Ask Proxima LX1 User Manual

Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
USER GUIDE
PROXIMA®
www.proxima.com
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE
A. SUPPLIED MATERIAL
B. SETTING UP PROCEDURE
ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAQÀO
C. START-STOP.
START-STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR
D. IMAGE ADJUSTMENTS
BILDEINSTELLUNGEN MISE AU POINT DE L'IMAGE AJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE DELL'IMMAGINE AJUSTES DA IMAGEM
E. REMOTE CONTROL & KEYBOARD
FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO
............
...................
......................
..................
.......
OVERVIEW / CEILING MOUNT.
ÜBERSICHT / DECKENMONTAGESATZ PRESENTATION / MONTAGE AU PLAFOND VISTA GENERAL / MONTAJE EN ELTECHO PROSPETTO / MONTATURA PER IL SOFFITTO VISTA GERAL / SUPORTE DE TETO
H. MAINTENANCE
PFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA MANUTENZIONE MANUTENÇÂO
I. LAMP REPLACEMENT.
AUSTAUSCH DER LAMPE REMPLACEMENT DE LA LAMPE SUSTITUCIÓN DE LA LAMPARA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA RECOLOCAÇÂO DA LÀMPADA
J. TROUBLESHOOTING........................................ 15
FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÂO DE DEFEITOS
K. TECHNICAL DATA............................................. 17
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS
.................................................
......................
......................................
12
13
14
MENU ADJUSTMENTS
MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÙ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU
........
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
10
L. FCC STATEMENT...............................................19
M. SERVICE INFORMATION
..................................
20
www.proxima.com
SUPPLIED MATERIAL
LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALS FORNITO MATERIAL FORNECIDO
LCD Projector with lenscap LCD Projektor mit Schutzkappe Projecteur LCD avec protection ientiile Proyector LCD con tapa del lente Proiettore LCD con coperchietto Projeter DLP corn protetor de lente
Batteries for remote control Batterien für Fernbedienung Piles pour la télécommande Baterías para el control remoto Pile per II telecommando Baterías para remoto o controle
Remote control Fernbedienung Télécommande Control remoto Telecomando Controle remoto
Power cord Netzkabel Cordon d'alimentation Cable de alimentaciòn Cavo alimentazione Cebo de allmentaçâo
Soft Case Soft-Tragetasche EtuI souple Funda Valigetta Maleta
Computer & Mouse Cable Computer- & Mauskabel Câble d'ordinateur et souris Conexión para computador y raton Cavo computer e mouse Cabo do computador & do rato
Video Cable Videokabel Câble vidéo Conexión de vídeo Cavo video Cabo de Vídeo
*) Country dependent Länder abhängig Dépendant du pays Depende del pais Dipendentemente al paese di destinazione Dependendo do pais
USB Mouse Cable USB Mauskabel Cable soutis USB Cable raton USB Cavo mouse USB Cabo de Mouse USB
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
Audio Cable Audio Kabel Câble audio Cable de audio Cavo audio Cabo de Àudio
SCART adapter SCART-AnschluB Adaptateur audio Adaptador de Scanner Presa scart Adaptador SCART
www.proxima.com
B
SETTING UP PROCEDURE
ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAQAO
1. Connect the projector to:
2. For mouse control use:
3. For computer sound connection, use the audio cable (5)
4. Connect power cord to projector (6)
5. Turn on the projector, then the source(s)
- the data source with the Computer Cable (1)
- the video source with the Video Cable (2)
- the PS/2 mouse cable (3) attached to (1) or
- the USB mouse cable (4)
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
www.proxima.com
START - STOP
START - STOP MISE EN/HORS SERVICE ENCENDIDO - APAGADO AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR
A
Instali batteries Batterien einlegen Mettre des piles en place Colocar las baterías Inserimento pile Colocar as pilhas

Switch ON to operate remote control

Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
www.proxima.com
IMAGE ADJUSTMENT
BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L'IMAGE AJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE DELL'IMMAGINE AJUSTES DA IMAGEM
Release projector feet to adjust display angle (1) or manually adjust feet (2)
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
www.proxima.com
A
A
REMOTE CONTROL & KEYBOARD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD
TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO
RED light indicates lamp replacement required. Ref. I (LAMP REPLACEMENT) Das ROTE Licht zeigt an, daß die Lampe ausgewechselt werden muß. Ref. I (AUSTAUSCH DER LAMPE) La lumière ROUGE indique que ia iampe doit être remplacée. Ref. I (REMPLACEMENT DE LA LAMPE) La luz ROJA indica que se debe de reemplazar la bombilla. Ref. I (SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA)
ALARM
/ I \
ALARM
La luce ROSA indica che bisogna sostituire la lampadina. Ref. I (SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA) A luz VERMELHA Indica que a lampada deve ser substituida. Ref. I (RECOLOCAÇÂO DA LÀMPADA)
RED FLASHING when the projector is overheated. Power off and let cool down ROTES BLINKLICHT zeigt Überhitzung des Projektors an. Ausschalten und abkühlen lassen Un CLIGNOTEMENT ROUGE signale la surchauffé du projecteur. Débrancher ralimentation et laisser refroidir LUZ ROJA PARPADEANTE cuando el proyector está sobrecalentado. Desconectar la alimentación y dejar enfriar La luce ROSSA INTERMITTENTE Indica che II proiettore si è surriscaldato. Scollegare rallmentazione e lasciare raffreddare
A luz VERMELHA Intermitente Indica superaquecimento do projeter. Desligar e debear esfriar
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
A
CAUTION
LASER RADIATION DO HOT STARE INTO BEAM
LASER DIODE Wavelength 670nm
CLASS II LASER PRODUCT
www.proxima.com
_________
Max output 1mW
REMOTE CONTROL & KEYBOARD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD
TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO
- Activate by pressing actuai key(s).
- Zum Aktivieren Jeweiiige Taste(n) drücken.
- Activer en pressant la (les) touches correspondante(s).
Turn the projector ON/OFF
OM j
POWER
Switch between connected sources
SOURCE
®l
Scroll menu and select on-screen menu function
S£l£CT
Adjust volume Blackens the projected Image
Synchronizes the projector settings to the active source
©
Mouse control Laser pointer
- Activer pulsando la(s) tecla(s) indicativa(s).
- Attivare premendo il /1 tasto /1 attivi.
- Ativar pressionando a(s) tecla(s) correspondante(s).
0
Activates/deactivates on screen
menu
®'0
3+CU
Choose area to magnify
(1)
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
©
dl\E)
Use trackball/arrows to magnify
(2)
©
Reset picture to full size
(3)
www.proxima.com
MENU ADJUSTMENTS
MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU
Activate/deactivate by: Aktivieren/Deaktiviaren mit: Activer et désactiver à i'aide: Activar/desactívar puisando: Attivare/disattivare premendo: Ativa/Desativa com:
COLOR RESET
ADVANCED
HELP
Navigate by: Steuem mit: Pour naviguer: Navegar puisando: Spostarsi premendo: Navegar corn:
Adjusts contrast range from 0 to 100
Adjusts brightness range from Oto 100
Adjusts colour intensity
WIDTH
posmoN COLOR TEMP TINT
1B:9
SHARPNESS
POSITION COLORTEMP TINT 16:9 SHARPNESS
COLORTEMP TINT 16:9
SHARPNESS
Choose function with: Funktion wähien mit: Choisissez ia fonction avec: Seieccionar función con: Scegiiere ia funzione con: Escoiha a funçâo com:
Adjusts horizontal phase/fine tunes image
Adjusts width to image
size
Adjusts position to
image size
a
CONTRAST BRIGHTNESS COLOR
Synchronizes the projector settings to the active source
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
Indicates information about active source
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
10
TUNE WIDTH
PMmON
TINT 16:9 SHARPNESS
Modifies colour temperature balance
Varies the hue in video images
www.proxima.com
MENU ADJUSTMENTS
MENUEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENU DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU
TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT
«HARNESS
Select 16:9 image
SOURCE SEARCH
format
Select to hide On-Sreen Display
TUNE WIDTH POSITION COLOR TEMP TINT 1S;S
_________
DEUTSCH ENGUSH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NORSK PORTUGUÉS SIMPL. CHINESE TRAD. CHINESE JAPANESE IWREAN
CEIUNG HIDE OSD SOURCE SEARCH
Adjust sharpness
Select language
Select for rear projection
REAR CEIUNG HIDE OSD
FACTORY RESET LAMP TIMER
Select to activate/ deactivate automatic source search
Select to reset all options to factory settings
Select to display service information
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
Select for ceiling mounted projection
11
FACTORY RESET INFO
2^
Select to reset lamp timer after lamp
replacement (Ref. I)
www.proxima.com
OVERVIEW / CEILING MOUNT VISTA GENERAL / MONTAJE EN EL ТЕСНО
PROSPETTO / MONTATURA PER IL SOFFITTO VISTA GERAL / MONTAGEM DE TETO OVERSIKT / TAKMONTERING
Adjustable foot
Hôhenverstellbarer Pieds réglables Pata ajustable Plede regolablle Pé ajustével
Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces
Lamp house Lampenfach
Ventilation In Lufteintritt Entrée ventilation Entrada de ventilación Griglia di ventilazione di entrata Entrada de ventllagéo
Support de lampe Lugar para la lampara Scomparto lampadina Compartimento da làmpad
Keyboard Bedienfeld
Sortle ventllation Salida de ventllaclón Griglia di ventilazione di uscita Salda de ventllagào
Power Netzanschluß Alimentation Alimentación Alimentazione elettrica Alimentaçâo elétrica
- Ceiling mount. Min. distance from celling/rearwall: 30/50 cm, 12/20 Inch.
- Deckenmontagesatz. Mindestabstand von Decke/rückwOrtigerWand 30/50 cm.
- Montage au plafond. Distance minimum au plafbnd/mur arrière: 30/50 cm.
- Montaje en el techo. Distancia mínima desde el techo/pared posterior; 30/50 cm.
- Montatura per II soffitto. Distanza minima dal soffìtto/muro posteriore 30/50 cm.
- Montagem de teto. Distènda min. teto/parede treseire: 30/50 cm.
- Takbeslag. Min. distanse fra tak/bakvegg: 30/50 em, 12^0 tommer.
Foc^
Fokus Poignée Foco Messa a fuoco Foco
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
Adjustable foot Höhenverstellbarer Fuß Pieds réglables Pata ajustable Plede regolablle Pé ajustével
12
Handle Tragegriff Mise au point Asa Manico Traitement
www.proxima.com
MAINTENANCE
H
PFLEGE MAINTENANCE LIMPIEZA MANUTENZIONE MANUTENÇÂO

1. Remove bottom lid to access the filter (fig. 1a & 1b)

2. Clean filter (fig. 2)

3. Replace clean filter and close bottom lid (fig. 3)

4. Clean filter regularly for sufficient air flow

A
Damp cloth only Nur feucht abwischen Linge humide uniquement Usar sólo un paño húmedo Usare solo un panno umido Usar somante um pano ùmido
A
Disconnect power Netzstecker ziehen Débrancher ralimentation Desconectar la alimentación Disinserire la spina Desconectar a energia elétrica
0&O
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
13
www.proxima.com
LAMP REPLACEMENT AUSTAUSCH DER LAMPE REMPLACEMENT DE LA LAMPE
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA SOSTITUZIONE DELIA LAMPADINA SUBSTITUIÇAO DA LÁMPADA
A
Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating Wechseln Sie die Lampe nach Ablauf ihrer Lebensdauer aus. Nur lampen des gleichen Typs und gieicher Stärke verwenden Remplacer la lampe à la fin de sa durée de vie nominaie. Ne rempiacer ia iampe que par un éiément de type et puissance identiques Sustituya la lámpara cuando esté gastada. Sustituya ia iámpara gastada sólo por otra del mismo tipo y características Sostituire la lampadina quando è scarica. Fornita esclusivamente con una lampadina dello stesso tipo e con la stessa potenza Substituir a làmpada quando estiver gasta. Substitua a làmpada gasta somente por outra do mesmo tipo e características
A
Disconnect power Netzstecker ziehen Débrancher l'alimentation Desconectar la alimentación Disinserire la spina Desconectar a energia elétrica

1. Open screws on lamp housing

2. Pull out lamp housing

3. Insert new lamp housing

4. Tighten screws

5. Check filter pad (Ref. H)

A
Reset lamp timer Zähler auf Null setzen Réinitialiser le compteur de lampe Poner a cero el temporizador de la lámpara Aserare il timer della lampadina Reiniciar о cronómetro da làmpada
A
Refer service to qualified personnel only Reparaturen sind von Fachpersonal durchzufiihren Confiertoute intervention à un professionnel qualifié La asistencia técnica debe realizarle por personal cualificado Eventual! riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato
A assisténcia técnica deve ser efetuada somente por pessoal qualificado
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
14
www.proxima.com
I rtwWDkbwrlWwl 11^ VI FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS
TROUBLESHOOTING
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÂO DE DEFEITOS
No Image on the screen Kein Bild auf der Leinwand Pas d'image sur l'écran Sin Imagen en pantalla Assenza dl Immagine sullo schermo Nao há imagem na tela
2. Verify the settings on your laptop Einstellungen am Laptop überprüfen
Vérifiez les paramètres sur votre portable Verifique las configuraciones de su ordenador Verificare le impostazioni del computer Verifique as configuraçôes no seu laptop
The projected image is not focused Das projizierte Bild ist nicht scharf L'Image projetée n'est pas au point La Imagen proyectada no está enfocada L'immagine proiettata non è a fuoco A imagem projetada está fora de foco
2. Adjust the focus ring on the projection lens Fokusring an der Llnse verstellen Réglez la bague de mise au point sur la lentille de projection Ajuste el aro de enfoque de la lente de proyecciôn Regolare l'anello di messa a fuoco sulla lente di proiezione Ajuste 0 anel de foco à lente de projeçâo
1. Verify the power connections to the projector (check that the power light is on) Stromanschluss des Projektors überprüfen (Power-Leuchtanzeige muss leuchten) Vérifíez les connexions de l'alimentation au projecteur (vérifiez que l'indicateur d'alimentation est allumé). Verifique las conexiones del proyector (compruebe que la luz de energía está encendida) Verificare la connessione dell'alimentazione del proiettore (controllare che la spia dell'alimentazione sia accesa). Verifique as conexôes de alimentaçâo elétrica do projetor (veja se a luz que indica o estado de ligado está acesa^.
3. Verify that the black-button is not activated on the remote Prüfen, dass "Black" (Verdunkeln) an der Fernbedienung nicht aktiviert ist Vérifiez que le bouton noir n'est pas activé sur la télécommande Verifique que el botén negro no esté activado para control remoto Verificare che il pulsante nero sul telecomando non sia attivato Assegure-de que botâo prete näo esteja ativado no controle remote
4. Check if lens cap is mounted Sicherstellen, dass die Linsenabdeckung abgenommen ist Assurez-vous que la protection de la lentille n'est pas posée Compruebe que la tapa de la lente está montada Controllare che non sia montato il coperchio della lente Verifique se o protetor de lente està colocado
1, Ensure that the distance from the projector to the screen is at least at the minimum
specified. Überprüfen, ob der Abstand zwischen Projektor und Leinwand groß genug ist Vérifiez que la distance minimum indiquée entre le projecteur et l'écran est respectée Asegúrese de que la distancia desde el proyector a la pantalla Assicurarsi che la distanza dal proiettore allo schermo non sia inferiore al minimo di specifica Certifique- se de que a distància entre o projetor e a tela esteja pelo menos no minimo especificado.
3. Ensure that the projection lens is dean Prüfen, Ob Unse sauber ist Vérifiez que la lentille de projection est propre Asegúrese de que la lente de proyección está limpia Assicurarsi che la lente di proiezione sia pulita Assegure-se de que a lente de proje
4. In Video: Check the sharpness setting in the advanced/picture menu i and adjust if necessary. Bei Video; Schärfeeinstellung im Menu Optionen/Bild prüfen und bei Bedarf ändern. Source Vidéo: Vérifiez le réglage de netteté de l'image dans le menu "advanced/picture" et réglez si besoin est. En video: compruebe la configuración de la nitidez en el menú avanzado/de imagen y ajúsfelo si fuera necessàrio. In Video: Controllare la regolazione della nitidezza nel menù Advanced / Picture e regolarla se necessario. No video: verifique a configuraçâo da nitidez no menu avançado/imagem e ajuste-a se necessàrio.
No sound Kein Ton Pas de son Sin sonido Nessun suono Nào ha som
1. Check the audio input connections Verbindung am Audioeingang überprüfen Vérifiez les connexions entrée audio Compruebe las conexiones de entrada de audio Controllare i collegamenti di ingresso audio Verifique as conexöes de entrada de àudio
3. Verify that the audio cable is OK Prüfen, obAudiokabel in Ordnung ist Vérifiez que le câble audio n'est pas endommagé Verifique que el cable de audio está bien Verificare che il cavo audio sia a poste Verifique se o cabo de àudio está conforme
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
, Verify that the projector is correctly aligned with the projected screen
Prüfen. ob der Projektor richtig zur Leinwand ausgerichtet ist Vérifiez que le projecteur est correctement aligné avec l'écran Verifique que el proyector está correctamente alineado con la pantalla proyectada Verificare che il proiettore sia allineato correttamente con lo schermo Verifique se o projetor està corretamente alinhado com a tela de projeçâo
2. Adjust the volume Lautstärke verstellen Réglez le volume Ajuste el volumen Regolare il volume Ajuste 0 volume
4. Adjust the audio source Einstellungen an der Audioquelle vornehmen Réglez la source audio Ajuste la fuente de audio Regolare la sorgente audio ^uste a fonte de àudio
15
www.proxima.com
TROUBLESHOOTINGI rVwWD^^WriwW I II^W FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÂO DE DEFEITOS LOCALIZAÇÂO DE DEFEITOS
The projected Image is distorted Das projizierte Bild Ist verzerrt L'lmage projetée est déformée La imagen proyectada está distorsionada L'immagine proiettata è distorta A imagem projetada está destorcida
2. Select Menu on remote or on projector Menü über Fernbedienung oder Bedienfeld wählen
Sélectionnez Menu sur la télécommande ou sur le projecteur Seleccione el Menú рог control remoto о en el proyector Selezionare Menù sul telecomando о sul proiettore Selecione о Menu no controle remoto ou no projeter
Select Picture Bild wählen Sélectionnez Picture Seleccione Picture Selezionare Picture Selecione Imagem
3. Verify that the projector is not tilted/elevated and that it is parallel with the projected screen
Sichetatellen, dass der Projektor nicht schief oder zu hoch steht und dass er parallel zur Leinwand ausgerichtet ist Vérifíez que le projecteur n'est pas incliné/surélevé et qu'il est patallèle à l'écran de projection Verifique que el proyector no está inclinado/elevado y que está en paralelo con la imagen proyectada Verificare che II proiettore non sia inclinato/elevato e che sia parallelo allo schermo di proiezione Verifique se o projetor näo está inclinado/elevado e se està paratelo à tela projetada
1. Press the Power button and go to Reset Auf Power drücken und Reset durchführen Appuyez sur le boyton "Power" et Remettez à zéro Puise el botón Power y vaya a Reset (restablecer) Premere il tasto Power e iniziare il Ripristino (reset) Desligue e ligue novamente o projeter pressionando o botào LIG/DESLIG
Go to Advanced Zu Optionen gehen Choisissez Advanced Vaya a Advanced Portami SU Advanced Vä ao menu Avançado
Select Frequency or Tuning for image manual adjustments Frequenz oder Tuning für manuelle Bildeinstellung wählen Sélectionnez Frequency ou Tuning pour le réglage manuel de l'image Seleccione Frequency o Tuning pam ajustar manualment la imagen Selezionare Frequency o TXinlng per la regolazione manuale dell'immagine Selecione Freqüência ou Sintonia para ajustes manuals da imagem
4. Check tf the digitai keystone function is active. Adjust if necessary Prüfen, Ob Trapezentzerrung aktiv ist. Falls nötig, einstellen Regardez si la fonction keystone digitate est active. Réglez si besoin est Compruebe si la función de distorsión digital está activada. Ajústela si fuera necesario Controllare che sia attiva la funzione di distorsione digitale. Regolarla se necessario Veja se a fungäo digitai do ángulo trapezòide està ativa. Ajuste se necessàrio
Remote does not respond Fernbedienung funktioniert nicht La télécommande ne marche pas El control remoto no responde il telecomando non risponde O controle remoto nào funciona
2. Check for other interfering IR sources in the room i.e. fluorescent light tubes, sunlight, active IR COM ports from laptops etc. Nach anderen störenden Infrarotquelle im Raum suchen, z.B. Leuchtsteffröhren, Sonnenlicht, aktive Infrarot-Anschlüsse von Laptops, etc. Recherchez dans la pièce d'autres sources IR pouvant interférer: tubes néons, lumière du soleil, ports COM IR actite de portables, etc. Compruebe otras posibles fuentes de interferencias de infrarrojos en la habitación, p.e. tubos fluorescentes, luz solar, puerto COM infrarrojo del ordenador activo, etc. Controllare che nella stanza non vi siano altre sorgenti IR che possano interferire quali tubi luminosi fluorescenti, luce solare, PC portatili con porte COM attive ad IR, ecc. Veja se hà outras fontes de itradiagäo eletromagnética interferindo no locai, ou seja, tubos de luz fluorescente, luz do sol, portes de comunicagào a infmverme Iho de laptops etc.
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
Verify that working beatteries is inserted in the remote and that it has been swiched on
Prüfen, Ob Batterien fehlen bzw. leer sind und ob Fernbedienung ei geschaltet ist.
Vérifíez que les piles sont en place et qu'elle est allumée Verifique el control
remoto tiene pilas y que está encendido. Verifique que el control remoto tiene pilasy qye está encendido. Verificars che nel telecomando siano inserite batterie funzionanti e che il telecomando
Verifique se as baterías estäo boas, se estâo corretamente inseridas no controle
remoto e se este está ligado.
16
www.proxima.com
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DAT1TECNICI CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GENERAL CONDITIONS
Storage temperature, sea level
Storage humidity, non-condensing
Operating
temperature
ambient, sea level
Operating humidity Betriebsfeuchtigkeit
PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/
Dimensions (hlxWxL)
Weight Gewicht Poids Peso Peso
Projection lens
Projection distance Projektionsabstand Distance de
Keystone correction Trapezentzerrung Compensation de
Projection lamp Projektionslampe Lampe de projection Lámpara para
Light output Lichtleistung Puissance
Light valve Lichtverstärker-
Colors Farben Couleurs Colores Colori Contrast Kontrast Contraste Contraste Contrasto Contraste 300:1 Pixels
Subject to change Änderungen
ALLGEMEINE
DATEN Lagertemperatur,
Meeresspiegel
Lagerfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Raumtemperatur
für Betrieb,
Meeresspiegel
GERÄT
Maße (HxBxL)
Linse
Röhre
Auflösung Résolution
Vorbehalten
ENVIRONNEMENT CONDICIONES
Température de stockage au niveau de la mer Humidité de stockage, sans condensation Température ambiante de fonctionnement au niveau de la mer Humidité de fonctionnement
PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL
Encombrement (HxPxL)
Objectif de projection Lente de proyección
projection
distorsion trapézoïdale
dëclai rement Valeur lumineuse Diafragma Rele ottico Diafragma 3x0.9 inch
Sous réserve de modifications
GENERALES Temperatura de
almacenamiento, a nivel del mar Humedad relativa de almacenamiento sin condensación Temperatura ambiente de funcionamiento, a nivel del mar Humedad relativa de funcionamiento
Dimensiones (Alto X Ancho X Largo)
Distancia de proyección Corrección de la clave
proyección Potencia luminosa Erogazione luminosa Vida útil da
Pixels Pixel
Sujetos a posibles cambios
CONDIZIONI GENERALI
Temperatura di
conservazione, a livello del mare Umidità di consenrazione,
senza condensa Temperatura di funzionamento
ambiente, a livello
del mare
Umidità di funzionamento
PROIETTORE
Dimensioni
(Alt. X Largh. x Lungh.)
Lente di proiezione
Distanza di
proiezione
Correzione della
deformazione
Lampadina di
proiezione
Soggetti a modifica Sujeito a alteraçôes
CONDigÒES GERAIS Temperatura de armazenagem, nivel do mar Umidade de amiazenagem, sem condensacào Temperatura ambiente de funcionamento, nivel do mar Umidade de funcionamento
PROJETOR
Dimensdes (AxLxC)
Peso Lente de projegào
Distancia de
projegao Correggo de
deformacào
Làmpada de projegào
làmpada
Cores
Pixels
■20 - 60 *C
■4-140 F
10-90% RH
41 - 95 F
20 - 80% RH
99x236x282 mm. (347 incl. lens)
3.9x9.3x11.1 inch. (13.7 incl. lens)
3.7 kq/8.1 lbs.
1.3 zoom ratio f=38-50 mm F=1.8-2.1
1.1-10 m
3.6-32.5 ft. 10 degrees
120WUHP
SV1+:700 ANSI lumen LXl :800 ANSI lumen
polysilicon TFT LCD
16.7 MILLION
SV1+: 800x600x3 LXl: 1024x768x3
5-35 *C
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
17
www.proxima.com
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUESTECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATITECNICI CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/ PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL PROJETOR
Video frequency Videofrequenz Entrée ordinateur Frecuencia de vídeo Frequenza video Freqüencia de video 12-150 MHz Horizontal sync. Horizontalfrequenz Sync, horizontale Sine, horizontal Sine, orizz. Sinc. horizontal 15-100 KHz Vertical sync. Vertikalfrequenz Sync, verticale Sine, vertical Sink. vert. Computer input Computereingang Entrée ordinateur Entrada de señal del Ingresso computer Entrada computador
Audio input Audioeingang Entrée audio Entrada de audio Ingresso audio Entrada àudio 1 VRMS Speakers Lautsprecher Haut-parleurs Altavoces Altoparlanti Alto-falantes 2x1 W Conformance Prüfzeichen Conformité Homologación Conformità
Power supply Netzteil Alimentation Suministro de Alimentazione
Computer Computer­compatibility resized kompatibilität. ordinateur au ordenador ajustada a computer to native pixel Resizing auf redimensionnement la resolución pixels. (riclassificata in base ajustada à 800x600 resolution Originalauflösung de la résolution Resolución en pixels
Video compatibility Videokompatibilität Compatibilité vidéo Compatibilidad de Compatibilità video
Subject to change Änderungen
PROJECTION PROJEKTIONS- DISTANCES DE DISTANCIAS DE DISTANZE DI DISTANCIAS DE DISTANCES ABSTÄNDE PROJECTION PROYECCIÓN PROIEZIONE
WIDE WEITWINKEL GRAND ANGULAIRE GRAN ANGULAR GRANDANGOLO Distance Entfernung Distancia Distance Distanza Distáncia 1.1-10m/3.6-32.5 ft. Diagonal Diagonale Diagonal Diagonals Diagonale Diagonal Width Breite Largeur Ancho Larghezza Largura 0.6-5.2m/1.9-16.9 ft. Height Höhe Hauteur Alto Altezza Altura 0.5-3.9m/1.6-12.7 ft. TELE TELEOBJEKTIV TELEOBJECTIF TELEOBJETIVO TELEOBIETTIVO TELEOBJETIVA Distance Diagonal Diagonale Diagonal Diagonal Diagonale Width Breite Largeur Ancho Larghezza Height Höhe
Variation of -i-/-10%. Abweichung von -k/- 10% Variation de -i-/-10% Variazione di +/-10% Variación de -k/- 10% Variagáo de +/-10%
GERÄT PROIETTORE
ordenator
électrique corriente elettrica
Compatibilité Compatibilidad del Compatibilità
(Pixel) d'origine (pixels) originaria)
vídeo
Vorbehalten
Entfernung
Sous réserve de modifications
Distancia Distancia Distanza
Hauteur
Sujetos a posibles cambios
Alto Altezza
alla risoluzione pixel
Soggetti a modifica Sujeito a alteragdes
Sine, vertical
Conformidade
Ligagáo de energia elétiiea
Compatibilidade do computador
resol ugáo de pixels original
Compatibilidade de vídeo
PROJECÁO GRANDE ANGULAR
Distáncia Diagonal Largura Altura
43.5-130 Hz 0-1 Vpp
CE. UL. CUL GOST R. FCC, Subpart J, Part 15. 100-240 VAC, 50-60 HZ
2.5-1 A 640x480
720x400
832x624 1024x768 1152x864 1152x870 1280x1024
PAL BGHI, N, combination N, M. NTSC M, N, 4.43, Japan. SECAM
0.7-6.5nV2.3-21.1 ft.
1.1-10m/3.6-32.5 ft.
0.6-5.2m/1.9-16.9 ft.
0.5-4,2m/1.6-13,7 ft.
0.35-3.2m/1.1-10.4 ft.
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
18
www.proxima.com
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUESTECHNIQUES DATOS TECNICOS DATITECNICI CARACTERISTICAS TECNICAS
FCC STATEMENT
This equipment complies with the limits for a Class A computing device, pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC rules. Only peripherals (computer input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to comply with the Class A limits may be attached to a computer that complies with Class A limits. When connecting to a peripheral device, a shielded inpuVoutput cable is required to ensure compliance with FCC rules. The shielded cable that must be used is supplied with the equipment. Operation with non-certified peripherals or non-shielded cables is likely to result in interference to radio and TV reception.
This equipment generates and uses radio-frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio and television reception. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device in accordance with the specifications in Subpart J of
Part 15 of the FCC rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Relocate the projector with respect to the receiver.
Plug the equipment to a different outlet so that equipment and receiver are on different branch circuits.
Fasten cables using mounting screws to ensure adequate EMI control.
You may require the following booklet from the Federal Communications Commission (FCC): "How to identify and resolve radio and TV interference problems", available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
19
www.proxima.com
SERVICE INFORMATION
A
This product contains no user serviceabie parts. Attempts to modify mechanics or eiectronics inside the housing wili vioiate any warranties, and may be hazardous.
If for any reason the product fails to work properly, please contact your dealer for technical support. Prepare a list of the symptoms you observe to make diagnosing easier for your dealer.
Please also include the following:
- Serial number of the unit
- Date code
- Software revision (under Main Menu selection ADVANCED/SERVICE/INFO)
- Connected source information (under main menu selection HELP).
For Americas: Proxima Corporation
9440 Carroll Park Drive San Diego, CA 92121-2298 USA Phone (800) 447-7692, option 2. Fax (858) 457-9647 http://www.proxima.com
Ultralight SV1+ / Ultralight LXl
For Europe/Middie East/Africa: Proxima Netheriands
Horsterweg 24 6191 RXBeek The Netherlands Tel: +31 (0)43 358 52 00 Fax: +31 (0)43 358 52 01 http ://www. proxi ma. com
20
For Asia: Proxima Singapore
29, Int Business Park # 04-02 Acer Bldg, Tower B 609923 Singapore Singapore Tel: +65 566 8102
Fax: +65 565 1080
http://www.proxima.com
www.proxima.com
Loading...