as - Schwabe 44060, 44061, 44065, 44066, 44100 Technical Data [ml]

Halogen-Flutlicht
Typ Nennleistung
Bemerkung
44065/44066
500W
Kosten aus. Der Händler oder Hersteller kan
n diese Anleitung zu jeder Zeit und ohne Bescheid ändern. Die Daten in dieser Anleitung
Artikel Nr. 44060/44061 (150W) 44065/44066 (500W) 44100 (1000W)
Anschluss- und Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor Beginn des Einbaus oder anderer Arbeiten die folgenden Anweisungen und Informationen genau durch. Bei Unklarheiten oder Zweifeln über den korrekten Einbau befragen Sie den qualifizierten Elektro-Fachbetrieb.
I. Technische Daten
44060/44061 150W Schutzklasse: I
44100 1000W
II. Anschluss
L : Phase, braune oder schwarze Ader N : Null, blaue Ader
: Erde, Gelb/Grüne Ader
III. Sicherheitshinweise
1. Fassen Sie Frontscheibe bei eingeschalteter Lampe nicht an. Es besteht Verbrennungsgefahr
2. Schauen Sie nicht direkt in die Leuchtquelle.
3. Mindestabstand zur nahesten beleuchteten Fläche mind. 1,0m Abb. “Fig.1“
4. Benutzen Sie das Gerät nicht im geöffneten Zustand.
5. Bei beschädigtem Glas muss dieses sofort ersetzt werden.
6. Benutzen Sie nur Leuchtmittel für die zugelassene Nennleistung.
7. Beschädigte Anschlussleitungen müssen sofort ersetzt werden.
8. Das Gerät muss geerdet sein
IV. Lampenwechsel
1. Stecken Sie das Gerät aus und warten Sie bis die Frontscheibe abgekühlt ist.
2. Öffnen Sie die Schrauben an der Vorderseite und nehmen Sie diese ab.
3. Ersetzen Sie die defekte Birne durch eine zugelassene neue Birne.
4. Stellen Sie sicher, dass die Birne richtig befestigt ist.
5. Schrauben Sie die Vorderseite wieder fest.
V. Montage
1. Befestigungsposition Idealerweise sollte das Halogen-Flutlicht mit dem Befestigungsbügel entsprechend Abb. „Fig.1“ angeschraubt werden.
2. Markieren Sie die Lage der Befestigungslöcher für den Befestigungsbügel an der Wand, bohren sie die Löcher, Dübel
einsetzen und Bügel mit geeigneten Schrauben befestigen.
3. Öffnen Sie die Verschraubungen am Deckel der Kabelanschlussbox und entfernen Sie die Mattscheibe und die
Gummidichtung.
4. Führen Sie das in der Mauer verlegte 3-adrige Anschlusskabel durch die Gummi-Dichtung und Plastikanschlusstülle in die
Kabelanschlussbox ein und vergewissern Sie sich, dass alle Elemente zuverlässig abgedichtet sind.
5. Schließen Sie die Kabel entsprechend Abb. „Fig.2 an. (mind. H05RN-F 3G1,0)
6. Schließen Sie den Deckel and der Kabelanschlussbox und stellen Sie sicher, dass die Gummidichtung sorgfältig eingelegt
Öffnen sie die Frontscheibe des Halogen-Flutlichts durch Lösen der Schrauben und Herausklappen des Frontrahmens. Setzen Sie die Halogen-Leuchtröhre in die federnden Halterungen entsprechend der Abb. „Fig.3“ ein. Die Halogen-Leuchtröhre darf nicht mit der Hand berührt werden. Danach schließen Sie den Frontrahmen wieder sicher und dicht durch das Überprüfen aller Dichtungen und Schrauben. Montieren Sie das Halogen-Flutlicht im Wandbügel mit den beiden beiliegenden Schrauben. Drehen Sie die Lampe in die gewünschte Position vor dem endgültigen Anziehen der Schrauben, danach ziehen sie die beiden Schrauben fest.
WARNUNG
Sollten Sie die oben genannten Hinweise nicht beachten besteht die Gefahr von Bränden durch elektrischen Schlag, Personenschäden und UV Verletzungen.
Garantie: die Garantie für Werksfehler läuft 1 Jahr ab Kaufdatum. Sie schließt jegliche Entschädigungen für Installation und andere
wurde.
Schutzart: IP44 Nennspannung: 230V ~ 50Hz Fassung: R7s
D
Fig.:1
Fig.:1
Fig.:2
Fig.:3
44060/44061 (150W) 44065/44066 (500W) 44100 (1000W)
Projecteur Halogène
NOTICE D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de procéder à l’installation du projecteur. Veuillez mettre à disposition cette notice à toute personne susceptible d’effectuer l’installation ou la maintenance du projecteur. Installation incompatible avec un variateur de lumière.
Installation :
Ce projecteur a été conçu pour être installé à l’extérieur. Il n’est pas prévu pour montage sur mat ou poteau ni au plafond Afin d’éviter les déclenchements intempestif du détecteur infrarouge ne pas installer le projecteur dans les conditions suivantes :
Près de branches ou de feuillages
Près de sources de chaleur telles qu’extraction ou bouche d’aération
Face à une puissante source de lumière
Près d’une source à rayonnement électromagnétique
Pour une détection optimale, positionnez le détecteur de telle manière que son faisceau croise latéralement le mouvement. Dans le cas d’un déplacement dans l’axe l’appareil est moins sensible.
Espace minimum d’installation ( fig. 1)
Schéma de raccordement électrique ( fig.2)
Instructions de montage :
Instructions de sécurité :
Caractéristiques techniques :
Garantie : le projecteur hors tube, est garanti 1 an à partir de la date d’achat contre les malfaçons et pourra être échangé gratuitement.
La garantie ne couvre aucune prise en charge de frais annexes ou d’installation. Le constructeur se réserve le droit de modifier cette notice d’utilisation à tous moment. Les indications de cette notice ne sont pas contarctuelles.
- 20cm du toit
- 2,5m du sol, hors d’atteinte des personnes
- 1m d’un obstacle
- L : Phase, fil brun
- N : Neutre, il bleu
- : Terre, fil vert / jaune. Le projecteur doit obligatoirement être raccordé à la terre !
- Borne esclave noire : dérivation d’un second projecteur. Attention, borne active dès la mise sous tension !
Assurez-vous de la mise hors tension du câble de connexion.  Assurez-vous du bon positionnement du tube dans les douilles (Fig.3)  Veuillez respecter les distances minimales d’installation par rapport aux cloisons et plafonds. Le basculement est de :
45°vers l’avant, 30° vers l’arrière. Afin de garantir un fonctionnement optimal du détecteur, veuillez respecter l’alignement verticale de l’ensemble.(Fig. 1)
Fixez le projecteur avec 2 vis et des chevilles adéquates.  Introduire le câble d’alimentation approprié (au minimum 3G1mm²) dans le boîtier de raccordement à travers le presse-
étoupe. Bien resserrer le presse-étoupe pour garantir l’étanchéité IP44.
N’utilisez que du câble prévu pour l’extérieur, du type H05RNF par exemple.  Branchez les fils selon le schéma de raccordement (Fig. 2)  Mettez sous tension.
IMPORTANT : Pour un raccordement en toute sécurité, veuillez faire installer le projecteur par un professionnel
- Le projecteur doit être raccordé à la terre
- Attention, le tube halogène devient très chaud ! Laissez le complètement refroidir avant de le manipuler.
- Ne toucher ni le corps du projecteur ni le verre de protection pendant le fonctionnement.
- Afin d’assurer une durée de vie optimale au tube halogène, il est impératif de ne pas le manipuler à mains nues. Utilisez des
gants ou un chiffon pour le positionner dans la douille (Fig. 3)
- Remplacez immédiatement le verre de protection fissuré, en repositionnant avec soin le joint d’étanchéité.
- Respectez impérativement les distances minimales d’installation.
- Eloignez du projecteur toute matière facilement inflammable.
- Evitez de regarder dans le projecteur en fonctionnement.
Tension: 220 – 240 V / 50 Hz Puissance maximale : 1000W, raccordement d’un projecteur additionnel compris Tubes: R7S. Se reporter à l’étiquette d’identification pour la puissance maximale du tue. Protection : IP 44, utilisation à l’extérieur
F
44060/44061 (150W) 44065/44066 (500W) 44100 (1000W)
Instructiuni de instalare CITITI ACESTE INSTRUCTIUNI INAINTE DE INSTALARE PASTRATI VA ROG O COPIE DUPA ACTELE DE MONTARE/FOLISRE PENTRU VITOARE REFERINTE Important:
- Dispozitivul (lampa) este potrivit pentru folosire numai in pozitie fixa.A nu se monta pe tavan
- ATENTIE! Lentila si suprafata de protectite poate deveni foarte fierbinte!
- Instalarea trebuie facuta in conformitate cu ultimile standard (IEE; BS 7671). Daca aveti dubii consultati o persoana
calificata.
- Tensiune maxima 240 V AC
- Folositi la montare numai partile originale (R7S) Vezi eticheta.
- Asigurativa inainte de montaj ca ati interrupt sursa de electricitate.
- Lampa produce caldura. Este in responsabilitatea instalatorului riscul de foc, de aceea lampa nu trebuie acoperita cu nimic
iar functionarea ei sa nu fie apropiata materialelor inflamabile.
- Asigurati minim 1 m intre lampa si suprafata de iluminat (fig 1)
- Asigurati ca toate conexiunile electrice sunt bine facute (inclusiv cele de fabrica)
Informatii importante de utilizare:
- Intodeauna opriti curentul inaintea servisarii, potrivirii sau schimbarii becului.
- Inlocuiti imediat becul ars.Asteptati sa se raceasca lampa.Nu atingeti becul cu mainile (fig.3)
- Verificati tipul si wattajul becului inaine de inlocuire.(potrivire)
- Inlocuiti in caz de spargere imediat lentila de protectite (folositi numai piese originale)
Posibile probleme de detective
- Este posibil ca datorita unor curenti de aer cald (ex. aer conditionat in apropiere), masini, arbori siarbusti, schimbari bruste
de temperatura sa se aprinda lampa cand nu este necesar.Daca lampa nu functioneaza verificati becul, siguranta sau circuitul de alimentare.Detectorul poate sa nu functioneze correct datorita orientarii.Daca diferenta de temperatura dintre obiectul de detectat si mediu inconjurator este mica (ex. vara) atunci poat aparea fenomenul de detectare intarziata.Raza campului de detectare este undeva intre 10m si 12m.Daca exista in apropiere instalatii ce produc camp electromagnetic lampa se poate aprinde instantaneu si neintentionat.
Instalarea
- Fixati lampa pe perete la o inaltime de aprox. 2,5 m cu 2 suruburi de aceasi dimensiune
- Viata lampii cu halogen va fi scurtata daca montarea va avea o abatere mai mare de 4° de la orizontala
- Folositi numai cablul furnizat (aprobat) H05 RN-F 3*1.0 mm², asigurandu-va totodata ca instalatia (casa) este protejata anti-
umezeala.
- Conectati cablurile in terminal conform fig. 2 (Nul, Faza,Inpamantare,etc..)
- Conectarea trebuie sa contina neaparat inpamantare
- Asigurativa ca becul este corect montat. Nu atingeti becul cu mainile goale fig 3. Intrerupeti curentul.
LAMPA HALOGEN
RO
Garantie
Acest produs are o garantie de 1 ani de la data cumpararii (fara bec).In cazul greselilor de instalare sau utilizarii impropii garantia se anuleaza.In conditii normale de montare si utilizare orice produs nefunctional va fi inlocuit fara nici o alta taxa pe baza bonului si al produsului stricat.Compania nu isi asuma alte costuri suplimentare de instalare asociate cu inlocuirea respectivului produs.Alte drepturi statutare nu va sunt afectate.
Loading...