ARRI Orbiter Dome Mini User Manual

Page 1
User Manual
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
Mode d‘emploi
ユーザーマニュアル
12 / 2021
Dome Mini
ドーム
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, Arriweg 17, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com
L5.0040986
L03848
Page 2
1Dome 2 Quickmount guides 3 Digital Optics Interface (5-pin) 4 Locking pin 5 Locking slider 6 Guide for locking pin
1Dom 2 Quickmount-Führungen
3
Digitale Optikschnittstelle
(5-pol.) 4 Sicherungsstift 5 Verriegelungsschieber 6 Aufnahme für Sicherungsstift
1 Cúpula 2 Guías de montaje rápido
3
Interfaz Digital de Ópticos
(5-pin) 4 Pasador de bloqueo 5 Deslizador de bloqueo
6
Guía para el pasador de
bloqueo
1Dôme 2 Guides d’assemblage
3
Interface optique numérique
(5 broches) 4 Broche de verrouillage 5 Glissière de verrouillage 6 Guide pour le verrouillage
1
ドーム
2
クイックマウントガイド
3
デジタル光学インターフェイス
(5-pin)
4
ロックピン
5
ロックスライダー
6
ロックピンのガイド
2
4
2
23
65
ARRI, the ARRI Logo, ARRIMAX, ARRISUN, EB, , L-Series, MAX Technology, M-Series, Orbiter, POCKETPAR, Quick Lighting Mount, True Blue, SkyPanel, SKYPANEL, T 12 and T 24 are registered Trademarks of Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG
1
Page 3
Intended use
This product is an accessory for the „Orbiter“ luminaire. It is in­tended to illuminate persons and objects.
Always follow the safety information. Any usage other than described above is not permitted and can
damage the product. You are not allowed to modify the product. This product fulfills all legal requirements.
Safety Instructions
Please read and observe all instructions delivered with the product before use. The instructions contain important infor­mation for safe handling.
Please keep all instructions delivered with the product for possible subsequent owners.
The user must:
Be qualified for the appropriate use of the accessory.
Follow the user manual.
Ensure safe usage.
Use the product in accordance with regulations.
Follow the latest regulations and standards.
ARRI is not liable for damages caused by improper use or incor­rect operation.
To Mount the Dome Mini
Remove the protective cap from the Quick Lighting Mount.
Align the locking pin (4) with the guide for the locking pin (6) and insert the Dome Mini in the Quick Lighting Mount.
Turn the Dome Mini clockwise, until the locking slider (5) au­dibly engages. The Dome Mini can not be turned counter­clockwise if the locking slider engaged full.
Automatic Optic Recognition
The digital optics interface of the Quick Lighting Mount recogniz­es when the Dome Mini is attached to the luminaire. It adapts the light output for best performance. If the digital optics interface fails to recognize the attached dome mini correctly, please clean the contacts as described in the Orbiter „Safety and Installation Manual“ which is available for free download on the ARRI web­site.
To Remove the Dome Mini
Push the locking slider (5) inwards and turn the Dome Mini counterclockwise until it stops.
Remove the Dome Mini and place the protective cap on the Quick Lighting Mount.
Maintenance and Cleaning
Inspect the product regularly for visible damage.
Do not use a damaged, deformed or dirty product.
Remove loose dust and dirt by vacuuming or blowing out with low-pressure compressed air.
Remove greasy deposits with a soft, lint-free cloth moist­ened with plastic cleaner. You can also use benzene-free petroleum ether or isopropanol. The cleaning agent must not contain benzene, ethanol, alcohol, organic substances or thinner. Dry the product with a soft, lint-free cloth.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ein Zubehör des Scheinwerfers „Orbiter“, der zur Beleuchtung von Personen und Gegenständen dient.
Befolgen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Eine andere als die beschriebene Verwendung führt zur Be-
schädigung dieses Produktes. Das Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden.
Dieses Produkt erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese und alle mit dem Produkt gelieferten Anleitungen vor der ersten Verwendung. Sie enthalten wichtige Hinweise für die sichere Handhabung.
Bewahren Sie diese und alle mit dem Produkt gelieferten Anleitungen für eventuelle Nachbesitzer sorgfältig auf.
Der Anwender muss:
Für die Verwendung des Zubehörs qualifiziert sein.
Die Bedienungsanleitung beachten.
Den gefahrlosen Betrieb sichern.
Das Produkt bestimmungsgemäß verwenden.
Die aktuellen Normen und Bestimmungen beachten.
ARRI haftet nicht für Schäden durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder falsche Bedienung.
Montage des Dome Mini
Entfernen Sie die Schutzkappe vom Quick Lighting Mount.
Richten Sie den Sicherungsstift (4) auf die Aufnahme (6) aus und setzen Sie den Dome Mini in den Quick Lighting Mount ein.
Drehen Sie den Dome Mini im Uhrzeigersinn, bis der Ver­riegelungsschieber (5) hörbar einrastet. Das Drehen gegen den Uhrzeigersinn darf nicht mehr möglich sein.
Automatische Optikerkennung
Die digitale Optikschnittstelle des Quick Lighting Mounts erkennt den Dome Mini automatisch und passt die optischen Eigen­schaften der Light Engine optimal an. Wenn der Dome Mini nicht automatisch erkannt wird, reinigen Sie bitte die Kontakte, wie in den Orbiter „Sicherheits- und Installationshinweisen“ beschrie­ben. Sie stehen zum kostenlosen Download auf der ARRI Webseite zur Verfügung.
Demontage des Dome Mini
Drücken Sie den Verriegelungsschieber (5) nach innen und drehen Sie den Dome Mini bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
Nehmen Sie den Dome Mini ab und setzen Sie die Schutz­kappe auf den Quick Lighting Mount auf.
Wartung und Reinigung
Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf sichtbare Schäden.
Verwenden Sie kein beschädigtes, deformiertes oder ver­schmutztes Produkt.
Entfernen Sie losen Staub und Schmutz durch Saugen oder Abblasen mit Druckluft geringen Drucks.
Entfernen Sie schmierige Ablagerungen mit einem wei­chen, fusselfreien Tuch, das mit Kunststoffreiniger befeuch­tet wurde. Sie können auch benzolfreies Reinbenzin oder Isopropanol verwenden. Das Reinigungsmittel darf kein Benzol, Ethanol, Alkohol, organische Stoffe oder Verdün­nungen enthalten. Trocknen Sie das Produkt mit einem wei­chen, fusselfreien Tuch.
ENGLISH / DEUTSCH
3
Page 4
Intención de uso
Este producto es un accesorio para la luminaria Orbiter. Está di­rigido a iluminar personas y objetos.
Siempre siga la información de seguridad. Algún uso distinto al descrito a continuación no está permitido y
puede estar asociado a riesgos como corto circuito, incendio, descarga eléctrica, etc. No tiene permitido modificar el producto.
Este producto cumple con los requerimientos legales.
Instrucciones de Seguridad
Lea y observe todas las instrucciones entregadas con el
ESPAGÑOL / FRANÇAIS
producto antes de su uso. Las instrucciones contienen in­formación importante para un manejo seguro.
Conserve todas las instrucciones entregadas con el pro­ducto, para dueños subsecuentes.
El usuario debe:
Estar calificado para el uso apropiado del accesorio.
Seguir el manual de usuario.
Asegurar un uso adecuado.
Utilizar el producto de acuerdo con las regulaciones.
Siga las últimas regulaciones y estándares.
ARRI no se hace responsable de cualquier daño causado por un uso inapropiado.
Para Montar el Dome Mini
Retire la tapa protectora del Montaje Rápido de Luces.
Alinee el pin de bloqueo (4) con la guía del pin de bloqueo (6) e inserte el Dome Mini en el Montaje de Rápido de luz.
Gire el Dome Mini en sentido horario, hasta que el desliza­dor de bloqueo (5) se enganche de forma audible. El Dome mini no puede ser girado en sentido antihorario, si el desli­zador de bloqueo es completamente enganchado.
Reconocimiento Automático del Óptico
La interfaz digital de los ópticos del Montaje Rápido de Luz re­conoce cuando el Dome Mini es puesto en la luminaria. Este adapta la salida de luz para un mejor rendimiento. Si la interfaz digital falla al reconocer la cubierta de cristal puesta correcta­mente, por favor limpie los contactos como es descrito en el “Manual de Seguridad e Instalación “del Orbiter, el cual está dis­ponible para su descarga en la página oficial de ARRI.
Para Retirar el Dome Mini
Presione el deslizador de bloqueo (5) hacia adentro y gire el Dome Mini en sentido antihorario hasta que se detenga.
Retire el Dome Mini y coloque la tapa de protección en el Montaje Rápido de Luz.
Mantenimiento y Limpieza
Inspeccione el producto de forma regular para detectar daños visibles.
No utilice un producto sucio o dañado.
Retire el polvo suelto y residuos, mediante su aspiración o soplando, utilizando aire comprimido de baja presión.
Retire depósitos grasos con un paño libre de pelusa, hume­deciéndolo con limpiador de plásticos. También puede usar éter de petróleo sin benceno o isopropanol. El agente de limpieza no debe contener benceno, etanol, alcohol, sus­tancias orgánicas o diluyentes. Seque el producto con un paño libre de pelusa.
Conditions d’utilisation
Ce produit est un accessoire pour le luminaire «Orbiter». Il est conçu pour éclairer des personnes et des objets.
Respectez toujours les précautions d’emploi. Tout autre usage que ceux décrits ici est interdit et peut endom-
mager le produit et conduire à des risques tels que courts-cir­cuits, incendie, électrisation etc. Vous n'êtes pas autorisé à modifier le produit.
Ce produit répond à des dispositions légales.
Précautions d’emploi
Lisez et respectez toutes les instructions fournies avec le produit avant son utilisation. Ces instructions contiennent des informations de sécurité importantes.
Conservez tous les documents fournis pour un prochain uti­lisateur potentiel.
L’utilisateur doit :
Être qualifié pour son usage dans les règles de l'art.
Suivre le manuel d'utilisation.
Garantir un usage en toute sécurité.
Utiliser le produit en concordance avec la réglementation.
Respecter les dernières normes et régulations en vigueur.
ARRI n'est pas responsable des dommages causés par une uti­lisation ou une mise en œuvre inappropriée du produit.
Montage de l’optique Mini Dôme
Retirez le bouchon de protection du support d’assemblage rapide.
Alignez la broche (4) avec son guide (6) et insérez l’optique dans son support.
Tournez l’optique dans le sens horaire jusqu’à ce que le verrouillage (5) s’engage de façon audible.Une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ne doit plus être possible.
Identification automatique
L’interface numérique optique du support de montage reconnait l’optique montée sur le luminaire. Il adapte la sortie lumineuse pour obtenir les performances optiques optimales de la lentille installée. Si l’interface numérique ne reconnait pas l’optique ins­tallée, nettoyez les contacts comme indiqué dans le manuel d’Installation et de Sécurité de l’Orbiter, téléchargeable gratuite­ment sur le site web www.arri.com.
Retrait de l’optique Mini Dôme
Poussez la broche de verrouillage (5) vers l’intérieur et tour­nez l’optique dans le sens antihoraire jusqu’à sa butée.
Dégagez l’optique et replacez le bouchon de protection sur le support d’assemblage rapide.
Maintenance
Inspectez le produit régulièrement pour déceler les dommages visibles.
N’utilisez pas un produit déformé.
Retirez la poussière et les particules agglomérées en les aspirant ou en les soufflant avec de l’air comprimé.
Retirez les dépôts gras avec un linge doux sans peluche imbibé d’un nettoyant pour plastiques. Vous pouvez aussi utiliser du pétrole dénaturé ou de l’alcool isopropylique. Le produit ne doit contenir ni benzène, ni éthanol, ni alcool, ni agent organique. Séchez l’appareil avec un linge doux et sans peluche.
Page 5
使用目的
この製品は照明器具 „Orbiter“ の付属品である。人物や物に 照明を照らす為に使う。必ず安全事項に従って使用する。
製品の故障や破損、電気ショックや火事などの事故を防ぐた め、記載されている以外の目的での使用は禁止されている。 製品の改造も禁止されている。 この製品は法的必要条件を満たしている。
安全事項
• 製品に同封されている説明書を読んでから使用する。製 品を安全に使うための大切な情報が記載されている。
• 説明書は次の利用者の為にも必ず保管する。
利用者は必ず:
• 製品を扱う資格がある事
• ユーザーマニュアルに従う事
• 安全に利用する事
• 規則に従い製品を使用する事
• 最新の規定に従い使用する事
ARRI は不適切に使用した際に起こった故障や事故の責任は一
切負わない。
ドームの固定
• クイックライティングマウントの防護キャップを外す
• ロックピン(4)をロックピンのガイド(6)と並べて、 ドームミニをクイックライティングマウントに挿入する。
• ロックスライダー(5)がかみ合う音がするまでドーム ミニを時計回りに回す。 ドームミニが正しく固定されると ガラスカバーを反時計回りに回すことができなくなる。
日本
自動光学認識
クイックライティングマウントのデジタル光学インターフェ イスは照明器具に取り付けられているドームミニを認識する ことが できる。 ライトアウトプットも合わせて最適化される。 デジタル光学インターフェイスがもし取り付けられている ドームミニを正しく認識しない場合、Orbiter の安全と設置の マニュアルを ARRI のウェブサイトからダウンロードして、コ ンタクトを消去する方法を取得する。
ガラスカバーの外し方
ロックスライダー (5)を内側に押して、止まるまでド
ームミニを反時計回りに回す。
ドームミニを外して、防護キャップをクイックライティ ングマウントに取り付ける。
メンテナンスと掃除
破損や不備がないか、製品を定期的に確認する。
破損 / 故障している製品、あるいは汚れている製品の使用
はやめる。
掃除機や低圧コンプレッサーなどで付着している埃や汚 れを取り除く。
プラスチッククリーナーと繊維が抜けない柔らかい湿っ た布を使って油などの汚れを拭き取る。イソプロパノー ルとベンゼン不使用の石油も使用できる。使用する掃除 用品にベンゼン、エタノール、アルコール、有機物、ま たはシンナーが含まれていないことを確認する。柔らか い繊維が抜けない乾いた布で製品を乾かす。
5
Page 6
Specification / Technische Daten / Especificaciones / Spécifications technique /
Dome Mini / Mini Dôme / ドーム
Ident number Identnummer Número de identificación Référence
買付番号
Dimensions ( x H) Abmessungen ( x H) Dimensiones ( x H) Dimensions ( x H)
寸法 (
x高さ)
Weight Gewicht Peso Poids
荷重
L2.0039438
approx. 157 mm x 118 mm approx. 6.2 in x 4.65 in
approx. 0,4 kg (0.88 lbs)
仕様
Ingress Protection Schutzart Tipo de Protección Indice de protection
イングレスプロテクション
Protection Class Schutzklasse Clase de Protección Classe de protection
プロテクションクラス
Operating temperature Zulässige Umgebungstemperatur Temperatura de Operación Température d’utilisation
起動中温度
IP24 Conditionally weatherproof Bedingt wetterfest Condicionalmente resistente a la intemperie Adapté aux milieux humides sous condition
条件付き全天候型
III
ta = -20° C bis + 45° C
= -4° F to +113° F
t
a
Page 7
ARRI Service
In case of technical problems please visit us at: Bei technischen Problemen besuchen Sie bitte
En caso de problemas técnicos, por favor consúltenos en En cas de problème technique, consultez le site
質問や問題がある場合はホームページをアクセスしてく ださい:
www.arri.com
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG Global Application & Services Arriweg 17 D-83071 Stephanskirchen
Germany
Design and specifications are subject to change without notice. Technische Änderungen vorbehalten. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso. Conception et spécifications sujettes à modification sans
préavis.
デザインや仕様は予告なしで変更する場合がある.
Page 8
Loading...