ARISTON SL16P User Manual [fr]

I
1
Sommario
Installazione, 2 Collegamento elettrico, 4 Funzionamento, 5 Manutenzione, 6 Avvertenze, 8
Istruzioni di montaggio e d’uso
CAPPA ASPIRANTE
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français, 17
E
Español, 25
D
Deutsch, 49
P
Português, 33NLNederlands, 41
SL
I
2
! Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo.
! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
La cappa è fornita di una uscita d’aria superiore B1 e opzionalmente anche di una uscita posteriore B2, per lo scarico dei fumi verso l’esterno. Scegliere la più idonea e applicare la flangia C a corredo, chiudere sempre il foro inutilizzato con il tappo D a corredo se previsto.
Controllare che il selettore aspirante/filtrante (all’interno della cappa) G sia in posizione aspirante (A). Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso l’esterno, si può utilizzare la cappa in versione filtrante montando un filtro al carbone, i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la sgrigliatura anteriore posta sopra il pannello comandi. Controllare che il selettore aspirante/filtrante sia in posizione filtrante (F).
La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura di 60 cm in caso di cucine elettriche e di 75 cm in caso di cucine a gas o miste. La cappa può essere installata sul muro o sul fondo di un pensile; se fornita, utilizzate la dima H per forare alla giusta distanza, altrimenti appoggiare la cappa alla parete o sul fondo del pensile e segnare con una matita i fori da eseguire.
Fisaggio alle pareti
Inserire i tasselli a muro J nei fori eseguiti e due viti K nei fori superiori, togliere la griglia e agganciare la cappa alle 2 viti, infine, dall’interno, inserire la terza vite L e serrarle tutte.
Fissaggio al pensile
Fissare la cappa con 4 viti M dall’interno del pensile.
Installazione
I
3
Installazione
I
4
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situate all’interno della cappa. Se provvisto di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3mm (accessibile).
Collegamento elettrico
I
5
Funzionamento
Il pannello di controllo è posto sulla parte frontale ed è dotato di più potenze di aspirazione. Usare la potenza di aspirazione maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Aprire sempre il raccogli vapore N. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
I
6
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita, sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri. Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
Manutenzione
! Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla corrente.
Filtro grassi
Può essere uno dei tipi seguenti:
Il filtro metallico deve essere pulito una volta al mese con detergenti idonei manualmente oppure in lavastoviglie (65°C). Per accedere al filtro grassi aprire la griglia tramite gli sganci P e liberarlo dai fer mi R1 o R2.
Manutenzione
Il filtro metallico autoportante non ha griglia di supporto, per rimuoverlo tirare le molle di sgancio P4 verso dietro ed estrarre il filtro verso il basso.
Attenzione! se lavato in lavastoviglie il filtro metallico può cambiare il colore ma la sua capacità filtrante rimane inalterata.
I
7
Manutenzione
Filtro al carbone
Sostituire il filtro al carbone ogni 6 mesi.
Montaggio: Rimuovere il coperchio W girando di 90° i pomelli O. Inserire il materassino di carbone V all’interno del vano apposito e fissarlo girando di 90° il pomello O ,richiudere il coperchio.
Procedere in senso inverso per lo smontaggio.
Sostituzione lampade 40W
Svitare la lampada danneggiata e sostituirla con lampada ovale ad incandescenza max 40W E14.Togliere la griglia per accedere al vano lampade.
Sostituzione lampada alogena
Accedere al vano lampada ­estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite a taglio o simile utensile.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.
Sostituire la lampada danneggiata. Utilizzare solo lampade alogene da 20W max (G4), avendo cura di non toccarle con le mani. Richiudere la plafoniera (fissaggio a scatto).
I
8
Avvertenze
! Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica. Deve essere sempre prevista un’adeguata areazione del locale quando una cappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica vengono usati contempo-raneamente. E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco. Per le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali competenti.
GB
9
Table of contents
Installation, 10 Electrical connection, 12 Operation, 13 Maintenance, 14 Caution, 16
Instruction mounting and use
COOKER HOOD
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français, 17
E
Español, 25
D
Deutsch, 49
P
Português, 33NLNederlands, 41
SL
GB
10
Installation
! Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters.
! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.
The cooker hood has an upper air duct B1 and an optional rear air duct B2, for external fumes exit. Select the suitable air duct and apply the flange C supplied, ensure to close the unused hole duct with tap D supplied if provided.
Check that the filter/suction selector (inside the cooker hood) G is in the suction (A) position. In the case where it is not possible to discharge the cooking fumes externally, the cooker hood may be used in the filter version by fixing a carbon filter, the fumes and vapours are recycled via the anterior grill placed above the control panel. Check that the suction/filter selector is in the filter (F) position.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only. Do not fix chimney flue to furniture or fly over shelves unless the chimney flue can be easily removed, in case maintenance is ever required.The cooker hood must be placed at a minimum distance of 60 cm from the cooking plane for electric cookers and 75cm for gas or mixed cookers. The cooker hood may be installed on the wall or on the base of a cabinet; if supplied, use the hole gauge H to drill the correct distance, otherwise lean the cooker hood on the wall or on the base of the cabinet and mark the holes with a pencil.
Wall mounting
Insert the wall screw anchors J in the drilled holes and the two K screws in the upper drill holes, remove the grill and hook the cooker hood to the 2 screws, finally from the inside, insert the third screw L and lock them all in.
Cabinet fixing
Affix the cooker hood with the 4 M screws from inside the cabinet.
Installation
GB
11
GB
12
Electrical connection
The electrical tension must correspond to the tension noted on the label placed inside the cooker hood. Connect the electrical plug, where provided, to the an easily accessible outlet in conformity with local standards in force. Where an electrical plug is not provided (for direct connection to electrical network) place a standards approved bipolar switch with an aperture distance of not less than 3mm (accessible) from the contacts.
Operation
GB
13
The control panel is situated on the front of the cooker hood and is equipped with various suction speeds. Use the highest speed for situations of high level vapour concentration in cooking. Always open the vapour collector N. It is advisable to switch on the suction at least 5 minutes prior to cooking and leave it in operation for 15 minutes approximately after cooking is terminated.
GB
14
Maintenance
! Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the electrical outlet.
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly internally and externally. For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents. Avoid abrasive detergents. Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks.
Grease Filter
May be one of the following types: Metallic filter must be cleaned once a month with
suitable detergents either by hand or in dishwasher (65°C). When washed in a dish washer, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity. In order to remove the grease filter open the grill via the P hooks and free the R1 or R2 stoppers.
The self-supporting metal filter does not include a support grill, in order to remove the filter – pull the release springs P4 backwards and slide the filter downwards.
Attention! the metal filter may discolour if washed in dishwasher but the filtering performance is unaltered.
GB
15
Maintenance
Carbon Filter
To be replaced every 6 months
Mounting: Remove the cover W by rotating the O knobs to 90° fit the carbon filter V and fix by rotating the O knobs to 90°, then close the cover. Proceed in the inverse for dismounting.
Replacing lightbulbs 40W
Unscrew the damaged light bulb and replace with an incandescent oval light bulb with a maximum of 40W E14. Remove the grill in order to reach the light bulb area.
Replacing the hologen bulbs
Access the light compartment – extract the lamp cover by levering it off with a small screwdriver or similar tool.
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down. Replace the damaged light bulb. Only use halogen bulbs of 20W max (G4),
making sure you do not touch them with your hands. Close the lamp cover (it will snap shut).
GB
16
Caution
! This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
Do not use the cooker hood where the grill is not correctly fixed! The suctioned air must not be conveyed in the same channel used for fumes discharged by appliances powered by other than electricity. The environment must always be adequately aerated when the cooker hood and other appliances powered by other than electricity are used at the same time. Flambé cooking with a cooker hood is prohibited. The use of a free flame is damaging to the filters and may cause fire accidents, therefore free flame cooking must be avoided. Frying of foods must be kept under close control in order to avoid overheated oil catching fire. Carry out fumes discharging in accordance with the regulations in force by local laws for safety and technical restrictions.
F
17
Sommaire
Installation, 18 Branchement électrique, 20 Fonctionnement, 21 Entretien, 22 Attention, 24
Description de montage et mode l’emploi
HOTTE ASPIRANTE
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français, 17
E
Español, 25
D
Deutsch, 49
P
Português, 33NLNederlands, 41
SL
Loading...
+ 39 hidden pages