The grill plate and teppanyaki are hand casted in aluminium. The plates
have a special layer making them suitable for induction, as well as a
non-stick coating. The hand-crafted plates are never completely smooth,
but adjust to the hob on heating.
The plates work very well on induction zones with bridge function.
The bridge function enables even heating of the entire plate. You can
also decide to use two different settings (for the front and rear zone) so
that, for example, the front of the plate can be used for searing, while
the rear is used to cook the dish.
Prior to initial use
• Prior to initial use, clean the plate with a soft sponge, hot water and
some washing up liquid and then rinse the plate well.
Tips for use
• Small residues between the plate (such as salt or peppercorns)
can move back and forth, causing scratches or worn areas both on
the bottom of the plate and on the induction hob. For this reason
you should always lift the plate when moving it. The manufacturer
accepts no liability for damage resulting from non-adherence to the
instructions for use.
• The high-quality non-stick coating makes the plate highly suitable
for healthy cooking without fat. If you wish to fry using oil, spread
a small amount of oil on the food you are cooking. Do not oil the
plate. Use hydrogenated or non-hydrogenated vegetable oil. Butter,
margarine, cold-pressed oil and salad oil are not suitable.
• Only use the plate to cook food.
• Never use sharp or metal objects. These can cause scratches.
However, scratches or other damage have no effect on the taste or
quality of the cooked food.
• Never use the plate on cooking level 12 or the boost function. Never
allow the plate to stand on an activated hob for long periods without
food. The plate could then quickly reach temperatures of 300 °C. Oil
and fat on the surface of the plate could quickly start to burn at these
high temperatures. This could damage the non-stick coating.
• An indication of the hob’s pre-heat time in setting 11 is 2-3 minutes
to reach a temperature of around 180°C.
EN 3
GRILL PLATE/TEPPANYAKI
• The integrated handles can become extremely hot. Always use
oven mitts or gloves!
• Allow the plate to cool down after use.
Cleaning and maintenance
• Dry the plate well after cleaning. This prevents oxidisation.
• Never use a metal sponge, bleach or scouring agents for cleaning.
• Allow the plate to cool prior to cleaning. This prevents cold water
from deforming the plate.
• For mild cleaning, use hot water, a small amount of washingup liquid and a dish cloth. It is best to clean the grooves with a
washing-up brush.
• Do not clean the plate in the dishwasher. This can cause the plate
to discolour or oxidise.
• Acids released when cooking spicy or marinated food may be
absorbed into the plate’s surface. This can result in discolouration
or staining. This will not affect the plate’s working.
Cooking table
This table serves as a guideline for cooking various dishes. The cooking
times depend on the nature, weight and quality of the dish to be
cooked. The actual cooking times can therefore vary from the times
stated in the table. Use cooking level 11 for warming up.
EN 4
GRILL PLATE/TEPPANYAKI
DishCooking
level
MeatPoultry breast (2 cm thick)7 - 820 - 30 min.
Pork tenderloin/schnitzel7 - 815 - 20 min.
Steak (3 cm thick)88 - 12 min.
Steak, marinated815 - 20 min.
Burger (2 cm thick)7 - 820 - 30 min.
Bacon84 - 8 min.
Sausages7 - 820 - 30 min.
FishScampi and prawns7 - 88 - 10 min.
Salmon fillet7 - 812 - 18 min.
Trout5 - 715 - 25 min.
Fish fillet7 - 810 - 15 min.
VegetablesCourgette/aubergine7 - 810 - 15 min.
pepper/green asparagus85 - 10 min.
potatoes7 - 810 - 15 min.
BreadCiabatta/toast/Turkish
bread
Cooking
time
85 - 10 min.
EN 5
EN 6
GRILL / TEPPANYAKI
Le grill et le teppanyaki sont en aluminium coulé à la main. Les plaques
sont revêtues d’une couche spéciale qui les rend compatibles avec
l’induction et d’une couche anti-adhérence. Ces plaques fabriquées à
la main ne sont jamais parfaitement plates, mais s’adaptent à la plaque
de cuisson lors de la cuisson.
Ces plaques conviennent à merveille pour les zones d’induction avec
fonction « bridge ». La fonction « bridge » permet de chauffer toute la
plaque de manière égale. Vous pouvez également choisir d’utiliser deux
niveaux différents (zone avant et zone arrière), afin, par exemple, de
griller sur la partie avant et de cuire sur la partie arrière.
Avant la première utilisation
• Nettoyer la plaque avec une éponge douce, de l’eau chaude et un
peu de produit vaisselle avant la première utilisation, et bien rincer.
Conseils d’utilisation
• Des particules (grains de poivre ou de sel, par exemple) entre la
plaque peuvent générer des rayures ou des marques d’usure sur
la base de la plaque et sur la plaque de cuisson à induction. Il est
donc préférable de soulever la plaque avant de la déplacer.
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité en cas de dommage
découlant du non-respect du mode d’emploi.
• Grâce à la couche anti-adhérence de haute qualité, cette plaque
convient pour une préparation saine sans matière grasse.
Pour griller à l’huile, ne pas enduire la plaque mais le plat à
préparer d’une petite quantité d’huile. Ne pas utiliser de graisse
végétale durcie ou de graisse végétale. Le beurre, la margarine,
l’huile pressée à froid et l’huile pour salade ne conviennent pas.
• Cette plaque ne peut être utilisée que pour la préparation
d’aliments.
• Ne jamais utiliser d’objets pointus ou métalliques. Ils pourraient la
rayer. Les rayures et autres dommages n’ont aucune influence sur
la saveur ou la qualité du plat préparé.
• L’indication de préchauffage de la plaque au niveau 11 est de 2-3
minutes pour atteindre une température de 180°c environ.
FR 3
GRILL / TEPPANYAKI
• Ne jamais utiliser la plaque avec le niveau de cuisson 12 ou la
fonction « boost ». Ne jamais laisser longtemps la plaque vide sur
une plaque de cuisson allumée. La plaque atteint rapidement une
température de 300°C. À une telle température, l’huile et la graisse
peuvent rapidement carboniser sur la surface de la plaque.
Cela peut endommager la couche anti-adhérence.
• Les poignées intégrées peuvent devenir très chaudes. Il faut donc
toujours utiliser des maniques ou des gants de cuisine.
• Après utilisation, laisser la plaque refroidir.
Entretien et nettoyage
• Après nettoyage, bien sécher la plaque. Cela permet d’éviter
l’oxydation.
• Pour le nettoyage, ne jamais utiliser d’éponge métallique, de produit
abrasif ou d’eau de Javel.
• Avant de la nettoyer, il faut laisser refroidir la plaque. Cela permet
d’éviter que la plaque ne se déforme sous l’eau froide.
• Pour un nettoyage doux, utiliser de l’eau chaude avec un peu de
détergent et une lavette. Il est préférable de nettoyer les sillons
avec une brosse de vaisselle.
• Ne pas mettre cette plaque au lave-vaisselle. Cela peut décolorer
ou oxyder la plaque.
• Les acides libérés lors de la préparation de plats marinés ou épicés
peuvent pénétrer dans la surface de la plaque. Cela peut entraîner
des taches ou des décolorations. Cela n’a aucune influence sur le
bon fonctionnement de la plaque.
FR 4
GRILL / TEPPANYAKI
Tableau de cuisson
Ce tableau sert d’indication pour la préparation de plusieurs plats.
Les temps de préparation dépendent de la nature, du poids et de la
qualité du plat à préparer. Les temps de préparation véritables peuvent
donc s’écarter des temps repris dans le tableau. Pour réchauffer,
utiliser le niveau de cuisson 11.
Plat
ViandePoitrine de poulet
(2 cm d’épaisseur)
Filet / escalope de porc7 - 815 - 20 min.
Steak (3 cm d’épaisseur)88 - 12 min.
Steak mariné815 - 20 min.
Burger
(2 cm d’épaisseur)
Lard84 - 8 min.
Saucisse7 - 820 - 30 min.
Poisson Scampi et crevettes7 - 88 - 10 min.
Filet de saumon7 - 812 - 18 min.
Truite5 - 715 - 25 min.
Filet de poisson7 - 810 - 15 min.
Légume Courgette / aubergine7 - 810 - 15 min.
poivron / asperges vertes85 - 10 min.
pommes de terre7 - 810 - 15 min.
PainCiabatta / toast / pain turc85 - 10 min.
Niveau de
cuisson
7 - 820 - 30 min.
7 - 820 - 30 min.
Temps de
cuisson
FR 5
FR 6
GRILLPLATE/TEPPANYAKI
Grillplaten og teppanyakien er håndstøpt i aluminium. Platene har et
spesielt lag som gjør dem egnet til induksjon, samt et non-stick-belegg.
De håndlagde platene er aldri helt glatte, men tilpasser seg til komfyren
under oppvarming.
Platene virker veldig bra på induksjonsområder med brofunksjon.
Brofunksjonen gir en jevn oppvarming av hele platen. Du kan også
velge mellom to forskjellige innstillinger (for foran og bak) slik at for
eksempel den fremste delen av platen kan brukes til steking og den
bakre delen til koking.
Før første gangs bruk
• Før første gangs bruk må platen vaskes med en myk svamp, varmt
vann og litt oppvaskmiddel, og deretter skylles godt.
Tips ved bruk
• Små rester mellom platen (slik som salt eller pepperkorn) kan
bevege seg frem og tilbake, og forårsake riper eller slitasje både på
bunnen av platen og på induksjonskomfyren. Derfor må du alltid
løfte platen når du flytter den. Produsenten fraskriver seg ethvert
ansvar for skader som oppstår som følge av at brukerinstruksjonene
ikke følges.
• Den høye kvaliteten på non-stick-belegget gjør platen godt egnet
til sunn matlaging uten fett. Hvis du ønsker å bruke stekeolje, ha litt
olje på maten du lager. Ikke ha olje i selve platen. Bruk hydrogenert
eller ikke-hydrogenert vegetabilsk olje. Ikke bruk smør, margarin,
kaldpresset olje eller salatolje, disse egner seg ikke.
• Platen skal kun brukes til matlaging.
• Bruk aldri skarpe gjenstander eller gjenstander av metall. Dette kan
føre til riper. Riper og andre skader påvirker ikke smaken av eller
kvaliteten på maten.
• En indikasjon på komfyrens forhåndsoppvarming på innstilling 11 er
2 3 minutter for å nå en temperatur på omtrent 180 °C.
• Bruk aldri platen på kokenivå 12 eller boost-funksjonen. Platen må
ikke stå på en aktivert komfyr i lange perioder uten mat. Platen
vil da raskt kunne nå temperaturer på 300 °C. Olje og fett på
overflaten av platen vil raskt kunne begynne å brenne ved disse
høye temperaturene. Dette kan skade non-stick-belegget.
NO 3
GRILLPLATE/TEPPANYAKI
• De integrerte håndtakene kan bli ekstremt varme. Bruk alltid
grytekluter eller hansker!
• La platen avkjøles etter bruk.
Rengjøring og vedlikehold
• Tørk platen godt etter rengjøring. Dette forebygger oksidering.
• Bruk aldri metallsvamper, blekemidler eller avfettingsmidler for
rengjøring.
• La platen avkjøles før rengjøring. Dette forhindrer at kaldt vann
deformerer platen.
• Bruk varmt vann, litt oppvaskmiddel og en vaskeklut for en lett
vask. Det er best å vaske rillene med en vanlig oppvaskbørste.
• Platen må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Da kan platen bli misfarget
eller oksidere.
• Syrer som slippes ut ved laging av krydret eller marinert mat
kan tas opp i platens overflate. Dette kan føre til misfarging eller
flekkdannelse. Dette påvirker ikke platens funksjoner.
NO 4
GRILLPLATE/TEPPANYAKI
Koketabell
Denne tabellen er en veiledning for koking av forskjellige retter,
Koketidene avhenger av type, vekt og kvalitet på retten du skal
lage. Faktiske koketider kan derfor variere fra tidene som er oppgitt i
tabellen. Bruk kokenivå 11 for oppvarming.
RettKokenivåKoketid
KjøttKyllingbryst (2 cm tykke)7–820–30 min.
Indrefilet av svin/schnitzel7–815–20 min.
Biff (3 cm tykk)88–12 min.
Biff, marinert815–20 min.
Hamburger (2 cm tykk)7–820–30 min.
Bacon84–8 min.
Pølser7–820–30 min.
FiskScampi og reker7–88–10 min.
Laksefilet7–812–18 min.
Ørret5–715–25 min.
Fiskefilet7–810–15 min.
GrønnsakerSquash/aubergin7–810–15 min.
paprika/grønn asparges85–10 min.
poteter7–810–15 min.
BrødCiabatta/toast/tyrkisk brød85–10 min.
NO 5
NO 6
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.