd op lekken.
2. Voor apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen in hoeveelheden van 5 ton CO2 zelfde aantal of meer bevatten,
maar minder dan 50 ton CO2-equivalent: tenminste iedere 12 maanden.
Beeld van de CO
1. Lading in kg en Ton van hoeveelheid CO2.
equivalent
2-
Lading en Ton van hoeveelheid CO2 Testfrequentie
Van 2 tot 30 kg lading = van 5 tot 50 Ton Ieder jaar
Met betrekking tot Gaz R 410a, 2.39kg met de hoeveelheid 5 ton CO2, toewijding aan jaarlijkese controle.
Training en certificatie
1. De exploitant van de betreffende toepassing zal er voor zorg dragen dat het betrokken personeel de nodige certificering
hebben verkregen, hetgeen inhoudt voldoende kennis van de geldende voorschriften en norm te bezitten, alsmede de
nodige deskundigheid in emissiepreventie en terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen en hanteren van de veiligheid
van de betreffende type en de omvang van de apparatuur.
Registratie
1. Exploitanten van apparatuur die verplicht zijn op lekkage te controleren, zullen registers aanmaken en bijhouden voor
elk deel van dergelijke apparatuur dat de volgende informatie bevat:
a) De hoeveelheid en het type van de geïnstalleerde gefluoreerde broeikasgassen;
b) De hoeveelheden gefluoreerde broeikasgassen toegevoegd tijdens het installeren, onderhoud of de service of als gevolg
van lekkage;
c) Of de hoeveelheden van de geïnstalleerde gefluoreerde broeikasgassen zijn gerecycleerd of teruggewonnen, inclusief de
naam en het adres van de recycling- of terugwinningsinstallatie en waar van toepassing het certificaatnummer;
d) De hoeveelheid teruggewonnen gefluoreerde broeikasgassen
e) De identiteit van de onderneming die de installatie, reparatie, onderhoud uitvoert en voor zover van toepassing
reparties of verwijdering van apparatuur voor zijn rekening neemt, inclusief, in voorkomend geval, het nummer van haar
certificaat;
f) De data en de resultaten van de verrichte controles;
g) Indien de apparatuur buitengebruik werd gesteld, de genomen maatregelen voor het terugwinnen en afvoeren van de
gefluoreerde broeikasgassen.
2. De exploitant zal de administratie gedurende tenminste vijf jaar bewaren, de ondernemingen die de
werkzaamheden voor de exploitanten uitvoeren, moeten tenminste vijf jaar kopieën van de registers bijhouden.
- 3 -
Reglamento (UE) n ° 517/2014 del 16/04/14 sobre gases fluorados de efecto
invernadero y anulación del Reglamento (CE) n ° 842/2006
Inspección de fugas
1. Los operadores de equipos que contengan gases invernaderos fluorados en cantidades de 5 toneladas de CO2, equivalentes o más y no
contenidas en espumas deberán asegurarse de que el equipo se ha comprobado si hay fugas.
2. Para equipos que contengan gases fluorados de efecto invernadero en cantidades de 5 toneladas de CO2 equivalente o más, pero de
menos de 50 toneladas de CO2 equivalente: al menos cada 12 meses.
Foto de la equivalencia de CO2
1. Carga en kg y toneladas de CO2.
Carga y toneladas de CO2 Frecuencia de la prueba
De 2 a 30 kg carga = de 5 a 50 Toneladas Cada año
En cuanto a la Gaz R 410a, 2,39kg por un importe de 5 toneladas de CO2, se compromete a comprobar
cada año.
Entrenamiento y Certificación
1. El operador de la pertinente aplicación debe garantizar que el personal pertinente haya obtenido la certificación
necesaria, lo que implica un conocimiento adecuado de las normas y reglamentaciones aplicables, así como la competencia
necesaria en materia de prevención de emisiones y recuperación de gases fluorados tipo y tamaño del equipo.
Mantenimiento de registros
1. Los explotadores de equipos que se requieran verificar fugas deberán establecer y mantener registros para cada pieza
de dicho equipo especificando la siguiente información:
A) La cantidad y el tipo de gases fluorados de efecto invernadero instalados;
B) La cantidad de gases fluorados de efecto invernadero añadidas durante la instalación, el mantenimiento o el servicio o
debido a fugas;
C) si se han reciclado o recuperado la cantidad de gases fluorados de efecto invernadero instalados, incluido el nombre y la
dirección de la instalación de reciclado o de regeneración y, en su caso, el número del certificado;
D) La cantidad de gases fluorados de efecto invernadero recuperados
E) La identidad de la empresa instalada, reparada, mantenida y, en su caso, reparada o desmantelada el equipo, incluido,
en su caso, el número de su certificado;
F) Las fechas y resultados de los controles efectuados;
G) Si el equipo fuera desmantelado, las medidas adoptadas para recuperar y tratar de los gases fluorados de efecto
invernadero
2. El operador debe conservar los registros durante al menos cinco años, las empresas que realicen las actividades de
los operadores deben conservar las copias de los registros durante al menos cinco años.
- 4 -
Verordnung (EU) Nr. 517/2014 vom 16/04/14 über fluorierte Treibhausgase und die
Verordnung (EG) zur Aufhebung Nr. 842/2006
Dichtheitsprüfung
1. Die Betreiber von den Geräte, die die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr enthalten und
nicht in Schäumen enthalten, müssen sicherstellen, dass das Gerät auf Dichtheit überprüft wird.
2. Für die Geräte, die fluorierte Treibhausgase in Mengen von 5 Tonnen 5 Tonnen CO2-Äquivalent oder mehr enthalten aber weniger als
50 Tonnen CO2-Äquivalent enthalten: mindestens alle 12 Monate.
Bild der Gleichwertigkeit CO2
1. Belastung von CO2 in kg und Tonnen.
Belastung und Tonnen von CO2 Häufigkeit der Prüfung
Von 2 bei 30 kg Belastung = von 5 bei 50 Tonnen Jedes Jahr
In Bezug auf die Gaz R410a, 2,39 kg in Höhe von 5 Tonnen CO2, Engagement für die Überprüfung jedes Jahr.
Ausbildung und Zertifizierung
1. Die Betreiber der betreffenden Anwendung sollen dafür Sorge tragen, dass die zuständige Person die erforderliche Zertifizierung
erlangt hat, die die angemessene Kenntnisse der geltenden Vorschriften und Normen sowie die notwendige Kompetenz in Bezug auf
die Emissionsvermeidung und - verwertung von fluorierten Treibhausgasen und der Handhabungssicherheit der betreffenden Typen
und Größe der Ausrüstung beinhaltet.
Aufbewahrung der Aufzeichnungen
1. Die Betreiber von den Geräte, die auf Dichtheit überprüft werden müssen, müssen für jedes Gerät, das die folgenden Angaben
enthält, Aufzeichnungen erstellen und verwalten:
a) Die Menge und Art der installierten fluorierten Treibhausgase;
b) Die Mengen an fluorierten Treibhausgasen, die während der Installation, Wartung oder Service oder aufgrund von Leckagen
hinzugefügt werden;
c) Ob die Mengen der installierten fluorierten Treibhausgase wiederverwandt oder zurückgefordert wurden, einschließlich der Name
und Anschrift der Wiederverwendung oder Rückgewinnungsanlage und gegebenenfalls der Bescheinigungsnummer;
d) Die Menge der fluorierten Treibhausgase wiederhergestellt wird;
e) Die Identität des Unternehmens, das die Ausrüstung installiert, gewartet und gegebenenfalls repariert oder außer Betrieb hat,
gegebenenfalls einschließlich der Nummer des Zertifikats;
f) Datum und Ergebnisse der Prüfung durchgeführt werden;
g) Wenn das Gerät außer Betrieb hat, wurden die Maßnahmen zur Rückgewinnung und Beseitigung der fluorierten Treibhausgase
getroffen.
2. Die Betreiber bewahrendie Aufzeichnungen für mindestens fünf Jahre lang auf, wobei die Unternehmen, die die Tätigkeiten für
die Betreiber ausführen, die Aufzeichnungen für mindestens fünf Jahre lang aufbewahren soll.
- 5 -
Regolamento (UE) n ° 517/2014 del 16/04/14 sui gas serra fluorurati ad effetto
serra e che abroga il regolamento (CE) n ° 842/2006
controlli di perdite
1. Gli operatori delle apparecchiature che contengono gas fluorurati ad effetto serra con quantità di 5 tonnellate di CO2, equivalenti o
superiore e non contiene nelle schiume, devono garantire che il materiale sia stato verificato la presenza di perdite.
2. Per le apparecchiature che contengono gas fluorurati ad effetto serra con quantità di 5 tonnellate di CO2 equivalente o superiore, ma
inferiore a 50 tonnellate di CO2 equivalente: controllare almeno ogni 12 mesi.
Immagine del CO2 dell'equivalenza
1. Caricare il totale CO2 in chili e tonnellate.
Caricare il totale CO2 in chili e tonnellate Frequenza di test
Dal 2 a 30 chili di carico = dal 5 a 50 tonnellate Annuale
Per quanto riguarda la Gaz R 410a, 2.39 chili pari a 5 tonnellate di CO2, l'obbligo a controllare ogni anno.
Formazione e certificazione
1. Il gestore della relativa domanda deve assicurare che il personale interessato abbia ottenuto la certificazione necessaria,
che implica una conoscenza appropriata dei regolamenti e delle norme vigenti, nonché la necessaria competenza in materia
di prevenzione delle emissioni e di recupero dei gas fluorurati ad effetto serra e la sicurezza la gestione
dell'apparecchiatura del relativo tipo e dimensioni.
Conservazione di registri
1. Gli operatori di attrezzatura che è necessario per controllare la presenza di perdite, deve stabilire e mantenere i
record per ogni pezzo di tali attrezzature specificando le seguenti informazioni:
a) La quantità e il tipo di gas fluorurati ad effetto serra installati;
b) Le quantità di gas fluorurati ad effetto serra aggiunte durante l'installazione, manutenzione o assistenza o a causa di
perdite;
c) Se la quantità di gas fluorurati ad effetto serra installate sono state riciclate e rigenerate, insieme al nome e l'indirizzo
del centro di riciclaggio o recupero e, se del caso, il numero del certificato;
d) la quantità di gas fluorurati ad effetto serra recuperata
e) L'identità dell'impresa che ha installato, servito, manutenuto e, se del caso riparato o decommissionato le attrezzature,
include, se del caso, il numero del proprio certificato;
f) Le date ei risultati dei controlli effettuati;
g) Se l'apparecchiatura è stata decommissionata, le misure adottate per recuperare e sistemare i gas fluorurati ad effetto
serra.
2. L'operatore deve conservare i registri per almeno cinque anni, le imprese che svolgono le attività per gli operatori
devono tenere copie dei registri per almeno cinque anni.
- 6 -
Regulamento (UE) n ° 517/2014 de 16/04/14 relativo aos gases fluorados com efeito de estufa e revoga o Regulamento (EC) n ° 842/2006
Verificações de vazamento
1. Os operadores de equipamento que contem gases fluorados com efeito de estufa em quantidades de 5 toneladas de CO2,
equivalentes ou superiores e não contidos em espumas devem assegurar que o equipamento é verificado quanto a fugas.
2. Para equipamentos que contêm gases fluorados com efeito de estufa em quantidades equivalentes ou superiores a 5
toneladas de CO2, mas inferiores a 50 toneladas de CO2 equivalente: pelo menos de 12 em 12 meses.
Imagem da equivalência CO2
1. Carga em kg e toneladas de CO2.
Carga e Toneladas em CO2 Frequência de ensaio
De 2 a 30 kg carga = de 5 a 50 Toneladas por ano
Relativamente ao Gaz R 410a, 2,39kg no montante de 5 toneladas de CO2, deve ser verificado por cada ano.
Treinamento e certificação
1. O operador do pedido relativo deve assegurar que o pessoal relativo tem obtido a certificação necessária, o que implica
um conhecimento adequado dos regulamentos e normas aplicáveis, bem como a competência necessária em prevenção de
emissões e recuperação de gases fluorados com efeito de estufa e tratando seguramente do tipo e tamanho relevante do
equipamento.
Conservação de registros
1. Os operadores de equipamento o qual deve ser verificado quanto a fugas devem estabelecer e manter os registos para cada peça deste tipo de equipamento, especificando as
seguintes informações:
a) A quantidade e o tipo de gases fluorados com efeito de estufa instalados;
b) As quantidades de gases fluorados com efeito de estufa adicionadas durante a instalação ou a manutenção ou devido a
fugas;
c) Se os gases fluorados com efeito de estufa instalados de grandes quantidades foram reciclados ou recuperados, incluindo
o nome e o endereço do dispositivo de reciclagem e recuperação e, se for aplicável, o número do certificado;
d) A quantidade de gases fluorados com efeito de estufa recuperados
e) A identidade da empresa que instalou, manteve e, se for o caso, reparou ou desmantelou o equipamento, incluindo, se
for aplicável, o número do seu certificado;
f) As datas e os resultados das verificações efectuadas;
g) As medidas tomadas para recuperar e tratar dos gases fluorados com efeito de estufa se o equipamento foi
desmantelado.
2. O operador deve conservar os registos por pelo menos cinco anos, as empresas que exercem as actividades para
operadores devem conservar as cópias dos registos por pelo menos cinco anos.
- 7 -
d’installation et d’utilisation
Manuel
Pompe à chaleur pour piscine
PRO-ELYO INVERBOOST
- 8 -
S
O
M
M
A
I
R
E
S
S
O
O
M
M
M
M
A
A
I
R
E
I
R
E
1. Descriptif p.3-4
2. Conditions de transport p.5
3. Caractéristiques Techniques p.6-9
4. Accessoires et options p.10-11
5. Installation et connexion p.12-17
6. Câblage électrique p.18-21
7. Mise en service initiale de l'unité p.22-27
8. Paramétrage p.28
9. Guide de dépannage p.29-31
10. Schéma éclaté et entretien p.32-46
Nous vous remercions d’avoir choisi la pompe à chaleur de piscine PRO-ELYO INVERBOOST pour votre piscine. Elle va chauffer l'eau de votre piscine et la maintenir à une température constante lorsque la température ambiante varie de -10 à 50°C.
Nous avons accordé notre plus grande attention à la réalisation de ce manuel afin que vous puissiez mettre en œuvre votre pompe à chaleur dans de bonnes conditions. Malgré cela, si vous avez besoin d’aide, notre service technique, se tient à votre disposition.
ATTENTION : Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation et à
l’installation de votre pompe à chaleur.
L’installateur doit lire le manuel et suivre attentivement les instructions d’utilisation, de mise en œuvre et de sécurité du produit. L’installateur est responsable de l’installation de l’appareil, du respect des instructions du fabricant et de la règlementation en vigueur. Le non-respect de ce manuel implique l’exclusion de toute garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages occasionnés aux personnes, objets et des erreurs dues à l’installation dans de mauvaises conditions. Toute utilisation à des fins non conformes à celles qui sont à l’origine de sa fabrication sera considérée comme dangereuse.
ALERTE
* Vous devez vidanger l'eau de pompe à chaleur pour empêcher les dommages du gel au cours de l'hiver ou pendant une longue période d’inactivité. * Coupez systématiquement l’alimentation électrique lorsque vous intervenez et/ ou ouvrez l’unité. * Bien protéger le contrôleur de l’humidité avec le couvercle d’isolation. Si vous le déportez, veillez à bien l’installer dans un endroit adéquat.
- 9 -
1.1 Composition du colis
Pour la mise en œuvre, vous trouverez avec votre pompe à chaleur PRO ELYO INVERBOOST, les composants suivants :
- Raccords hydrauliques sortie / entrée en 50 mm (Qté : 2)
- Manuel d’installation et d’utilisation
- Raccords d’évacuation des condensats
- Câble de 10 mètres pour déporter la commande
- Capot de protection pour la protection de la commande déportée
- Housse pour l’hivernage
- Patins anti-vibration (Qté : 4)
1.2 Dimension Modèles 68760
1
.
D
e
s
c
r
i
p
t
i
f
1
.
D
e
s
c
1
.
D
r
e
s
c
i
p
t
i
f
r
i
p
t
i
f
- 10 -
Modèles 68761/ 68762
1
.
D
e
s
c
r
i
p
t
i
f
1
.
D
e
s
c
1
.
D
r
e
s
c
i
p
t
i
f
r
i
p
t
i
f
Models 68763/ 68764
- 11 -
Modèles 68765/ 68766/ 68767/ 68768
1
.
D
e
s
c
r
i
p
t
i
f
1
.
D
e
s
c
1
.
D
r
e
s
c
i
p
t
i
f
r
i
p
t
i
f
- 12 -
2.1 Consignes de livraison du colis
Pour le transport, la pompe à chaleur est fixée en usine sur une palette et protégée par un cartonnage. Afin d’éviter les dommages, la pompe à chaleur doit être transportée emballée sur sa palette. Même si le transport est à la charge du fournisseur, tout matériel peut être endommagé lors de son acheminement chez le client et il est de la responsabilité du destinataire de s’assurer de la conformité de la livraison. Le destinataire doit émettre des réserves écrites à la réception sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dégradations de l’emballage. NE PAS OUBLIER DE
CONFIRMER PAR LETTRE RECOMMANDEE AU TRANSPORTEUR SOUS 48 HEURES.
2.2 Consignes de stockage
2
.
C
o
n
d
i
t
i
o
n
s
d
e
t
r
a
n
s
p
o
r
t
2
.
C
o
n
d
i
t
i
o
n
s
d
e
t
r
a
n
2
.
C
o
n
d
i
t
i
o
n
s
d
e
s
t
r
a
n
s
p
p
o
o
r
t
r
t
Une pompe à chaleur doit être stockée et déplacée en position verticale dans son emballage d’origine. Si ce n’est pas le cas, elle ne peut être mise en œuvre immédiatement. Un délai minimum de 24 heures sera nécessaire avant de mettre le produit sous tension.
INTERDICTION
2.3 Consignes lors du transfert de la pompe à chaleur vers son emplacement final
Lors du déballage du produit et du transfert de sa palette d’origine vers son emplacement final, il faut maintenir la pompe à chaleur en position verticale. Les raccords hydrauliques ne sont pas là pour assurer la fonction de poignée de levage, bien au contraire : solliciter de tout le poids de la pompe les sorties
et entrée des raccordements hydrauliques peut endommager définitivement le produit. Le fabricant ne pourrait alors être tenu responsable en cas de casse.
- 13 -
Pompe à chaleur pour piscine PRO-ELYO INVERBOOST CE Standard, R410A, chauffage et refroidissement avec dégivrage du compresseur.
Modèles 68760 68761 68762 68763
* Puissance de chauffage Air 27 / Eau26 / Humidité 80%
Chauffage kW 7-3.6 10-2.3 13-2.6 17-3.8
3
.
C
a
r
a
c
t
é
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
3
.
C
a
r
a
c
t
é
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
3
.
C
a
r
a
c
t
é
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
q
c
h
n
i
q
u
u
e
s
e
s
Consommation d'énergie kW 1.06-0.3 1.52-0.18
C.O.P. 12-6.6 13-6.6 13-6.7 13-6.7
* Puissance de chauffage Air 15 / Eau 26 / Humidité 70%
Chauffage kW 5.1-2.5 7.1-1.9 9.6-2 11.5-3
Consommation d'énergie kW 1-0.38 1.4-0.25
C.O.P. 6.5-5.1 7.5-5.1 7.5-5.2 8.2-5.2
* Puissance de chauffage Air 5 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage kW
Consommation d'énergie kW
C.O.P. 5.2-4.1 6.0-4.1 6.0-4.2 6.6-4.2
* Puissance de chauffage Air 0 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage kW 3.4-1.7 4.7-1.3 6.3-1.3 7.6-2.0
Consommation d'énergie kW 0.93-0.36 1.29-0.24
C.O.P. 4.6-3.6 5.3-3.6 5.3-3.7 5.8-3.7
Débit d'eau préconisé m3/h
4.2-2.1 5.8-1.6 7.9-1.6 9.4-2.5
1.03-0.39 1.43-0.26
2.50 3.00 4.00 5.00
1.94-0.2 2.54-0.29
1.84-0.27 2.2-0.37
1.89-0.27 2.27-0.38
1.72-0.25 2.06-0.34
Alimentation électrique 230V/50/1PH
Courant Maximal A 4.43 6.65 8.57 11.31
Disjoncteur A 12 18 24 31
Diamètre entrée-sortie mm
Ventilateur (nb.) 1 1 1 1
Type de ventilation Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal
Marque du compresseur GMCC GMCC MITSUBISHI
Niveau de bruit à 1m dB(A)
Dimensions nette mm 1008*380*577
Poids net Kg
Dimension d'emballage mm 1095*430*705
Poids brut Kg
*avec la couverture de piscine
Les données ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis.
40-50 40-52 40-54 41-56
1050*440*709 1050*450*870
54 68 78 98
1130*470*850 1140*480*1010
66 73 83 113
50
MITSUBISHI
- 14 -
0.52
Pompe à chaleur pour piscine PRO-ELYO INVERBOOST CE Standard, R410A, chauffage et refroidissement avec dégivrage du compresseur.
Modèles 68764 68765 68766 68767 68768
* Performance at Air 27 ,℃ Water 26 , Humidity 80%
Chauffage kW 20-4 26-6.8 26-6.8 35-7 35-7
3
.
C
a
r
a
c
t
é
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
q
u
e
s
3
.
C
a
r
a
c
t
é
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
c
h
n
i
3
.
C
a
r
a
c
t
é
r
i
s
t
i
q
u
e
s
t
e
q
c
h
n
i
q
u
u
e
s
e
s
Consommation d'énergie kW 2.98-0.3 3.88-
C.O.P. 13-6.7 13-6.7 13-6.7 13-6.7 13-6.7
* Performance at Air 15 , Water 26 , Humidity 70%
Chauffage kW 14-3 19-5.4 19-5.4 24-5.6 24-5.6
Consommation d'énergie kW 2.7-0.37 3.6-0.66 3.6-0.66 4.8-0.68 4.8-0.68
C.O.P. 8.2-5.1 8.2-5.2 8.2-5.2 8.2-5 8.2-5
* Puissance de chauffage Air 5 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage kW 11.5-2.5 15.6-4.4 15.6-4.4 19.7-4.6 19.7-4.6
Consommation d'énergie kW 2.81-0.38 3.75-0.68 3.75-0.68 4.92-0.7 4.92-0.7
C.O.P. 6.6-4.1 6.6-4.2 6.6-4.2 6.6-4.0 6.6-4.0
* Puissance de chauffage Air 0 / Eau 26 / Humidité 78%
Chauffage kW 9.2-2.0 12.5-3.6 12.5-3.6 15.8-3.7 15.8-3.7
Consommation d'énergie kW 2.55-0.34 3.40-0.61 3.40-0.61 4.46-0.63 4.46-0.63
C.O.P. 5.8-3.6 5.8-3.7 5.8-3.7 5.8-3.6 5.8-3.6
Débit d'eau préconisé m3/h 6.00 8.00 8.00 10.00 10.00
Alimentation électrique 230V/50/1PH 380V/50/3PH 230V/50/1PH 380V/50/3PH
Courant Maximal A 12.98 17.07
3.88-0.52 5.22-0.54 5.22-0.54
11.43 23.08 15.46
Disjoncteur A 36 47 31 63 43
Diamètre entrée-sortie mm 50
Ventilateur (nb.) 2 2 2 2 2
Type de ventilation Horizontal
Marque du compresseur MITSUBISHI
Niveau de bruit à 1m dB(A)
Dimensions nette mm 1050*450*870
Poids net Kg
Dimension d'emballage mm 1140*480*1010
Dimension d'emballage mm 1130*515*1430
Poids brut Kg
*avec la couverture de piscine
Les données ci-dessus sont sujettes à modification sans préavis.
41-56 42-60 42-60 42-60 42-60
1050*452*1295
108 120 120 130 130
1130*515*1430
123 138 138 148 148
- 15 -
4.1 Liste des accessoires
Patin caoutchouc anti-vibration, qté 4
4
.
4
.
4
.
A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
e
t
o
p
A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
A
c
c
e
s
s
o
Connecteur d’évacuation, qté 2
e
i
r
e
s
e
t
t
o
p
t
t
o
p
i
o
n
s
i
o
n
s
t
i
o
n
s
Couvercle de protection, qté 1
Fil de la commande déportée longueur 10m, qté 1
4.2 Le Kit By-Pass (option)
Le kit By-Pass est l’accessoire indispensable pour l’installation de votre pompe à chaleur, c’est aussi un outil pour l’optimisation du fonctionnement de votre pompe à chaleur. Le réglage des vannes permet d’optimiser le débit d’eau et grâce au manomètre de s’assurer du bon fonctionnement du compresseur, voir paragraphe 5.6 contrôle de la pression.
Connecteurs d’admission et de sortie d’eau, qté 2
- 16 -
Modbus Fil de signalisation
4.3 Installation des accessoires et connexions
4
.
A
c
c
e
s
s
o
i
r
e
4
.
A
c
c
e
s
4
.
A
s
c
c
e
s
s
o
o
s
i
r
e
s
i
r
e
s
e
t
o
p
t
i
o
n
s
e
t
o
p
e
t
t
o
p
t
Patin caoutchouc anti-vibration
1. Prenez les patins caoutchoucs
2. Déposez-les un par un sous les pieds de la machine.
Connecteur d’évacuation
1. Installez le connecteur d’évacuation sous la machine.
2. Connectez un tuyau d’eau pour évacuer l’eau. Nota : Inclinez légèrement la pompe à chaleur comme sur la photo ci-contre. Ne basculez pas la pompe à chaleur, sinon cela va endommager le compresseur.
Connecteurs d’admission et de sortie d’eau
1. Utilisez du ruban téflon pour installer les connecteurs d’admission et de sortie d’eau dans la pompe à chaleur.
2. Installez les raccords comme sur la photo ci-contre
3. Vissez sur l’entrée et la sortie d’eau
i
o
n
s
i
o
n
s
- 17 -
Câble alimentation
1. Otez le couvercle de protection du bornier comme sur la photo ci-contre.
2. Borniers L/N/T pour l’alimentation électrique
3. Borniers 1/2 pour asservir la filtration par la pompe à chaleur (option d’utilisation)
Câble de la pompe de filtration
1. Otez le couvercle de protection du bornier comme sur la photo ci-contre.
2. Connectez les fils dans le bornier électrique en 1 et 2. Nota ; Ceci permet d’asservir la filtration par la pompe à chaleur via l’horloge électrique (contact sec).
ATTENTION :
Avant l’installation, merci de prendre connaissance des indications ci-dessous :
1. Tous les systèmes de traitement, doivent être installés en aval de la pompe à chaleur.
2. Toujours fixer la pompe à chaleur sur une embase plane et horizontale, utiliser les patins en caoutchouc fournis pour éviter les vibrations et les nuisances sonores.
3. Manipuler la pompe à chaleur en position verticale. Si la machine a été basculée, attendez au moins 24 heures avant de démarrer la pompe à chaleur.
5.1 Positionnement de la pompe à chaleur
L'appareil peut être installé presque n'importe où à l'extérieur, à condition que les trois facteurs suivants soient satisfaits :
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
x
i
o
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
e
x
i
o
n
x
i
o
n
1. Une bonne ventilation
2. Une alimentation électrique conforme aux normes en vigueur
3. Un système d'eau recyclée
Les distances minimales visualisées dans le schéma page suivante doivent également être respectées. L’installation dans un endroit venteux ne pose aucun problème, sauf si un chauffage au gaz se trouve à proximité (risques dus aux flammes).
ATTENTION : L'unité ne doit pas être installée dans une zone où la ventilation d'air est limitée ou dans des emplacements qui ne peuvent pas fournir de façon continue de l'air. Il faut s’assurer que l’entrée d’air ne puisse jamais être obstruée. Les feuilles et autres débris peuvent se coller sur l'évaporateur, ce qui réduira son efficacité mais aussi, affectera la durée de vie et l’efficacité de la pompe à chaleur.
- 18 -
L’illustration ci-dessous montre la distance minimale requise de chaque côté de la pompe à chaleur.
5.2 Installation du clapet anti-retour
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
x
i
o
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
e
x
i
o
n
x
i
o
n
NOTE
Si l'équipement de dosage automatique pour le chlore et l'acidité (pH) est utilisé, il est essentiel de protéger la pompe à chaleur contre les produits chimiques à concentration trop élevée qui pourraient corroder l'échangeur thermique. Pour cette raison, ce type d’équipement doit être installé en aval de la pompe à chaleur. Il est recommandé d’installer un clapet anti-retour pour empêcher un écoulement inverse en l'absence de circulation d'eau. Les dommages induits par le non-respect de cette instruction ne sont pas couverts par la garantie.
- 19 -
5.3 Installation
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
x
i
o
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
e
x
i
o
n
x
i
o
n
Ce montage est un exemple illustratif.
NOTE
Seule la pompe à chaleur est fournie. Les éléments nécessaires à son installation, y compris le by-pass, doivent être fournis par l’utilisateur ou l’installateur.
ATTENTION : Au préalable, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne avec un flux de débit d'eau adéquat.
- 20 -
5.4 Mise en service de l'unité
Une fois que toutes les connexions ont été faites voir paragraphe 4 et 5, merci de suivre ces étapes :
(1) Allumez votre pompe de filtration, vérifiez les fuites d'eau et le débit aux buses de refoulement.
(2) Activez l'alimentation électrique de l'appareil, puis appuyez sur la touche ON / OFF du
contrôleur.
(3) Après un fonctionnement de quelques minutes, assurez-vous que la ventilation de l'air est froide.
(4) Lorsque vous désactivez la pompe de filtration, l'unité doit également être désactivée automatiquement, sinon, veuillez contrôler le commutateur de débit.
En fonction de la température initiale de l'eau dans la piscine et de la température de l'air, il est nécessaire de faire fonctionner l’installation pendant plusieurs jours pour chauffer l'eau à la température souhaitée. Une bonne protection de la piscine (couverture, bâche solaire) peut réduire considérablement la durée requise.
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
x
i
o
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
e
x
i
o
n
x
i
o
n
NOTE
Commutateur de débit d'eau :
L’unité est équipée d'un détecteur de débit d’eau pour s’assurer que la pompe à chaleur fonctionne avec un débit d'eau suffisant. Il est activé lorsque la pompe de filtration de la piscine fonctionne et il se désactive lorsque la pompe s'arrête.
Temporisation :
L’unité est équipée d'une protection intégrée de redémarrage temporisée de 3 minutes. La temporisation est une partie intégrante du circuit de commande et de protection du compresseur. La fonction de temporisation interdit tout redémarrage automatiquement de l'appareil (pendant environ 3 minutes) après chaque interruption du circuit de commande. Même une brève interruption de courant active la temporisation de 3 minutes et empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à ce que le compte à rebours de 3 minutes soit terminé.
- 21 -
5.5 Condensation
L'air aspiré dans la pompe à chaleur est fortement refroidi par le cycle de fonctionnement de l’unité pour chauffer l'eau de la piscine, ce qui provoque la condensation sur les ailettes de l'évaporateur.
NOTE
Le taux de condensation peut être important avec une humidité relativement élevée, ceci peut être parfois considéré à tort comme une fuite d'eau.
.
5.6 Contrôle de la pression (R410A)
Examinez l’indicateur de pression du gaz de refroidissement qui indique les conditions de travail de l’unité.
Condition Arrêt compresseur (off)
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
x
i
o
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
5
.
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
e
t
c
o
n
n
e
e
x
i
o
n
x
i
o
n
Air (℃)
Eau (℃) Pression
indiqué (mpa)
Condition
Air (℃)
Eau (℃)
Pression indiqué (mpa)
-5~5 5~15 15~25 25~35
/ / / /
0.68~0.93 0.93~1.25 1.25~1.64 1.64~2.1
Marche compresseur (On)
/ / / / /
10~15 15~20 20~25 25~30 30~35
1.3~1.8 1.5~1.9 1.6~2.3 1.9~2.8 2.1~3.5
- 22 -
6.1 Raccordement électrique
L’alimentation électrique pour la pompe à chaleur doit provenir, préférablement, d’un circuit exclusif avec des composants de protection réglementaires (protection par différentiel 30mA) et un interrupteur magnétothermique.
- L'installation électrique doit être réalisée par un professionnel spécialisé (électricien)
conformément aux normes et réglementation en vigueur dans le pays d’installation.
- Le circuit de la pompe à chaleur doit être uni à un circuit de prise de terre de sécurité, au
niveau du bloc terminal.
- Les câbles doivent être installés correctement, de façon à prévenir les interférences.
- La pompe est prévue pour son raccordement à une alimentation générale avec prise de terre.
- Section du câble ; Cette section est indicative et doit être vérifiée et adaptée selon les besoins
et les conditions d’utilisation.
- La tolérance de variation de tension acceptable est de +/- 10% lors du fonctionnement.
Les raccordements doivent être dimensionnés en fonction de la puissance de l’appareil et de l’état de l’installation.
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
r
l
e
c
t
r
i
q
u
e
i
q
u
e
Modèle Protection
tête de ligne
68760 12 A
68761 18 A
68762 24 A
68763 31 A
68764 36 A
68766 31 A
68768 43 A
68765 47 A
68767 63 A
NOTE
Longueur maximum de câble
2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm²
84 m 135 m 200 m 335 m
57 m 90 m 130 m 225 m
43 m 68 m 100 m 170 m
34 m 54 m 80 m 135 m
29 m 45 m 66 m 110 m
135 m 210 m 315 m 525 m
105 m 160 m 240 m 400 m
21 m 34 m 49 m 84 m
- 27 m 39 m 68 m
Ces valeurs sont données à titre indicatif, seule l’intervention d’un technicien habilité vous permettra de déterminer les valeurs correspondantes à votre installation
.
- 23 -
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
6.1 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
Réf. 68760/68761/
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
r
l
e
c
t
r
i
q
u
e
i
q
u
e
- 24 -
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
6.2 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
68762/68763/68764
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
r
l
e
c
t
r
i
q
u
e
i
q
u
e
- 25 -
6.3 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
Réf. 68765/68767
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
r
i
q
u
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
6
.
C
â
b
l
a
g
e
t
é
l
e
c
e
r
i
q
u
t
e
r
i
q
u
e
- 26 -
6.4 Schéma de câblage de la pompe à chaleur de piscine
Réf. 68766/68768
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
r
i
q
u
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
6
.
C
â
b
l
a
g
e
t
é
l
e
c
e
r
i
q
u
t
e
r
i
q
u
e
*Le schéma de câblage électrique ci-dessus est seulement valable pour votre référence, veuillez utiliser le schéma de câblage affiché sur la machine.
- 27 -
l'appareil est en réparation.
6
.
C
â
6
.
C
â
6
.
C
â
6.5 Protection de la pompe à chaleur de piscine
NOTE
La pompe à chaleur de piscine doit être raccordée à la terre, bien que l'échangeur de chaleur soit électriquement isolé du reste de l'unité. La mise à la terre de l'unité est toujours nécessaire pour vous protéger contre les court-circuit éventuels de l'unité.
ATTENTION : Disjoncteur : Un moyen d’interruption électrique (disjoncteur, interrupteur à fusibles) doit être
en vue et facilement accessible de l'unité. C’est une pratique courante et de sécurité pour les pompes à chaleur résidentielles et commerciales. Il permet la mise hors tension à distance de l'équipement sans surveillance et permet aussi d’isoler l'alimentation à l'unité alors que
b
b
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
l
a
g
e
é
l
e
c
t
l
a
g
e
é
r
l
e
c
t
r
i
q
u
e
i
q
u
e
6.5 Installation de la commande déportée
Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5)
1. Raccordez le fil du signal, avec le contrôleur sur les broches (photos 1 et 2).
2. Passez le fil au travers du bloc de raccordement (photos 3 et 4).
3. Ensuite connecter sur la carte électronique (photos 5)
- 28 -
Raccordement pour déclencher l’horloge de la filtration « mode priorité chauffage »
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
l
e
c
t
6
.
C
â
b
l
a
g
e
é
r
l
e
c
t
r
i
q
u
e
i
q
u
e
Minuteur Bornier
Raccordement direct pour le pilotage de la pompe de filtration, « mode priorité chauffage »
- 29 -
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
7
.
M
i
s
e
e
n
v
s
e
r
v
n
i
c
e
i
n
i
c
e
i
n
7. Prise en main
7.1 Les fonctions du tableau de commande LED
i
t
i
a
l
e
d
e
l
u
n
i
t
é
i
t
i
a
l
e
d
e
l
i
t
i
a
l
e
d
u
e
l
u
n
n
i
t
é
i
t
é
7.2 Démarrer ou arrêter la pompe à chaleur
7.2.1 Touche
Appuyez sur pour démarrer la pompe à chaleur, l’écran LED affichera la température d'eau demandé
pendants 5 secondes, ensuite affichage de la température d'arrivée d'eau.
Appuyez sur pour arrêter la pompe à chaleur, l’unité s’arrête et l’écran affiche « OFF ».
ATTENTION : Après toute mise à jour, appuyez sur pour sauvegarder la consigne et sortir du Mode
réglage.
Appuyez sur pour arrêter / démarrer la pompe à chaleur.
7.2.2 Touche
La touche est active en association avec les autres touches.
7.2.3 Touches et
Déverrouillez la commande :
Appuyez sur et pendant 5 secondes pour débloquer la commande.
- 30 -
gaz
Réglage de la température de l’eau :
Appuyez sur et pour sélectionner la température souhaitée
Comment vérifier les paramètres.
Appuyez sur ensuite appuyez sur afin de vérifier les paramètres (de d0 à d11, voir les
illustrations en dessous).
Paramètres
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
n
i
t
i
a
l
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
Signification Amplitude
n
i
c
e
i
n
e
i
t
i
a
l
e
i
t
i
a
l
e
d
e
l
u
n
i
t
é
d
e
l
d
u
e
l
u
n
n
i
t
é
i
t
é
Remarques
d0 IPM temperature 0-120
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7 Position du moteur pas à pas 099 N*5
d8
d9 Intensité de fonctionnement du
d10
d11 Code erreur multiple Code erreur multiple
d12 MOBUS COM 0 - 5
Température de l'eau d’arrivée
Température de l'eau en sortie
La température ambiante
Température de retour du gaz
Température du circuit
Température d’échappement du
Fréquences de fonctionnement du compresseur
compresseur
Intensité de fonctionnement du
ventilateur
-999 Valeur test exact par défaut
-999 Valeur test exact par défaut
-3070 Valeur test exact par défaut
-3070 Valeur test exact par défaut
-3070 Valeur test exact par défaut
0C5 (125 ) Valeur test exact par défaut
099Hz Valeur test exact par défaut
030A Valeur test exact par défaut
0-1200 rpm Valeur test exact par défaut
Valeur test exact par défaut
Paramètres, Modbus uniquement
d13 MODBUS ID Adresse 1 - 88
d14 Code produit 1 - 68
- 31 -
Paramètres, Modbus uniquement
Paramètres, Modbus uniquement
Mode de
ent
Appuyez sur ensuite appuyez sur afin de vérifier et ajuster les paramètres (de P1 à P7, voir les
illustrations en dessous).
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
n
i
t
i
a
l
e
d
e
l
u
n
i
t
é
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
n
i
t
i
a
l
e
d
e
l
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
n
i
t
i
a
l
e
d
u
e
l
u
n
n
i
t
é
i
t
é
Paramètres Signification Amplitude
P1
P2
P3
P4 Horaire HH:MM 0000 0-23:0-59
P5
P6 Heure d’arrêt HH:MM 0000 0-23:0-59
P7
P12
P13
Code avec connexion Paramètre P La description
fonctionnem
Arrêt /
Marche de
l’horloge
Pilotage de la
pompe de
filtration
Heure de
démarrage
Calibrage de
la
température
d’entrée
d’eau
MOBUS
COM
MODBUS ID
Adresse
68760
68761
68762
68763
68764
68765
68766
68767
68768
0-1 1
0-1 0
0-1 0
HH:MM 0000 0-23:0-59
-99 0 Par défaut : 0
0 - 5 0
1 - 88 9
Défaut Remarques
Mode 1 chauffage / Mode 0 refroidissement
Mode 1 l’horloge d’arrêt et de Marche sont
programmé, Mode 0 l’horloge et hors fonction (les
paramètres P5 à P6 ne sont pas actifs)
Mode 1 toujours en fonctionnement, Mode 0
dépends du fonctionnement du compresseur
Modbus uniquement (Valeur par défaut après
réinitialisation)
Modbus uniquement (Valeur par défaut après
réinitialisation)
1 PAC PROELYO INVERBOOST 7-3.6
2 PAC PROELYO INVERBOOST 10-2.3
3 PAC PROELYO INVERBOOST 13-2.6
4 PAC PROELYO INVERBOOST 17-3.8
5 PAC PROELYO INVERBOOST 20-4
6 PAC PROELYO INVERBOOST 26-6.8
7 PAC PROELYO INVERBOOST 26-6.8
8 PAC PROELYO INVERBOOST 35-7
9 PAC PROELYO INVERBOOST 35-7
- 32 -
Paramètre de code de produit Paramètre P (MOBUS uniquement)
Appuyez sur + pendant 5 secondes, le paramètre P s'affiche et sa valeur correspondante clignote.
Ensuite, appuyez sur ou pour ajuster les paramètres du code produit, qui varie de 1 à 68. Appuyez
brièvement sur pour enregistrer et quittez ou enregistrement automatique et sortie du paramétrage sans
action de votre part au bout de 10S.
Après le réglage, même si les paramètres d’usine sont réinitialisées, les paramètres P du produit ne sera pas
réinitialisé, la valeur de réglage sera retenue.
- 33 -
7.2.4 Retour aux paramètres d’usines
Retour aux paramètres d’usines
Appuyez sur et en même temps pendant 10 secondes pour revenir aux paramètres d’usines, le
Display affiche « 0000 » pendant 5 secondes.
7.2.5 Mode chauffage
La LED est éclairé en Mode chauffage et clignote lorsque la pompe passe en mode dégivrage.
7.2.6 Mode refroidissement
La LED est éclairé en Mode refroidissement.
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
n
i
t
i
a
l
e
d
e
l
u
n
i
t
é
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
n
i
t
i
a
l
e
d
e
l
7
.
M
i
s
e
e
n
s
e
r
v
i
c
e
i
n
i
t
i
a
l
e
d
u
e
l
u
n
n
i
t
é
i
t
é
7.2.7 Mode arrêt automatique
Le symbole d’arrêt programmé s’affiche quand le mode est actif.
7.2.8 Mode démarrage automatique
Le symbole de démarrage programmé s’affiche quand le mode est actif
7.2.9 Mode Powerful
Appuyez sur ce bouton, la LED s’éclaire et le mode Powerful est actif.
Si vous choisissez Power, la pompe à chaleur fonctionne en Powerful.
7.2.10 Mode Smart
Appuyez sur ce bouton, la LED s’éclaire et le mode Smart est actif.
Par défaut la pompe est réglé d’usine en Mode Smart.
Si vous choisissez Smart, la pompe à chaleur fonctionne de Smart à Power.
La LED Power s’éclaire et la LED Smart clignote en fonctionnement Power
7.2.11 Mode Silent
Appuyez sur ce bouton, la LED s’éclaire et le mode Silent est actif.
Si vous choisissez Silent, la pompe à chaleur fonctionne de Silent à Smart.
La LED Smart s’
é
claire et la LED Silent clignote en fonctionnement Smart
- 34 -
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
a
n
n
a
g
e
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
a
n
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
n
a
n
n
a
g
e
a
g
e
8.1 Code d'erreur affichée sur le tableau de commande
Dysfonctionnement Code
d’erreur
Défaillance du capteur de température
d’eau arrivée
Défaillance du capteur de température
d’eau sortie
Défaillance du capteur de condenseur
de chauffage
Défaillance du capteur de gaz de
retour
Défaillance du capteur de température
ambiante
Défaillance du capteur de condenseur
de refroidissement
Protection antigel du premier niveau
en hiver
Protection de température ambiante
trop basse
Température de refroidissement du
condenseur trop haute protection
Protection haute pression EE01 1. Trop de réfrigérant
Protection basse pression EE02 1. Réfrigérant ne suffit pas
Protection débit d’eau EE03 Débit d’eau insuffisant, erreur sens
En mode chauffage, défaut s
surchauffe
Protection température
d’échappement
Défaut contrôleur EE06 La connexion n’est pas correcte Vérifier les connexions, changer le câble
Défaut contrôleur EE06 La connexion n’est pas correcte Vérifier les connexions, changer le câble
PP01 Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
PP02 Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
PP03 Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
PP04 Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
PP05 Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
PP06 Le capteur est en circuit ouvert ou en
court-circuit
PP07 La température ambiante ou la
température d'eau arrivée est trop faible
PP08 La température ambiante ou la
température d'eau arrivée est trop faible
PP10 Température de refroidissement du
condenseur est trop élevé
2. Pas assez de débit d'air
2. Le débit d'eau n'est pas suffisant
3. Filtre ou capillaire bloqué
d’alimentation de l’eau ou détecteur de
débit en défaut
EE04 Débit d'eau ne suffit pas, manque d’eau Vérifier et nettoyer les circuits d’eau,
EE05 Le dégivrage est insuffisant, manque de
gaz, débit d'eau ne suffit pasEE06
Raison Solutions
Vérifiez ou remplacez le capteur
Vérifiez ou remplacez le capteur
Vérifiez ou remplacez le capteur
Vérifiez ou remplacez le capteur
Vérifiez ou remplacez le capteur
Vérifiez ou remplacez le capteur
La Pompe à eau se lancera
automatiquement pour l'antigel du premier
niveau
Arrêtez la pompe à chaleur et d'attendre la
chute de température du condenseur de
refroidissement
1. Déchargez-le réfrigérant redondant du
système de gaz de la pompe à chaleur
2. Nettoyez l'échangeur d'air
1. Vérifiez s'il y a des fuites de gaz,
re-remplissez le réfrigérant
2. Nettoyez l'échangeur d'air
3. Remplacez le filtre ou le capillaire
Vérifier si le débit est suffisant, si
l’alimentation de l’eau est dans le bon d
sens ou si le détecteur de débit est
défaillant
vérifier le détecteur de débit
Dégivrer manuellement, vérifier le gaz,
vérifiez le volume de débit d'eau
ou le contrôleur
ou le contrôleur
- 35 -
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
a
n
n
a
g
e
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
a
n
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
n
a
n
n
a
g
e
a
g
e
Dysfonctionnement Code
d’erreur
Défaut convertisseur EE07 Le convertisseur est défaillant Redémarrer la pompe ou changer le convertisseur
Défaillance de communication entre le
contrôleur et la carte du convertisseur
Défaillance de communication entre le
convertisseur et la carte du contrôleur
Défaillance entre la carte mère et la
carte extérieur
Défaillance carte mère EE11 Les données ne sont pas
L’alimentation électrique est trop forte
(V) ou trop faible
Protection électrique EE13 La tension est trop faible Vérifiez la tension d’alimentation
T2 Protection température trop basse
en mode refroidissement
Module IPM température de
fonctionnement anormale
Protection haute temp. module IPM EE15 Vérifier / remplacer la carte électronique
Protection module PFC EE16 Vérifier / remplacer la carte électronique
Défaut ventilateur DC EE17 Vérifier / remplacer la carte électronique
Module PFC température de
fonctionnement anormale
Protection haute temp. module PFC EE19 Vérifier / remplacer la carte électronique
Défaut puissance d’alimentation EE20
Contrôle du programme défaillant EE21
Défaut de Tension EE22
Démarrage du compresseur défaillant
Pilotage de la température ambiante
défaillant
Une phase du compresseur défaillante
EE08 La connexion n’est pas correcte Vérifier les connexions, changer le câble ou le
EE09 La connexion n’est pas correcte Vérifier les connexions, changer le câble ou le
EE10 La connexion n’est pas correcte Vérifier les connexions, redémarrer la pompe ou
correctes ou la carte est
défaillante
EE12 La tension d’alimentation n’est
pas correcte
PP11
La température de
EE14
EE18
EE23 Vérifier / remplacer la carte électronique
EE24
EE25
fonctionnement du module IPM
est anormale
La puissance d’alimentation
varie de façon trop importante
Le compresseur ne “tourne pas
ronds”
L’amplification du signal
anormale
1. Mauvais câblage
2. Raccordement d’une des
phases n’est pas correct
Raison Solutions
contrôleur, redémarrer la pompe ou changer le
convertisseur
contrôleur, redémarrer la pompe ou changer le
convertisseur
changer la carte défaillante
Redémarrer la pompe ou changer la carte
défaillante
Vérifiez la tension d’alimentation
1. Défaut pompe de filtration
2. Blocage réseau, vanne fermée
3. Détecteur de débit défectueux
Vérifier / remplacer la carte électronique
Vérifier / remplacer la carte électronique
Vérifier / remplacer la carte électronique
Vérifier / remplacer la carte électronique
Vérifier / remplacer la carte électronique
Vérifier et contrôler
- 36 -
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
a
n
n
a
g
e
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
a
n
8
.
G
u
i
d
e
d
e
d
é
p
n
a
n
n
a
g
e
a
g
e
8.2 Dysfonctionnement sans code d’erreurs affichées sur l’écran
Dysfonctionnements Observations Raisons Solutions
La Pompe à chaleur ne
fonctionne pas
La Température de l'eau
est refroidie lorsque la
pompe à chaleur
fonctionne sous le mode
de chauffage
Aucun affichage sur le
contrôleur à LED
Contrôleur à LED affiche l’heure Pompe à chaleur en état de veille Démarrez la pompe à chaleur.
Contrôleur à LED affiche la
température réelle de l'eau.
Contrôleur à LED affiche la
température réelle de l'eau et
aucun code d’erreur ne s’affiche
Pas d'alimentation
1. Température de l'eau atteint
presque la valeur fixée, pompe à
chaleur est en état à température
constante.
2. Pompe à chaleur commence
juste à fonctionner
3. En état de dégivrage
1. Choix du mauvais mode.
2. Les chiffres montrent des
défaillances.
3. Défaillance du contrôleur
Vérifiez le disjoncteur du câble et du
circuit soit connecté
1. Vérifiez le réglage de température de
l'eau.
2. Démarrez la pompe à chaleur après
quelques minutes.
3. Contrôleur à LED doit afficher
"Dégivrage"
1. Réglez le mode à la bonne fonction
2. Remplacez le contrôleur à LED en
panne, puis vérifiez l'état après avoir
changé le mode de fonctionnement,
vérifiez la température d’eau d’arrivée et
de sortie
3. Remplacez ou réparez l’unité
Fonctionnement court
Tâches d'eau
Trop de glace sur
l'évaporateur
Contrôleur à LED affiche la
température réelle de l’eau,
aucun code d’erreur ne s’affiche
Les tâches d'eau sur la pompe à
chaleur
Trop de glace sur l'évaporateur.
1. Ventilateur ne fonctionne pas
2. La ventilation d'air n'est pas
suffisante
3. Réfrigérant ne suffit pas.
1. Protection.
2. Infiltration d'eau.
1. Vérifiez les connexions des câbles
entre le moteur et le ventilateur, le cas
échéant, il doit être remplacé.
2. Vérifiez l'emplacement de l'unité de
pompe à chaleur, et éliminez tous les
obstacles pour faire bonne ventilation.
3. Remplacez ou réparez l’unité
1. Aucune action (condensat)
2. Vérifiez l'échangeur de chaleur en
titane avec soin, s’il y a une fuite
1. Vérifiez l'emplacement de l'unité de
pompe à chaleur, et éliminez tous les
obstacles
2. Contacter le service technique
- 37 -
9.1 Schéma éclaté
Modèle 68760
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
- 38 -
N° Désignation ERP N° Désignation ERP
1 Panneau supérieur 1330500221 30 Couvercle bornier de connexion 1330500261
2 Panneau arrière 1330500561 31 Boitier de connexion 108010018
3 Evaporateur 103000131 32 Couvercle de protection 113712007
4 Pilier arrière gauche 108140015 33 Contrôleur 117020135
5 Cadre supérieur 180140052 34 Valve gaz 120000023
6 Panneau d'isolation 108140059 35 EEV 119000017
7 Réacteur 117230003 36 Tube gaz 113070036
8 Support ventilateur 180140056 37 Tube gaz 113020258
9 Moteur ventilateur 112000041 38 Sonde haute pression 116000009
10 Pale ventilateur 132000010 39 Sonde passe pression 116000013
11 Panneau gauche 1330500571 40 Sonde passe pression 116000034
12 Panneau avant 1330500081 41 Tube gaz 113080060
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
13 Grille de protection ventilateur 108140011 42 Tube gaz 113060094
Sonde température de sortie
14
d'eau TH5
Clip de fixation sonde
15
température d'arrivée d'eau
16 Embase 108140051 45 Fourreau sonde de température 113190001
17 Couvercle coffret électrique 108030059 46 Clip de fixation 113190001
18 Détecteur de débit 112100021-1 47 Joint d'entrée (bleu) 133020006
19 Compresseur 101000142 48 Raccord à visser 113900082
20 Echangeur en titane 102040501 49 Sonde température de dégivrage 117110004
21 Carte électronique 117100014 50 Manomètre 110800001
Clip de fixation sonde
22
température d'arrivée d'eau
Sonde température d'arrivée
23
d'eau
24 Coffret électrique 108030095 53 Tube gaz 113030091
25 Bouchon de vidange 102040501 54 Vanne 4 voies 121000001
117110011 43 Tube gaz 113050108
108010025 44 Tube gaz 113040093
108010025 51 Joint de sortie (rouge) 133020007
117110012 52 Raccord à visser 113900082
26 Boitier de connexion 108160024 55 Tube gaz 113010182
27 Panneau côté droit 1330500551 56 Capteur de température échappement 117110021
28 Bornier de connexion 115000004 57
29 Clip de fixation 136010004 58 Sonde de température ambiante 117110020
Clip de fixation sonde température
ambiante
- 39 -
117110049
Modèle 68761
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
- 40 -
Sonde température de sortie d'eau
TH5
112100021
-
2
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
N° Désignation ERP N° Désignation ERP
1
Panneau supérieur
2
Panneau arrière
3
Evaporateur
4
Pilier arrière gauche
5
Cadre supérieur
6
Panneau d'isolation
7
Réacteur
8
Support ventilateur
9
Moteur ventilateur
10 Carenage moteur
11
Pale ventilateur
12
Panneau gauche
13
Panneau avant
14
Grille de protection ventilateur
1330900291
1330900271
103000127
108110004
108110038
108050073
117220001
108110043
112000031
108010024
132000015
1330900261
1330900251
108010014
31 Contrôleur
32
Couvercle de protection
33 Boitier de connexion
34
35
Détecteur de débit
36
Sonde passe pression
37
Sonde passe pression
38 Valve gaz
39 Sonde haute pression
40 Capteur de température échappement
41 Clip de fixation
42
Fourreau sonde de température
43 Tube gaz
44 Tube gaz
117020135
113712007
108010018
117110011
116000033
116000029
120000026
116000009
117110021
113190001
113190001
113020252
113060084
15 Embase
16 Compresseur
17
Couvercle coffret électrique
18
Sonde température d'arrivée d'eau
Clip de fixation sonde
19
température d'arrivée d'eau
20 Carte électronique 21 Passe câble
22 Coffret électrique
23
Bouchon de vidange
24 Support boitier de connexion
25 Echangeur en titane
26
Manomètre
27
Couvercle bornier de connexion
28 Clip de fixation
108110042
101000163
108050017
117110012
108010025
117100021
136020003
108110031
102040501
108010065
102040548
110800001
1332500051
136010004
45 Tube gaz
46 Joint d'entrée (bleu)
47
Raccord à visser
48
Sonde température de dégivrage
49 Tube gaz
50
Joint de sortie (rouge)
51
Raccord à visser
52
Tube gaz
53
Vanne 4 voies
54 Tube gaz
55 Tube gaz
56 Tube gaz
57
EEV
Clip de fixation sonde température
58
ambiante
113050093
133020011
113900082
117110004
113040092
133020012
113900082
113030081
121000006
113080061
113010165
113070037
119000017
117110049
29 Bornier de connexion
30 Panneau côté droit
115000004
1330900281
59
Sonde de température ambiante
- 41 -
117110020
Modèle 68762
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
- 42 -
N° Désignation
ERP N° Désignation
ERP 1 Panneau supérieur
133090029
33
Bornier de connexion
115000004
2 Panneau arrière
133090027
34
Panneau côté droit
1330900281
3
Evaporateur
103000127
35
Contrôleur
117020135
4
Pilier arrière gauche
108110004
36
Couvercle de protecti
on 113712007
5
Cadre supérieur
108110038
37
Boitier de connexion
108010018
6
Panneau d'isolation
108050073
38
Sonde température de sortie d'eau
117110011
7
Réacteur
117230003
39
Détecteur de débit
112100021
-1 8
Support ventilateur
108110043
40
Sond
e passe pression
116000033
9
Moteur ventilateur
112000031
41
Sonde passe pression
116000029
10
Carénage moteur
108010024
42
Valve gaz
120000026
11 Pale ventilateur
132000015
43
Sonde haute pression
116000009
12
Panneau gauche
133090026
44
Capteur de t
empérature
117110021
13
Panneau avant
133090025
45
Clip de fixation
113190001
14 Grille de protection ventilateur
108010014
46
Fourreau sonde de température
113190001
15
Tube gaz
113170021
47
Tube gaz
113020246
16
Embase
108110044
48
Tube
gaz
113060084
17
Filtre
120000066
49
Tube gaz
113050089
18
Compresseur
101000162
50
Joint d'entrée (bleu)
133020011
19
Tube gaz
113130002
51
Raccord à visser
113900082
20
Couvercle coffret électrique
108050017
52
Sonde température de dégivrage
1171100
04 21
Réservoir tampon
105000004
53
Tube gaz
113040091
22
Carte électronique
117100016
54
Joint de sortie (rouge)
133020012
23
Passe câble
136020003
55
Raccord à visser
113900082
24
Coffret électrique
108110045
56
Tube gaz
113030081
25
Sonde températ
ure d'arrivée
117110012
57
Vanne 4 voies
121000006
26 Clip de fixation sonde
108010025
58
Tube gaz
113080051
27
Bouchon de vidange
102040501
59
Tube gaz
113010159
28
Support boitier de connexion
108010065
60
EEV 11900
0021
29
Echangeur en titane
102040549
61
Tube gaz
113120002
30
Manomètre
110800001
62
Clip de fixation sonde température
117110049
31
Couvercle bornier de connexion
133250005
63 Sonde de température ambiante
117110020
32
Clip de fixation
1360
10004
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
- 43 -
Modèle 68763/68764
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
- 44 -
Fourreau sonde de
température
9
9
9
.
.
.
S
S
S
c
c
c
h
h
h
é
é
é
m
m
m
a
a
a
é
é
é
c
c
c
l
l
l
a
a
a
t
t
t
é
é
é
e
e
e
t
t
t
e
e
e
n
n
n
t
t
t
r
r
r
e
e
e
t
t
t
i
i
i
e
e
e
n
n
n
NO
1 Panneau supérieur 1332600011 1332600011 32 Boitier de connexion 108010018 108010018
2 Panneau arrière 1332600021 1332600021 33 Couvercle de protection 113712007 113712007
3 Evaporateur 103000148 103000149 34 Contrôleur 117020135 117020135
4 Pilier arrière gauche 108560003 108560003 35
5 Cadre supérieur 108560002 108560002 36
6 Panneau d'isolation 108560010 108560010 37
7 Réacteur 117230002 117230002 38 Détecteur de débit 112100021-1 112100021-1
8 Support ventilateur 108560011 108560011 39 Tube gaz 113120019 113120019
9 Moteur ventilateur 112000031 112000031 40 Sonde passe pression 116000016 116000016
10 Pale ventilateur 132000023 132000023 41 Valve gaz 120000026 120000026
11 Panneau gauche 1332600051 1332600051 42 Sonde passe pression 116000020 116000020
12 Panneau avant 1332600031 1332600031 43 Sonde haute pression 116000005 116000005
Désignation 68763 68764 NO
Désignation 68763 68764
Clip de fixation sonde
température d'arrivée d'eau
Sonde température d'arrivée
d'eau
Sonde température de sortie
d'eau TH5
108010025 108010025
117110012 117110012
117110011 117110011
Grille de protection
13
ventilateur
14 Tube gaz 113170032 113170032 45 Clip de fixation 113190001 113190001
15 Embase 108560009 108560009 46
16 Filtre 120000066 120000066 47 Tube gaz 113020259 113020259
17 Compresseur 101000150 101000150 48
Couvercle coffret
18
électrique
19 Tube gaz 113130002 113130002 50 Raccord à visser 113900082 113900082
20 Réservoir tampon 105000004 105000004 51 Tube gaz 113060096 113060096
21 Carte électronique 117100015 117100015 52 Tube gaz 113080056 113080056
22 Passe câble 136020003 136020003 53 Tube gaz 113050095 113050095
23 Coffret électrique 108560012 108560012 54 Tube gaz 113040094 113040094
24 Echangeur en titane 102040555 102040590 55 Joint de sortie (rouge) 133020012 133020012
25 Bouchon de vidange 102040501 102040501 56 Raccord à visser 113900082 113900082
Support boitier de
26
connexion
108170017 108170017 44
108540006 108540006 49 Joint d'entrée (bleu) 133020011 133020011
108010065 108010065 57 Vanne 4 voies 121000009 121000009
Capteur de température
échappement
Sonde température de dégivrage
117110021 117110021
113190001 113190001
117110004 117110004
27 Panneau côté droit 1332600041 1332600041 58 Tube gaz 113010171 113010171
28 Clip de fixation 136010004 136010004 59 EEV 119000021 119000021
29 Manomètre 110800001 110800001 60 Tube gaz 113030093 113030093
30
Couvercle bornier de
connexion
1332500051 1332500051 61
- 45 -
Clip de fixation sonde
température ambiante
117110049 117110049
Modèle 68765 / 68767
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
- 46 -
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
70
NO
1
Désignation 68765 68767 NO
Panneau supérieur
Evaporateur
Pilier arrière gauche
Cadre supérieur
Panneau d'isolation
Réacteur
Renfort panneau
Support ventilateur
Moteur ventilateur
Carénage moteur
Pale ventilateur
Panneau gauche
Panneau avant
Grille de protection
ventilateur
Tube gaz
Compresseur
Réservoir tampon
Carte électronique
(pilote)
Couvercle coffret
Carte électronique
Support
Coffret électrique
Carte électronique
Relais
Tube gaz
Sonde température
d'arrivée d'eau
Fixation sonde temp.
d'arrivée d'eau
Bouchon de vidange
Echangeur en titane
Filtre
Tube gaz
Clip de fixation
Panneau côté droit
Sonde température de
sortie d'eau TH5
Détecteur de débit
9
.
S
c
h
é
m
9
.
S
c
9
.
S
c
133100001 133100001 103000153 103000156 108120035 108120035 108120034 108120034 108120036 108120036 117220002 117220002
108550009 108550009
108120037 108120037 111400037 111400037 136020028 136020028 113600010 113600010 133250004 133250004 133250001 133250001
108010014 108010014
108550005 108550005 101000122 101000122 105000008 105000008
117140004 117140004
108120040 108120040 117260001 117260001 108120039 108120039 108120038 108120038 117010079 117010080 142000038 142000038 113130015 113130015
117110064 117110064
108010025 108010025
102040529 102040534 102040503 102040502 120000066 120000066 113170028 113170028 108550008 108550008 133250002 133250002
117110065 117110065
112100021-2
112100021-2
h
h
a
é
m
a
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
é
c
l
a
t
é
é
c
l
a
t
é
36 37 38 39 40 41
42
43 44 45 46 47 48
49
50 51 52
53
54 55 56 57 58 59 60
61
62
63 64 65 66 67 68 Tube échappement
69
n
e
t
e
e
t
e
Manomètre
Boitier de connexion
Support boitier Bornier de connexion
Clip de fixation Bornier de connexion
Couvercle bornier de
connexion Contrôleur Couvercle de protection
Boitier de connexion
Tube gaz Sonde passe pression Sonde passe pression
Capteur de température
échappement
Clip de fixation
Fourreau sonde temp.
Tube gaz
Sonde température de
dégivrage
Tube gaz
Tube gaz
Panneau arrière
Joint d'entrée (bleu)
Raccord à visser
Tube gaz
Tube gaz
Tube gaz
Joint de sortie (rouge)
Raccord à visser
Valve gaz
Vanne 4 voies
EEV
Sonde haute pression
Clip de fixation sonde
température ambiante
Sonde de temp. ambiante
t
r
e
t
i
e
n
t
n
t
Désignation 68765 68767
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
110800001 110800001 108010065 108010065 108550006 108550006 115000025 115000025 136010004 136010004 115000027 115000027
133250005 133250005
117020135 117020135 113712007 113712007 108010018 108010018 113020245 113020245 116000020 116000020 116000016 116000016
117110066 117110066
113190001 113190001 113190001 113190001 113060083 113060083
117110066 117110066
113050109 113050109 113040101 113040101 133250003 133250003 133020011 133020011 113900082 113900082 113120020 113120020 113080055 113080055
113030087 113030087
133020012 133020012
113900082 113900082 120000023 120000023 121000009 121000009 119000022 119000022 116000008 116000008 113010158 113010158
117110049 117110049
117110066 117110066
- 47 -
Modèle 68766 / 68768
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
- 48 -
36
2
37
3
38
4
39
5
40
6
41
7
42
8
43
9
44
10
45
11
46
12
47
13
48
14
49
15
50
16
51
17
52
18
53
19
54
20
55
21
56
22
57
23
58
24
59
25
60
26
61
27
62
28
63
29
64
30
65
31
66
32
67
33
68
34
69
35
70
9
9
9
.
.
.
S
S
S
c
c
c
h
h
h
é
é
é
m
m
m
a
a
a
é
é
é
c
c
c
l
l
l
a
a
a
t
t
t
é
é
é
e
e
e
t
t
t
e
e
e
n
n
n
t
t
t
r
r
r
e
e
e
t
t
t
i
i
i
e
e
e
n
n
n
NO
1
Désignation 68766 68768 NO
Panneau supérieur
Evaporateur
Pilier arrière gauche
Cadre supérieur
Panneau d'isolation
Réacteur
Renfort panneau
Support ventilateur
Moteur ventilateur
Pale ventilateur
Panneau gauche
Panneau avant
Grille de protection
Embase
Compresseur
Réservoir tampon
Carte électronique
Couvercle coffret
Condensateur moteur
Carte électronique
Support
Coffret électrique
Carte électronique
Relais
Tube gaz
Sonde température
d'arrivée d'eau
Clip de fixation sonde
temp. d'arrivée d'eau
Bouchon de vidange
Echangeur en titane
Filtre
Tube gaz
Clip de fixation
Panneau côté droit
Sonde température de
sortie d'eau TH5
Détecteur de débit
133100001 133100001 103000153 103000156
108120035 108120035
108120034 108120034 108120036 108120036 117230001 117230001 108550009 108550009 108120044 108120044 111400037 111400037 113600010 113600010 133250004 133250004 133250001 133250001 108010014 108010014
108550005 108550005
101000149 101000149
105000008 105000008
117140004-1 108120040 108120040 111000005 111000005 117260002 117260002 108120039 108120039 108120038 108120038 117010079-1 142000038 142000038 113130015 113130015
117110064 117110064
108010025 108010025
102040529 102040534 102040503 102040502 120000066 120000066 113170028 113170028 108550008 108550008 133250002 133250002
117110065 117110065
112100021-2
117140004-1
117010080-1
112100021-2
Désignation 68766 68768
Manomètre
Boitier de connexion
Support boitier de
connexion Bornier de connexion
Clip de fixation Bornier de connexion
Couvercle bornier Contrôleur Couvercle de protection
Boitier de connexion
Tube gaz Sonde passe pression Sonde passe pression
Capteur de température
échappement
Clip de fixation
Fourreau sonde
température
Tube gaz
Sonde temp. de dégivrage
Tube gaz
Tube gaz
Panneau arrière
Joint d'entrée (bleu)
Raccord à visser
Tube gaz
Tube gaz
Tube gaz
Joint de sortie (rouge)
Raccord à visser
Valve gaz
Vanne 4 voies
EEV
Sonde haute pression
Tube échappement
Clip de fixation sonde
température ambiante
Sonde de temp. ambiante
110800001 110800001 108010065 108010065
108550006 108550006
115000025 115000025 136010004 136010004 115000027 115000027 133250005 133250005 117020135 117020135 113712007 113712007 108010018 108010018 113020245 113020245 116000020 116000020 116000016 116000016
117110066 117110066
113190001 113190001
113190001 113190001
113060083 113060083 117110066 117110066 113050109 113050109 113040101 113040101 133250003 133250003 133020011 133020011 113900082 113900082 113120020 113120020 113080055 113080055
113030087 113030087
133020012 133020012
113900082 113900082 120000023 120000023 121000009 121000009 119000022 119000022 116000008 116000008 113010158 113010158
117110049 117110049
117110066 117110066
- 49 -
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
t
r
e
t
i
e
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
e
n
9
.
S
c
h
é
m
a
é
c
l
a
t
é
e
t
t
e
n
t
n
r
e
t
i
e
n
r
e
t
i
e
n
9.3 Entretien
(1) Vous devez vérifier le circuit d’eau régulièrement pour éviter l'air entrant dans le circuit et la présence de faible débit d'eau, car cela réduit les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur. (2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement. (3) Vous devez vidanger l'eau de pompe à chaleur, pour empêcher des dommages du gel au cours de l'hiver et/ou pendant une longue période d’inactivité. (4) Remplir entièrement le circuit d'eau avant de faire fonctionner l’unité à nouveau. (5) Après la mise en hivernage, il est recommandé de couvrir la pompe à chaleur avec une bâche adaptée. (6) Lorsque l'unité est en cours de fonctionnement, il y aura toujours un peu d'eau de condensation répandue en dessous.
- 50 -
User and Service manual
SWIMMING POOL HEAT PUMP
PRO ELYO INVERBOOST
- 51 -
origin
of
its manufacturing
will be
regarded
as
dangerous.
I
N
D
E
X
D
D
E
E
X
X
I
N
I
N
1. Description
2. Transport advertising
3. Specifications
4. Accessories and options
5. Location and connection
6. Electrical Wiring
7. Start-up of the Heat Pump
8. Parameters
9. Troubleshooting
10. Exploded Diagram and Maintenance
Thank you for using PRO-ELYO INVERBOOST swimming pool heat pump for your pool heating, it will heat your
pool water and keep the constant temperature when the air ambient temperature is at -10 to 50
ATTENTION: This manual includes all the necessary information with the use and the
installation of your heat pump.
* The installer must read the manual and attentively follow the instructions in implementation and
maintenance.
* The installer is responsible for the installation of the product and should follow all the instructions of the
manufacturer and the regulations in application. Incorrect installation against the manual implies the
exclusion of the entire guarantee.
* The manufacturer declines any responsibility for the damage caused with the people, objects and of the
errors due to the installation that disobey the manual guideline. Any use that is without conformity at the
WARNING:
*Please always empty the water in heat pump during winter time or when the ambient temperature drops below 0 ,
or else the Titanium exchanger will be damaged because of being frozen, in such case, your warranty will be lost.
*Please always cut the power supply if you want to open the cabinet to reach inside the heat pump, because there is
high voltage electricity inside.
*Please well keep the display controller in a dry area, or well close the insulation cover to protect the display
controller from being damaged by humidity.
- 52 -
1.1 With your Heat Pump
- Water connection assembly 50 mm (pcs: 2)
- User and service manual
- Condensed connection
- 10 meters’ signal wire
- Waterproof box
- Winter cover
- Anti-vibration base (pcs: 4)
1.2 Dimension Model 68760
1
.
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
1
.
D
e
s
c
r
i
1
.
D
e
p
s
c
r
i
p
t
i
o
n
t
i
o
n
- 53 -
Models 68761/ 68762
1
.
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
1
.
D
e
s
c
r
i
1
.
D
e
p
s
c
r
i
p
t
i
o
n
t
i
o
n
Models 68763/ 68764
- 54 -
Models 68765/ 68766/ 68767/ 68768
1
.
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
1
.
D
e
s
c
r
i
1
.
D
e
p
s
c
r
i
p
t
i
o
n
t
i
o
n
- 55 -
2.1 Delivery of the packaging
For the transportation, the heat pump is fix on the pallet and cover with a carton box.
To preserve from any damage, the heat pump must be transfer on is pallet.
All material, Even if the transport is chargeable to supplier, can be damaged during its routing at the customer
and it is the responsibility of the addressee to make sure of the correspondence of the delivery
The addressee has to written all the reserves at the reception on the delivery note of the carrier if he notices
damages of the packaging. DO NOT FORGET TO CONFIRM BY REGISTERED LETTER TO THE
CARRIER UNDER 48 H.
2.2 Stock advertising
2
.
T
r
a
n
s
p
o
r
t
a
d
v
e
r
t
i
s
i
n
g
2
.
T
r
a
n
s
p
o
r
t
a
d
v
e
r
t
2
.
T
r
a
n
s
p
o
r
t
a
d
i
v
e
r
t
i
s
i
n
g
s
i
n
g
Heat pump must be stored and transfer in vertical position in its original packaging. If it is not the case, she
cannot be operated at once, a minimum period of 24H is necessary before to switch on the electrical power.
FORBITTEN
2.3 Transfer to the final position
During the unpacking of the product and the transfer from is palette of origin to final place, it is necessary to
maintain the heat pump vertical position.
Water connection are not there to assure the function of handle, on the contrary support the weight of the heat
pump on the water connection must be damage definitively the product. The manufacturer could not be take
the responsible in case of damage.
3
.
S
p
e
c
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
3
.
S
p
e
c
i
f
i
c
a
3
.
S
p
e
c
t
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
i
o
n
s
- 56 -
Technical data PRO-ELYO INVERBOOST pool heat pumps
CE Standard, R410A, Heating and Cooling, inverter compressor, compressor defrosting, ABS Cabinet
Model
* Performance at Air 27 , Water 26 , Humidity 80%
Heating capacity kW 7-3.6 10-2.3 13-2.6 17-3.8
68760
68761
68762
68763
Power consumption
C.O.P. 12-6.6 13-6.6 13-6.7 13-6.7
* Performance at Air 15 , Water 26 , Humidity 70%
Heating capacity kW 5.1-2.5 7.1-1.9 9.6-2 11.5-3
Power consumption
C.O.P. 6.5-5.1 7.5-5.1 7.5-5.2 8.2-5.2
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity kW 4.2-2.1 5.8-1.6 7.9-1.6 9.4-2.5
Power consumption
C.O.P. 5.2-4.1 6.0-4.1 6.0-4.2 6.6-4.2
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity kW 3.4-1.7 4.7-1.3 6.3-1.3 7.6-2.0
Power consumption
C.O.P. 4.6-3.6 5.3-3.6 5.3-3.7 5.8-3.7
Rated water flux m3/h 2.50 3.00 4.00 5.00
Voltage 230V/50/1PH
Maximum Current A 4.43 6.65 8.57 11.31
kW 1.06-0.3 1.52-0.18
kW 1-0.38 1.4-0.25 1.84-0.27 2.2-0.37
kW 1.03-0.39 1.43-0.26 1.89-0.27 2.27-0.38
kW 0.93-0.36 1.29-0.24 1.72-0.25 2.06-0.34
1.94-0.2 2.54-0.29
Minimum Fuse
Current
Water in-out
connection
Fan quantity 1 1 1 1
Ventilation type Horizontal Horizontal Horizontal Horizontal
Compressor brand GMCC GMCC MITSUBISHI
Noise level at 1m dB(A) 40-50 40-52 40-54 41-56
Net dimension mm 1008*380*577
Net weight Kg 54 68 78 98
Packing dimension mm 1095*430*705
Gross Weight Kg 66 73 83 113
* Above data are subjects to modification without notice.
A 12 18 24 31
mm 50
MITSUBISHI
1050*440*709 1050*450*870
1130*470*850 1140*480*1010
- 57 -
Power consumption
Power consumption
Power consumption
Power consumption
Technical data PRO-ELYO INVERBOOST pool heat pumps
CE Standard, R410A, Heating and Cooling, inverter compressor, compressor defrosting, ABS Cabinet
Model
* Performance at Air 27 , Water 26 , Humidity 80%
Heating capacity kW 20-4 26-6.8 26-6.8 35-7 35-7
kW 2.98-0.3 3.88-0.52 3.88-0.52 5.22-0.54 5.22-0.54
C.O.P. 13-6.7 13-6.7 13-6.7 13-6.7 13-6.7
* Performance at Air 15 , Water 26 , Humidity 70%
Heating capacity kW 14-3 19-5.4 19-5.4 24-5.6 24-5.6
3
3
3
68764
.
S
p
e
c
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
.
S
p
e
c
i
f
i
c
a
.
S
p
e
c
i
f
i
c
68765
t
a
t
i
o
n
s
i
o
n
s
68766
68767
68768
kW 2.7-0.37 3.6-0.66
C.O.P. 8.2-5.1 8.2-5.2 8.2-5.2 8.2-5 8.2-5
* Performance at Air 5, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity kW 11.5-2.5 15.6-4.4 15.6-4.4 19.7-4.6 19.7-4.6
kW 2.81-0.38 3.75-0.68 3.75-0.68 4.92-0.7 4.92-0.7
C.O.P. 6.6-4.1 6.6-4.2 6.6-4.2 6.6-4.0 6.6-4.0
* Performance at Air 0, Water 26, Humidity 78%
Heating capacity kW 9.2-2.0 12.5-3.6 12.5-3.6 15.8-3.7 15.8-3.7
kW 2.55-0.34 3.40-0.61 3.40-0.61 4.46-0.63 4.46-0.63
C.O.P. 5.8-3.6 5.8-3.7 5.8-3.7 5.8-3.6 5.8-3.6
Rated water flux m3/h 6.00 8.00 8.00 10.00 10.00
Voltage 230V/50/1PH 380V/50/3PH 230V/50/1PH 380V/50/3PH
Maximum Current
Minimum Fuse
Current
Water in-out
connection
A 12.98 17.07 11.43 23.08 15.46
A 36 47 31 63 43
mm 50
3.6-0.66 4.8-0.68 4.8-0.68
Fan quantity 2 2 2 2 2
Ventilation type Horizontal
Compressor brand MITSUBISHI
Noise level at 1m
Net dimension mm 1050*450*870
Net weight Kg 108 120 120 130 130
Packing dimension
Gross Weight Kg 123 138 138 148 148
* Above data are subjects to modification without notice.
dB(A) 41-56 42-60 42-60 42-60 42-60
1050*452*1295
mm 1140*480*1010
1130*515*1430
- 58 -
4.1 Accessories list
4
.
A
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
n
d
o
p
t
i
o
n
s
4
.
A
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
n
d
o
p
4
.
A
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
n
d
t
o
p
t
i
o
n
s
i
o
n
s
Anti-vibration base, 4 pcs
10M Signal wire, 1 pc
4.2 Le Kit By-Pass
The kit By-Pass is the essential accessory for the installation of your heat pump, it is also a tool for the optimization
of the heating of the water. The regulation of the valves allows to optimize the flow of water and with the manometer to make sure the optimize running of the compressor, see paragraph 5.6 controls of the pressure.
Draining jet, 2 pcs
Water connection assembly, 2 sets
Waterproof box, 1 pc
Modbus signal wire
- 59 -
4.3 Accessories Installation
4
.
A
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
n
d
o
p
t
i
o
n
s
4
.
A
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
n
d
o
p
4
.
A
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
a
n
d
t
o
p
t
i
o
n
s
i
o
n
s
Anti-vibration bases
1. Take out 4 Anti-vibration bases
2. Put them one by one on the
bottom of machine like the picture.
Draining jet
1. Install the draining jet under the
bottom panel
2. Connect with a water pipe to
drain out the water.
Note: Lift the heat pump to install
the jet. Never overturn the heat
pump, it could damage the compressor.
Water Inlet & outlet junction
1. Install the two joints like the
picture shows
2. Screw them onto the water Inlet
& outlet junction
Cable wiring
1. Open the wiring block box
(marked red) on the side of
machine
2. Fix the other side on joints inside the electric box.
Water pump wiring (Dry
contact)
1. Open the wiring block box
(marked red) on the side of
machine
2. Fix the other side on joints inside
the electric box.
- 60 -
hours before starting the heat pump.
See the drawing below for minimum dimensions.
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
ATTENTION:
Please observe the following rules when installing the heat pump:
1. Any addition of chemicals must take place in the piping located downstream from the heat
pump.
2. Always place the heat pump on a solid foundation and use the included rubber mounts to
avoid vibration and noise.
3. Always hold the heat pump upright. If the unit has been held at an angle, wait at least 24
5.1 Heat pump location
The unit will work properly in any desired location as long as the following three items are present:
1. Fresh air
2. Electricity
3. Swimming pool filters
The unit may be installed in virtually any outdoor location as long as the specified minimum distances to other objects are maintained (see drawing below). Please consult your installer for installation with an indoor pool. Installation in a windy location does not present any problem at all, unlike the situation with a gas heater (including pilot flame problems).
n
n
c
e
c
t
i
o
n
t
i
o
n
ATTENTION: Never install the unit in a closed room with a limited air volume in which the air expelled from the unit will be reused, or close to shrubbery that could block the air inlet. Such locations impair the continuous supply of fresh air, resulting in reduced efficiency and possibly preventing sufficient heat output.
- 61 -
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
5.2 Check-valve installation
NOTE
Note: If automatic dosing equipment for chlorine and acidity (pH) is used, it is essential to protect the heat
pump against excessively high chemical concentrations which may corrode the heat exchanger. For this reason,
equipment of this sort must always be fitted in the piping on the downstream side of the heat pump, and it is
rSMARTmmended to install a check-valve to prevent reverse flow in the absence of water circulation.
Damage to the heat pump caused by failure to observe this instruction is not covered by the warranty.
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
c
e
c
t
i
o
n
t
i
o
n
- 62 -
5.3 Typical arrangement
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
c
e
c
t
i
o
n
t
i
o
n
This arrangement is only an illustrative example.
NOTE
The factory supplies only the heat pump. All other components, including a bypass if necessary, must be provided by the user or the installer.
ATTENTION: In order to heat the water in the pool (or hot tub), the filter pump must be running to cause the water to circulate through the heat pump. The heat pump will not start up if the water is not circulating.
- 63 -
5.4 Initial operation
After all connections, have been made and checked, carry out the following procedure:
1. Switch on the filter pump, check for leaks and verify that water is flowing from and to the swimming pool.
2. Connect power to the heat pump and press the On/Off button on the LED control panel. The unit will
start up after the time delay expires (see below).
3. After a few minutes, check whether the air blowing out of the unit is cooler.
4. When turn off the filter pump, the unit should also turn off automatically, if not, then adjust the flow switch.
Depending on the initial temperature of the water in the swimming pool and the air temperature, it may take several
days to heat the water to the desired temperature. A good swimming pool cover can dramatically reduce the required
length of time.
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
c
e
c
t
i
o
n
t
i
o
n
NOTE
Water Flow Switch:
It is equipped with a flow switch for protecting the HP unit running with adequate water flow rate. It will turn
on when the pool pump runs and shut it off when the pump shuts off.
Time delay - The heat pump has a built-in 3-minute start-up delay to protect the circuitry and avoid excessive
contact wear. The unit will restart automatically after this time delay expires. Even a brief power interruption will
trigger this time delay and prevent the unit from restarting immediately. Additional power interruptions during this
delay period do not affect the 3-minute duration of the delay.
- 64 -
5.5 Condensation
The air drawn into the heat pump is strongly cooled by the operation of the heat pump for heating the pool water,
which may cause condensation on the fins of the evaporator.
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
e
5
.
L
o
c
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
n
n
c
e
c
t
i
o
n
t
i
o
n
NOTE
The amount of condensation may be as much as several litters per hour at high relative humidity. This is
sometimes mistakenly regarded as a water leak.
5.6 Pressure gauge display (R410A)
Examine the pressure gauge which indicates the refrigerant gas pressure of the unit, the below table shows the
normal value of the gas pressure (R410A) when the machine is in power off or running conditions.
Unit Condition Power Off
Ambient ( ) -5~5 5~15 15~25 25~35
Water temp ( ) / / / /
Pressure gauge (Mpa) 0.68~0.93 0.93~1.25 1.25~1.64 1.64~2.1
Unit Condition Running
Ambient ( ) / / / / /
Water temp ( ) 10~15 15~20 20~25 25~30 30~35
Pressure gauge (Mpa) 1.3~1.8 1.5~1.9 1.6~2.3 1.9~2.8 2.1~3.5
- 65 -
6.1 Inverter swimming pool heat pump wiring diagram
Ref.68760/68761/
6
.
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
6
.
E
l
e
c
t
6
.
E
r
l
e
c
t
r
W
i
c
a
l
W
i
c
a
l
W
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
- 66 -
6.2 Inverter swimming pool heat pump wiring diagram 68762/68763/68764
6
.
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
6
.
E
l
e
c
t
6
.
E
r
l
e
c
t
r
W
i
c
a
l
W
i
c
a
l
W
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
- 67 -
6
.
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
6
.
E
l
e
c
t
6
.
6.3 Inverter swimming pool heat pump wiring diagram
Ref.68765/68767
E
r
l
e
c
t
r
W
i
c
a
l
W
i
c
a
l
W
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
- 68 -
6
.
E
l
e
6
.
E
l
e
6
.
E
l
e
6.4 Inverter swimming pool heat pump wiring diagram
Ref.68766/68768
c
t
r
i
c
a
l
W
i
c
t
r
i
c
a
c
t
r
i
c
r
l
W
i
a
l
W
i
i
n
g
r
i
n
g
r
i
n
g
* Above electrical wiring diagram only for your reference, please subject machine posted the wiring diagram.
- 69 -
6.5 Electrical protection
Connecting must be sized according the power of the heat pump and the electrical installation.
Models Circuit
breaker
6
6
6
2,5 mm²
.
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
W
i
r
i
n
.
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
.
E
l
e
c
t
r
Maximum length of the wire
W
i
c
a
l
W
4 mm² 6 mm² 10 mm²
g
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
68760 12 A
68761 18 A
68762 24 A
68763 31 A
68764 36 A
68766 31 A
68768 43 A
68765 47 A
68767 63 A
These values are given as a guideline, only the intervention of an authorized technician
can determine the values corresponding to your installation. The electric line must be equipped with a ground connection and with a circuit breaker with difference 30mA in head.
6.5 Installation of the display deportee
Photo(1) Photo(2) Photo(3) Photo(4) Photo(5)
84 m 135 m 200 m 335 m
57 m 90 m 130 m 225 m
43 m 68 m 100 m 170 m
34 m 54 m 80 m 135 m
29 m 45 m 66 m 110 m
135 m 210 m 315 m 525 m
105 m 160 m 240 m 400 m
21 m 34 m 49 m 84 m
- 27 m 39 m 68 m
- The side with plug connects with the control panel (photo1)
- The other side of the signal wire. (photo2)
- Open the wiring panel and put the side without plug through the electrical box. (photo3,4)
- Insert the wiring into the disignated position (upper right corner) on the PC board. (photo5)
- 70 -
Dry contact timer connection
Timer
Dry contact pump connection
6
.
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
W
i
r
i
n
g
6
.
E
l
e
c
t
r
i
c
a
l
6
.
E
l
e
c
t
r
W
i
c
a
l
W
i
r
i
n
g
i
r
i
n
g
- 71 -
7
.
S
t
7
.
S
t
7
.
S
t
7. Display Controller Operation
7.1. Guide for operation
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
a
t
P
u
m
p
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
a
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
P
e
a
t
P
u
u
m
m
p
p
7.2 The keys and their operations
7.2.1 button
Press to start the heat pump unit, the LED display shows the desired water temperature for 5 seconds, then
shows the inlet water temperature and the operation mode.
Press to stop the heat pump unit and show “OFF”
Notice : During the parameter checking and setting, press the to quick-exit and save the current setting .
Press again to turn on/off the machine.
7.2.2 button
It will be under function only with another button.
7.2.3 and button
Clock/unclock the display:
Hold and for 5 seconds to lock/Unlock the display.
Water temperature setting:
Press or to set the water temperature directly.
- 72 -
Parameter checking:
Press first, then press to check the User parameter from d0 to d14
Code Condition Scope Remark
d0 IPM mould temperature 0-120 Real testing value
d1 Inlet water temp. -999 Real testing value
d2 Outlet water temp. -999 Real testing value
d3 Ambient temp. -3070 Real testing value
d4 Return gas temp. -3070 Real testing value
d5 Piping temp. -3070 Real testing value
d6 Gas exhaust temperature 0C5 (125 ) Real testing value
d7 Step of EEV 099 N*5
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
a
t
P
u
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
a
e
H
e
a
m
t
P
u
m
t
P
u
m
p
p
p
d8 Compressor running frequency
d9 Compressor current 030A Real testing value
d10 Current fan speed 0-1200 (rpm) Real testing value
d11 Error code for last time All error code
d12 MOBUS COM 0 - 5 Setting, Modbus Only
d13 MODBUS ID Address 1 - 88 Setting, Modbus Only
d14 Product Code 1-68 Setting, Modbus Only
Press first, then press to check/adjust the User parameter from P1 to P7
Code Name Scope Default
P1 Working mode 0-1 1
P2 Timer on/off 0-1 0
P3 Water pump 0-1 0
P4 Current time
P5 Timer on
P6 Timer off
P7
Inlet water temp.
correction
HH:M
M
HH:M
M
HH:M
M
-99 0 Default setting: 0
0000 0-23:0-59
0000 0-23:0-59
0000 0-23:0-59
099Hz Real testing value
Remark
1 Heating mode,0 cooling mode 1 Timer on/off is under function,0 Timer on/off is out of function (The setting of P4 and P5 won’t work)
1 Always running,0 Depends on the running of
compressor
P12 MOBUSCOM 0 - 5 0 Modbus Onlydefault value after reset
P13
MODBUS ID
Address
1 - 88 9 Modbus Onlydefault value after reset
- 73 -
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
a
t
P
u
m
p
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
a
t
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
P
e
a
t
P
u
u
m
m
p
p
Code with connect Parameter P Description
68760
68761
68762
68763
68764
68765
68766
68767
68768
1 PAC PROELYO INVERBOOST 7-3.6
2 PAC PROELYO INVERBOOST 10-2.3
3 PAC PROELYO INVERBOOST 13-2.6
4 PAC PROELYO INVERBOOST 17-3.8
5 PAC PROELYO INVERBOOST 20-4
6 PAC PROELYO INVERBOOST 26-6.8
7 PAC PROELYO INVERBOOST 26-6.8
8 PAC PROELYO INVERBOOST 35-7
9 PAC PROELYO INVERBOOST 35-7
Product Code parameters P Setting (MOBUS Only)
Press + for 5 seconds, the Parameter P shows, and its corresponding value flashes.Then .press
or to adjust the product code parameters, which ranges from 1 to 68.Lastly press to save and
exit or automatically save and exit 10S later.
After the setting, even if factory parameter is reset, the product code parameter P couldn’t be reset. Its setting value is
retained.
- 74 -
7.2.4 System reset function
Press and in 10s, the system will reset and display “0000” on the controller.
7.2.5
Symbol of heating, the light will be on when it is in operation.
When defrosting, the light will flash.
7.2.6
Symbol of cooling, the light will be on when it is in operation.
7.2.7
Symbol of automatic stop, the light will be on when it is in operation.
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
a
t
P
u
m
p
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
e
a
t
7
.
S
t
a
r
t
-
u
p
o
f
t
h
e
H
P
e
a
t
P
u
u
m
m
p
p
7.2.8
Symbol of automatic start, the light will be on when it is in operation.
7.2.9
Press this button, the light will be flash, the heat pump will operate in ‘Full output’ only.
7.2.10
While you choose the Smart, the heat pump will just operate in ‘Medium output’ and ‘Full output’
When in ‘Medium output’, the light of Smart will flash.
When in ‘Full output’, the lamp of Smart is lighting, the lamp of Powerful will be flash.
7.2.11
While you choose the Silent, the heat pump will just operate in ‘Medium output’ and ‘Small output’
When in ‘Small output’, the light of Silent will flash.
When in ‘Medium output’, the lamp of Silent is lighting, the lamp of Smart will be flash.
- 75 -
8
.
T
r
o
8
.
8
.
u
T
r
o
u
T
r
o
u
8.1 Error code display on LED wire controller
Malfunction Error code
Inlet water temperature sensor failure
PP01 The sensor in open or short circuit Check or change the sensor
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
b
l
e
s
h
o
b
l
e
o
s
h
o
o
Reason Solution
t
i
n
g
t
i
n
g
Outlet water temperature sensor
failure
Heating condenser sensor failure PP03 The sensor in open or short circuit Check or change the sensor
Gas return sensor failure PP04 The sensor in open or short circuit Check or change the sensor
Ambient temperature sensor failure PP05 The sensor in open or short circuit Check or change the sensor
Condenser gas exit sensor failure PP06 The sensor in open or short circuit Check or change the sensor
Antifreeze protection in Winter PP07 Ambient temperature or water inlet
Low ambient temperature protection PP08 Ambient temperature or water inlet
Cooling condenser temperature
too high protection
T2 water temp. Too low protection under cooling mode
High pressure failure EE01 1.Refrigerant is too much
Low pressure failure EE02 1.Refrigerant is not enough
Water flow failure EE03 Low water flow, wrong flow
PP02 The sensor in open or short circuit Check or change the sensor
temperature is too low
temperature is too low
PP10 Cooling condenser temperature is
too high
PP11
2. Air flow is not enough
2.Water flow is not enough
3. Filter jammed or capillary jammed
direction, or flow switch failure.
Stop the heat pump and wait the
cooling condenser temperature
drop down
1. Water pump failure
2. Water piping blocked
3. Water flow switch seized
1.Discharge redundant refrigerant
from HP gas system
2.Clean the air exchanger
1.Check if there is any gas leakage ,
re-fill the refrigerant
2.Clean the air exchanger
3.Replace the filter or capillary
Check if the water flow is enough and
flow in right direction, or else the
flow switch could be failed.
- 76 -
Malfunction Error code Reason Solution
Overheating in heating mode EE04 Low or No water flow Failure of water pump
Gas exhaust temperature sensor
failure
Controller failure EE06 Wire connection is not good
Converter failure EE07 Converter board failure Restart the power supply or
Communication failure
between controller and
converter board
Communication failure
between converter and outdoor
board
module board failure between
outdoor board and module
board
Module board failure EE11 The data is wrong or the
Direct main current’s voltage
too high or too low protection
Over current protection EE13 Electric supply pressure is too
IPM module temperature sensing circuit output failure
8
.
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
8
.
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
8
.
T
r
o
u
b
l
e
EE05 Defrosting is not good
EE08 Wire connection is not good
EE09 Wire connection between
EE10 Communication wire is broken
EE12 The pressure is too high or too
EE14
o
s
h
o
o
Lack of gas
The throttling device is
jammed
Low water flow
Controller failure
Controller failure
communication wire and
outdoor board is wrong
Outdoor board failure
Outdoor board or module
board failure
module board is broken
low
The inner communication
contactor is broken
low, the heat pump is overload
IPM module temperature sensor output is abnormal
t
i
n
g
t
i
n
g
Water pipe jammed
Failure of water flow switch
Defrosting by hand
Plus, the gas
Change the throttling device
Check the water pump
Check or change the signal
wire
Restart the power supply or
change the controller
change the converter board
Check or change the wire
connection
Restart the power supply or
change the controller
Rewiring
Restart the power supply or
change the outdoor board
Restart the power supply or
change the broken board
Restart the power supply or
change the broken board
Check the power supply
Change the contactor
Check the power supply
Check the water temperature
whether it is too high
Check the PC board or replace the new one
IPM module temperature too high protection
EE15
Check the PC board or replace the new one
- 77 -
Malfunction Error code Reason Solution
8
.
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
8
.
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
8
.
T
r
o
u
b
l
e
o
s
h
o
o
t
i
n
g
t
i
n
g
PFC module protection EE16
DC fan failure EE17
PFC module temperature sensing internal circuit failure
PFC module high temperature protection
Input power failure EE20
Software control failure EE21 Compressor runs out of step
Current detection circuit failure
Compressor start failure EE23
EE18
EE19
EE22
The supply voltage fluctuates too much
The amplifier output voltage signal is abnormal
Check the PC board or replace the new one
Check the PC board or replace the new one
Check the PC board or replace the new one
Check the PC board or replace the new one
Check the PC board or replace the new one
Check the PC board or replace the new one
Check the PC board or replace the new one
Check the PC board or replace the new one
Driving board ambient temperature bulb failure
Compressor phase failure EE25
EE24
1. Wiring wrong
2. Connection of 1 phase or 2 phases.
Monitoring the controller
- 78 -
8
.
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
o
t
i
n
g
8
.
T
r
o
u
b
l
e
s
h
o
8
.
T
r
o
u
b
l
e
o
s
h
o
o
t
i
n
g
t
i
n
g
8.2 Other Malfunctions and Solutions (No display on LED wire controller)
Malfunctions Observing Reasons Solution
LED wire controller
no display.
LED wire controller.
Displays the actual time.
Heat pump is
not running
Water temperature is
cooling when HP runs
under heating mode
Short running
water stains Water stains on heat pump unit.
Too much ice on
evaporator
LED wire controller
displays the actual
water temperature.
LED wire controller displays
actual water temperature and no
error code displays.
LED displays actual water
temperature, no error code
displays.
Too much ice on evaporator.
No power supply
Heat pump under standby
status
1. Water temperature is
reaching to setting value, HP
under constant temperature status.
2. Heat pump just starts to run.
3. Under defrosting.
1. Choose the wrong mode.
2. Figures show defects.
3. Controller defect.
1. Fan NO running.
2. Air ventilation is not enough.
3. Refrigerant is not enough.
1. Concreting.
2. Water leakage.
Check cable and circuit breaker if
it is connected
Startup heat pump to run.
1. Verify water temperature
setting.
2. Startup heat pump after a few
minutes.
3. LED wire controller should
display "Defrosting".
1. Adjust the mode to proper
running
2. Replace the defect LED wire
controller, and then check the
status after changing the running
mode, verifying the water inlet
and outlet temperature.
3. Replace or repair the heat pump
unit
1. Check the cable connections
between the motor and fan, if
necessary, it should be replaced.
2. Check the location of heat pump
unit, and eliminate all obstacles to
make good air ventilation.
3 Replace or repair the heat pump
unit.
1. No action.
2. Check the titanium heat
exchanger carefully if it is any
defect.
1. Check the location of heat pump
unit, and eliminate all obstacles to
make good air ventilation.
2. Replace or repair the heat pump
unit.
- 79 -
9. 1 Exploded Diagram Model 68760
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
- 80 -
9.2 Part list
NO Part Name ERP NO Part Name ERP
1 Top cover 1330500221 30 Wiring cover 1330500261
2 Back panel 1330500561 31 Wiring box 108010018
3 Evaporator 103000131 32 Waterproof box 113712007
4 Pillar 108140015 33 Display 117020135
5 Top frame 180140052 34 Suction valve 120000023
6 Isolation panel 108140059 35 EEV 119000017
7 Reactor 117230003 36 Exchanger to EEV 113070036
8 Fan motor bracket 180140056 37 Back gas piping 113020258
9 Fan motor 112000041 38 High pressure protection switch 116000009
10 Fan blade 132000010 39 Low pressure switch 116000013
11 Left panel 1330500571 40 Low pressure switch 116000034
12 Front panel 1330500081 41 Piping 113080060
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
13 Front grill 108140011 42 Piping 113060094
14 Water outlet temp. sensor TH5 117110011 43 Piping 113050108
15 Water inlet temp. sensor clip 108010025 44 Distributor tube 113040093
16 Base tray 108140051 45 Sensor casing pipe 113190001
17 Electric box cover 108030059 46 Clip 113190001
18 Water flow switch 112100021-1 47 Blue rubber ring 133020006
19 Compressor 101000142 48 Water connection cover 113900082
20 Titanium heat exchanger 102040501 49 Heating pipe temp. sensor 117110004
21 PCB 117100014 50 Pressure gauge 110800001
22 Water inlet temp. sensor clip 108010025 51 Red rubber ring 133020007
23 Water inlet temp. sensor 117110012 52 Water connection cover 113900082
24 Electric box 108030095 53 Piping 113030091
25 Drainage plug 102040501 54 4-way valve 121000001
26 Wiring box 108160024 55 Exhaust pipe 113010182
27 Right panel 1330500551 56 Exhaust pipe temp. sensor 117110021
28 5-seat terminal 115000004 57 Ambient temp. sensor clip 117110049
29 Clip 136010004 58 Ambient temp. sensor 117110020
- 81 -
Model 68761
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
- 82 -
NO Part Name ERP NO Part Name ERP
1 Top cover 1330900291 31 Display 117020135
2 Back panel 1330900271 32 Waterproof box 113712007
3 Evaporator 103000127 33 Wiring box 108010018
4 Pillar 108110004 34 Water outlet temp. sensor TH5 117110011
5 Top frame 108110038 35 Water flow switch 112100021-2
6 Isolation panel 108050073 36 Low pressure switch 116000033
7 PFC inductor 117220001 37 Low pressure switch 116000029
8 Fan motor bracket 108110043 38 Suction valve 120000026
9 Fan motor 112000031 39 High pressure protection switch 116000009
10 Motor shroud 108010024 40 Exhaust pipe temp. sensor 117110021
11 Fan blade 132000015 41 Clip 113190001
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
12 Left panel 1330900261 42 Sensor casing pipe 113190001
13 Front panel 1330900251 43 Back gas piping 113020252
14 Front grill 108010014 44 Piping 113060084
15 Base tray 108110042 45 Piping 113050093
16 Compressor 101000163 46 Blue rubber ring 133020011
17 Electric box cover 108050017 47 Water connection cover 113900082
18 Water inlet temp. sensor 117110012 48 Heating pipe temp. sensor 117110004
19 Water inlet temp. sensor clip 108010025 49 Distributor tube 113040092
20 PCB 117100021 50 Red rubber ring 133020012
21 Wire casing 136020003 51 Water connection cover 113900082
22 Electric box 108110031 52 Piping 113030081
23 Drainage plug 102040501 53 4-way valve 121000006
24 Terminal panel 108010065 54 Piping 113080061
25 Titanium heat exchanger 102040548 55 Exhaust pipe 113010165
26 Pressure gauge 110800001 56 Exchanger to EEV 113070037
27 Wiring cover 1332500051 57 EEV 119000017
28 Clip 136010004 58 Ambient temp. sensor clip 117110049
29 5-seat terminal 115000004 59 Ambient temp. sensor 117110020
30 Right panel 1330900281
- 83 -
Model 68762
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
- 84 -
NO Part name ERP NO Part name ERP
1 Top cover 1330900291 33 5-seat terminal 115000004
2 Back panel 1330900271 34 Right panel 1330900281
3 Evaporator 103000127 35 Display 117020135
4 Pillar 108110004 36 Waterproof box 113712007
5 Top frame 108110038 37 Wiring box 108010018
6 Isolation panel 108050073 38 Water outlet temp. sensor TH5 117110011
7 Reactor 117230003 39 Water flow switch 112100021-1
8 Fan motor bracket 108110043 40 Low pressure switch 116000033
9 Fan motor 112000031 41 Low pressure switch 116000029
10 Motor shroud 108010024 42 Suction valve 120000026
11 Fan blade 132000015 43 High pressure protection switch 116000009
12 Left panel 1330900261 44 Exhaust pipe temp. sensor 117110021
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
13 Front panel 1330900251 45 Clip 113190001
14 Front grill 108010014 46 Sensor casing pipe 113190001
15 Piping 113170021 47 Back gas piping 113020246
16 Base tray 108110044 48 Piping 113060084
17 Filter 120000066 49 Piping 113050089
18 Compressor 101000162 50 Blue rubber ring 133020011
19 Piping 113130002 51 Water connection cover 113900082
20 Electric box cover 108050017 52 Heating pipe temp. sensor 117110004
21 fluid reservoir 105000004 53 Distributor tube 113040091
22 PCB 117100016 54 Red rubber ring 133020012
23 Wire casing 136020003 55 Water connection cover 113900082
24 Electric box 108110045 56 Piping 113030081
25 Water inlet temp. sensor 117110012 57 4-way valve 121000006
26 Water inlet temp. sensor clip 108010025 58 Piping 113080051
27 Drainage plug 102040501 59 Exhaust pipe 113010159
28 Terminal panel 108010065 60 EEV 119000021
29 Titanium heat exchanger 102040549 61 Expansion valve 113120002
30 Pressure gauge 110800001 62 Ambient temp. sensor clip 117110049
31 Wiring cover 1332500051 63 Ambient temp. sensor 117110020
32 Clip 136010004
- 85 -
Model 68763/68764
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
- 86 -
8 Fan motor
bracket
NO Part Name 68763 68764 NO Part Name 68763 68764
1 Top cover 1332600011 1332600011 32 Wiring box 108010018 108010018 2 Back panel 1332600021 1332600021 33 Waterproof box 113712007 113712007 3 Evaporator 103000148 103000149 34 Display 117020135 117020135
4 Pillar 108560003 108560003 35
5 Top frame 108560002 108560002 36 Water inlet temp. sensor 117110012 117110012
6 Isolation panel 108560010 108560010 37
7 Reactor 117230002 117230002 38 Water flow switch 112100021-1 112100021-1
108560011 108560011 39 Piping 113120019 113120019
9 Fan motor 112000031 112000031 40 Low presure switch 116000016 116000016 10 Fan blade 132000023 132000023 41 Suction valve 120000026 120000026 11 Left panel 1332600051 1332600051 42 Low presure switch 116000020 116000020
12 Front panel 1332600031 1332600031 43
13 Front grill 108170017 108170017 44
14 Piping 113170032 113170032 45 Clip 113190001 113190001 15 Base tray 108560009 108560009 46 Sensor casing pipe 113190001 113190001 16 Filter 120000066 120000066 47 Back gas piping 113020259 113020259
17 Compressor 101000150 101000150 48
Electric box
18
cover 19 Piping 113130002 113130002 50 Water connection cover 113900082 113900082 20 fluid reservoir 105000004 105000004 51 Piping 113060096 113060096 21 PCB 117100015 117100015 52 Piping 113080056 113080056 22 Wire casing 136020003 136020003 53 Piping 113050095 113050095 23 Electric box 108560012 108560012 54 Distributor tube 113040094 113040094
Titanium heat 24
exchanger
108540006 108540006 49 Blue rubber ring 133020011 133020011
102040555 102040590 55 Red rubber ring 133020012 133020012
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
Water inlet temp. sensor clip
Water outlet temp. sensor TH5
High pressure protection switch Exhaust pipe temp. sensor
Heating pipe temp. sensor
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
108010025 108010025
117110011 117110011
116000005 116000005
117110021 117110021
117110004 117110004
25 Drainage plug 102040501 102040501 56 Water connection cover 113900082 113900082
Terminal 26
panel 27 Right panel 1332600041 1332600041 58 Exhaust pipe 113010171 113010171 28 Clip 136010004 136010004 59 EEV 119000021 119000021
Pressure 29
gauge
30 Wiring cover 1332500051 1332500051 61
108010065 108010065 57 4 way valve 121000009 121000009
110800001 110800001 60 Piping 113030093 113030093
Ambient temp. sensor clip
117110049 117110049
- 87 -
Model 68765/68767
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
- 88 -
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
NO Part Name 68765 68767 NO Part Name 68765 68767
1 Top cover 133100001 133100001 36 Pressure gauge 110800001 110800001
Evaporator 103000153 103000156 37 Terminal panel 108010065 108010065 Pillar 108120035 108120035 38 Terminal panel support 108550006 108550006 Top frame 108120034 108120034 39 Terminal 115000025 115000025 Isolation panel 108120036 108120036 40 Clip 136010004 136010004 PFC inductor 117220002 117220002 41 Water pump terminal 115000027 115000027 Panel support stand Fan motor bracket 108120037 108120037 43 Display 117020135 117020135 Fan motor 111400037 111400037 44 Waterproof box 113712007 113712007 Motor shroud 136020028 136020028 45 Wiring box 108010018 108010018 Fan blade 113600010 113600010 46 Back gas piping 113020245 113020245 Left panel 133250004 133250004 47 Low presure switch 116000020 116000020 Front panel 133250001 133250001 48 Low presure switch 116000016 116000016 Front grill 108010014 108010014 49 Exhaust pipe temp. sensor 117110066 117110066 Base tray 108550005 108550005 50 Clip 113190001 113190001 Compressor 101000122 101000122 51 Sensor casing pipe 113190001 113190001 fluid reservoir 105000008 105000008 52 Piping 113060083 113060083 Driver board 117140004 117140004 53 Heating pipe temp. sensor 117110066 117110066 Electric box cover 108120040 108120040 54 Piping 113050109 113050109 Filter plate 117260001 117260001 55 Distributor tube 113040101 113040101 Scale panel 108120039 108120039 56 Back panel 133250003 133250003 Electric box 108120038 108120038 57 Blue rubber ring 133020011 133020011 Main board 117010079 117010080 58 Water connection cover 113900082 113900082 Relay 142000038 142000038 59 Piping 113120020 113120020 Piping 113130015 113130015 60 Piping 113080055 113080055 Water inlet temp. sensor Water inlet temp. sensor clip Drainage plug 102040529 102040534 63 Water connection cover 113900082 113900082 Titanium heat exchanger Filter 120000066 120000066 65 4 way valve 121000009 121000009 Piping 113170028 113170028 66 EEV 119000022 119000022 Wiring cover support Right panel 133250002 133250002 68 Exhaust pipe 113010158 113010158 Water outlet temp. sensor TH5 Water flow switch 112100021-2 112100021-2 70 Ambient temp. sensor 117110066 117110066
108550009 108550009 42 Wiring cover 133250005 133250005
117110064 117110064 61 Piping
108010025 108010025 62 Red rubber ring 133020012 133020012
102040503 102040502 64 Suction valve 120000023 120000023
108550008 108550008 67
117110065 117110065 69 Ambient temp. sensor clip 117110049 117110049
High pressure protection switch
113030087 113030087
116000008 116000008
- 89 -
Model 68766/68768
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
- 90 -
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
70
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
NO Part Name 68766 68768 NO Part Name 68766 68768
1 Top cover 133100001 133100001 36 Pressure gauge 110800001 110800001
Evaporator 103000153 103000156 37 Terminal panel 108010065 108010065 Pillar 108120035 108120035 38 Terminal panel support 108550006 108550006 Top frame 108120034 108120034 39 Terminal 115000025 115000025 Isolation panel 108120036 108120036 40 Clip 136010004 136010004 Reactor 117230001 117230001 41 Water pump terminal 115000027 115000027 Panel support stand 108550009 108550009 42 Wiring cover 133250005 133250005 Fan motor bracket 108120044 108120044 43 Display 117020135 117020135 Fan motor 111400037 111400037 44 Waterproof box 113712007 113712007 Fan blade 113600010 113600010 45 Wiring box 108010018 108010018 Left panel 133250004 133250004 46 Back gas piping 113020245 113020245 Front panel 133250001 133250001 47 Low presure switch 116000020 116000020 Front grill 108010014 108010014 48 Low presure switch 116000016 116000016 Base tray 108550005 108550005 49 Exhaust pipe temp. sensor 117110066 117110066 Compressor 101000149 101000149 50 Clip 113190001 113190001 fluid reservoir 105000008 105000008 51 Sensor casing pipe 113190001 113190001 Driver board 117140004-1 Electric box cover 108120040 108120040 53 Heating pipe temp. sensor 117110066 117110066 Motor capacitor 111000005 111000005 54 Piping 113050109 113050109 Filter plate 117260002 117260002 55 Distributor tube 113040101 113040101 Scale panel 108120039 108120039 56 Back panel 133250003 133250003 Electric box 108120038 108120038 57 Blue rubber ring 133020011 133020011 Main board 117010079-1 Relay 142000038 142000038 59 Piping 113120020 113120020 Piping 113130015 113130015 60 Piping 113080055 113080055 Water inlet temp. sensor Water inlet temp. sensor clip Drainage plug 102040529 102040534 63 Water connection cover 113900082 113900082 Titanium heat exchanger Filter 120000066 120000066 65 4 way valve 121000009 121000009 Piping 113170028 113170028 66 EEV 119000022 119000022
Wiring cover support 108550008 108550008 67
Right panel 133250002 133250002 68 Exhaust pipe 113010158 113010158 Water outlet temp. sensor TH5 Water flow switch 112100021-2
117110064 117110064 61 Piping
108010025 108010025 62 Red rubber ring 133020012 133020012
102040503 102040502 64 Suction valve 120000023 120000023
117110065 117110065 69 Ambient temp. sensor clip 117110049 117110049
117140004-1
117010080-1
112100021-2
52 Piping 113060083 113060083
58 Water connection cover 113900082 113900082
113030087 113030087
High pressure protection switch
Ambient temp. sensor 117110066 117110066
116000008 116000008
- 91 -
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
g
r
a
m
9
.
E
x
p
l
o
d
e
d
D
i
a
9
.
E
x
p
l
o
d
e
9.3 Maintenance
(1) You should check the water supply system regularly to avoid the air entering the system and occurrence of low
water flow, because it would reduce the performance and reliability of HP unit.
(2) Clean your pools and filtration system regularly to avoid the damage of the unit as a result of the dirty of clogged
filter.
(3) You should discharge the water from bottom of water pump if HP unit will stop running for a long time
(especially during the winter season).
(4) In another way, you should check the unit is water fully before the unit start to run again.
(5) After the unit is conditioned for the winter season, he is preconized to cover the heat pump with special winter
heat pump.
(6) When the unit is running, there is all the time a little water discharge under the unit.
d
g
D
i
a
g
r
a
m
r
a
m
- 92 -
Installatie & Instructie
Handleiding
Zwembad warmtepomp
PRO-ELYO INVERBOOST
- 93 -
I
N
D
E
X
1. Afmetingen
2. Transport
3. Specificaties
4. Accessoires
5. Installatie en aansluiting
6. Elektrisch schema
7. Installatie van de schermbediening
8. Werkende data instelling
9. Problemen
10. Opengeklapt diagram
Dank u voor het gebruiken van de zwembad warmtepomp voor uw zwembad verwarming, het zal uw zwembadwater verwarmen en het op een constante temperatuur houden wanneer de omgevingstemperatuur -10 tot 50 .
I
N
I
N
D
D
E
E
X
X
LET OP: Deze gebruiksaanwijzing bevat alle benodigde informatie voor het gebruik en de
installatie van uw warmtepomp.
De installateur moet de gebruiksaanwijzing lezen en de instructies zorgvuldig volgen bij plaatsing en onderhoud. De installateur is verantwoordelijk voor de installatie van het product en moet alle instructies opvolgen van de fabrikant en de regels in toepassing. Verkeerde installatie niet volgens de gebruiksaanwijzing heeft uitsluiting van de gehele garantie tot gevolg. De fabrikant verwerpt elke verantwoordelijkheid voor de schade veroorzaakt door de mensen, objecten en of de fouten wegens de installatie die niet de aanwijzing van de gebruiksaanwijzing volgen. Elk gebruik zonder bevestiging bij het begin van de fabricatie zal beschouwd worden als gevaarlijk.
WAARSCHUWING: Verwijder alstublieft altijd het water in de warmtepomp tijdens de wintertijd of wanneer de omgevingstemperatuur daalt beneden 0 , of anders zal de titanium wisselaar beschadigd raken of bevriezen, in dit geval, zal uw garantie eindigen.
WAARSCHUWING: Sluit alstublieft altijd de stroom af als u de kast wilt openen om de warmtepomp binnen te bereiken, omdat er een hoog voltage stroom aanwezig is.
WAARSCHUWING: P Houdt alstublieft het scherm van de besturing in een droge omgeving, of sluit de isolatie bedekking goed om het scherm van de besturing te beschermen tegen beschadiging door vochtigheid.
- 94 -
1
.
A
f
m
e
t
i
n
g
e
n
1
.
A
f
m
e
t
i
m
n
e
t
i
n
1
.
A
f
g
g
e
n
e
n
1. Afmetingen
1.1 Inhoud van het pakket
Voor de toepassing, zult u met uw warmtepomp PRO ELYO, volgende componenten vinden:
- Hydraulische overgangen IN/OUT in 50 mm (2 stuks)
- Installatie en Instructie Handleiding
- Waterdrainage flexibel buizen
- Kabel van 10 meters om de bedieningspaneel te deporteren
- Watervaste kist
- Hoes voor de overwintering
- Anti-vibration schaatsen (4 stuks)
1.2 Afmetingen Model 68760
- 95 -
Model 68761/ 68762
1
.
A
f
m
e
t
i
n
g
e
n
1
.
A
f
m
e
t
i
m
n
e
t
i
n
1
.
A
f
g
g
e
n
e
n
Model 68763/ 68764
- 96 -
Loading...