ARISTON FORNO 13-03-2007 15:50 Pagina 1
Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel. +39 0732 6611 www.indesitcompany.com
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:25 Page 2
ENGLISH |
ITALIANO |
Disposal of old electrical appliances |
Dismissione degli elettrodomestici |
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
FRANCAIS
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la "poubelle barrée" est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
ESPAÑOL
Eliminación del electrodom stico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodom stico viejo.
DEUTSCH
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nich t über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
PORTUGUÊS
Recolha dos electrodomésticos
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos (RAEE), prevê que os electrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recupera ção e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir potenciais danos para a saùde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedade de recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem depositar os electrodomésticos velhos.
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:25 Page 3
Sommario
IT
Editoriale |
p.4 |
La cottura a vapore |
|
Generalità |
p.5 |
Come si presenta il vostro forno? |
p.6 |
Accessori |
p.7 |
Come installare il vostro forno? |
|
Connessione alla rete elettrica |
p.8 |
Incasso nel mobile |
p.9 |
Come utilizzare il vostro forno? |
p.10-11 |
Come fare una cottura immediata? |
p.12-13 |
Gestione dell'acqua |
p.14 |
Come fare una cottura differita? |
p.15 |
Come utilizzare il contaminuti |
p.16 |
Tabella di cottura |
p.17-18 |
Come pulire il vostro forno? |
p.19 |
Come cambiare la lampadina? |
p.20 |
Che fare in caso di anomalie nel funzionamento? |
p.20 |
3
Editor i a l e
Cara Cliente, Caro Cliente,
Avete appena acquistato un forno HOTPOINT-ARISTON e vi ringraziamo per la vostra scelta.
Le nostre equipe di ricerca hanno studiato per voi una nuova generazione di elettrodomestici, che per qualità, design ed evoluzione tecnologica è costituita da prodotti d'eccezione e rivela capacità uniche.
Il vostro nuovo forno HOTPOINT-ARISTON, dalle linee moderne e raffinate, s'inserisce armoniosamente nella vostra cucina e oltre all'avanguardia tecnologica offre ottimi risultati di cottura e lusso estetico.
Nella gamma dei prodotti HOTPOINT-ARISTON troverete anche una vasta scelta di piani cottura, cappe aspiranti, lavastoviglie, forni a microonde e frigoriferi incassabili, che potrete coordinare al nuovo forno HOTPOINT-ARISTON.
Nella costante preoccupazione di soddisfare al meglio le vostre esigenze nei confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è ovviamente a vostra disposizione per rispondere a qualsiasi domanda e per ascoltare i suggerimenti. Grazie a questi "nuovi oggetti di valore" che ci servono da riferimento nella vita quotidiana, HOTPOINT-ARISTON, sinonimo d'eccellenza, rappresenta un vero e proprio invito a una nuova arte di vivere.
Il marchio HOTPOINT-ARISTON.
4
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:25 Page 5
La cottura a vapore
IT
Generalità
La cottura a vapore è totalmente benefica se si rispettano le modalità d'impiego. Sana e naturale, la cucina a vapore lascia inalterato il sapore degli alimenti. Una salsa raffinata o alle erbe aromatiche aggiunge quel tocco che fa la differenza.
Non trasmette alcun odore: è inutile aromatizzare l'acqua della cottura con erbe o spezie, mentre si può profumare il pesce ponendolo su un letto di lauro o il pollame su un po' di rosmarino o di dragoncello.
La cottura a vapore cuoce simultaneamente carne, pesce e verdura.
Riscalda con delicatezza pasta, riso e puré senza rischio che si attacchino e che si secchino.
Facilita la cottura di creme, sformati, torte di riso... se ricoperti con carta stagnola, l'acqua della condensa non li inzuppa mai.
Inutile salare in anticipo, neppure dopo nell'acqua di cottura
Per dare migliore aspetto alla carne, basta farla dorare rapidamente da ogni lato in padella, con burro caldo.
Paragonata alla cottura ad acqua, quella a vapore non presenta che vantaggi:
Èrapida: la cottura inizia immediatamente mentre i tempi di cottura degli alimenti in un recipiente d'acqua decorrono solo dal momento in cui inizia l'ebollizione.
Èdietetica: le vitamine (quelle dette idrosolubili) e i sali minerali sono ben preservati poiché si dissolvono minimamente nell'acqua condensata che ricopre gli alimenti.
Inoltre non viene utilizzata nessuna materia grassa per portare a termine la cottura.
Il vapore rispetta il gusto degli alimenti: non aggiunge odori, né il sapore della griglia o della padella e al contempo non li elimina poiché non c'è diluizione nell'acqua.
L'altra faccia della medaglia: inutile cercare di cucinare in questa maniera un pesce non più fresco, o una verdura dimenticata nel frigorifero da una settimana. Il risultato sarebbe catastrofico!
Il vapore non trasmette né i gusti né gli odori; non esitate dunque a risparmiare tempo e denaro cucinando contemporaneamente, senza che si tocchino, un pesce e un dolce, per esempio.
Il vapore serve anche per scottare, scongelare e riscaldare e anche mantenere caldo, in particolare i sughi.
Fate prima rosolare in padella, con pochissimo olio o burro, carni come il pollame, il vitello, il maiale, per dare quella doratura appetitosa. Terminate poi la cottura a vapore.
Tagliati a pezzetti, gli alimenti cuociono più velocemente e in maniera più omogenea che se lasciati interi.
5
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:25 Page 6
Come si presenta il vostro forno?
Display |
Programmatore |
|
|
Tubo |
|
sgocciolatoio |
|
dell'acqua |
|
|
Serbatoio |
Generatore |
|
di vapore |
|
|
Canaletto |
|
di scolo |
Dettaglio del programmatore
1 |
2 |
3 |
5 |
12 |
4 |
14 |
9 |
10 |
START
STOP |
SET |
13 8 15 11 6 7
1.Tasto cottura a vapore 8. Indicazione della temperatura
2.Tasto scongelamento 9. Tasti + o - regolazione del tempo
3. |
Tasto Start/Stop |
10. |
Tasto di selezione |
4. |
Zona display ora o durata |
11. |
Simbolo contaminuti indipendente |
|
contaminuti |
12. |
Indicatore di problema nel circuito dell'acqua |
5.Simbolo cottura a vapore 13. Simbolo di scongelamento
6.Simbolo durata della cottura 14. Zona display durata o inizio differito della
7. Simbolo fine cottura |
cottura |
|
15. Blocco tastiera |
6
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:25 Page 7
Accessori
IT
Vassoi e griglia
Vassoio di cottura forato per evitare il contatto diretto tra gli alimenti e l'acqua di condensa.
Vassoio con maniglie che permette di recuperare l'acqua di condensa.
Griglia di serbatoio rimuovibile in acciaio inossidabile: da inserire obbligatoriamente.
I vassoi possono essere lavati in
lavastoviglie.
Serbatoio amovibile
Serbatoio che permette l'alimentazione d'acqua del vostro forno in maniera indipendente.
La capienza è di circa 1 litro (livello massimo).
L'utilizzo di acqua a basso contenuto di calcare
faciliterà la manutenzione del vostro forno.
È vietato l'utilizzo di acqua demineralizzata (non è indicata per gli alimenti).
7
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:25 Page 8
Come installare il vostro forno?
Connessione alla rete elettrica
Per un collegamento fisso, assicuratevi di porre lungo il cavo di alimentazione un dispositivo di interruzione conforme alle norme d'installazione. In caso di collegamento con presa di corrente, tale presa deve restare accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio.
Utilizzare obbligatoriamente una presa di corrente fornita di messa a terra e conforme alle norme di sicurezza vigenti.
L'impianto elettrico deve essere dotato di una protezione termica da 10 Ampere.
Non mettete in funzione il forno se il cavo di alimentazione o la spina sono rovinati. In tal caso, per evitare ogni pericolo, dovranno essere sostituiti dal Servizio Assistenza Clienti o da personale qualificato.
...............................................Tensione di funzionamento |
220-240 V ~ 50 Hz |
|
Potenza totale del forno ................................................................... |
1,77 kW |
|
Consumo di energia |
|
|
- per raggiungere e mantenere i 100°C per 1 ora............................. |
0,71 kWh |
|
Dimensioni utili del vano forno |
|
|
Larghezza....................................................................................... |
38,5 |
cm |
Altezza ........................................................................................... |
18,2 |
cm |
Profondità....................................................................................... |
33,5 |
cm |
Volume utile ................................................................................. |
23,5 litri |
|
|
|
|
8
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:25 Page 9
Incasso nel mobile |
IT |
|
560
544
550
50
380
378
405
20
386,5
595
1. Porre l'apparecchio nella nicchia. L'apparecchio deve essere posto orizzontalmente. Controllare tale posizione.
2. Per maggiore stabilità, fissate il forno al mobile inserendo 2 viti nei fori previsti a tale scopo sui montanti laterali.
3. Effettuate l'allacciamento elettrico.
Controllate che dopo l'installazione la presa sia accessibile.
9
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 10
Come utilizzare il vostro forno?
Impostazione |
Alla prima accensione. |
dell'ora |
Impostate l'ora. |
1 Il display lampeggia ed appare "12.00".
Premete sui tasti + o - per |
Confermate |
2 regolare l'ora. |
3 premendo |
|
SET. |
Modifica dell'ora
1 Appare l'ora impostata. 2 Premete contemporaneamente i tasti [+] e [-] fino a che l'ora non
lampeggia.
Regolate l'ora con i tasti + o -.
SET
3 Confermatepremendo
SET.
Se l'ora impostata non viene confermata mediante il tasto SET, sarà registrata
automaticamente dopo un minuto.
Limite consumo di energia
Se non si utilizza il display per un minuto, la sua luminosità diminuisce per ridurre il consumo di energia.
10
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 11
Blocco display
START
STOP
È possibile bloccare il display, che potrà essere attivato IT solo al di fuori della cottura per regolare l'ora o la
cottura differita.
START
STOP
|
Premere il tasto |
|
Si udirà |
un bip e |
sullo |
|
Per sbloccare, premere |
|
1 |
2 |
3 |
||||||
START/STOP per |
schermo |
apparirà |
una |
il tasto START/STOP |
||||
qualche secondo. |
"chiave". A partire da questo |
per alcuni secondi, si udirà |
||||||
|
|
momento, non è più attivo alcun |
un bip e la chiave sparirà. |
|||||
|
|
tasto. |
|
|
|
|
11
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 12
Come fare una cottura immediata?
Principi
di funzionamento
L'acqua contenuta nel serbatoio arriva nella cavità attraverso un tubo. Quest'acqua è trasformata in vapore a contatto con una superficie calda posta nella parte inferiore della cavità: il generatore di vapore.
Non è necessario aggiungere acqua nel piatto di cottura. Per garantire UNA VERA COTTURA A VAPORE, il vostro forno è munito di vassoi appositamente studiati per una cottura perfetta.
Riempite OBBLIGATORIAMENTE il serbatoio d'acqua fino al livello massimo prima della cottura. Rimettete il serbatoio nel suo alloggio spingendo a FONDO fino a quando avvertirete uno SCATTO.
Durante la cottura, l'apparecchio diventa caldo. Quando si apre la porta dell'apparecchio esce vapore caldo. Tenete a distanza i bambini.
Cottura a vapore |
Cottura a vapore a 100°C. |
START
STOP
1 3
|
Premete il tasto |
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
Regolate la durata desiderata |
|
Viene proposto un |
|
(minimo 5 minuti e massimo |
|||
|
|
||||
|
|
||||
tempo di 25 minuti. |
|
60 minuti) premendo su + o -. |
|||
|
|
|
|
|
|
SET
2
3 Confermate premendo il
tasto START.
START
STOP |
SET |
4 Appare il simbolo . Quando viene raggiunta la temperatura, 100°C diventa fisso e si sente un bip.
Per non alterare i risultati della cottura, non aprite mai la porta del forno
durante la cottura.
12
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 13
Scongelamento |
Scongelamento a 60°C. |
IT |
|
||
|
START |
|
1 |
|
3 |
|
2 |
SET |
|
|
|
|
|
|
Premete il tasto |
. |
2 |
Regolate la durata desiderata |
Confermate con |
|
1 Viene proposto un |
|
(minimo 5 minuti e massimo |
3 il tasto START. |
||
tempo di 40 minuti. |
|
60 minuti) premendo su + o - |
|
|
|
|
|
START |
|
|
|
|
|
STOP |
|
|
SET |
4 Appare il simbolo . Quando viene raggiunta la temperatura, 60°C diventa fisso e si sente un bip.
Modificare i tempi di cottura
Arresto durante la cottura
Durante la cottura, potete modificare i tempi di cottura premendo i tasti + o -.
Potete interrompere la cottura in qualsiasi momento premendo su START/ STOP (tenere premuto per circa 1 secondo).
Se la produzione di vapore non è ancora avviata (circa 1 minuto), il forno si ferma immediatamente e l'indicatore del tempo scompare.
Se la produzione di vapore è già cominciata, l'indicatore del tempo rimanente indica 3 minuti e inizia un conto alla rovescia; il vapore si disperde prima dell'apertura dello sportello.
Alla fine della cottura
Il display segna 0m 00s e cessa di lampeggiare. Emissione di bip discontinui per 3 minuti.
Per fermare i bip, premere su STOP o aprire lo sportello.
Svuotare OBBLIGATORIAMENTE il serbatoio.
Per garantire una buona affidabilità del forno, il ventilatore continua a
funzionare per un certo tempo dopo la fine della cottura.
13
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 14
Consigli
Congelate piccole porzioni; lo scongelamento sarà più rapido, più omogeneo e la qualità sarà preservata. A metà scongelamento potete mescolare gli alimenti o spalmarli (come per i medaglioni di verdura, per esempio). Proteggete la pasticceria con una pellicola alimentare o conservate l'imballaggio originale. Asciugate i pesci e le salcicce prima di metterli alla griglia: l'umidità non li farebbe dorare. Per i pezzi grossi (arrosti,….) procedete per tappe facendo girare più volte il pezzo e regolando la durata di cottura di conseguenza.
PESCI VERDURA
PASTICCERIA FRUTTA CARNI
In medaglioni (spinaci….) |
Posata sul vassoio |
25 min. |
|
|
|
|
|
In blocco |
Posata sul vassoio |
40/45 min. |
|
|
|
|
|
Trote (intere) |
Posate sul vassoio |
30 min. |
|
|
|
|
|
Medaglioni di salmone |
Posati sul vassoio, girare a metà |
25 min. |
|
cottura |
|||
|
|
||
Filetti (protetti da pellicola) |
Posati sul vassoio |
15/20 min. in base |
|
allo spessore |
|||
|
|
||
Gamberetti |
Posati sul vassoio |
10/12 min. |
|
Cosce di pollo |
Posate sul vassoio, girare a metà |
40/45 min. |
|
cottura |
|||
|
|
||
Petti di pollo (protetti da pellicola) |
|
25 min. |
|
|
|
|
|
Salcicce |
Posate sul vassoio |
25 min. |
|
|
|
|
|
Cotolette (maiale, vitello…) |
Posate sul vassoio, protette da |
25/30 min. |
|
pellicola, girare a metà cottura |
|||
|
|
||
Cubetti di fegato (per spiedini) |
Separare a metà cottura |
55/60 min. |
|
|
|
|
|
Frutti di bosco misti |
Posati sul vassoio |
15 min. |
|
|
|
|
|
Composta (mele…) |
Protetta da pellicola |
35/40 min. |
|
|
|
|
|
Beignets |
Conservati nel loro imballaggio, posti |
15 min. |
|
sulla griglia |
|||
|
|
||
Pains au chocolat (brioche al |
Conservati nel loro imballaggio, posati |
15 min. |
|
cioccolato) |
sulla griglia |
||
|
Riscaldamento
Nel vostro forno a vapore potete riscaldare un piatto già cucinato, il piatto non si asciugherà, non sarà cotto eccessivamente, non rischierà di fare schizzi o di attaccarsi. Sequenza vapore a 100°C, posate il vassoio o il piatto sulla griglia, proteggetelo con della pellicola di alluminio o altra pellicola alimentare per evitare la ricaduta di goccioline d'acqua e riscaldate per 20-25 minuti in base al tipo di piatto e ai vostri gusti.
Esempi: |
|
Un piatto di crauti: 20 min. |
Una ciotola di minestra (30 cl): 20/25 min. |
Gestione dell'acqua
In caso di problemi dovuti al circuito dell'acqua durante la cottura, si accende l'indicatore "assenza d'acqua" e si sente un bip.
Tale mancanza è dovuta in particolare a:
-serbatoio vuoto.
-serbatoio incastrato male.
Dopo aver verificato questi due punti, la cottura riprende automaticamente quando si chiude lo sportello.
14
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 15
Come fare una cottura differita? IT
Cottura a vapore |
Cottura a vapore a 100°C. |
||
|
|
Potete programmare la durata della cottura in modo che |
|
|
|
||
|
|
il vostro piatto sia pronto ad una determinata ora. |
|
|
|
Esempio: |
|
|
|
Sono le |
10h00, dovete uscire, il piatto deve essere pronto |
|
|
per le 12h00 e la cottura richiede 20mn. |
START
STOP
1
1 Premete il tasto . Viene proposto un
tempo di 25 minuti.
|
|
2 |
3 |
2 |
Regolate la durata desiderata |
Confermate |
|
(minimo 5 minuti e massimo |
3 col tasto SET. |
60 minuti) premendo su + o -. Esempio: 20 min.
SET
4
4 L'ora e il simbolo di fine cottura si accendono e lampeggiano.
È ora possibile impostare l'ora di fine cottura: Premete sui tasti + o -.
Esempio: 12h00
5
5 Confermate col tasto SET.
L'ora e il simbolo di fine cottura diventano fissi.
Appaiono l'ora e la durata della cottura.
Se non si conferma con il tasto SET, la registrazione della programmazione viene
annullata, la visualizzazione del tempo sparisce e riappare l'ora.
Modifica dei tempi di cottura ed orario di fine cottura
È possibile consultare o modificare la fine della cottura in qualsiasi momento premendo sul tasto SET.
Per annullare la programmazione, premere su START/STOP.
15
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 16
Come utilizzare il contaminuti?
Contaminuti Il vostro forno è dotato di un contaminuti elettronico indipendente dal funzionamento del forno che permette
di fare il conto alla rovescia.
Tale funzione è indipendente dal forno. Essa non può comandare l'interruzione automatica della cottura.
Tuttavia tale funzione può essere utilizzata anche durante il funzionamento del forno. In questo caso, il display del contaminuti prevale su quello dell'ora corrente.
START
STOP
2 1
1 Premete il tasto SET alcuni secondi.
0m00s e il simbolo contaminuti lampeggiano.
Modifica e arresto
del contaminuti
2 Regolate la durata desiderata (max. 59 minuti 50 secondi) premendo sui tasti + o -.
Dopo qualche secondo, inizia il conto alla rovescia.
Una volta trascorso il tempo, si odono dei bips per alcuni secondi. Appare e lampeggia 0m00s.
I bip si possono interrompere premendo a lungo SET o START.
Quando il conto alla rovescia è cominciato, potete modificare il tempo rimanente premendo su SET e poi sui tasti + o -.
Per annullare il contaminuti, premere il tasto SET e riportare i tempi a 0m 00s.
16
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 17
|
|
|
|
|
|||
|
Tabella di cottura |
|
|
|
|||
|
|
|
IT |
||||
|
|
|
|
|
|
||
VERDURA |
TEMPI |
PREPARATIONS |
AVVERTENZE |
||||
|
|
||||||
Qualunque quantità |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Carciofi (piccoli) |
40-45 min. |
disporli sul vassoio col gambo all'insù |
• Questi tempi |
|
|
||
Asparagi |
35-40 min. |
per le punte, ridurre i tempi |
sono in funzione |
|
|
||
Broccoli |
18 min. |
in piccoli mazzetti |
della natura, della |
|
|
||
grandezza e della |
|
|
|||||
Carote |
20-22 min. |
|
a rondelle sottili |
|
|
||
|
freschezza della |
|
|
||||
Sedano |
25-30 min. |
|
tagliato sottile |
verdura. Seguite le |
|
|
|
|
indicazioni presenti |
|
|
||||
Zucca |
15-20 min. |
|
a cubetti |
|
|
||
|
nella colonna |
|
|
||||
Funghi |
15 min. |
|
a lamelle sottili |
"Preparazione". |
|
|
|
Cavolo |
30-35 min. |
|
di Bruxelles |
• I tempi di |
|
|
|
22 min. |
|
fiori a mazzetti |
cottura rimangono |
|
|
||
|
30-35 min. |
|
verdi a fettine |
gli stessi, |
|
|
|
Zucchine |
10-15 min. |
|
a rondelle |
qualunque sia la |
|
|
|
Crosne (tubero asiatico) |
20 min. |
|
|
quantità da |
|
|
|
|
|
cuocere. Esempio: |
|
|
|||
|
20 min. |
(freschi) |
girare durante la cottura |
|
|
||
Spinaci |
uno o quattro |
|
|
||||
35 min |
(surgelati) |
" " " " |
carciofi hanno lo |
|
|
||
|
|
|
|||||
Insalata indivia |
30 min. |
togliere il torsolo e tagliare |
stesso tempo di |
|
|
||
cottura. |
|
|
|||||
in 2 nel senso della lunghezza |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
Finocchio |
22 min. |
|
tagliato in 2 |
• Per controllare il |
|
|
|
Fagiolini |
30-35 min |
|
|
punto di cottura |
|
|
|
Rape |
15-20 min. |
|
a cubetti |
pungere la parte |
|
|
|
|
più spessa della |
|
|
||||
Pisellini freschi |
20-25 min. |
|
/ |
verdura; se è |
|
|
|
Porri |
25 min. |
|
tagliati in 2 |
cotta, non si |
|
|
|
|
troverà alcuna |
|
|
||||
|
25 min. |
tagliate a rondelle |
|
|
|||
Patate |
resistenza. |
|
|
||||
40-45 min. |
|
intere |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
CROSTACEI |
TEMPI |
PREPARAZIONE |
AVVERTENZE |
|
|
||
FRUTTI DI MARE |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Capesante |
10-12 min. |
|
con aromi |
• Disporre i frutti di |
|
|
|
Cozze/Lumache |
20-25 min. |
|
con aromi |
mare sulla griglia |
|
|
|
|
del piatto in vetro, |
|
|
||||
di mare |
|
|
|
|
|||
25 min. |
|
|
aggiungendo erbe |
|
|
||
Granseole/Granchi |
|
/ |
aromatiche. |
|
|
||
Astice |
30-35 min. |
|
secondo il peso |
• Deporre i |
|
|
|
|
crostacei su un |
|
|
||||
Scampi |
12-15 min. |
|
/ |
|
|
||
|
letto di lauro. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||
FRUTTA CREME |
TEMPI |
PREPARAZIONE |
AVVERTENZE |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Mele/pere/pesche |
10-15 min. |
intere, sbucciate |
• Tempi a seconda |
|
|
||
Composte |
25 min. |
|
frutta a fettine |
|
|
||
|
della maturazione. |
|
|
||||
Creme |
10 min. |
|
negli stampi |
|
|
||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
17
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 18
PESCI |
TEMPI |
|
PREPARAZIONE |
AVVERTENZE |
|
|
|
|
|
|
|
Luccio |
25-30 min. |
|
intero (1 kg) |
• *Tranci: |
|
Merluzzo/Stoccafisso |
13-15 min. |
|
trancio (180 g)* |
porzioni rotonde |
|
Orata |
20-25 min. |
|
intera (1 kg) |
di pesce da 2 a |
|
|
3 cm di spessore |
||||
Eglefino (haddock) |
15 min. |
|
filetti |
(180/200 g) per |
|
Aringa |
20 min. |
|
intera (200 g) |
persona. |
|
|
• Chiedete |
||||
Nasello (nero e giallo) |
15-20 min. |
|
trancio (180 g) |
prodotti molto |
|
Coda di rospo |
15 min. |
|
secondo spessore |
freschi. |
|
|
• Mettete i pesci |
||||
Sgombro |
20 min. |
|
intero (250 g) |
||
|
interi nel piatto |
||||
Baccalà/Merluzzo |
15 min. |
|
filetti |
vuoto oppure su |
|
|
foglie di lauro, di |
||||
Razza |
25-30 min. |
|
|
||
|
|
finocchio o altre |
|||
Triglia |
15 min. |
|
intera (200 g) |
erbe aromatiche. |
|
Triglia |
10 min. |
|
filetti |
• Alla fine della |
|
|
cottura, |
||||
Trota salmonata |
20 min. |
grandi tranci (da 6 a 10 cm di lunghezza) |
eliminate la pelle |
||
Salmone |
15-20 min. |
|
tranci (180/200 g) |
che si staccherà |
|
|
molto facilmente. |
||||
Sogliola |
10-12 min |
|
filetti |
|
|
Tonno |
20-25 min. |
|
tranci (180/200 g) |
|
|
Trota intera (1 kg) |
20-25 min. |
|
intera (200 g) 13-15 min. |
|
|
|
|
|
|
|
|
CARNI/UOVA |
TEMPI |
|
PREPARAZIONE |
AVVERTENZE |
|
|
|
|
|
|
|
Vitello |
15-30 min. |
|
|
|
|
Maiale (filetti piccoli) |
25 min. |
Arrosto 800 g: 55-60 min. |
• Successiva- |
||
Pollame (petti in filetti) |
20-25 min. |
Cosce di pollo: 35-40 min. |
|||
mente dorate |
|||||
(involtini) |
25 min. |
Arrosto di tacchino: 50-60 min. |
|||
con il grill in un |
|||||
Salsicce |
20 min. |
Salciccia di Morteau 400 g |
altro piatto. |
||
Sanguinaccio |
|
||||
10-15 min. |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
Uova |
7 min. |
Alla coque: mettere direttamente sulla griglia |
|||
Uova molto fresche |
5-6 min. |
Al piatto: rotto in un piatto singolo e ricoperto da |
|||
e conservate a |
8 min. |
|
pellicola alimentare |
|
|
temperatura |
Bazzotto: mettere direttamente sulla griglia |
||||
ambiente |
10-12 min. |
Sodo |
/ In padella: vedere ricette specifiche |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RISO, PASTA, |
TEMPI |
|
PREPARAZIONE |
AVVERTENZE |
|
SEMOLA |
|
||||
|
|
|
|
Ponete direttamente in un piatto, ricoprite di acqua o di latte, in quanto il vapore non è sufficiente per saturare questi alimenti che si gonfiano. Ponete un foglio di alluminio sul piatto per evitare la ricaduta delle gocce d'acqua.
Riso al latte |
30 min. |
100 g di riso lavato - 20 cl di latte |
|
|
2 cucchiai da tavola di zucchero |
Semola |
20 min. |
200 g (1/4 litro di acqua) |
|
|
|
• Alla fine della cottura sgranate con la forchetta
18
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 19
Come pulire il vostro forno?
IT
Pulizia |
Interno (dopo ogni cottura) |
|
|
|
Asciugate l'interno con un panno asciutto dopo il |
|
|
raffreddamento del generatore di vapore oppure fate |
|
|
asciugare bene lasciando lo sportello semi-aperto. |
|
|
Tubo di sgocciolamento dell'acqua (1 volta al |
|
|
mese) |
|
|
Togliete il tubo di sgocciolamento dell'acqua svitandolo |
|
|
e tirandolo verso di voi. |
|
|
Eliminate il deposito di calcare che si può essere |
|
|
eventualmente formato all'interno (con l'aiuto di uno |
|
|
strumento sottile e a punta come uno spiedino o ferro |
|
|
da maglia). |
|
|
Generatore di vapore (1 volta al mese) |
|
|
Versate 1/2 bicchiere di aceto di vino bianco sul |
|
|
generatore. |
|
|
Lasciate agire qualche minuto, pulite e sciacquate. |
|
|
Non utilizzare spugne o polveri abrasive, né anticalcare |
|
|
per caffettiere. |
Pulizia del canaletto di scolo
Smontate il canaletto di scolo tirandolo verso l'alto, pulitelo e rimettetelo a posto sfruttando le tre tacche previste a tale scopo.
La pulizia del forno non deve essere effettuata con un pulitore a vapore.
19
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 20
Come cambiare la lampadina?
La lampadina si trova nella parte posteriore all'interno del forno.
Staccate il vostro forno dall'alimentazione elettrica prima
di qualsiasi intervento sulla lampadina, in modo da evitare rischi di scossa elettrica.
-Girate il coperchietto verso sinistra per un quarto di giro.
-Svitate la lampadina nello stesso senso. Caratteristiche della lampadina:
-15 W - 220-240 V
-300°C - zoccolo E 14
-Cambiate la lampadina, poi rimontate il coperchietto prestando attenzione al corretto posizionamento della guarnizione.
-Ricollegate il forno.
Chefareincasodianomalienelfunzionamento?
VI ACCORGETE
CHE...
Il display non si accende
La lampadina non si accende più.
C'è una perdita di acqua o di vapore dallo sportello durante la cottura.
LE CAUSE
POSSIBILI
Al forno non arriva l'alimentazione elettrica. Scheda elettronica guasta.
La lampadina è guasta. Il forno non è collegato. Il fusibile del vostro impianto elettrico è guasto.
La porta è chiusa male. La guarnizione della porta è difettosa.
COSA BISOGNA
FARE?
-Verificare l'alimentazione (fusibile del vostro impianto elettrico).
-Chiamare il Servizio Assistenza.
-Cambiare la lampadina.
-Collegare il forno.
-Cambiare il fusibile dell'impianto elettrico.
-Chiamare il Servizio Assistenza.
In ogni caso, se il vostro intervento non è sufficiente, contattare immediatamente il Servizio Assistenza Clienti.
20
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 21
S o m m a i r e
FR
Edito |
p.22 |
La cuisson vapeur |
|
Généralités |
p.23 |
Comment se présente votre four ? |
p.24 |
Accessoires |
p.25 |
Comment installer votre four ? |
|
Raccordement électrique |
p.26 |
Encastrement |
p.27 |
Comment utiliser votre four ? |
|
Comment mettre à l’heure votre four ? |
p.28-29 |
Comment faire une cuisson immédiate ? |
p.30-31 |
Gestion de l’eau |
p.32 |
Comment faire une cuisson différée ? |
p.33 |
Minuterie |
p.34 |
Tableau de cuisson |
p.35-36 |
Comment entretenir votre four ? |
p.37 |
Comment changer l’ampoule ? |
p.38 |
Que faire en cas d’anomalies ? |
p.38 |
21
Edito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four HOTPOINT-ARISTON et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique.
Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouveau four HOTPOINT-ARISTON s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique.
Vous trouverez également dans la gamme des produits HOTPOINT-ARISTON, un vaste choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four HOTPOINT-ARISTON.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, HOTPOINT-ARISTON, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque HOTPOINT-ARISTON.
22
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 23
La cuisson vapeur
Généralités |
FR |
|
La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aromatiques ajoute le petit plus qui fait la différence.
Elle ne transmet aucune odeur. Inutile d’aromatiser l’eau de cuisson avec des herbes ou des épices, en revanche, on peut parfumer un poisson en le déposant sur un lit d’algues ou une volaille sur un bouquet de romarin ou d’estragon.
Elle cuit simultanément viande, poisson et légumes.
Elle réchauffe en douceur pâtes, riz et purée sans risque d’attacher et sans dessèchement.
Elle facilite la cuisson des crèmes, flans, gâteaux de riz... recouverts de papier aluminium, l’eau de condensation ne les détrempe pas.
Inutile de saler avant, pas même l’eau de cuisson.
Pour donner meilleure mine à une viande, faîtes la dorer rapidement de tous les côtés, au beurre chaud à la poële.
Comparée à la cuisson à l’eau, la vapeur ne présente que des avantages:
Elle est rapide: la cuisson démarre immédiatement alors que le temps de cuisson des aliments dans un récipient d’eau n’est décompté qu’à partir de la reprise de l’ébullition.
Elle est diététique: les vitamines (celles dites hydrosolubles) et les sels minéraux sont bien préservés puisqu’ils se dissolvent à peine dans l’eau condensée qui nappe les aliments.
De plus, aucune matière grasse n’est utilisée pour conduire la cuisson.
La vapeur respecte le goût des aliments. Elle n’ajoute pas de parfum, ni goût de grillé ou de poêlé et n’en ôte pas non plus puisqu’il n’y a pas de dilution dans l’eau.
Revers de la médaille: inutile de cuire de cette façon un poisson qui ne serait pas frais, ou un légume oublié au réfrigérateur depuis une semaine: résultat catastrophique!
La vapeur ne communique pas les goûts ni les odeurs; n’hésitez donc pas à gagner à la fois du temps et de l’argent en faisant cuire côte à côte mais sans se toucher, un poisson et un dessert par exemple.
La vapeur convient aussi pour blanchir, décongeler et réchauffer ou encore maintenir au chaud, en particulier les sauces.
Faîtes d’abord revenir à la poêle, avec très peu de matière grasse, les viandes genre volaille, veau, porc, pour qu’elles prennent un aspect doré appétissant. Achever ensuite leur cuisson à la vapeur.
Détaillés en morceaux, les aliments cuisent plus vite et de façon plus homogène que s’ils sont entiers.
23
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 24
Comment se présente votre four?
Afficheur |
Bandeau de |
|
|
|
commande |
Tube d’arrivée |
|
d’eau |
|
|
Réservoir |
Générateur |
|
de vapeur |
|
|
Goulotte |
Détail du bandeau de commande
1 |
2 |
3 |
5 |
12 |
4 |
14 |
9 |
10 |
|
START |
|
|
|
|
|
|
STOP |
|
|
|
|
SET |
|
13 |
8 |
15 11 |
6 |
7 |
|
1. |
Touche cuisson vapeur |
8. |
|
Indication de température |
||
2. |
Touche décongélation |
9. |
|
Touches +ou - réglage du temps |
||
3. |
Touche Start/Stop |
10. |
Touche de sélection |
|||
4. |
Zone affichage heure ou |
11. |
Sigle du minuteur indépendant |
|||
5. |
durée sablier |
12. |
Indicateur de problème sur circuit d’eau |
|||
Symbole cuisson vapeur |
13. |
Symbole de décongélation |
||||
6. |
Sigle durée de cuisson |
14. |
Zone d’affichage durée ou départ différé |
|||
7. |
Sigle fin de cuisson |
|
|
cuisson |
|
|
|
|
15. |
Verrouillage clavier |
24
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 25
A c c e s s o i r e s
Casserolerie |
FR |
Plat de cuisson perforé évitant le contact entre les aliments et l’eau de condensation.
Plat permettant de récupérer l’eau de condensation.
Grille support amovible en inox: à enfourner obligatoirement.
La casserolerie peut être nettoyée au lave-
vaisselle.
Réservoir amovible
Réservoir permettant l’alimentation en eau de votre four de façon indépendante.
Sa contenance est d’environ 1 litre (niveau maxi.)
L’utilisation d’une eau faiblement calcaire facili-
tera l’entretien de votre four.
L’utilisation d’une eau déminéralisée est interdite (pas alimentaire).
25
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 26
C o m m e n t i n s t a l l e r v o t r e f o u r ?
Raccordement |
Pour un branchement fixe, veillez à placer dans |
|
|
|
la conduite d’alimentation, un moyen de |
électrique |
||
|
|
déconnexion conforme aux règles d’installation. |
|
|
|
|
|
Sinon l’appareil doit être placé de telle façon que |
|
|
la fiche de prise de courant soit accessible |
|
|
lorsque celui-ci est encastré. |
|
|
Utilisez impérativement une prise de courant |
|
|
comportant une borne de mise à la terre et |
|
|
raccordée conformément aux normes de sécuri- |
|
|
té en vigueur. |
|
|
Votre installation doit être équipée d’une protection |
|
|
thermique de 10 Ampères. |
|
|
Ne faites pas fonctionner le four si le cordon |
|
|
d’alimentation ou sa fiche sont abîmés. Dans ce cas, ils |
|
|
doivent être remplacés par le fabricant, son S.A.V. ou |
|
|
des personnes de qualification similaire pour éviter tout |
|
|
danger. |
................................................Tension de fonctionnement |
220-240 V ~ 50 Hz |
|
Puissance totale du four .................................................................... |
1,77 kW |
|
Consommation d’énergie |
|
|
-de montée et maintien à 100°C pendant 1 heure ............................. |
0,71 kWh |
|
Dimensions utiles du four |
|
|
Largeur ........................................................................................... |
38,5 |
cm |
Hauteur ........................................................................................... |
18,2 |
cm |
Profondeur ...................................................................................... |
33,5 |
cm |
Volume utile ................................................................................ |
23,5 litres |
|
|
|
|
26
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 27
Encastrement
FR
560
544
550
50
380
378
405
20
386,5
595
1. Placez l’appareil dans la niche. L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position.
2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants latéraux.
3. Effectuez le raccordement électrique.
Veillez à ce que la fiche soit accessible après installation.
27
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 28
C o m m e n t u t i l i s e r v o t r e f o u r ?
Réglage de l’heure A la première mise sous tension. Réglez l’heure.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L’afficheur fait apparaître |
|
|
Appuyez sur les touches |
||
|
1 |
|
2 |
||||
|
12h00 clignotant. |
|
+ ou - et faîtes défiler l’heure. |
SET
3 Vadidez
avec SET.
Modification de l’heure
1 |
Heure fixe est affichée. |
Appuyez simultanément sur les |
|
2 touches + ou - jusqu’au |
clignotement de l’heure.
Réglez l’heure par les touches + ou -.
SET
3 Vadidez
avec SET.
S’il n’y a pas de validation sur la touche SET, l’enregistrement est automatique au
bout d’une minute.
Limitation consommation d’énergie
Après 1 minute sans utilisation, la luminosité de votre afficheur décroît afin de limiter la consommation d’é- nergie.
28
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 29
Verrouillage afficheur
START
STOP
Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne peut être activé que hors cuisson en mode heure ou en
mode cuisson différée
FR
START
STOP
|
Appuyez sur la tou- |
|
Un bip retentit et une “clé” |
|
Pour |
déverrouiller, |
|
1 |
|||||||
2 |
|||||||
3 |
|||||||
che START/STOP |
apparaît sur l’écran. A par- |
appuyez |
sur la touche |
||||
pendant quelques |
tir de ce moment, aucune tou- |
START/STOP |
pendant |
||||
secondes. |
che n’est active. |
quelques secondes, un bip |
|||||
|
|
|
|
retentit et la clé disparaît. |
29
99635871 CLIENT.qxd 11/03/05 16:26 Page 30
Comment faire une cuisson immédiate ?
Principe de fonctionnement
L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la cavité:
il s’agit du générateur de vapeur.
Il n’est pas nécessaire de rajouter de l’eau dans le plat de cuisson. Pour garantir UNE VRAIE CUISSON VAPEUR, votre four est proposé avec une casserolerie spécialement étudiée pour une parfaite cuisson.
Remplissez IMPERATIVEMENT le réservoir d'eau jusqu'au niveau maxi avant la cuisson. Remettez le réservoir dans son logement en l'engageant A FOND jusqu'à ce que vous ressentiez le PASSAGE D'UN CRAN.
Lors de la cuisson, l’appareil devient chaud. De la vapeur chaude s’échappe lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. Eloignez les enfants.
Cuisson |
Cuisson vapeur à 100°C. |
|
|
|
à la vapeur |
|
|
|
|
|
START |
|
|
|
|
3 |
|
2 |
SET |
1 |
|
|
||
1 Appuyez |
sur la touche |
2 Réglez la durée souhaitée |
3 Vadidez avec la |
|
Un temps de 25 minutes |
(mini. 5 min et maxi. 60 |
|
touche START. |
|
vous est proposé. |
min) en appuyant sur + ou - |
|
|
|
|
START |
|
|
|
|
STOP |
|
|
SET |
4 Le symbole s’anime. Lorsque la température est atteinte, 100°C devient fixe et un bip retentit.
Afin de ne pas altérer les résultats de cuisson, n’ouvrez pas la porte de
l’appareil pendant la cuisson.
30