Aristona BS1400, BS1400 User Manual [nl]

0 (0)
1
GB
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2
Electric and water connections, 2-3
The first wash cycle, 3
Washing machine description, 4-5
Control panel, 4
Display, 5
Starting and Programmes, 6
Briefly: how to start a programme, 6
Programme table, 6
Personalisations, 7
Setting the spin cycle, 7
Setting the temperature, 7
Setting the Delay Start, 7
Functions, 7
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser, 8
Bleach cycle, 8
Preparing your laundry, 8
Special items, 8
Woolmark Platinum Care, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9
Disposal, 9
Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10
Cleaning your appliance, 10
Caring for your appliance door and drum, 10
Cleaning the pump, 10
Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11
Service, 12
Before calling for Assistance, 12
WASHING MACHINE
BS 1400
Instructions for use
GB
Deutsch,25
DE
Français,13
F
Nederlands,37
NL
Espanol,49
ES
Português,61
PT
2
GB
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. Should the appliance be sold,
transferred or moved, make sure the instruction
manual accompanies the washing machine to inform
the new owner as to its operation and features.
Read these instructions carefully: they contain vital
information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Unpacking
1. Unpack the washing machine.
2. Check whether the washing machine has been
damaged during transport. If this is the case, do not
install it and contact your retailer.
3. Remove the 2
protective screws and
the rubber washer with
the respective spacer,
situated on the rear of
the appliance (see
figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided.
5. Keep all the parts: you will need them again if the
washing machine needs to be moved to another
location.
Packaging materials are not children's toys.
Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor,
without resting it up against walls, furniture cabinets
or other.
2. If the floor is not
perfectly level, compen-
sate for any unevenness
by tightening or
loosening the adjustable
feet (see figure); the
angle of inclination,
measured according to
the worktop, must not
exceed 2°.
Levelling your appliance correctly will provide it with
stability and avoid any vibrations, noise and shifting
during operation. If it is placed on a fitted or loose
carpet, adjust the feet in such a way as to allow
enough room for ventilation beneath the washing
machine.
Electric and water connections
Connecting the water inlet hose
1. Insert seal A into the
end of the inlet hose
and screw the latter
onto a cold water tap
with a 3/4 gas threaded
mouth (see figure).
Before making the
connection, allow the
water to run freely until
it is perfectly clear.
2. Connect the other end
of the water inlet hose to
the washing machine,
screwing it onto the
appliance's cold water
inlet, situated on the top
right-hand side on the
rear of the appliance
(see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the
hose.
The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table
(on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact
a specialist store or an authorised serviceman.
Installation
A
3
GB
Connecting the drain hose
Connect the drain hose,
without bending it, to a
draining duct or a wall
drain situated between
65 and 100 cm from the
floor;
alternatively, place it
over the edge of a
basin, sink or tub,
fastening the duct
supplied to the tap (see
figure). The free end of
the hose should not be
underwater.
We advise against the use of hose extensions; in
case of absolute need, the extension must have the
same diameter as the original hose and must not
exceed 150 cm in length.
Electric connection
Before plugging the appliance into the mains socket,
make sure that:
the socket is earthed and in compliance with the
applicable law;
the socket is able to sustain the appliance's
maximum power load indicated in the Technical
details table (on the right);
the supply voltage is included within the values i
ndicated on the Technical details table
(on the right);
the socket is compatible with the washing
machine's plug. If this is not the case, replace the
socket or the plug.
The washing machine should not be installed in an
outdoor environment, not even when the area is
sheltered, because it may be very dangerous to
leave it exposed to rain and thunderstorms.
When the washing machine is installed, the mains
socket must be within easy reach.
Do not use extensions or multiple sockets.
The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed.
The power supply cable must only be replaced by
an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when
these norms are not respected.
The first wash cycle
Once the appliance has been installed, and before
you use it for the first time, run a wash cycle with
detergent and no laundry, setting the 90°C
programme without a pre-wash cycle.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
65 - 100 cm
Technical details
Model
BS 1400
Dimensions
68,6 cm wide
100 cm high
72,5 cm deep
Capacity
from 1 to 8,5 kg
Electric
connections
voltage 220/230 Volts 50 Hz
maximum absorbed power 2400 W
Wat er
connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar)
minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)
drum capacity 80 litres
Spin speed
up to 1400 rpm
Control
programmes
according to
IEC456 directive
programme 2; temperature 60°C;
run with a load of 8,5 kg.
This appliance is compliant with the
following European Community
Directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low
Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments
- 2002/96/CE
4
GB
Control panel
Washing machine description
Control knob
Display
FUNCTION
buttons
ON/OFF
button
START/CANCEL
button
Programme key: to
consult a straightforward
chart of the different
programmes available
turn the lower part
outwards to open it.
FUNCTION buttons to select the functions
available. The button corresponding to the function
selected will remain on.
SPIN button to adjust the spin speed or exclude it
altogether (see page 7).
TEMPERATURE button to adjust the wash tempe-
rature (see page 7).
DELAY START button to delay the start of the set
programme for a maximum period of 24 hours
(see page 7).
KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the
washing machine during operation or during Stand-by
mode.
Display to programme the washing machine and
follow the wash cycle progress (see opposite page).
ON/OFFbutton to turn the washing machine on and
off (see page 6).
START/CANCEL button to start the programmes
or cancel any incorrect settings (see page 6).
N.B.: For safety reasons (eg. to avoid children
climbing into the drum), if there is no electricity for
more than two minutes the washing machine will
not restart unless the START/CANCEL button is
pressed.
Control knob to select the wash programmes.
The knob stays still during the cycle.
SPIN
TEMPERATURE
DELAY START
KEYBOARD
LOCK
5
GB
Display
In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7), the display provides useful
information concerning the wash cycle and status.
Once you have pressed the START/CANCEL button to
start the programme, the display will indicate the
amount of time left until the end of the wash cycle. If a
delayed start has been set (using the Delay Start, see
page 7), the delay time will be indicated on the display.
The following information is displayed during the wash
cycle:
Cycle phase under way:
Pre-wash
Wash cycle
Rinse
Spin cycle
Customised functions and options:
To select functions and options, see below and on
page 7.
Buzzer:
Your washing machine comes with a buzzer, which will
inform you of the various functions being carried out, or
of any malfunctions: incompatibility, option/programme
keys, start, end of cycle, reset.
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Keyboard lock:
For your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during
waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds.
To disable this function, hold the same button down for 4 seconds.
Door lock:
If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid
any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door.
This model is equipped with a device that enables the door to be opened during the course of the wash cycle
(however, this is only an option in phases where the safety conditions are guaranteed). To carry out this task,
switch off the machine (by pressing the ON/OFF button), open the door, load the necessary clothes or
detergent, close it again, switch the machine back on by pressing the ON/OFF button and press the START/
CANCEL button. The machine will restart the wash cycle from the point at which it was interrupted.
At the end of the programme, the word END is displayed.
In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: F-01, (see page 11).
6
GB
Starting and Programmes
Type of fabric and degree of soil Progr.
Wash
temp .
Detergent
Fabric
softener
Max.
Load
(Kg.)
Cycle
length
(min utes)
Description of wash cycle
Pre-
wash
Wash
Cottons
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
1
90°C
8,5
160
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles,
intermediate and final spin cycles
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
2
60°C-
90°C

8,5
120
/
140
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Slightly soiled whites and delicate
colours (shirts, jumpers, etc.)
3
40°C
8,5
90
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Bleach cycle
Extremely soiled whites
(sheets, tablecloths, etc.)
4
40°C-
90°C

5
120/
155
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Synthetics
Heavily soiled fast colours
(baby linen, etc.)
5
60°C
4
90
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycl
e
Fast colours (all types of slightly
soiled garments)
6
40°C
4
75
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycl
e
Delicate colours (all types of
slightly soiled garments)
7
30°C
4
30
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycl
e
Delicates
Wool
8
40°C
2,5- 3
60
Wash cycle, rinse cycles and delicate
spin cycle
Very delicate fabrics
(curtains, silk, viscose, etc.)
9
30°C
3-4
80
Wash cycle, rinse cycles, anti-crease
Large loads
Bed & Bath
10
60°C

6,5
90
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
Feather
duvets
11
30°C

4
75
Wash cycle, rinse cycles,
an
ti-crease
intermediate and final spin cycles
Synthetic
quilts
12
30°C

4
65
Wash cycle, rinse cycles,
an
ti-crease
intermediate and final spin cycles
Woollen blankets
13
40°C

4
70
Wash cycle, rinse cycles, intermediate
and final spin cycles
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse Rinse cycles and spin cycle
Spin Draining and spin cycle
Drain Draining
Programme table
Notes
- To ensure the machine operates correctly and is able to achieve the best possible washing
performance, we recommend that the maximum load indicated is not exceeded.
- For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative.
Special programme
Daily 30' (programme 7 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only
lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (7 at 30°C), you can
wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 4 kg.
We recommend the use of liquid detergent.
Briefly: starting a programme
1. Turn the washing machine on by pressing button .
All the icons will light up for a few seconds and
then go off.
2. Add the detergent and any fabric softener (see page 8).
3. Load your laundry into the washing machine (see
page 8) and shut the appliance door.
4. Set the knob to the desired programme. The
estimated duration of the selected programme is
displayed. The temperature and spin speed are
automatically set according to the programme
(to change them, see page 7).
5. Select any function (see page 7).
6. Start he programme by pressing the START/CANCEL
button.
To cancel it, keep the START/CANCEL button
pressed for at least 2 seconds.
7. When the programme has ended, the word END is
displayed. Take out your laundry and leave the
appliance door ajar to allow the drum to dry
thoroughly.
If you wish to start a new wash cycle, the door
must be opened and shut for safety reasons
before the START/CANCEL button is pressed again.
8. Turn the washing machine off by pressing button
.
7
GB
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Personalisations
Option buttons
Function Effect Comments
Enabled with
programmes:
Super
Wash
Allows for an impeccable
wash, visibly whiter than a
standard
Class A
wash.
1, 2, 3, 5, 6, 10
Mini
Load
Use this function when
the laundry that needs to
be washed is equal to or
less than half the
recommended max. load
(see P rogramme table).
Reduce the amount of detergent accordingly.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8,
10, 11, 1 2, R inse
cycle.
Easy
Iron
This option reduces the
amount of creasing on
fabrics, making them
easier to iron.
If you set this option, programmes 5, 6, 9, 11, 12 will be
suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and
EASY IRON button will flash:
- to conclude the cycle, press the START/CANCEL
button or the EASY IRON button;
- to run the draining cycle alone, set the knob to the
relative symbol and press the START/CANCEL button.
2
(if the temperature
is equal to or less
than 60°C
), 3, 5, 6, 9,
10, 11, 12, Rinse
cycle.
Setting the spin cycle
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned
on a programme with a spin cycle, a fixed
appears. Press
button
and the maximum spin speed allowed for the
programme set will be displayed, and the
icon flashes.
Press it again and the values lower until they reach OFF, which
indicates that the spin cycle has been excluded (press it again
to go back to the maximum value); stop on the desired speed,
after approximately 2 seconds the setting is accepted: the
symbol
remains fixed. The spin cycle setting is enabled with
all the programmes except for 9 and the Draining cycle.
Setting the temperature
If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature
needs to be regulated, a fixed
appears. Press button and the maximum temperature allowed for the
programme set will be displayed and the
icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it
reaches OFF, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the
desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol
remains fixed.
The temperature adjustment is enabled with all wash programmes.
N.B.: When selecting programmes 2 and 4 the max. temperature will not be displayed; the recommended
temperature will be displayed instead (60°C and 40°C respectively). To select the max. temperature, press the
button again until 90°C appears on the display.
Setting the Delay Start
Press the button and you will see the word OFF on the display, while the relative symbol flashes.
Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the
"desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set
programme appears on the display and the symbol
remains on.
If you now press the START/CANCEL button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start
of the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it.
The Delay Start regulation is enabled with all programmes.
For safety reasons (for example: preventing children from climbing into the drum and locking themselves in), if the door is
opened or closed before the effective start of the cycle, it will be necessary to press the START/CANCEL button again.
Keyboard Lock (see page 17).
Functions
To enable a function:
1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;
2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one
selected will be enabled.
8
GB
Detergents and laundry
Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct
dose of detergent: adding too much detergent won't
necessarily make for a more efficient wash, and may
in fact cause build up on the interior of your
appliance and even pollute the environment.
The detergent dispenser is located inside the tub; to
access it the door must be opened.
Open up the detergent
dispenser (see figure)
and pour in the
detergent and fabric
softener, as follows.
compartment 1: Detergent for pre-wash
(or bleach if carrying out the bleach cycle)
compartment 2: Detergent for the wash cycle
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)
When closing the door, the detergent dispenser
closes automatically.
Do not use hand wash detergent because it may
form too much foam.
Bleach cycle
Pour the bleach in compartment 1; the detergent
and softener in the respective compartments, then
set programme 4.
This option is recommended only for very soiled
cotton garments.
We recommend that you use traditional bleach.
Preparing your laundry
Unfold all garments completely before placing them
inside the washing machine.
Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from whites.
Empty all pockets and check for loose buttons.
Do not exceed the weight limits stated below,
which refer to the weight when dry:
Sturdy fabrics: max 8,5 kg
Synthetic fabrics: max 4 kg
Delicate fabrics: max 3-4 kg
Wool (Clothing): max 3 kg
Wool (Blankets): max 4 kg
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500 g
1 pillow case 150-200 g
1 tablecloth 400-500 g
1 bathrobe 900-1,200 g
1 towel 150-250 g
Do not exceed the
maximum load level of
your laundry for each
type of fabric, as
indicated on the label in
the internal part of the
door (see figure):
A = Cottons
B = Wool
C = Synthetics
Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow
case or mesh bag. Wash them separately without
exceeding half the appliance load. Use programme 9
which excludes the spin cycle automatically.
Trainers: remove any mud. They can be washed
together with jeans and other tough garments, but
not with whites.
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston is the only washing machine to have
obtained the prestigious Woolmark Platinum Care
Plus mark of recognition (M.0505) from The Woolmark
Company, the organisation that certifies the machine washing
of all woollen garments.
Programme no. 8 - Wool - can even be used to wash
garments whose labels specify "hand wash only"
, and
guarantees optimum performance levels while providing
complete fabric care.
Programme no. 13 - Woollen blankets - can be used to
wash large items made using pure virgin wool (not pile), for
example blankets, quilts, etc. The programme also enables
products of this type whose labels specify "dry clean only"
P
to be washed, and offers the best performance levels
while guaranteeing complete fabric care. You should,
however, check that the description "machine washable"
40
is present on the label of any items made using pile before
washing them in the machine.
1
2
3
9
GB
Precautions and advice
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
The washing machine was designed and built in
compliance with the applicable international safety
regulations. The following information is provided for
your safety and should consequently be read carefully.
General safety
This appliance has been designed for non-
professional, household use and its
functions must not be changed.
This washing machine should only be used by
adults and in accordance with the instructions
provided in this manual.
Never touch the washing machine when barefoot
or with wet or damp hands or feet.
Do not pull on the power supply cable to unplug
the appliance from the electricity socket. Pull the
plug out yourself.
Do not touch the drain water as it could reach
very high temperatures.
Never force the washing machine door: this could
damage the safety lock mechanism designed to
prevent any accidental openings.
In the event of a malfunction, do not under any
circumstances touch internal parts in order to
attempt repairs.
Always keep children well away from the
appliance while in operation.
The appliance door tends to get quite hot during
the wash cycle.
Should it have to be moved, proceed with the
help of two or three people and handle it with the
utmost care. Never try to do this alone, because
the appliance is very heavy.
Before loading your laundry into the washing
machine, make sure the drum is empty.
Before starting the cycle, make sure the level of
maximum load of your laundry is respected.
Disposal
Disposing of the packaging material:
observe local regulations, so the packaging can
be re-used.
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that
old household electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the
product reminds you of your obligation, that when
you dispose of the appliance it must be separately
collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance
door, this is because thanks to the latest Ariston
technology, your washing machine only needs less
than half the amount of water to get the best results:
an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
To avoid wasting resources, the washing machine
should be used with a full load. A full load instead
of two half loads allows you to save up to 50% on
energy.
The pre-wash cycle is only necessary on
extremely soiled garments. Avoiding it will save on
detergent, time, water and between 5 and 15%
energy.
Treating stains with a stain remover or leaving them
to soak before washing will cut down the need to
wash them at high temperatures. A programme at
60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C
will save up to 50% on energy.
Use the correct quantity of detergent depending
on the water hardness, how soiled the garments
are and the amount of laundry you have, to avoid
wastage and to protect the environment: despite
being biodegradable, detergents do contain
ingredients that alter the natural balance of the
environment. In addition, avoid using fabric
softener as much as possible.
If you use your washing machine from late in the
afternoon until the early hours of the morning, you
will help reduce the electricity board's peak load.
The Delay Start option (see page 7) helps to
organise your wash cycles accordingly.
If your laundry has to be dried in a tumble dryer,
select a high spin speed. Having the least water
possible in your laundry will save you time and
energy in the drying process.
10
GB
Care and maintenance
Cutting off the water or electricity
supply
Turn off the water tap after every wash. This will
limit the wear of your appliance's water system
and also prevent leaks.
Unplug your appliance when cleaning it and
during all maintenance operations.
Cleaning your appliance
The exterior and rubber parts of your appliance can
be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm
soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Caring for your appliance door and
drum
Always leave the appliance door ajar to prevent
unpleasant odours from forming.
Cleaning the pump
The washing machine is fitted with a self-cleaning
pump that does not require any maintenance.
Sometimes, small items (such as coins and buttons)
may fall into the pre-chamber that protects the
pump, situated in the lower part of the same.
Make sure that the wash cycle has ended and
unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. remove the cover
panel (in the lower front
of the washing
machine), prizing it on
both sides with a
screwdriver. Do not
force it.
2. unscrew the lid
rotating it in anti-
clockwise. A little water
may trickle out (about 1
liter). Put a little
container under the
hole.
3. clean the interior thoroughly.
4. screw the lid back on.
5. reposition the panel, making sure the hooks are
securely in place before you push it onto the
appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If
you see any cracks, replace it immediately: during
the wash cycles, water pressure is very strong and
a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
11
GB
Troubleshooting
ServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't
easily be solved by consulting the following list.
Problem
The washing machine won't
start.
The wash cycle won't start.
The washing machine fails to
load water (The wording H2O is
displayed).
The washing machine
continuously loads and unloads
water.
The washing machine does not
drain or spin.
The washing machine vibrates
too much during the spin cycle.
The washing machine leaks.
In the event of an anomaly, an error
code will appear, such as: F-01.
There is too much foam.
Possible causes/Solution:
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to
make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed).
The
button has not been pressed.
The START/CANCEL button has not been pressed.
The water tap is not turned on.
A delayed start has been set (using the Delay Start, see page 7).
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap is not turned on.
There is a water shortage.
The water pressure is insufficient.
The START/CANCEL button has not been pressed.
The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor
(see page 3).
The free end of the hose is underwater (see page 3).
The wall drainage system doesn't have a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch
the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper
floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing
machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an
inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
The programme does not foresee the draining: some programmes
require enabling the draining manually (see page 6).
The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press
the START/CANCEL button (see page 7).
The drain hose is bent (see page 3).
The drain duct is clogged.
The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).
The washing machine is not level (see page 2).
The washing machine is closed in between furniture cabinets and
the wall (see page 2).
The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).
The detergent dispenser is obstructed.
The drain hose is not secured properly (see page 3).
Switch off the machine and unplug the appliance; wait for
approximately 1 minute then switch it on again.
If the problem persists, contact Assistance.
The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the
definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like).
You used too much detergent.
12
GB
Before calling for Assistance:
Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);
Restart the programme to check whether the problem has been solved;
If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number
provided on the guarantee certificate.
Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of:
the type of problem;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
Service
Service
13
F
Français
Sommaire
Installation, 14-15
Déballage et mise à niveau, 14
Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15
Premier cycle de lavage, 15
Caractéristiques techniques, 15
Description du lave-linge, 16-17
Bandeau de commandes, 16
Ecran, 17
Mise en marche et Programmes, 18
En bref: démarrage d'un programme, 18
Tableau des programmes, 18
Personnalisations, 19
Réglage de l'essorage, 19
Réglage de la température, 19
Réglage Départ différé, 19
Fonctions, 19
Produits lessiviels et linge, 20
Tiroir à produits lessiviels, 20
Cycle blanchissage, 20
Triage du linge, 20
Pièces de linge particulières, 20
Woolmark Platinum Care, 20
Précautions et conseils, 21
Sécurité générale, 21
Mise au rebut, 21
Economies et respect de l'environnement, 21
Entretien et soin, 22
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant, 22
Nettoyage du lave-linge, 22
Entretien de la porte hublot et du tambour, 22
Nettoyage de la pompe, 22
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau, 22
Anomalies et remèdes, 23
Assistance, 24
LAVE-LINGE
BS 1400
Mode d'emploi
F
14
F
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession
ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours
le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit
informé sur son mode de fonctionnement et puisse
profiter des conseils correspondants.
Lisez attentivement les instructions: elles fournissent
d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation
et la sécurité.
Déballage et mise à niveau
Déballage
1. Déballez le lave-linge.
2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé
pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez
pas et contactez votre revendeur.
3. Enlevez les 2 vis de
protection pour le
transport, le
caoutchouc et la cale,
placés dans la partie
arrière (voir figure).
4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique
fournis.
5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les
remonter en cas de transport du lave-linge.
Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
Mise à niveau
1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans
l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre.
2. Si le sol n'est pas
parfaitement horizontal,
vissez ou dévissez les
petits pieds (voir figure)
pour niveler l'appareil;
son angle d'inclinaison,
mesuré sur le plan de
travail, ne doit pas
dépasser 2°.
Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la
machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et
des déplacements en cours de fonctionnement. Si la
machine est posée sur de la moquette ou un tapis,
réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait
suffisamment d'espace pour assurer une bonne
ventilation.
Raccordements hydrauliques et
électriques
Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau
1. Montez le joint A sur
l'extrémité du tuyau
d'alimentation et vissez-
le à un robinet d'eau
froide à embout fileté 3/4
gaz (voir figure).
Faites couler l'eau
jusqu'à ce qu'elle soit
limpide et sans
impuretés avant de
raccorder.
2. Raccordez le tuyau
d'alimentation au lave-
linge en le vissant à la
prise d'eau prévue, dans
la partie arrière en haut
à droite (voir figure).
3. Faites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni
écrasé.
La pression de l'eau doit être comprise entre les
valeurs indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).
Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas,
adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un
technicien agréé.
Installation
A
15
F
Raccordement du tuyau de vidange
Raccordez le tuyau
d'évacuation, sans le
plier, à un conduit
d'évacuation ou à une
évacuation murale
placés à une distance
du sol comprise entre
65 et 100 cm;
ou bien accrochez-le à
un évier ou à une
baignoire, dans ce cas,
fixez le support en
plastique fourni avec
l'appareil au robinet
(voir figure). L'extrémité
libre du tuyau
d'évacuation ne doit
pas être plongée dans
l'eau.
L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument
déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire
autrement vous devrez utiliser un tuyau de même
diamètre et de longueur maximum de 150 cm.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant,
contrôlez que:
la prise dispose de mise à la terre et est conforme
aux normes;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de la machine indiquée dans le tableau
des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre);
la tension d'alimentation est bien comprise entre les
valeurs figurant dans le tableau des
Caractéristiques techniques (voir ci-contre);
la prise est bien compatible avec la fiche du lave-
linge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.
Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors,
même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser
exposé à la pluie et aux orages.
Après installation du lave-linge, la prise de courant
doit être facilement accessible.
N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.
Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.
Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens agréés.
Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas
de non respect des normes énumérées ci-dessus.
Premier cycle de lavage
Avant la première utilisation de la machine, effectuez
un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais
sans linge et sélectionnez le programme à 90°C
sans prélavage.
65 - 100 cm
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
Bac produits
Installation Description
Caractéristiques techniques
Modèle
BS 1400
Dimensions
largeur 68,6 cm
hauteur 100 cm
profondeur 72,5 cm
Capacité
de 1 à 8,5 kg
Raccordements
électriques
tension 220/230 Volt 50 Hz
puissance maximale absorbée 2400 W
Raccordements
hydrauliques
pression maximale 1 MPa (10 bar)
pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 80 litres
Vitesse
d'essorage
jusqu'à 1400 tours minute
Programmes de
contrôle selon la
norme IEC456
programme 2; température 60°C;
effectué avec une charge de 8,5 kg.
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse
Tension) et modifications suivantes
- 89/336/CEE du 03/05/89
(Compatibilité électromagnétique) et
modifications suivantes
- 2002/96/CE
16
F
Bandeau de commandes
Description du lave-linge
Bouton
Ecran
Touches
FONCTION
Touche
MISE EN MARCHE/
ARRET
Touche
START/RESET
Légende
programmes: pour
consulter à tout
moment un schéma
synthétique des
programmes : pour
l'ouvrir, faites pivoter le
bas vers l'extérieur.
Touches FONCTION: sélection des fonctions
disponibles. La touche correspondant à la fonction
sélectionnée restera allumée.
Touche ESSORAGE: réglage de la vitesse
d'essorage ou exclusion (voir page 19).
Touche TEMPÉRATURE: modification de la
température de lavage (voir page 19).
Touche DÉPART DIFFÉRÉ pour différer le
démarrage du programme sélectionné jusqu'à 24
heures maximum (voir page 19).
Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES
pour bloquer tous les touches de votre machine
pendant la marche ou pendant le Stand-by.
Ecran: visualisation de lavancement du cycle de
lavage et/ou de la programmation (voir page ci-
contre).
Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en
marche ou arrêt du lave-linge (voir page 18).
Touche START/RESET: démarrage des
programmes ou annulation (en cas d'erreur) (voir
page 18).
N.B : Pour des raisons de sécurité (ex : pour
protéger les enfants qui pourraient s'introduire dans
le tambour du lave-linge) en cas de coupure de
courant durant plus de deux minutes, l'appareil ne
redémarre pas tout seul, il faut appuyer sur la
touche START/RESET.
Bouton: choix des programmes (voir page 18).
En cours de lavage, le bouton ne bouge pas.
ESSORAGE
TEMPÉRATURE
DÉPART
DIFFÉRÉ
VERROUIL-
LAGE DES
COMMANDES
17
F
Ecran
C'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 19), mais il fournit aussi
des informations sur le cycle de lavage et sur son stade d'avancement.
Après avoir appuyé sur la touche START/RESET pour
démarrer le programme, l'écran affiche le temps estimé
qui reste avant la fin du cycle. En cas de sélection d'un
départ différé (Départ différé, voir page 19), le retard
sera affiché.
Pendant le cycle de lavage, il ya a affichage de:
Phases en cours :
Prélavage
Lavage
Rinçage
Essorage
Options et Fonctions de personnalisation:
Pour choisir les options/fonctions voir page 19.
Sonnerie Buzzer:
Votre appareil est équipé d'un buzzer qui vous
signalera le stade de déroulement des fonctions ou
tout dysfonctionnement: incompatibilité, touches
options/programmes, démarrage, fin de cycle, reset.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description
Bac produits
Verrouillage des commandes:
Pour votre sécurité et celle de vos enfants, il vous suffit d'appuyer 2 secondes de suite sur la touche fonction pour
verrouiller toutes les touches lorsque votre machine est en marche ou en position d'attente (départ différé - Stand-
by). Pour le déverrouiller, gardez la touche enfoncée pendant 4 secondes.
Verrouillage de porte:
Le symbole éclairé indique que la porte hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Attendez que
le symbole s'éteigne avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Ce modèle est équipé d'un dispositif qui permet d'ouvrir la porte durant le cycle de lavage (mais uniquement
pendant les phases les conditions de sécurité sont assurées). Pour effectuer cette opération, éteindre la
machine à l'aide de la touche MARCHE/ARRET, ouvrir la porte, charger ce qu'il faut, refermer la porte, appuyer
sur la touche MARCHE/ARRET pour rallumer la machine puis sur la touche START/RESET. La machine reprendra
le cycle il avait été interrompu.
L'affichage de l'inscription END signale la fin du programme.
En cas d'anomalie, un code erreur est affiché, exemple: F-01, (voir page 23).
18
F
Mise en marche et Programmes
Nature des tissus et degré de
salissure
Program-
mes
Te m p .
lavage
Lessive
Assouplis-
sant
Charge
max.
(Kg.)
Durée
du cycle
(minutes)
Description du cycle de lavage
prélav. lavage.
Coton
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
1
90°C
8,5
160
Prélavage, lavage, rinçages,
essorages intermédiaires et finaux
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
2
60°C-
90°C

8,5
120/
140
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Blancs peu sales et couleurs
délicates (chemises, pulls, etc.)
3
40°C
8,5
90
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Coton blanchiment
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
4
40°C-
90°C

5
120/
155
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Synthétiques
Couleurs résistantes très sales
(linge de bébé, etc.)
5
60°C
4
90
Lavage, rinçages et essorage
délicat
Couleurs résistantes (linge en
tout genre légèrement sale)
6
40°C
4
75
Lavage, rinçages et essorage
délicat
Couleurs délicates (linge en
tout genre légèrement sale)
7
30°C
4
30
Lavage, rinçages et essorage
délicat
licats
Laine
8
40°C
2,5-3
60
Lavage, rinçages et essorage
délicat
Tissus particulièrement délicats
(rideaux, soie, viscose, etc.)
9
30°C
3-4
80 Lavage, rinçages, anti-froissement
Grosses charges
Lit et Bain
10
60°C
6,5
90
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
Duvets
11
30°C
4
75
Lavage, rinçages, anti-froissement
,
essorages intermédiaires et finaux
Duvets
(S
ynttique
s)
12
30°C
4
65
Lavage, rinçages, anti-froissement
,
essorages intermédiaires et finaux
Couvertures
en
L
aine
13
4
0°C

4
70
Lavage, rinçages, essorages
intermédiaires et finaux
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage Rinçages et essorage
Essorage Vidange et essorage
Vidange Vidange
Tableau des programmes
Remarque
- Afin d'assurer le bon fonctionnement de cet appareil ainsi que des performances de lavage optimales, il est
recommandé de ne jamais dépasser la charge maximale indiquée.
- Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif.
Programme spécial
Quotidien 30' (programme 7 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps:
il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (7 à
30°C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 4 kg de charge.
Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides.
En bref: démarrage d'un programme
1. Allumez le lave-linge en appuyant sur la touche .
Toutes les icônes s'éclaireront pendant quelques
secondes puis s'éteindront.
2. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 20).
3. Chargez le lave-linge (voir page 20) et fermez la
porte hublot.
4. Sélectionnez à l'aide du bouton le programme
désiré. L'écran affiche la durée prévue. La
température et l'essorage sont sélectionnés
automatiquement en fonction du programme
(pour les modifier voir page 19).
5. Appuyez un touche des options (voir page 19).
6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer
le programme.
Pour annuler, poussez sur la touche START/
RESET pendant 2 secondes au moins.
7. L'inscription END est affichée à la fin du
programme. Sortez le linge et laissez la porte
hublot entrouvert pour faire sécher le tambour.
Pour démarrer un nouveau programme de lavage,
il est nécessaire pour des raisons de sécurité
d'ouvrir et de refermer la porte et ensuite
d'appuyer à nouveau sur la touche START/RESET.
8. Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche
.
19
F
Personnalisations
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesInstallation Description Bac produits
Touches options
Fonction Effet Mode d'emploi
Activée avec les
program m es:
Super
lavage
Pour obtenir un linge d'une
propreté impeccable, visiblement
plus blanc par rapport au
standard de lavage de la
Classe A
.
1, 2, 3, 5, 6, 10
Charge
mini
Utilisez cette fon ction quand
votre charge de linge est
inférieure ou égale à la
moitié de la charge max.
conseillée
(voir Tableau des
programmes).
Réduis ez proportion nellement la quantité de lessive
1, 2, 3, 4, 5, 6,
8, 10, 11, 12,
Rinçage.
Repassage
facile
Pour moins froisser les
tissu s et s implifier leur
repassage.
Si cette option est sélectionnée, les programmes 5, 6, 9, 11,
12 s'interrompent en laissant le linge tremper dans l'eau (Anti-
froissement) et la touche REPASSAGE FACILE clignotera:
- pour compléter le cycle appuyez sur la touche
START/RESET ou sur la touche REPASSAGE FACILE;
- pour n'effectu er que la vidan ge amen ez le bo uton s u r le s ym bole
correspondant et appuyez sur la touche START/RESET.
2 (si la
température
est inférieure
ou égale à
60°C), 3 , 5 , 6,
9, 10, 11, 12,
Rinçage.
Réglage de l'essorage
Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un
programme qui prévoit l'essorage, l'icône
apparaît fixe.
Appuyez sur la touche
pour afficher la vitesse d'essorage
maximale autorisée pour le programme sélectionné et l'icône
se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, le nombre de
tours s'abaisse jusqu'à OFF, qui indique la suppression de
l'essorage (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur
plus élevée); arrêtez-vous sur la vitesse désirée, au bout de 2
secondes environ la sélection est acceptée : le symbole
reste fixe. Le réglage de l'essorage est activé avec tous les
programmes sauf 9 et Vidange.
Réglage de la température
Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui prévoit un réglage de la température,
l'icône
apparaît fixe. Appuyez sur la touche pour afficher la température maximale autorisée pour le
programme sélectionné et l'icône
se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, la température s'abaisse
jusqu'à OFF, qui indique le lavage à froid (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur plus élevée); arrêtez-
vous sur la valeur désirée, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée : le symbole
reste fixe.
Le réglage de la température est activé avec tous les programmes de lavage.
N.B.: En cas de sélection des programmes 2 et 4 il n'y a pas affichage de la température max. mais de la
température conseillée (soit respectivement 60°C et 40°C). Pour sélectionner la température max. appuyez
encore sur la touche jusqu'à affichage de 90°C.
Réglage Départ différé
Appuyez sur la touche , l'écran affiche l'inscription OFF et le symbole correspondant se met à clignoter.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, il y a affichage de "1h" c'est à dire retard d'une heure et ainsi de
suite jusqu'à 24h; arrêtez-vous sur le "retard" souhaité, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée;
après quoi l'écran affiche la durée prévue pour le programme sélectionné et le symbole
reste allumé.
Appuyez à présent sur la touche START/RESET pour afficher à nouveau la valeur du "retard" sélectionné qui diminue
d'heure en heure jusqu'au départ du cycle, pendant cette phase vous pouvez modifier la valeur du "retard" mais
uniquement pour la diminuer. Le réglage du Delay Timer est activé avec tous les programmes.
Pour des raisons de sécurité (ex : éviter qu'un enfant ne se renferme à l'intérieur de l'appareil), si la porte est
ouverte ou fermée avant le démarrage effectif du cycle, il faudra appuyer à nouveau sur la touche START/RESET.
Verrouillage des commandes (voir page 17).
Fonctions
Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc
souhaités. Pour activer les fonctions:
1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous;
2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée.
Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le
programme sélectionné.
En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être
activée sera la dernière validée.
20
F
Produits lessiviels et linge
Tiroir à produits lessiviels
Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon
dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne
lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-
linge et pollue l'environnement.
Le tiroir à produits lessiviels est situé à l'intérieur de
la cuve; pour y accéder il faut ouvrir la porte hublot.
Sortez le tiroir à produits
lessiviels (voir figure) et
versez la lessive ou
l'additif comme suit.
bac 1: Lessive prélavage
(ou eau de Javel si vous voulez traiter votre
linge)
bac 2: Lessive lavage
bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)
La fermeture de la porte hublot entraîne la
fermeture automatique du tiroir à produits lessiviels.
N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main,
elles génèrent trop de mousse.
Cycle blanchissage
Versez l'eau de Javel dans le bac 1, la lessive et
l'assouplissant dans les bacs correspondants, puis
sélectionnez le programme 4.
Conseillé en cas de linge en coton très sale.
Il est conseillé d'utiliser une eau de Javel traditionnelle.
Triage du linge
Déployez bien le linge avant de le charger.
Triez correctement votre linge d'après:
- le type de textile / le symbole sur l'étiquette.
- les couleurs: séparez le linge coloré du blanc.
Videz les poches et contrôlez les boutons.
Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspon-
dant au poids de linge sec:
Textiles résistants: 8,5 kg max.
Textiles synthétiques: 4 kg max.
Textiles délicats: 3-4 kg max.
Laine (Vêtements): 3 kg max.
Laine (Couvertures): 4 kg max.
Combien pèse le linge ?
1 drap 400-500 g
1 taie d'oreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Ne jamais dépasser la
charge maximale de
linge pour chaque type
de tissu comme cela est
indiqué sur l'étiquette
placée à l'intérieur de la
porte (voir figure):
A = Coton
B = Laine
C = Synthétiques
Pièces de linge particulières
Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie
d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls
sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le pro-
gramme 9 qui supprime automatiquement l'essorage.
Chaussures de tennis: débarrassez-les de la
boue. Lavez-les en même temps que jeans et
vêtements résistants, jamais avec du linge blanc.
Woolmark Platinum Care
Délicat comme le lavage à la main.
Ariston est le seul lave-linge à avoir obtenu le
prestigieux label Woolmark Platinum Care Plus
(M.0505) délivré par The Woolmark Company qui garantit le
lavage à la machine de tous les vêtements en laine.
Grâce au programme 8 - Laine - vous pouvez donc laver
à la machine et en toute tranquillité, tous vos vêtements en
laine portant l'étiquette "lavage à la main"
avec des
performances de lavage garanties.
Grâce au programme 13 - Couvertures en laine - vous
pouvez laver à la machine des tissus de grandes dimensions
en pure laine vierge (à l'exclusion des fourrures et similaires)
tels que des couvertures, des édredons, etc. Pour ces types
de produits, le programme permet de laver même les linges
portant sur l'étiquette l'indication "seulement nettoyage à sec"
P
, en toute tranquillité et avec des performances de
lavage garanties. Pour les fourrures et similaires, vérifiez que
l'étiquette porte bien l'indication "lavable à la machine"
40
.
1
2
3
21
F
Précautions et conseils
Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-
ment aux normes internationales de sécurité. Ces
avertissements sont fournis pour des raisons de
sécurité, lisez-les attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour une utilisa-
tion domestique, non professionnelle et
ses fonctions ne doivent pas être altérées.
Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des
adultes en suivant les instructions reportées dans
ce mode d'emploi.
Nutilisez pas lappareil si vous êtes pieds nus.
ne touchez jamais lappareil si vous avez les pieds
ou les mains humides.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut
atteindre des températures très élevées.
Ne forcez pas pour ouvrir la porte du hublot: le
verrouillage de sécurité qui protège contre les
ouvertures accidentelles pourrait s'endommager.
En cas de panne, n'essayez en aucun cas
d'accéder aux mécanismes internes pour tenter
de la réparer.
Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas
de la machine pendant son fonctionnement.
Pendant le lavage, le hublot a tendance à se
réchauffer.
Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la
déplacer en faisant très attention. Ne jamais la
déplacer seul car la machine est très lourde.
Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
Avant le démarrage du cycle, assurer vous que la
charge maximale de linge est respectée.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d'emballage:
se conformer aux réglementations locales de manière
à ce que les emballages puissent être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les
Déchets des Equipements Electriques et Electro-
niques, exige que les appareils ménagers usagés
ne soient pas jetés dans le flux normal des dé-
chets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d'optimiser le taux
de récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole de la
''poubelle barrée'' est apposée sur tous les pro-
duits pour rappeler les obligations de collecte
séparée.
Les consommateurs devront contacter les autori-
tés locales ou leur revendeur concernant la démar-
che à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de l'environnement
La technologie au service de l'environnement
Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est
parce que grâce à la nouvelle technologie Ariston, il
suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une
propreté impeccable: un but atteint pour protéger
l'environnement.
Economie de produit lessiviel, d'eau, d'élec-
tricité et de temps
Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le
lave-linge à sa charge maximale. Mieux vaut une
pleine charge que deux demies, vous économise-
rez jusqu'à 50% d'électricité.
Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge
très sale. S'en passer permet de faire des écono-
mies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre
5 et 15% d'électricité.
Si vous traitez les taches avec un produit déta-
chant ou si vous les laissez tremper avant de les
laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes
températures. Un programme à 60°C au lieu de
90°C ou un à 40°C au lieu de 60°C, fait économi-
ser jusqu'à 50% d'électricité.
Bien doser la quantité de produit lessiviel en
fonction de la dureté de l'eau, du degré de salis-
sure et de la quantité de linge à laver évite les
gaspillages et protège l'environnement: bien que
biodégradables, les produits lessiviels contiennent
des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature.
Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant.
Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et
jusqu'aux premières heures du matin permet de
réduire la charge d'absorption des opérateurs
énergétiques. L'option Départ différé (voir page 19)
aide à mieux organiser les lavages en ce sens.
Si le linge doit être séché dans un sèche-linge,
sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge
qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et
de l'électricité dans le programme de séchage.
AssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammes
Bac produits
Installation Description
22
F
Entretien et soin
Coupure de l'arrivée d'eau et de courant
Fermez le robinet de l'eau après chaque
lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation
hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le
danger de fuites.
Débranchez la fiche de la prise de courant quand
vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous
vos travaux d'entretien.
Nettoyage du lave-linge
Pour nettoyer l'extérieur et les parties en
caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et
de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs.
Entretien de la porte hublot et du
tambour
Quand vous nutilisez pas votre lave-linge, laissez
toujours le hublot entrouvert pour éviter la
formation de mauvaises odeurs.
Nettoyage de la pompe
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante
qui n'exige aucune opération d'entretien.
Cependant il peut arriver que de petits objets
(pièces de monnaie, boutons ) tombent dans la
préchambre qui protège la pompe, située dans la
partie inférieure de cette dernière.
Assurez-vous que le cycle de lavage soit terminé
et débranchez le lave-linge.
Pour accéder à la préchambre:
1. Retirer la plinthe
(située en bas, à l'avant
du lave-linge) en faisant
un système de levier
sur ses 2 côtés à l'aide
d'un tournevis, sans la
forcer.
2. Dévisser le couvercle
de la pompe en le
tournant dans le sens
inverse aux aiguilles
d'une montre. Nous
vous recommandons de
placer un récipient sous
cette ouverture car il se
peut que de l'eau s'en
échappe (environ 1 litre).
3. Nettoyer soigneusement l'intérieur.
4. Revisser le couvercle.
5. Remonter la plinthe en s'assurant, avant de la
pousser contre la machine, d'avoir insérés les
crochets dans les trous spéciaux.
Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau
Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois
par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des
craquèlements et des fissures: les fortes pressions
subies pendant le lavage pourraient provoquer des
cassures.
N'utilisez jamais de tuyaux usés.
Loading...
+ 50 hidden pages