I
1
Sommario
Installazione, 2
Collegamento elettrico, 4
Funzionamento, 5
Manutenzione, 6
Avvertenze, 8
Istruzioni di montaggio
e d’uso
CAPPA ASPIRANTE
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français, 17
E
Español, 25
D
Deutsch, 49
P
Português, 33NLNederlands, 41
SL
I
2
! Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i
riferimenti alfabetici riportati nel testo esplicativo.
! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in
questo manuale. Si declina ogni responsabilità per
eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati
all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle
istruzioni riportate in questo manuale.
La cappa è fornita di una uscita d’aria superiore B1 e
opzionalmente anche di una uscita posteriore B2, per
lo scarico dei fumi verso l’esterno.
Scegliere la più idonea e applicare la flangia C a
corredo, chiudere sempre il foro inutilizzato con il
tappo D a corredo se previsto.
Controllare che il selettore aspirante/filtrante
(all’interno della cappa) G sia in posizione aspirante
(A). Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e
vapori della cottura verso l’esterno, si può utilizzare la
cappa in versione filtrante montando un filtro al
carbone, i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la
sgrigliatura anteriore posta sopra il pannello comandi.
Controllare che il selettore aspirante/filtrante sia in
posizione filtrante (F).
La cappa deve avere una distanza minima dal piano
cottura di 60 cm in caso di cucine elettriche e di 75
cm in caso di cucine a gas o miste. La cappa può
essere installata sul muro o sul fondo di un pensile; se
fornita, utilizzate la dima H per forare alla giusta
distanza, altrimenti appoggiare la cappa alla parete o
sul fondo del pensile e segnare con una matita i fori
da eseguire.
Fisaggio alle pareti
Inserire i tasselli a muro J nei fori eseguiti e due viti K
nei fori superiori, togliere la griglia e agganciare la
cappa alle 2 viti, infine, dall’interno, inserire la terza
vite L e serrarle tutte.
Fissaggio al pensile
Fissare la cappa con 4 viti M dall’interno del pensile.
Installazione
I
4
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione
riportata sull’etichetta caratteristiche situate all’interno
della cappa. Se provvisto di spina allacciare la cappa
ad una presa conforme alle norme vigenti posta in
zona accessibile. Se sprovvisto di spina (collegamento
diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a
norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3mm (accessibile).
Collegamento elettrico
I
5
Funzionamento
Il pannello di controllo è posto sulla parte frontale ed è
dotato di più potenze di aspirazione. Usare la potenza
di aspirazione maggiore in caso di particolare
concentrazione di vapori di cucina. Aprire sempre il
raccogli vapore N. Consigliamo di accendere
l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di
lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15
minuti circa.
I
6
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita, sia internamente
che esternamente. Per la pulizia usare un panno
inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi
neutri. Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e
della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di
incendi.
Manutenzione
! Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare
la cappa dalla corrente.
Filtro grassi
Può essere uno dei tipi seguenti:
Il filtro metallico deve essere pulito una volta al mese
con detergenti idonei manualmente oppure in
lavastoviglie (65°C).
Per accedere al filtro grassi aprire la griglia tramite gli
sganci P e liberarlo dai fer mi R1 o R2.
Manutenzione
Il filtro metallico autoportante non ha griglia di
supporto, per rimuoverlo tirare le molle di sgancio P4
verso dietro ed estrarre il filtro verso il basso.
Attenzione! se lavato in lavastoviglie il filtro metallico
può cambiare il colore ma la sua capacità filtrante
rimane inalterata.
I
7
Manutenzione
Filtro al carbone
Sostituire il filtro al carbone ogni 6 mesi.
Montaggio: Rimuovere il coperchio W girando di 90° i
pomelli O.
Inserire il materassino di carbone V all’interno del vano
apposito e fissarlo girando di 90° il pomello O
,richiudere il coperchio.
Procedere in senso inverso per lo smontaggio.
Sostituzione lampade 40W
Svitare la lampada danneggiata e sostituirla con
lampada ovale ad incandescenza max 40W
E14.Togliere la griglia per accedere al vano lampade.
Sostituzione lampada alogena
Accedere al vano lampada estrarre la protezione facendo
leva con un piccolo giravite a
taglio o simile utensile.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi
che siano fredde.
Sostituire la lampada danneggiata.
Utilizzare solo lampade alogene da 20W max (G4),
avendo cura di non toccarle con le mani. Richiudere la
plafoniera (fissaggio a scatto).
I
8
Avvertenze
! Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente
montata!
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un
condotto usato per lo scarico dei fumi di apparecchi
alimentati con energia diversa da quella elettrica.
Deve essere sempre prevista un’adeguata areazione
del locale quando una cappa e apparecchi alimentati
con energia diversa da quella elettrica vengono usati
contempo-raneamente. E’ severamente vietato fare
cibi alla fiamma sotto la cappa. L’impiego di fiamma
libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi,
pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura
deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio
surriscaldato prenda fuoco. Per le misure tecniche e di
sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi
strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle
autorità locali competenti.
GB
9
Table of contents
Installation, 10
Electrical connection, 12
Operation, 13
Maintenance, 14
Caution, 16
Instruction mounting
and use
COOKER HOOD
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français, 17
E
Español, 25
D
Deutsch, 49
P
Português, 33NLNederlands, 41
SL
GB
10
Installation
! Consult the designs in the front pages referenced in
the text by alphabet letters.
! Closely follow the instructions set out in this manual.
All responsibility, for any eventual inconveniences,
damages or fires caused by not complying with the
instructions in this manual, is declined.
The cooker hood has an upper air duct B1 and an
optional rear air duct B2, for external fumes exit.
Select the suitable air duct and apply the flange C
supplied, ensure to close the unused hole duct with
tap D supplied if provided.
Check that the filter/suction selector (inside the
cooker hood) G is in the suction (A) position. In the
case where it is not possible to discharge the cooking
fumes externally, the cooker hood may be used in the
filter version by fixing a carbon filter, the fumes and
vapours are recycled via the anterior grill placed
above the control panel. Check that the suction/filter
selector is in the filter (F) position.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall.
Surface mounting only. Do not fix chimney flue to
furniture or fly over shelves unless the chimney flue
can be easily removed, in case maintenance is ever
required.The cooker hood must be placed at a
minimum distance of 60 cm from the cooking plane for
electric cookers and 75cm for gas or mixed cookers.
The cooker hood may be installed on the wall or on the
base of a cabinet; if supplied, use the hole gauge H to
drill the correct distance, otherwise lean the cooker
hood on the wall or on the base of the cabinet and
mark the holes with a pencil.
Wall mounting
Insert the wall screw anchors J in the drilled holes and
the two K screws in the upper drill holes, remove the
grill and hook the cooker hood to the 2 screws, finally
from the inside, insert the third screw L and lock them
all in.
Cabinet fixing
Affix the cooker hood with the 4 M screws from inside
the cabinet.
GB
12
Electrical connection
The electrical tension must correspond to the tension
noted on the label placed inside the cooker hood.
Connect the electrical plug, where provided, to the an
easily accessible outlet in conformity with local
standards in force. Where an electrical plug is not
provided (for direct connection to electrical network)
place a standards approved bipolar switch with an
aperture distance of not less than 3mm (accessible)
from the contacts.
Operation
GB
13
The control panel is situated on the front of the cooker
hood and is equipped with various suction speeds.
Use the highest speed for situations of high level
vapour concentration in cooking. Always open the
vapour collector N. It is advisable to switch on the
suction at least 5 minutes prior to cooking and leave it
in operation for 15 minutes approximately after
cooking is terminated.
GB
14
Maintenance
! Prior to any maintenance operation ensure that the
cooker hood is disconnected from the electrical outlet.
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly
internally and externally. For cleaning use a cloth
moistened with denatured alcohol or neutral liquid
detergents. Avoid abrasive detergents.
Failure to carry out the basic standards of the cleaning
of the cooker hood and replacement of the filters may
cause fire risks.
Grease Filter
May be one of the following types:
Metallic filter must be cleaned once a month with
suitable detergents either by hand or in dishwasher
(65°C).
When washed in a dish washer, the grease filter may
discolour slightly, but this does not affect its filtering
capacity.
In order to remove the grease filter open the grill via
the P hooks and free the R1 or R2 stoppers.
The self-supporting metal filter does not include a
support grill, in order to remove the filter – pull the
release springs P4 backwards and slide the filter
downwards.
Attention! the metal filter may discolour if washed in
dishwasher but the filtering performance is unaltered.
GB
15
Maintenance
Carbon Filter
To be replaced every 6 months
Mounting: Remove the cover W by rotating the O
knobs to 90° fit the carbon filter V and fix by rotating
the O knobs to 90°, then close the cover. Proceed in
the inverse for dismounting.
Replacing lightbulbs 40W
Unscrew the damaged light bulb and replace with an
incandescent oval light bulb with a maximum of 40W
E14. Remove the grill in order to reach the light bulb
area.
Replacing the hologen bulbs
Access the light compartment –
extract the lamp cover by
levering it off with a small
screwdriver or similar tool.
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure
they are cooled down. Replace the damaged light
bulb. Only use halogen bulbs of 20W max (G4),
making sure you do not touch them with your hands.
Close the lamp cover (it will snap shut).
GB
16
Caution
! This appliance is designed to be operated by adults.
Children should not be allowed to tamper with the
controls or play with the appliance.
Do not use the cooker hood where the grill is not
correctly fixed! The suctioned air must not be
conveyed in the same channel used for fumes
discharged by appliances powered by other than
electricity. The environment must always be
adequately aerated when the cooker hood and other
appliances powered by other than electricity are used
at the same time. Flambé cooking with a cooker hood
is prohibited. The use of a free flame is damaging to
the filters and may cause fire accidents, therefore free
flame cooking must be avoided. Frying of foods must
be kept under close control in order to avoid
overheated oil catching fire. Carry out fumes
discharging in accordance with the regulations in force
by local laws for safety and technical restrictions.
F
17
Sommaire
Installation, 18
Branchement électrique, 20
Fonctionnement, 21
Entretien, 22
Attention, 24
Description de montage
et mode l’emploi
HOTTE ASPIRANTE
I
GB F
Italiano, 1 English, 9 Français, 17
E
Español, 25
D
Deutsch, 49
P
Português, 33NLNederlands, 41
SL