![](/html/bb/bb11/bb116e2527c3853a33928ef3b66be67f0073c8d70bc43bb8051ea4cad47debc0/bg1.png)
Guía del usuario
de DESIGNER
MERCI … pour votre achat
d’unprojecteur Artograph Designer.
La mise à échelle de vos illustrations et projets sera plus
rapide et facile que jamais. Votre modèle Designer deviendra
l’outil idéal pour projeter les croquis au trait à contraste
élevé, les photos, les patrons et les dessins d’une variété
d’applications presque infi nie. Nous espérons que vous
apprécierez votre nouveau Designer. Si vous avez des
questions ou des suggestions, veuillez nous contacter au
763-553-1112, sans frais d’interurbain 1-888-975-9555 ou nous
envoyer un courriel à sales@artograph.com.
DISPOSITIFS DE
PROTECTION IMPORTANTS
Pendant l’utilisation de ce projecteur, il est important de
toujours observer les précautions de sécurité suivantes :
1. Lire et comprendre toutes les consignes avant de mettre
l’appareil en marche.
2. Une étroite supervision est nécessaire pendant l’utilisation par
des enfants ou lorsqu’ils se trouvent à proximité. Ne pas laisser
sans surveillance pendant l’utilisation.
3. Ne pas faire fonctionner cet appareil sans une inspection
préalable par un électricien qualifi é si le cordon électrique est
endommagé, si l’appareil est tombé par terre ou s’il a subi des
dommages quelconques.
4. Lorsqu’une rallonge électrique est nécessaire, s’assurer
qu’elle possède un courant nominal convenable. Une rallonge
électrique présentant un courant nominal à intensité inférieure
à celui de l’appareil utilisé risquerait d’entraîner une surchauffe.
Veiller à bien disposer la rallonge de manière à ce que personne
ne trébuche ou tire dessus accidentellement.
5. Toujours débrancher l’appareil entre les utilisations. Déconnecter
en tirant la fi che de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon
électrique pour débrancher l’appareil.
6. Laisser le projecteur se refroidir complètement avant de le
déplacer. Avant de procéder au rangement, enrouler le cordon
sans le serrer
7. Si le projecteur subit un endommagement causé par un liquide,
ne pas l’utiliser avant qu’il soit inspecté par un électricien qualifi é.
8. Pour éviter les chocs électriques, ne pas démonter. Faire
inspecter le projecteur par un électricien qualifi é. Un
réassemblage incorrecte peut entraîner des chocs électriques.
GARANTIE
Veuillez remplir et poster la fi che de garantie jointe.
Vous pouvez également inscrire votre Designer en ligne à www.
artograph.com.
Les projecteurs Artograph comportent une garantie contre tout
défaut de matériel et de main d’oeuvre pendant cinq ans à partir
de la date de l’achat par l’acquéreur d’origine. Toute pièce de
matériel qui devient défectueuse en contexte d’installation et
d’utilisation normales sera réparée ou remplacée sans frais en ce
qui a trait au travail en usine et aux matériaux à condition que le
matériel soit retourné en port prépayé à notre usine au cours de
cette période. COMMUNIQUEZ AVEC NOTRE BUREAU POUR
UNE AUTORISATION DE RETOUR. Cette garantie ne s’applique
pas au matériel ayant subi un mauvais usage, un accident ou une
altération, ni au matériel installé incorrectement ou qui a fait l’objet
d’un câblage en violation des consignes imprimées fournies. La
fi che de garantie doit être remplie et retournée immédiatement
après l’achat afi n d’assurer la garantie de service. Vous pouvez
également inscrire votre produit Artograph en ligne à www.
artograph.com.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
CONTENU:
• Projecteur
• Boîte de pièces : Une lampe de 250 watts
+ Miroir + Lentille
1. INSTALLATION DU MIRROIR
1. Posez le projecteur à plat sur une table. Ouvrez la porte.
2. Retirez le fi lm de protection teinté de la surface du miroir. Faites
attention à ne pas toucher l’avant du miroir une fois que le fi lm
de protection a été enlevé.Tenez les bords du miroir, la surface
réfl échissante regardant vers le haut. Une étiquette mode
d’emploi de couleur blanche est apposée sur le côté opposé du
miroir. L’étiquette fait face vers le bas dans le projecteur.
3. Tenez le miroir à l’intérieur du projecteur. Insérez-le sur
l’extrémité sous la pince supérieure.
4. Baissez l’autre extrémité du miroir pour qu’il repose sur la pince
métallique à ressort située au fond du projecteur. Appuyez sur
la pince à ressort avec le pouce tout en insérant le miroir dans
l’encoche de la pince.
2. INSTALLATION DE LA LAMPE
Retirez la lampe du manchon protecteur et installezla dans douille.
NOTA : N’importe qu’elle lampe à incandescence de 250 watts
peut être utilisée dans ce projecteur.
ATTENTION: N’utilisez jamais de lampe d’une puissance
supérieure à 250 watts (275 watts au Royaume-Uni et en
Australie.) Le projecteur risquerait de surchauffer et la
garantie serait annulée.
3. INSTALLATION DE LA LENTILLE
Installez la lentille en la faisant glisser dans le cône prévu à cet effet.
Positionnez-la en suivant le mode d’emploi selon que vous désirez
effectuer des agrandissements ou des réductions.
Vous pouvez maintenant utiliser votre projecteur.
4. ZONE DE PROJECTION
Tous les projecteurs opaques fonctionnent comme une lampe de
poche. Plus la pièce est sombre, plus l’image projetée est brillante.
Les images les plus brillantes et les plus nettes sont produites
dans une chambre noire. Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez votre Designer dans une pièce où vous êtes en mesure de
contrôler la lumière ou encore travaillez le soir.
5. PROJECTION
Pour charger le projecteur, il suffi t de soulever le couvercle et de
monter votre copie face vers le haut sur la surface intérieure du
couvercle. Fixez la copie à l’aide de pinces en métal. Fermez
le couvercle, branchez le projecteur dans une prise de courant
adaptée aux spécifi cations indiquées sur la partie inférieure du
projecteur (110 volts ou 220 volts.) Mettez le projecteur en marche
au moyen de l’interrupteur noir situé à l’arrière de l’appareil (à
côté du cordon d’alimentation) Éteignez les éclairages. Vous
êtes maintenant fi n prêt à régler la taille et la clarté de l’image
projetée. Réglez toujours la taille désirée de l’image projetée avant
la mise au point. (Reportezvous au diagramme pour la distance
approximative.)
Mise en garde: Pendant le fonctionnement, assurez-vous que le
projecteur bénéfi cie d’une ventilation adéquate. N’obstruez pas les
trous de ventilation d’échappement ni ceux d’admission situés à
l’arrière et sur les côtés du projecteur.
GÉNÉRALITÉS SUR LA MISE AU
POINT ET L’AGRANDISSEMENT
La taille et la clarté de l’image projetée dépendent de la distance
du projecteur par rapport à la surface de projection et de la mise
au point de la lentille. Plus le projecteur est éloigné de la surface
de travail, plus l’image est grande. Lorsque vous modifi ez
la distance, il est nécessaire de déplacer la lentille vers
l’intérieur ou l’extérieur dans le barillet de lentille afi n
d’effectuer la mise au point de l’image projetée. Le projecteur
Designer effectue aussi bien l’agrandissement que la réduction
au moyen d’une lentille réversible. L’étendue de projection de
cette lentille vad’une réduction de 70 % (3/4 x) (30 % plus petit
que la taille de votre original), jusqu’à un agrandissement de 30
fois. Nota: Il y a un écart dans l’étendue de projection qui ne peut
être réalisé en raison du renversement de la lentille – 170 % à
250 %. Il vous faudra régler la taille de votre original pour réaliser
un format decette étendue. L’agrandissement ou la réduction
s’obtient en modifi ant la distance entre le projecteur et la surface
del’image, ainsi qu’en effectuant la mise au point de la lentille. Plus
le projecteur est éloigné de la surface de travail, plus votre image
sera grande. En changeant la distance, vous devrez faire glisser
la lentille vers l’intérieur ou l’extérieur dans le cône pour faire la
mise au point de l’image.
POUR RÉGLER LA TAILLE DE L’IMAGE:
1. La lentille est étiquetée pour indiquer le mode de
dimensionnement – agrandissement ou réduction. Installez
la lentille dans le cône de façon à ce que le mode de
dimensionnement choisi reste visible.
2. Centrez l’article à reproduire sur le mur, la toile ou la surface
de projection. Déplacez le projecteur plus près pour obtenir
des agrandissements plus petits ou plus loin pour obtenir
des agrandissements plus importants. Pour faciliter le
positionnement, installez le projecteur sur un chariot à roulettes,
un tabouret ou sur le support pour projecteur prévu à cet effet
(Consultez la partie Accessoires.)
3. Une fois que la taille d’image désirée est obtenue, effectuez la
mise au point en faisant glisser la lentille dans le cône jusqu’à ce
que l’image soit nette. Si vous ne réussissez pas à obtenir une
taille particulière, essayez de retirer la lentille et de la réinsérer
dans la direction opposée.
NOTA : La bande grise sur l’étiquette d’agrandissement/
réduction indique que l’extrémité de la lentille est proche.
Assurez-vous de bien vous arrêter à la bande grise pour ne
pas faire tomber la lentille au cours du fonctionnement.
DIAGRAMME DE LA DISTANCE (approximation)
Mesurée à partir du cône de la lentille jusqu’à la surface
de projection.
Rango .7 5x 10x 20x 30x
Distancia 18” 43” 80” 13’ 17’
(45.7cm) (1.09m) (2.03m) (3.90m) (5.30m)
Lentille en
position de
réduction
Lentille en position d’agrandissement
ZONE DE LA COPIE
Le projecteur Designer peut recevoir tous les types de copies
plates jusqu’à 15 x 15 cm (6” x 6” po.). Cela correspond à la
taille maximum de copie que la lentille est en mesure de voir.
Cette taille de copie varie toutefois selon la taille de projection
souhaitée. Avec un agrandissement supérieur, la lentille voit une
portion plus petite de la surface de copie. Pourr charger une copie
originale surdimensionnée, veuillez reproduire la copie à l’aide
d’une photocopieuse (réduire au besoin.) Vous pouvez également
plier ou couper la copie pour qu’elle réponde aux dimensions
maximales.
PROJECTION DE PHOTOGRAPHIE
(ATTENTION !)
On utilise couramment les photographies dans les projecteurs,
toutefois, quelques précautions s’imposent:
1. Travail à partir d’un exemplaire de photographie
importante ou précieuse. N’utilisez jamais un original s’il ne
peut être remplacé. Les photos ne sont pas faites pour être
manipulées sous lumière et chaleur intenses générées par un
projecteur. Bien que ce projecteur soit refroidi au moyen d’un
système de ventilation pour maintenir l’exemplaire au frais, la
température peut augmenter et il est possible que les photos
soient affectées par la chaleur et la lumière.
2. Ne projetez jamais des photographies anciennes
puisqu’elles sont particulièrement sensibles à la chaleur et à la
lumière et seraient endommagées. Encore une fois, faites-en
une copie.
3. Pour vous assurer que les photographies ne se recourbentt
pas, montez-les sur un support rigide ou placez-les dans une
natte à image.
4. Pendant la projection, assurez-vous que la ventilation est en
marche et que les trous d’aération ne sont pas obstrués.
Lorsque vous avez fi ni de tracer les pourtours de l’image de la
photo projetée, arrêtez le projecteur et enlevez la photo.
LISTE DES PIÈCES:
1. Lentille Designer .......................................200-726
2. Miroir .........................................................108-043
3. Lampe, une de 250 watts ........................106-043
4. Interrupteur d’alimentation .......................145-142
5. Cordon d’alimentation ..............................145-310
6. Pinces .......................................................151-535
#306-130
Designer Projector
User’s Guide
THANK YOU...
for purchasing an Artograph Designer Projector. Scaling your artwork and designs will be faster
and easier than ever before. You will fi nd your Designer ideal for projecting all varieties of high
contrast line art, photos, patterns and designs for an almost endless range of applications. We
hope you enjoy your new Designer. If you have any questions or suggestions, please contact us
at 763-553-1112, toll-free at 1-888-975-9555, or send an email to sales@artograph.com
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this projector, always follow basic safety
precautions, including the following:
1. Read and understand all instructions before operating.
2. Close supervision is necessary when used by or near children.
Do not leave unattended while in use.
3. Do not operate this equipment with a damaged cord, or if it has been
dropped or otherwise damaged, until it has been examined by a qualifi ed
electrician.
4. If an extension cord is necessary, be sure it has a suitable current rating.
Cords rated for less amperage than this equipment may overheat. Be
careful to arrange the cord so that it will not be tripped over or pulled.
5. Always unplug from the electrical outlet when not in use. Disconnect by
grasping and pulling the plug from the outlet;
never yank the cord to disconnect the plug.
6. Allow the projector to cool completely before moving. Loop the cord
loosely when storing.
7. If the projector receives water damage, do not use until inspected by a
qualifi ed electrician.
8. To avoid electrical shock hazard, do not disassemble. Take
the projector to a qualifi ed electrician. Incorrect reassembly
can cause an electrical shock hazard.
WARRANTY
Be sure to fi ll out and mail the enclosed warranty registration card. You may
also register your Designer online at www.artograph.com.
Artograph projectors are guaranteed against all defects in material and
workmanship for fi ve years from the date of sale to the original purchaser.
Any part of the equipment which becomes defective under normal
installation and use will be repaired or replaced by ARTOGRAPH without
charge for factory labor and materials, providing the equipment is returned,
shipping pre-paid, to our factory within this period. CONTACT OUR OFFICE
FOR RETURN AUTHORIZATION.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO LAMPS.
Equipment repaired or replaced under warranty will be returned freight or
postage prepaid. The warranty for repaired or replacement parts shall be
for the duration of the original warranty. This warranty does not apply to
equipment which has been subjected to abuse, accident, or alteration, nor
to equipment which has been improperly installed or wired in violation of the
printed instructions furnished.
SET UP & OPERATION
CONTENTS:
• Projector
• Parts Box:
One 250-watt
Lamp + Mirror + Lens
1. INSTALL THE MIRROR
1. Lay the projector fl at on a table and
open the door.
2. Remove the tinted protective fi lm from
the front surface of the mirror. Be
careful not to touch the front of
the mirror once the fi lm has been
removed. Grasp along the edges of the
mirror with the mirrored surface facing
upward. The wrong side or backside of the
mirror has a white instruction label. The label
faces down in the projector.
3. Hold the mirror inside the projector and
insert the widest end under the top
metal clip. 4. Lower the other end of
the mirror so that it is resting on the
metal spring clip in the bottom of the
projector. Depress the spring clip with
your thumb while you insert the mirror
into the notch of the spring clip.
2. INSTALL THE LAMP
Remove the lamp from the protective sleeve and carefully install it
into the lamp socket.
NOTE: Any incandescent lamp up to 250-watts may be
used in this projector.
CAUTION: Never use lamps that exceed 250-watts (275-watts for
the U.K. and Australia). The projector will overheat and void the
warranty.
3. INSTALLING THE LENS
Install the lens by sliding it into the lens cone. Position the lens for
enlargement or reduction as shown in the General Focusing & Enlarging
Section. You are now ready to use your projector.
lamp
lens
mirror
projector
metal
spring
clip
Set up & operation continued next page
![](/html/bb/bb11/bb116e2527c3853a33928ef3b66be67f0073c8d70bc43bb8051ea4cad47debc0/bg2.png)
4. PROJECTION AREA
All opaque projectors work like a fl ashlight; the darker the room, the
brighter the projected image will appear. The clearest and brightest images
are produced in a completely dark room. For best results, operate your
Designer in a room where you are able to control the lighting conditions, or
work in the evening.
5. PROJECTING
To load the projector, simply lift the
lid and mount your copy face up
onto the inside lid surface using the
metal copy clips to secure it in place.
Close the cover. Plug the projector into
any electrical outlet which matches the
ratings on the bottom of the projector
(110V or 220V). Turn the projector on by fl ipping
the black switch at the back of the unit (located next to the power cord).
Turn the room lights off. You are now ready to adjust the size and clarity of
the projected image. Always adjust the desired size of the projected image
fi rst before focusing it. (See chart for approximate distance.)
CAUTION: During operation, ensure the projector is properly
ventilated. Do not block the exhaust or inlet vents located on
the back and sides of the projector.
DISTANCE CHART (approximate)
Measured from the tip of the lens cone to the projection surface.
Range .7 5x 10x 20x 30x
Distance 18” 43” 80” 13’ 17’
(45.7cm) (1.09m) (2.03m) (3.90m) (5.30m)
position
Lens in enlargement positionLens in reduction
6. GENERAL FOCUSING & ENLARGING
The size and clarity of your projected image is determined by the distance
of the projector from the projection surface and the focusing of the lens. The
farther the projector is from the work surface, the larger your image will be.
As you change distance, you will have to slide the lens in or out slowly within
the lens barrel to focus the projected image. The Designer both enlarges and
reduces with one reversible lens. The projection range of this lens is 70%
(3/4 x) reduction (30% less than the size of your original), up to 30 times
enlargement. Please Note: A gap exists in the projection range that
cannot be achieved due to the reversing of the lens - 170% to 250%.
You will have to adjust the size of your original to achieve a size in
this range. Enlargement or reduction is achieved by changing the distance
between the projector and the image area, and the focusing of the lens.
TO SIZE THE IMAGE
1. The lens is conveniently labeled to indicate the sizing mode –
enlargement or reduction. Install the lens in the lens cone with the desired
sizing mode visible.
2. Center the item you wish to draw onto the wall, canvas or projection
surface. Move the projector either closer for smaller enlargement or
farther away for greater enlargement. For easy positioning, mount the
projector on a rolling cart, taboret, or use the accessory Projector Floor
Stand (See Accessories section).
3. Once you have reached the desired size of the image, focus it by sliding
the lens in or out slowly within the lens cone until the image appears
focused. If you can’t achieve a particular size, try removing the lens and
reinserting it in the opposite direction.
www.artograph.com
2838 Vicksburg Lane North, Plymouth, MN 55447 USA
763-553-1112 or Toll-free: 888-975-9555 Fax: 763-553-1262 Email: sales@artograph.com
NOTE: The gray band on the enlargement/reduction indicator label is a
caution that the end of the lens is near. To insure that the lens does not fall
out during operation, stop at the gray band.
7. COPY AREA
The Designer accommodates any type of fl at copy up to 6” x 6” in size. This
indicates the maximum size of copy the lens can see. This copy size, however,
varies with the desired projection size. With greater enlargement, the lens sees
less of the copy area. To load oversized originals, reproduce the original on a
copier (reduce if necessary), or fold or trim it to fi t within the copy area.
8. PHOTOGRAPH PROJECTION (USE CAUTION!)
Photographs are commonly used in projectors; however, a few
precautionsmust be taken:
1. Work from a copy of any valuable or important photographs. Never
use an original if it cannot be replaced. Photographs were not intended
to handle the intense light and heat created by a projector. Though this
projector is fan-cooled and ventilated to keep the copy cooler, it does get
hot and photographs may be adversely affected by the heat and light.
2. Never project old photographs as they are particularly sensitive to heat
and light and they will be damaged. Again, have a copy made.
3. To prevent photographs from curling, mount them to a stiff
backing material or put them in a picture mat.
4. When projecting, make sure that the fan is operating and that the
cooling vents have not been obstructed. When fi nished tracing the
projected photo, turn the projector off and remove photo.
PARTS LIST
1. Designer Lens ...................200-726
2. Mirror ................................108-043
3. Lamp, One 250-watt ........106-043
4. Power Switch ...................145-142
5. Power Cord ......................145-310
6. Copy Clips ........................151-535
PROJECTOR MAINTENANCE
LAMPS
CAUTION: disconect power suply before installing or replacing lamps.
Your Designer uses one 250-watt ECA photo lamp. Replacement lamps can
be ordered from an Artograph dealer, direct from our factory or from your
local lamp supplier or camera supply store. To order direct from Artograph,
contact us toll-free at 1-888-975-9555, mail in the enclosed parts order
form or visit us online at www.artograph.com.
WARNING: Never use lamps that exceed 250-watts (275-watt lamps
may be used in the U.K. and Australia).
CLEANING
LENS: Clean the lens with a commercial lens cleaner and a soft cloth or
lens tissue. Apply the cleaner to the cloth. NEVER apply cleaner directly onto
the lens, as it may seep inside.
MIRROR: Your Designer has a special front-surface mirror which eliminates
double imaging and enhances brightness. Clean its silvered surface with care,
using a mild cleaning solution and a soft cloth or tissue. DO NOT SCRUB!
OTHER SURFACES: DISCONNECT THE POWER SUPPLY. Carefully
clean the plastic surfaces with a damp cloth (keep electrical components
dry). Clean brushed aluminum surfaces with glass cleaner.
WARNING: NEVER submerge the projector in water.
Guía del usuario
de DESIGNER
MUCHAS GRACIAS…
por haber elegido un proyector Designer de Artograph. Poner
sus dibujos y diseños a escala será más rápido y más fácil
que antes. Designer será perfecto para proyectar todas las
variedades de dibujos realizados con líneas, fotos, patrones
y diseños de altos contrastes para una gama casi infi nita de
aplicaciones. Esperamos que disfrute de su nuevo Designer.
Si tiene preguntas o sugerencias, por favor contáctenos al
763-553-1112, sin cargo 1-888-975-9555 o envíenos un
correo electrónico a sales@artograph.com.
IMPORTANTES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando utilice su proyector, tome siempre precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones antes
de operar el equipo.
2. Supervise cuidadosamente el funcionamiento del proyector
cuando sea utilizado por niños o cerca de éstos. No deje solo
el equipo mientras esté encendido.
3. Si el equipo tiene el cable dañado, si se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto, no lo use hasta que lo examine
un electricista califi cado.
4. Si necesitara un cable de extensión, asegúrese de que tenga
la corriente apropiada. Los cables con amperaje inferior al
de este equipo pueden recalentarse. Coloque el cable de
manera que nadie pueda tropezar con él o tirar del mismo
accidentalmente.
5. Desconecte el equipo cuando no lo esté utilizando. Para
hacerlo, sujete el enchufe con los dedos y quítelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable para desenchufar el
equipo.
6. Deje que el proyector se enfríe completamente antes de
moverlo de sitio. Para guardarlo, enrosque el cable sin apretar.
7. Si el proyector se mojara, no lo utilice hasta que lo examine
un electricista califi cado. 8. Para evitar el peligro de descarga
eléctrica, no desarme la unidad. Llévesela a un electricista
califi cado. Si se arma el proyector incorrectamente, existe el
riesgo de descarga eléctrica.
GARANTÍA
Asegúrese de completar y enviar por correo el formulario
de registro de garantía incluido. También puede registrar
su Designer en internet a través de nuestra página www.
artograph.com.
Los proyectores Artograph vienen garantizados contra
cualquier defecto de fabricación o de los materiales por un
período de cinco años a partir de la fecha de venta a su
comprador original. Cualquier parte del equipo que resulte
defectuosa luego de una instalación y uso normales será
reparado o reemplazado sin costo adicional por mano de
obra o materiales de fábrica, siempre y cuando se devuelva el
equipo a nuestra fábrica con gastos de envío prepagos dentro
del período de la garantía. PÓNGASE EN CONTACTO CON
NUESTRAS OFICINAS PARA SOLICITAR LA AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN. La presente garantía no cubre equipos que
hayan sido sometidos a abusos, accidentes o alteraciones.
Tampoco cubre equipos que se hayan instalado de forma
incorrecta o conectado sin observar las instrucciones impresas
provistas. Se recomienda completar el formulario de registro
de garantía y devolverlo de forma inmediata para asegurar
el servicio de garantía. También puede registrar su producto
Artograph en internet a través de nuestra página: www.
artograph.com.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONTIENE:
• Proyector
• Caja de partes: Una lámpara de 250 vatios
+ Espejo + Lente
1. INSTALACIÓN DEL ESPEJO
1. Coloque el proyector sobre una mesa y abra la puerta.
2. Retire de la superfi cie delantera del espejo la película
coloreada de protección. Tenga cuidado de no tocar la parte
delantera del espejo después de retirar la película. Tome los
bordes del espejo con la superfi cie espejada hacia arriba.
El lado no adecuado o el revés del espejo tiene un rótulo
blanco con instrucciones. El rótulo queda orientado hacia
abajo en el proyector.
3. Sostenga el espejo situado dentro del proyector e insértelo
en el extremo debajo del clip metálico superior.
4. Baje el otro extremo del espejo de modo de apoyarlo sobre
el clip de resorte metálico de la parte inferior del proyector.
Presione el clip de resorte con el pulgar mientras
2. INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA
Retire la lámpara de la funda protectora e instálela con cuidado
dentro del portalámparas. NOTA: En este proyector, se puede
usar cualquier lámpara incandescente de hasta 250 vatios.
PRECAUCIÓN: Nunca use lámparas de más de 250
vatios (275 vatios para el Reino Unido y Australia). El
proyector se recalentará y la garantía se tornará nula.
3. INSTALACIÓN DE LA LENTE
Instale la lente deslizándola dentro del cono de la lente.
Coloque la lente para ampliación o reducción tal como se
indica. Ahora puede usar el proyector.
4. ÁREA DE PROYECCIÓN
Todos los proyectores opacos funcionan como una linterna;
cuanto más oscuro el salón, más brillante será la imagen
proyectada. Las imágenes más claras y más brillantes se
obtienen en un salón totalmente oscuro. Para obtener mejores
resultados, trabaje con Designer en un salón donde pueda
controlar las condiciones de iluminación, o trabajar de noche.
5. PROYECCIÓN
Para cargar el proyector, sólo levante la tapa y coloque la copia
con la cara hacia arriba sobre la superfi cie interior de la tapa,
usando los clips de copia para fi jarla en la posición deseada.
Cierre la tapa. Enchufe el proyector en cualquier tomacorrientes
eléctrico que se ajuste a las especifi caciones indicadas en
la parte inferior del proyector (110V ó 220V). Encienda el
proyector basculando el interruptor negro situado en la parte
posterior de la unidad (junto al cable de alimentación). Apague
las luces de la sala. Ahora puede regular el tamaño y claridad
de la imagen proyectada. Siempre regule el tamaño deseado
de la imagen proyectada primero antes de enfocarla. (Consulte
el gráfi co sobre distancias aproximadas.)
PRECAUCIÓN: Durante el funcionamiento, asegúrese de que
el proyector tenga una ventilación adecuada. No obstruya los
orifi cios de ventilación de salida o de entrada de los laterales y
de la parte posterior del proyector.
ENFOQUE GENERAL Y AMPLIACIÓN
El tamaño y la claridad de la imagen proyectada están
determinados por la distancia del proyector desde la superfi cie
de proyección y el enfoque de la lente. Cuanto más lejos esté
el proyector de la superfi cie de trabajo, más grande será la
imagen. Mientras usted cambia la distancia, deberá deslizar
lentamente la lente hacia adentro o hacia afuera dentro del barril
de la lente para enfocar la imagen proyectada. Designer amplía
y reduce con una lente reversible. El rango de proyección de
esta lente es desde una reducción del 70% (3/4 x) (un tamaño
30% menor que el original), hasta una ampliación 30 veces
mayor. Tenga en cuenta que: Hay una brecha en el rango de
proyección que no se puede lograr debido a la reversión de la
lente - de 170% a 250%. Deberá regular el tamaño del original
para lograr un tamaño en este rango. Se logran ampliaciones
o reducciones cambiando la distancia entre el proyector y el
área de la imagen, y el enfoque de la lente. Cuanto más lejos
esté el proyector de la superfi cie de trabajo, más grande será la
imagen. Mientras usted cambia la distancia, deberá deslizar la
lente hacia adentro o hacia afuera lentamente dentro del cono
de la lente para enfocar la imagen proyectada.
Para el tamaño de la imagen:
1. La lente está rotulada adecuadamente para indicar el
modo de tamaño – ampliación o reducción. Instale la lente
dentro del cono de la lente visualizando el modo de tamaño
deseado.
2. Coloque en el centro el elemento que desea dibujar sobre
la pared, lienzo o superfi cie de proyección. Acerque el
proyector para ampliaciones pequeñas o aléjelo para
ampliaciones mayores. Para colocarlo fácilmente, monte el
proyector en un mesa rodante, cajonera, o use el accesorio
Pedestal para Proyector (ver Sección accesorios).
3. Una vez que haya alcanzado el tamaño deseado de la
imagen, enfoque la misma deslizando la lente hacia dentro
o hacia afuera lentamente dentro del cono de la lente hasta
que la imagen aparezca nítida. Si no puede lograr un tamaño
en particular, intente retirando la lente y vuelva a insertarla en
dirección opuesta. NOTA: La marca gris del rótulo indicador
de ampliación/ reducción advierte la proximidad del extremo
de la lente. Para asegurarse de que la lente no se caiga
mientras se la esté operando, deténgase en la marca gris.
Gráfi co de distancia (aproximada)
Medida desde la punta del cono de la lente hasta la superfi cie
de proyección.
Rango .7 5x 10x 20x 30x
Distancia 18” 43” 80” 13’ 17’
(45,7cm) (1,09m) (2,03m) (3,90m) (5,30m)
Lente en
reducción
Lente en ampliación
ÁREA DE COPIADO
Designer es adecuado para cualquier tipo de copia plana
de hasta 6” x 6” (156 mm x 156 mm) de tamaño. Esto
indica el tamaño máximo de la copia que la lente puede ver.
Este tamaño de copia, sin embargo, varía con el tamaño
de proyección deseado. Con ampliaciones más grandes,
la lente ve una porción menor del área de copiado. Para
cargar originales extra grandes, reproduzca el original en una
copiadora (redúzcalo si fuera necesario), o pliéguelo o recórtelo
para que se ajuste al área de copiado.
PROYECCIÓN DE FOTOGRAFÍAS
(CON PRECAUCIÓN)
Comúnmente, se usan fotos en proyectores; sin embargo, es
necesario tener en cuenta algunos detalles:
1. Trabaje con una copia de cualquier fotografía
valiosa o importante. Nunca use un original si no
puede reemplazarlo. Las fotos no fueron hechas para
poder soportar la luz y el calor intensos generados por
un proyector. Si bien este proyector tiene un ventilador de
enfriamiento y está ventilado para mantener la copia fría,
el mismo se calienta y las fotos pueden verse afectadas
negativamente por el calor y la luz.
2. Nunca proyecte fotografías viejas ya que son
particularmente sensibles al calor y a la luz y resultarán
dañadas. Nuevamente, haga una copia.
3. Para impedir que las fotos se curven, móntelas sobre un
material de refuerzo rígido o póngalas en una base para
fotos.
4. Al proyectar, asegúrese de que el ventilador esté
funcionando y de que los orifi cios de ventilación no estén
obstruidos. Al terminar de trazar la foto proyectada, apague
el proyector y quite la foto.
LISTA DE PARTES:
1. Lente de Designer ................................ 200-726
2. Espejo .................................................. 108-043
3. Lámpara, una, 250 vatios .................... 106-043
4. Interruptor de energía ........................... 145-142
5. Cable de alimentación.......................... 145-310
6. Clips para copia ................................... 151-535