Ascom D41 QUICK REFERENCE GUIDE

]
QUICK REFERENCE GUIDE
GB SE DE NO DK FR FI NL ES PT IT
ASCOM d41 DECT HANDSET
INCLUDING SaFETy INSTRUCTIONS
ascom
]
English .................................... 3
GB
Svenska................................. 15
Deutsch................................. 27
Norsk .................................... 39
Dansk.................................... 51
Français................................. 63
Suomi.................................... 75
Nederlands............................ 87
Español ................................. 99
Português............................ 111
Italiano................................ 123
SE
DE
NO
FR
FI
NL
ES
PT
IT
Display
Soft keys
Off-hook key
Voice mail
Key lock and upper/lower case
LED Headset connector
Shows time and icons
Shows date and icons
Shows the soft key function
Navigation key
On/off, On-hook key
Alphanumeric keys
Sound off key
Space
English
Display Icons
Signal strength Battery status
Voice mail Microphone off Loudspeaker on Loudspeaker off
Sound off Headset connected
Missed call Incoming call Outgoing call System connection
Key lock Phone lock
3
Microphone
Product presentation
The d41 Handset is designed to be used in office environment. It is intended for telephony and has high quality voice. For detailed information, see
Functions
Local phonebook (250 contacts) X X Central phonebook* - X Company phonebook (500 contacts) - X Voice mail access* X X Vibrator X X Headset connector X X Microphone on/off during call X X Loudspeaking function X X Mini messaging* (12 characters) - X Centralized management* - X Easy replacement X X
User Manual, Ascom d41, TD92582GB.
c
i
s
a
B
d
e
c
n
a
v
d
A
* System dependent Note: Your unit may have more function s t han described here,
see
User Manual, Ascom d41.
Basic functions
Switch the handset on/off
Press and hold the On-Hook key until the dialogue window “Switch on/off?” is displayed, press “Yes”/”No”.
Make a call
Dialling can be made in the following ways:
• In standby mode, dial the number and press the Off-hook key , or the Soft key “Call”.
• Press the Off-hook key and select number from the Call list.
• Dial a number from the local phonebook. Enter the Contacts
menu, select “Call contact” and select the name from the list, press “Call” or the Off-hook key .
GB
4
• Dial a number from the Central phonebook*. Enter the
Contacts menu, select Central phonebook > search b y name/ number/last result, and press search. Press Off-hook key ,
or the Soft key “Call”.
* Advanced only
Answer/End a call
When the ring signal sounds; press the Off-hook key to answer.
To end the call, press the On-hook key .
Reject a call
When the ring signal sounds; press the On-hook key . Call information will be stored in the Call list.
Turn loudspeaking function on/off
During a call, press the left Soft key to turn the loudspeaking function on/off.
Turn audio signals on/off
In stand-by mode a long press on the Sound off key , or a press on the mute button changes between audio signals on/ off. The “Sound off” icon indicates a completely silenced
handset.
• A short press on the Sound off key or a press on the
mute button before answering a call, silences the ring signal.
Lock/Unlock the keypad manually
Press the *-key to lock/unlock and then Soft key "Lock/ Yes”. The “Locked keypad” icon indicates a locked keypad.
Change the volume during a call
Use Navigation key to adjust the volume.
Charge the battery
Charging is done in a desktop charger or in a charging rack. Charging is indicated by orange LED. When the battery is fully
charged the LED is green and a full y charged “Battery” icon is displayed.
While in a desktop charger the handset is fully operational. The handset does not vibrate in charger.
5
Note: Charging below 5°C will harm the battery and short en the lifetime.
Remove the battery
It is recommended to switch off the handset before removi ng the battery.
Messages
Receive a text message*
The message is displayed at once in a dialogue window. *Advanced only
Check voice mail
A new voice mail is indicated by a beep sound, the Voice Mail icon , and the message in the dialogue window. To check the voice mail(s), do the following: Press “Call“ from the dialogue window, or press digit key “1“
when in standby mode. Note: In case the following message is shown: “Voice mail
number not defined”, the voice mail number needs to be configured to the voice mail button. Contact your system administrator.
Follow the given instruction in the Voice Mail.
GB
6
Menu
For descriptions of all functions, see User Manual, Ascom d41.
Menu icons
13:00
Contacts
Calls
Select
Settings
Back
Navigate the menu
Use the Navigation key to move around in the menu structure. The menus are; “Calls”, “Contacts”, and “Settings”. The three Soft keys below the display are used for choices in
the menu. The function of each Soft key is explained by text in the soft key field in the display.
Use the local phonebook
To find and call a name: Enter “Contacts” , step to “Call contact” and press “Select”. Enter the first letter in the name or the whole name (will be displayed in Search field while entering text), or step in the contact list. Select the name and press “Call”.
T o edi t the contact: Select “Edi t contact”, s elect the name and press “Edit” twice. Make your changes, press “OK” and then press “Save”.
T o add a contact, select “Add contact”, select “New” or “Fr om call list”. Press “Add”, enter the name and press “OK”. Select “Number”, enter the number, press “OK” and press “Save”.
To delete a contact: select ”Delete contact”, select the name, press “Delete”, and then press “Yes”.
Use the central phonebook
Enter “Contacts” , and select “Central p honebook”. Select “Search by name”, “Search by number”, or “Last result”. Enter the first letter(s) in the first name, and/or the first letter(s)
7
in the family name. Press “Search”. The Central phonebo ok will be searched and a list of matching names will be displayed. You can step to the next entry in alphabetic order by pressing the Navigation key . Press “More” to add contact, or press “Call” or the Off-hook key to make the call.
Use the company phonebook
To find and call a name: Enter “Contacts” , step to “Call contact” and press “Select”. Enter the first letter in the name or the whole name (will be displayed in Search field while entering text), or step in the contact list. A contact from the company
phonebook is marked with the symbol, which means that it is not editable. Select the name and press “Call”.
Tu rn the automatic keypad lock on/off
Enter “Settings” , and step to “Locks”. Select “Automatic key lock Off/On”, select “On/Off”, and press “Back”. A locked
keypad is indicated by the “Key lock” icon . To unlock,press the *-key, and then the Softkey "Yes”.
GB
8
Safety Instructions
For safe and efficient operation of the handset, observe the guidelines given in this Quick Reference Guide and all necessary safety precautions when using the handset. Follow the operating instructions and adhere to all warnings and safety precautions located on the product, and the User Manual.
This product shall only be used with the following batteries: Art.No.: 660177 Battery Single chargers shall only be connected with power adapters
supplied by the manufacturer. Available power adapters (Suppliers Designation) are:
• Art.No.DC3: 130160 Power supply unit AC/5V DC/0.65A ­Europe
• Art.No.DC3: 130166 Power supply unit AC/5V DC/1A ­USA, Canada, AUS, and UK
• Art.No.DC4: 130161 Power supply unit AC/5V DC/2A
Battery
• Do not immerse the battery into water. This could short­circuit and damage the battery.
• Do not expose a battery to an open flame. This could cause the battery to explode.
• Do not allow the metal contacts on the battery to touch another metal object. This could short-circuit and damage the battery.
• Do not leave a battery where it could be subjected to extremely high temperatures, such as inside a car on a hot day.
• Use the Desktop Charger or the wall mounted Charging Rack for charging. Charge the battery for at least one hour the first time you use the battery.
• For better performance and longer life cycle it is recommended to charge the battery between +5 ºC (+41 ºF) to +40 ºC (+104 ºF). Charging beyond th ese conditions may impair the battery performance and
9
shorten the life cycle.
• Do not attempt to take a battery apart.
• It is recommeded to power the handset off before removing the battery.
Battery disposal
Defective batteries must be returned to a collection point for chemical waste disposal.
GB
10
Regulatory compliance statements
Regulatory Compliance Statements (EU/EFTA only)
This equipment is intended to be used in the whole EU & EFTA.
This equipment is in compliance with the essential requirements and other r elevant provisions of R&TTE Directive 1999/51/EC. The Declaration of Conformity may be consulted at:
https://www.ascom-ws.com/doc/ The handset is marked with the label
Regulatory Compliance Statements (USA and Canada only)
• FCC ID: BXZDH3
• IC: 3724B-DH3
• US: 9FVW4NANDH3
FCC compliance statements
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television receptio n, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
11
Privacy of communications may not be ensured when using this handset.
Exposure to Radio Frequency Signals
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device complies with FCC SAR limit of 1.6 W/kg. The maximum SAR value measured when used at the ear is 0.104 W/kg. The handset has also been tested when worn on the body using belt clip, maximum measured SAR value in this configuration is 0.029 W/kg. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Use of non-Ascom approved accessories may violate the FCC RF exposure guidelines and should be avoided.
Information to user
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Modifications
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC Requirements for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B conforme á la norme NMB-003 du Canada.
GB
12
Environmental Requirements
Cordless Handset
• Only use the handset in temperatures between 0 ºC to +40 ºC (32 ºF to +104 ºF).
• Avoid exposing the handset for direct sunlight or close to other heat sources.
• Do not expose the handset to open flame.
• Keep the handset away from excessive heat and moisture.
• Avoid sudden temperature changes to prevent condensation in the handset. It is recommended to put the handset into an air tight plastic bag until the temperature is adjusted, for example, when entering or leaving a cold/ heated building on a warm/cold day.
• Protect your handset from aggressive liquids and vapours.
• If the handset has been exposed for water or condense, remove the battery immediately and let it dry completely before re-inserting the battery.
• Keep the handset away from strong electromagnetic fields.
• Do not place a cold handset in a charger.
13
Accessories
The following accessories for the d41 are available:
GB
Leather casing incl. belt clip
Standard clip
Headset with microphone on boom
Belt clip, swivel type
Desktop chargers
Also available:
• Headset with microphone integrated in cable
• Security string
• Charging rack
14
Display
Snabbtan­genter
Lyft lur-knapp
Röstbrevlåda
Knapplås och shift-knapp
LED (lysdiod) Headset-uttag Visar tid och ikoner
Visar datum och ikoner
Visar snabbtangen­ternas funktioner
Navigeringsknapp
På/av, Lägg på lur­knapp
Alfanumeriska knappar
Knapp för avstängn­ing av ljud
Mikrofon
Svenska
Mellanslag
Displaysymboler
Signalstyrka Batteristatus
Röstbrevlåda Mikrofon av Högtalare på Högtalare av
Ringsignal av Headset anslutet
Missat samtal Inkommande samtal Utgående samtal Telefonen ansluter till systemet
Knapplås Telefonlås
15
Produktpresentation
Telefonen d41 är utformad för att användas i en kontorsmiljö. Den är avsedd för telefoni och har en röståtergivning av hög kvalitet. Enheten finns i två versionsutförande via licenser, Basic och Advanced. Mer information finns i
Ascom d41, TD92582GB.
Funktioner
Lokal telefonbok (250 ko nt akter) X X Central telefonbok* - X Företagets telefonbok (500 kontakter) - X Tillgång till röstbrevlåda* X X Vibrator X X Headset-uttag X X Mikrofon på/av under samtal X X Högtalarfunktion X X Minimeddelandefunktion* (12 tecken) - X Central administration* - X Stöd för enkel ersättning via laddfack X X
användarmanualen,
c
a
i
v
s
d
a
B
A
d
e
c
n
* Systemberoende Obs! Din enhet kan ha fler funktioner än de som beskrivs här, se
användarmanualen, Ascom d41, TD92582GB.
Grundläggande funktioner
Slå på/stänga av telefonen
Tryck på och håll ner lägg på lur-knappen till dess att dialog­fönstret ”Slå på/stänga av?” visas, tryck på ”Ja”/”Nej”.
Ringa ett samtal
Man kan ringa upp följande sätt:
• I utgångsläge slår man numret och trycker på lyft lur-knappen eller på snabbtangenten ”Ring”.
• Tryck på lyft lur-knappen och välj nummer i samtalslistan.
SE
16
• Slå ett nummer från den lokala telefonboken. Gå till
Kontaktmenyn, välj ”Samtalskontakt” och välj namnet i listan och tryck på ”Ring” eller lyft lur-knappen .
• Slå ett nummer från den centrala telefonboken*. Gå till
Kontaktmenyn, välj den centrala telefonboken> sök utifrån namn/nummer/senaste resultat och tryck på sö k. Tryck på lyft lur-knappen eller snabbtangenten ”Ring”.
* Endast Advanced
Besvara/avsluta ett samtal
När ringsignalen hörs trycker du på lyft lur-knappen för att svara.
Du avslutar samtalet genom att trycka på lägg på lur­knappen .
Avvisa ett samtal
När ringsignalen hörs trycker du på lägg på lur-knappen . Samtalsinformation sparas i samtalslistan.
Slå på/stäng av högtalarfunktionen
Under ett samtal kan du trycka på snabbtangenten för att slå på/stänga av högtalarfunktionen.
Slå på/stänga av ringsignaler
I utgångsläget gör en lång tryckning på ljud av-knappen eller en lång tryckning på mute-knappen att man kan växla mellan ringsignaler på/av . Ikone n ”Ringsignal av” anger att
telefonen är helt tyst.
• En kort tryckning på lj ud av-knappen innan et t sam ta l
besvaras tystar ringsignalen.
Låsa/låsa upp knappsatsen manuellt
Tryck på *-knappen för att låsa/låsa upp och därefter på snabbtangenten ”Låsa/Ja”. Ikonen ”Låst knappsats” anger
att knappsatsen är låst.
Ändra volymen under ett samtal
Använd navigeringsknappen för att justera volymen.
17
Ladda batteriet
Batteriet laddas i en skrivbordsladdare eller i ett laddningsställ. Att laddning sker indikeras av en orange LED (lysdidod). När batteriet är fulladdat är LED (lysdioden) grön och en helt laddad
”Batteri”-ikon visas. Även när telefonen är placerad i en bordsladdare kan den
användas fullt ut. Telefonen vibrerar inte i laddaren. Obs! Vid laddning när temperaturen understiger 5°C kan
batteriet skadas och livslängden förkortas.
Ta ur batteriet
Det rekommenderas att telefonen stängs av innan batteriet tas ur.
Meddelanden
Ta emot ett minitextmeddelande*
Meddelandet visas genast i ett dialogfönster. * Endast Advanced
Lyssna av röstbrevlåda
Ett nytt röstbrevlådemeddelande anges med en ljudsignal, ikonen Röstbrevlåda och meddelandet i dialogfönstret. Lyssna av röstbrevlådan genom att göra följande: Tryck p å ”Ring” från dialogfönstre t eller tryck på sifferknappen ”1”
i utgångsläge. Obs! Om följande meddelande visas: ”Nummer till röstbrevlåda
är inte konfigurerat” måste numret till röstbrevlådan konfigur­eras till röstbrevlådeknappen. Kontakta din systemadministratör.
Följ de talinstruktioner som ges i röstbrevlådan.
SE
18
Meny
För en beskrivning av alla funktioner, se användarmanualen, Ascom d41.
Menyikoner
13:00
Kontakter
Samtal
Välj
Inställningar
Bakåt
Bläddra i menyn
Använd navigeringsknappen för att bläddra i menystrukturen. Menyerna är:”Samtal”, ”Kontakter” och ”Inställningar”. Använd de tre snabbtangenterna under displayen för att välja i
menyn. Vilken funktion varje snabbtangent har finns förklarat i texten i snabbtangentsfältet i displayen.
Använd den lokala telefonboken
För att hitta eller ringa upp ett namn: Gå till ”Kontakter” , gå vidare till ”Ring kontakt” och tryck på ”Välj”. Ange den första bokstaven i namnet eller hela namnet (visas i sökfältet när texten anges) eller bläddra i kontaktlistan. Välj namnet och tryck på ”Ring”.
För att redigera kontakten: Välj ”Redigera kontakt”, välj namnet och tryck på ”Redigera” två gånger. Gör dina ändringar, tryck på ”OK” och tryck därefter på ”Spara”.
Lägg till en kontakt genom att välja ”Lägg till kontakt”, välj ”Ny” eller ”Från samtalslista”. Tryck på ”Lägg till”, ange namnet och tryck på ”OK”. Välj ”Nummer”, ange numret, tryck på ”OK” och tryck på ”Spara”.
För att radera kontakten: välj ”Radera kontakt”, välj namnet, tryck på ”Radera” och tryck därefter på ”Ja”.
19
Använda den centrala telefonboken*
Ange ”Kontakter” och välj ”Central telefonbok”. Välj ”Sök på namn”, ”Sök på nummer” eller ”Senaste resultat”. Ange den/de första bokstaven/bokstäverna i förnamnet och eller den/ de första bokstaven/bokstäverna i efternamnet. Tryck på ”Sök”. Den centrala telefonboken söks igenom och en lista med matchande namn visas. Du kan bläddra till nästa träff i alfabetisk ordning genom att trycka på navigeringsknappen. Tr yck på ”Mer” för att lägga ti ll en kontakt el ler tryck på ”Ri ng” eller lyft lur-knappen för att ringa upp.
* Endast Advanced
Använd företagets telefonbok*
För att hitta eller ringa upp ett namn: Gå till ”Kontakter” , gå vidare till ”Ring kontakt” och tryck på ”Välj”. Ange den första bokstaven i namnet eller hela namnet (visas i sökfältet när texten anges) eller bläddra i kontaktlistan. En kontakt från
företagets telefonbok markeras med symbolen , som innebär att den inte går att redigera. Välj namnet och tryck på ”Ring”.
* Endast Advanced
Slå på/stänga av det automatiska knappsatslåset
Gå till ”Inställningar” och bläddra till ”Lås”. Välj ”Auto. knapplås På/Av”, välj ”På/Av” och tryck på ”Bakåt”. En låst
knappsats anges genom ikonen ”Knapplås” . För att låsa upp, tryck på *-knappen och därefter på
snabbtangenten ”Ja”.
SE
20
Säkerhetsföreskrifter
För att använda telefonen på ett säkert och effektivt sätt ska de riktlinjer som finns i denna snabbguide och nödvändiga försiktighetsåtgärder följas när telefonen används. Följ användarinstruktionerna och uppmärksamma alla varningar och säkerhetsföreskrifter som finns på produkten och i användarmanualen.
Den här produkten får endast användas med fö ljande batterier: Art.Nr.: 660177 Batteri Bordsladdare får endast anslutas med den strömadapter som
medföljer från tillverkaren. Tillgängliga strömadaptrar (leverantörens beteckning) är:
• Art.Nr.DC3: 130160 Strömförsörjningsenhet AC/5V DC/0,65A – Europa
• Art.Nr.D C3: 130166 Strö mförs örjnings enhet AC /5V DC/ 1A – USA, Kanada, AUS och UK
• Art.Nr.DC4: 130161 Strömförsörjningsenhet AC/5V DC/2A
Batteri
• Sänk inte ner batteriet i vatten. Det kan leda till kortslut­ning i batteriet.
• Exponera inte batteriet för öppen eld. Det kan leda till att batteriet exploderar.
• Låt inte batteriets metallkontakter komma i kontakt med något annat metallföremål. Det kan leda till kortslutning i batteriet.
• Förvara inte batteriet på platser där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, t.ex. inuti en bil en varm dag.
• Använd bordsladdaren eller det väggmonterade laddningsstället vid laddning. Ladda batteriet i minst en timme första gången du använder batteriet.
• För ökade prestanda och längre livslängd rekommenderas att batteriet laddas mellan +5 ºC (+41 ºF) och +40 ºC (+104 ºF). Om batteriet laddas vid andra temperaturer kan det försämra batteriets prestanda och förkorta livslängden.
21
• Försök inte montera isär batteriet.
• Det rekommenderas att t elefo nen stängs av innan batteriet tas ur.
Slänga batterierna
Skadade eller uttjänta batterier skall lämnas in till insamlingsställe för återvinning.
SE
22
Överensstämmelse med gällande lagar och förordningar
Överensstämmelse med gällande lagar och förordningar (endast EU/EFTA)
Den här utrustningen är avsedd för användning inom hela EU och EFTA.
Den här utrustningen följer grundkraven och andra relevanta bestämmelser i R&TTE-direktivet 1999/51/EG. Deklarationen om överensstämmelse kan hittas på:
https://www.ascom-ws.com/doc/ Telefonen är märkt med etiketten
Överensstämmelse med gällande lagar och förordningar (endast USA och Kanada)
• FCC ID: BXZDH3
• IC: 3724B-DH3
• US: 9FVW4NANDH3
FCC:s gällande lagar och förordningar
Den här utrustningen har testats och anses överensstämma med begränsningarna för en digitalutrustning av klass B, i enlighet med stycke 15 i FCC:s regler. Dessa begränsningar har utformats för att sörja för skäligt skydd mot skadlig störning hos en hemmaanläggning. Den här utrustningen genererar , använder och kan utstråla radiofr ekvensenergi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, inverka skadligt på radiokommunikation. Det finns dock inte någon garanti för att störningar inte uppstår i en viss anläggning. Om den här utrustningen inverkar skadligt på radio- eller tv-mottagning, vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och sätts på, uppmanas användaren att försöka åtgärda störningen på ett eller flera av följande sätt:
• Ställ om eller flytta den mottagande antennen.
• Öka mellanrummet mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
• Rådfråga säljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker.
23
Det kan inte garanteras att kommunikationen skyddas vid användning av telefonen.
Exponering för radiofrekvenssignaler
Den här utrustningen följer FCC:s strålningsgränser för en okontrollerad miljö. Den här utrustningen följer FCC:s SAR­gräns på 1,6 W/kg. Det maximala SAR-värdet som uppmätts vid användning vid örat är 0,104 W/kg. Telefonen har också testats när den bärs på kroppen med hjälp av en bältesklips och det maximalt uppmätta SAR-värdet i den här konfigura­tionen är 0,029 W/kg. Den här utrustningen får inte användas tillsammans med någon annan antenn eller sändare.
Användning av tillbehör som inte är godkända av Ascom kan bryta mot FCC:s riktlinjer för RF-exponering och detta ska därför undvikas.
Information till användaren
Den här utrustningen följer Del 15 i FCC-reglerna. Använd den med följande förutsättningar:
(1) den här apparaten får inte orsaka skadlig störning och (2) den här apparaten måste acceptera mottagna störningar,
även sådana som kan orsaka oönskad funktion hos apparaten
Ändringar
Ändringar av utrustningen som inte är uttryckligen godkända av den part som ansvarar för att kraven uppfylls kan innebär att användarens rätt att använda utrustningen förverkas.
IC-krav för Kanada
Denna digitala utrustning av klass B uppfyller kraven i kanadensiska ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B conforme á la norme NMB-003 du Canada.
SE
24
Krav på användningsmiljön
Trådlös telefon
• Använd endast telefonen i temperaturer mellan 0 ºC och +40 ºC (32 ºF och +104 ºF).
• Undvik att exponera telefonen för direkt solljus eller närhet till andra värmekällor.
• Exponera inte telefonen för öppen eld.
• Håll telefonen borta från alltför stark värme och fukt.
• Undvik plötsliga temperaturförändringar för att förhindra att kondens bildas i telefonen. Det rekommenderas att telefonen placeras i en tät plastpåse till dess att temperaturen justerats, exempelvis när man går in i eller lämnar en kall/uppvärmd byggnad en varm/kall dag.
• Skydda telefonen från frätande vätskor och ångor.
• Om telefonen har utsatts för vatten eller kondens ska batteriet omedelbart tas ur och torkas helt innan det sätts i på nytt.
• Håll telefonen borta från starka elektromagnetiska fält.
• Placera inte en kall telefon i en laddare.
25
Tillbehör
Följande tillbehör är tillgängliga för d41:
SE
Läderhölster inkl bältesklips
Standardklips
Headset med mikrofon på bom
Click-on bältesklips
Bordsladdare
Övriga tillbehör:
• Telefon med mikrofon inbyggd i kabeln
• Säkerhetslina
• Bords- och rackladdare
26
Display
Softkey­Tasten
Hörer­Abnehmtaste
Voicemail
Tastensperre u. Groß-/Kleinbuch­staben
Mikrofon
Deutsch
Leertaste
Displaysymbole
Signalstärke Batteriestatus
Voicemail Mikrofon abgeschaltet Lautsprecher eingeschaltet Lautsprecher ausgeschaltet
Ton abgeschaltet Kopfhörer angeschlossen
Versäumter Anruf Ankommendes Gespräch Abgehendes Gespräch Systemverbindung
Tastensperre Telefonsperre
27
Leuchtdiode Kopfhöreranschluss
Zeigt Uhrzeit u. Symbole an
Zeigt Datum u. Symbole an
Zeigt die Softkey­Funktion an
Navigationstaste
Ein/Aus, Hörer­Auflegetaste
Alphanumerische Tasten
Ton-Abschalttaste
Produktpräsentation
Der schnurlose Telefon-Handapparat d41 ist für den Geb rauch in Büros ausgelegt. Das Telefonieren mit unserem Gerät gewährleistet eine hervorragende Sprechqualität. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie in der
Bedienungsanleitung für Ascom d41, TD92582GB.
d
e
c
n
c
a
i
v
s
d
a
B
A
Funktionen
Lokales Telefonbuch (250 Kontakte) X X Zentrales Telefonbuch* - X Firmen-Telefonbuch (500 Kontakte) - X Voicemail-Zugang* X X Vibrator X X Kopfhöreranschluss X X Mikrofon beim Gespräch ein-/ausschalten X X Freisprechfunktion (via Lautsprecher) X X Kurznachrichten* (12 Zeichen) - X Zentrale Handhabung* - X Easy replacement X X
* vom jeweiligen System abhängig Hinweis: Ihr Gerät kann mehr Funktionen haben als hier
aufgezählt – siehe
Bedienungsanleitung für Ascom d41.
Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten des Handapparats
Hörer-Auflegetast e solange drücken, bis Dialogfenster mit der Frage „Ein-/Ausschalten?“ erscheint. Dann „Ja/Nein“ drücken.
Anruf tätigen
Ein Anruf kann auf folgende Weise getätigt werden:
• Wählen Sie im Standby-Modus die gewünschte Nummer und drücken Sie die Hörer-Abnehmtaste oder die Softkey-Taste
„Anruf“.
DE
28
• Drücken Sie die Hörer-Abnehmtaste und markieren Sie
die (in der Anrufliste befindliche) gewünschte Nummer.
• Wahl einer Nummer aus dem lokalen Telefonbuch. Rufen Sie
das Kontaktmenü ab. Wählen Sie „Kontakt anrufen“ und den gewünschten Namen aus der Liste. Dann Taste „Anruf“ oder Hörer-Abnehmtaste drücken.
• Wahl einer Nummer aus dem zentralen Telefonbuch*.
Kontaktmenü abrufen. Wählen Sie zentrales Telefonbuch > suchen Sie nach Name / Nummer / letztes Ergebnis. Dann Suchtaste drücken. Hörer-Abnehmtaste oder Softkey-
Taste „Anruf“ drücken.
* Nur advanced
Anruf beantworten bzw. beenden
Bei Klingeln des Anrufsignals: Hörer -Abnehmtaste drücken, um Anruf zu beantworten.
Anruf beenden: Hörer-Auflegetaste drücken.
Anruf zurückweisen
Bei Klingeln des Anrufsignals: Hörer -Auflegetaste drücken. Die Anrufinformationen werden in der Anrufliste gespeichert.
Freisprechfunktion (via Lautsprecher) ein-/ausschalten
Während des Anrufs linke Softkey-Taste drücken, um Freisprechfunktion ein-/a uszuschalten.
Audiosignale ein-/ausschalten
Langer Tastendruck auf Tonabschalttaste oder: Drücken Sie die Dämpfungstaste (wechselt zwischen Ein-/Ausschalten der Audiosignale). Symbol „Ton abgeschaltet“ zeigt an,
dass der Handapparat völlig stumm ist.
• Kurzer Druck auf Tonabschalttaste oder Druck auf
Dämpfungstaste bringt das Klingelsignal vor der Anrufbeantwortung zum Schweigen.
Tastatur manuell verriegeln/entriegeln
Drücken Sie *-Taste zum Sperren/Entriegeln und dann die Softkey-Taste „Sperren/Ja“. Das Symbol für „Gesperrte
Tastatur“ zeigt eine verriegelte Tastatur an.
29
Lautstärke während eines Anrufs ändern
Navigationstasten zur Lautstärkenregulierung verwenden.
Laden des Akkumulators
Das Laden des Akkumulators erfolgt in einem Tischlader oder in einer Ladestation. Das Aufladen wird durch eine orange Leuchtdiode angezeigt. Bei voll aufgeladenem Akkumulator leuchtet die Diode grün, und das Symbol für voll geladenen
Akkumulator erscheint. Wenn sich der Handapparat im Tischlader befindet, ist er voll
einsatzbereit. Der Handapparat vibriert dabei nicht im Lader. Hinweis: Das Laden bei einer Temperatur unter 5°C schadet
dem Akkumulator und verkürzt ihre Lebensdauer.
Entfernen der Akkumulator
Es wird empfohlen, den Handapparat vor dem Entfernen des Akkumulators auszuschalten.
Nachrichten
Empfang einer Textnachricht*
Die Nachricht wird unverzüglich im Dialogfenster angezeigt. * Nur advanced
Voicemail kontrollieren
Eine neue Voicemail-Nachricht wird durch ein Piepsignal und durch das Voicemail-Symbol angezeigt, und im Dialogfenster
erscheint eine Benachrichtigung. Wenn Sie Ihre Voicemail-Nac hricht(en) abrufen wollen, gehen Sie
folgendermaßen vor: Drücken Sie die Taste „Anruf“ im Dialogfenster oder die
Ziffertaste „1“, falls Sie sich im Standbymodus befinden. Hinweis: Maßnahme für den Fall, dass folgende Meldung
erscheint: „Voicemail-Nummer nicht definiert“ – die Voicemail­Nummer muss für den Voicemail-Knopf konfiguriert wer den. Wenden Sie sich bitte an Ihren Systemadministrator.
DE
Befolgen Sie die in der Voicemail enthaltenen Anweisungen.
30
Loading...
+ 105 hidden pages