ARISTON MBT 1912 FI, MBT 1911 FI User Manual [ru]

Page 1
Содержание
Установка ____________________________________________________ 2-3
Размещение и подключение оборудования
Описание оборудования ______________________________________ 4-6
Панель управления Общий вид
Аксессуары __________________________________________________ 7-8
Включение и использование _________________________________ 9-16
Включение Использование дисплея Система охлаждения Система Ever fresh Использование всех возможностей холодильного отделения Использование всех возможностей морозильного отделения
Обслуживание и уход _______________________________________ 17-18
Отключение оборудования Чистка оборудования Система Ever fresh Как избежать плесени и неприятных запахов Замена лампы Замена фильтра, устраняющего запахи
Предупреждения и рекомендации ___________________________ 19-20
Основные правила безопасности Утилизация Экономия энергии и охрана окружающей среды
Устранение неисправностей _________________________________ 21-22
Помощь _______________________________________________________ 23
! Прежде чем использовать Ваш новый холодильник, пожалуйста, вниматель-
но прочитайте это руководство: в нем содержится важная информация по безопасной эксплуатации, установке и обслуживанию оборудования.
! Сохраните руководство для получения необходимых сведений по оборудо­ванию. Оно должно быть в комплекте с холодильником в случае его продажи/ передачи или переезда.
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
1
Page 2
Установка
Размещение и подключение оборудования
Размещение
1. Разместите оборудование в сухом, хорошо вентилируемом помещении.
2. Не перегораживайте задние вентиляционные решетки оборудования. Ком­прессор и испаритель выделяют тепло: для их правильной работы и эко­номного энергопотребления требуется хорошая вентиляция.
3. Оставьте расстояние: не менее 10 см между верхней частью оборудова­ния и навесной мебелью; не менее 5 см между боковыми сторонами холо­дильника и мебелью / стенами.
4. Убедитесь, что холодильник находится на достаточном расстоянии от лю­бых источников тепла (прямой солнечный свет, электропечи / обогревате­ли и т.п.).
5. Для сохранения надлежащего расстояния между оборудованием и стеной позади него установите прокладки из набора по установке, следуя прила­гаемым инструкциям.
Выравнивание
1. Установите холодильник на ровном и недеформируемом полу.
2. Если пол не совсем горизонтальный, выровняйте холодильник, вкручивая
или выкручивая его передние ножки.
Подключение к электросети
После транспортировки осторожно поставьте оборудование вертикально и по­дождите не менее трех часов, прежде чем подключить его к электросети. Пе­ред подключением вилки оборудования в розетку проверьте:
настенная розетка должна быть заземлена и соответствовать стандартам;
розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощ-
ность оборудования (напр., 150 Вт), указанную в табличке его технических данных, расположенной внизу с левой стороны холодильного отделения;
напряжение сети соответствует значениям, указанным в табличке техни­ческих данных оборудования (напр., 220-240 В)
розетка должна подходить к вилке оборудования. В противном случае обратитесь к технику авторизованного сервисного центра для ее замены (см. Помощь). Не используйте удлинители или многогнездовые розетки.
! После установки оборудования питающий кабель и розетка должны быть легкодоступны.
! Кабель не должен быть перекручен или пережат. ! Замена провода питания со штепсельной вилкой или гибким проводом долж-
на быть выполнена персоналом Службы техпомощи или специализирован­ным персоналом.
Производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указанных мер безопасности.
Перевеска дверок
Если необходимо изменить направление открывания дверок, обратитесь, по­жалуйста, в авторизованный сервисный центр.
2
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
3
Page 3
Описание оборудования
Панель управления
ДИСПЛЕЙ
ХОЛОДИЛЬНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
Регулировка
ТЕМПЕРАТУРЫ
ХОЛОДИЛЬНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
Регулировка
ТЕМПЕРАТУРЫ
МОРОЗИЛЬНОГО
ОТДЕЛЕНИЯ
МОРОЗИЛЬНОГО
ДИСПЛЕЙ
ОТДЕЛЕНИЯ
ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
(ON/OFF)
ВКЛЮЧЕНИE / ВЫКЛЮЧЕНИЕ (ON/OFF)
Нажатие этой кнопки позволяет включить оборудование целиком (и холодиль­ное, и морозильное отделения). Красный индикатор показывает, что оборудо­вание выключено, в то время как горящий зеленый индикатор указывает на то, что оно работает. Чтобы выключить оборудование, нажмите и удерживай­те кнопку нажатой не менее 2-х секунд.
I CARE
Кнопка используется для включения и отключения функции I CARE [«Я забо­чусь»] (оптимальная температура для экономного энергопотребления). Когда функция активизирована, одновременно мигают индикаторы AUTO [«Авто»] и I CARE.
АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ
Управление всеми аварийными сигналами, связанными с работой оборудо­вания.
4
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ
SUPER COOL (быстрое охлаждение)
SUPER FREEZE (быстрое замо­раживание)
EVER FRESH (вакуумная система хране­ния продуктов)
ICE PARTY
HOLIDAY
I CARE
Блокировка от детей
Позволяет блокировать все кнопки на панели управления, чтобы исключить случайное вмешательство детей в работу различных функций оборудования. Для включения функции блокировки следует 2 секунды удерживать нажатой кнопку АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ.
Регулировка температуры (+ и –) ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Позволяет изменять температуру, установленную в холодильном отделении; соответствующим подтверждением выбранной температуры является ее отоб­ражение на дисплее.
Регулировка температуры (+ и –) МОРОЗИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Позволяет изменять температуру, установленную в морозильном отделении; соответствующим подтверждением выбранной температуры является ее отоб­ражение на дисплее.
Дисплей ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Показывает температуру, установленную в холодильном отделении, или ото­бражает, что температура была отключена (в этом случае дисплей показыва­ет « - -»).
Дисплей МОРОЗИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Показывает температуру, установленную в морозильном отделении.
SUPER COOL
Включение или отключение функции SUPER COOL (быстрое охлаждение). Дисплей холодильного отделения показывает текст «SC».
SUPER FREEZE
Включение или отключение функции SUPER FREEZE (быстрое заморажива­ние). Дисплей морозильного отделения показывает текст «SF».
EVER FRESH
Включение или отключение функции EVER FRESH. Когда горит этот индика­тор, работает вакуумная система сохранения продуктов; выключение инди­катора обозначит, что работа системы завершена и контейнер загерметизи­рован (воздухонепроницаем). Красный цвет индикатора указывает на наличие проблем в работе системы.
HOLIDAY
Включение или отключение функции HOLIDAY (горят индикаторы AUTO [Авто] и HOLIDAY).
ICE PARTY
Включение или отключение функции ICE PARTY (функция уменьшает темпе­ратуру в морозильном отделении на время, требуемое для охлаждения бу­тылки).
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
5
Page 4
Аксессуары
Общий вид
Лампа
(ñì. Обслу-
живание и
óõîä)
Полки
Полка
EVER FRESH
ßùèê äëÿ
овощей
и фруктов
Формы для
ëüäà Ice care
Отделение
для замора-
живания
Формы для
ëüäà Ice care
Холодильное отделение
ПОЛКИ•: полки съемные, их высоту можно регулиро-
вать благодаря специальным направляющим (см. рис.),
Съемная полка с крышкой и лотком для яиц
Полка для хранения
Полки для жестяных
банок
Полка для бутылок
что позволяет свободно размещать емкости и продук­ты больших размеров. Высоту полки можно регулиро­вать, полностью не вынимая ее.
EVER FRESH: полка, предназначенная для хранения продуктов в герметичных контейнерах – помещенные в прилагаемые контейнеры продукты сохраняются дольше.
ПОЛКА ДЛЯ ЖЕСТЯНЫХ БАНОК: для хранения банок в горизонтальном положении (см. рис.), также можно использовать для хранения йогуртов, упаковок масла и или обычных емкостей.
Отделения
äëÿ
хранения
Регулируемые
ножки
Количество и/или расположение может варьироваться.
6
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
ФИЛЬТР – ПОГЛОТИТЕЛЬ ЗAПАХОВ*: некоторые мо­дели оснащены угольным фильтром, поглощающим запахи, который улучшает качество воздуха в холодиль­нике. Фильтр расположен внизу справа, внутри венти­ляционного отверстия. Чтобы активировать фильтр, снимите наклейку с отверстия (см. рис.).
Количество и/или расположение может варьироваться. * Имеется только на некоторых моделях.
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
7
Page 5
Включение и использование
Морозильное отделение
ICE PARTY: функция обеспечивает охлаждение до нуж-
ной температуры бутылок игристого вина или шапан­ского. Поместите бутылку в ведерке (входит в комплект поставки оборудования) внутрь отделения для замо­раживания и хранения. Ведерко можно использовать для подачи бутылки на стол и сохранения ее в охлаж­денном состоянии вне оборудования.
Формы для льда ICE CARE
То, что формы расположены в верхней части ящиков морозильника, обеспе­чивает бо в морозильное отделение; кроме того, исключено капание заливаемой воды (также имеется крышка для закрывания заливного отверстия).
1. Извлеките форму, подтолкнув ее вверх. Убедитесь, что форма совершен-
но пуста, и залейте в нее воду через имеющееся отверстие.
2. Будьте внимательны, чтобы не превысить указанный максимальный уро-
вень (MAX WATER LEVEL). Излишек воды будет препятствовать извлече­нию кубиков льда (в этом случае подождите, пока лед растает, и опорожни­те форму).
3. Поверните форму на 90°С: благодаря сообщающимся ячейкам вода за-
полнит форму (ñì. ðèñ.).
4. Закройте заливное от-
верстие прилагаемой крышкой и поставьте форму обратно: по­местите ее верхней частью в соответству­ющее гнездо и опусти­те.
5. Когда лед будет готов
(минимальное время примерно 8 часов), намочите форму сна­ружи и постучите ею о твердую поверхность, чтобы высвободить ку­бики льда, затем высы­пите кубики через от­верстие.
льшую чистоту: лед не соприкасается с продуктами, помещенными
Включение оборудования
! После транспортировки осторожно поставьте оборудование вертикально и
подождите не менее трех часов, прежде чем подключить его к электросети – это необходимо для надлежащей работы оборудования.
Перед подключением и помещением продуктов вымойте холодильник из­нутри теплой водой с пищевой содой.
Оборудование оснащено защитной системой управления электродвигате­лем, которая запускает компрессор примерно через 8 минут после вклю­чения оборудования. Таким же образом компрессор запускается после отключения электропитания — намеренного или случайного (выключение / сбой электропитания).
Морозильное отделение Когда оборудование включено (нажатием более 2-х секунд кнопки ВКЛЮЧЕ-
НИЯ / ВЫКЛЮЧЕНИЯ [ON /OFF]), в морозильном отделении по умолчанию
установлена температура -18°Ñ. Для ускорения процесса охлаждения отде­ления мы рекомендуем включить функцию быстрого замораживания SUPER FREEZE (дисплей морозильного отделения покажет текст «SF»). При дости­жении оптимальной температуры в отделении функция отключится, и в отде­ление можно будет поместить продукты.
Холодильное отделение
Когда оборудование включено, в холодильном отделении по умолчанию уста­новлена температура -+5°Ñ. Для ускорения процесса охлаждения отделения мы рекомендуем включить функцию быстрого охлаждения SUPER COOL (дис­плей холодильного отделения покажет текст «SС»). Через несколько часов отделение будет достаточно охлаждено для помещения в него продуктов.
Навигационный дисплей
Установка температуры
Если оборудование включено, дисплеи холодильного и морозильного отде­лений будут показывать установленные на тот момент температуры. Чтобы их изменить, просто нажимайте кнопки «+» и «–», соответствующие отделе­нию, в котором Вы хотите изменить установленную температуру. Характерно, что при каждом нажатии кнопок температура будет увеличиваться или умень­шаться на 1° и соответственно на дисплее будет изменяться количество под­свеченных горизонтальных черточек. Значения температуры, которые можно выбрать:
для холодильного отделения — +8°С, +7°С, +6°С, +5°С, +4°С, +3°С и +2°С;
для морозильного отделения — -18°С, -19°С, -20°С, -21°С, -22°С, -24°С и
-26°Ñ.
8
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
9
Page 6
Температуры установлены автоматически: +5°C — для холодильного отде­ления и -18°C — для морозильного отделения (это стандартные значения тем­ператур для хранения продуктов). Когда включена функция «I care», оборудование автоматически регулирует температуру в соответствии с состоянием внутри и вне холодильника; когда работает эта функция, горит индикатор «AUTO» («Авто»). Всякий раз, когда необходимо активизировать функцию «I care» при темпера­турах, которые отличаются от стандартных для хранения значений, сразу после включения функции следует нажать кнопку «I care» и держать ее нажатой во время установки новых температур кнопками «+» и «–». Таким способом можно установить температуры: – для холодильного отделения — +4°С, +5°С, +6°С; – для морозильного отделения — -18°С, -19°С, -20°С. Когда включена функция HOLIDAY, невозможно регулировать температуру, тем не менее оборудование автоматически устанавливает оптимальную для этой ситуации температуру : +12°C — для холодильного отделения и -18°C для морозильного отделения. Во время работы функции горит индикатор «AUTO» («Авто»).
Чтобы включить и отключить какую-либо функцию, просто нажмите соответ­ствующую кнопку — состояние функции будет обозначено включением или отключением соответствующего индикатора. Отдельные функции (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, I CARE) íå совместимы с другими (HOLIDAY, ...); помните, что начальная установка име- ет приоритет. По окончании работы функции Ice party нажмите кнопку ICE PARTY, чтобы остановить мигание соответствующего индикатора. Это мигание показывает, что работа функции завершена, и бутылку следует вынуть из морозильного отделения.
Блокировка от детей
Чтобы задействовать эту функцию, следует 2 секунды нажимать кнопку АВА­РИЙНЫЕ СИГНАЛЫ [ALARMS]; включение блокировки будет подтверждено коротким звуковым сигналом и появлением текста «LO» «CH» на дисплеях хо­лодильного и морозильного отделений. После отключения функции этот текст будет заменен показом температур, ранее установленных в отделениях. Чтобы отключить функцию, нажимайте 2 секунды кнопку АВАРИЙНЫЕ СИГ­НАЛЫ; отключение функции будет подтверждено коротким звуковым сигналом и на дисплеях холодильного и морозильного отделений на 1 секунду появится текст «CH» «OF».
Система охлаждения
No Frost
Эту систему можно узнать по аэрационным ячейкам, расположенным на задних стенках каждого из отделе­ний. Система No Frost осуществляет непрерывную цирку­ляцию холодного воздуха, чтобы устранить излишнюю влажность и предотвратить формирование льда и инея. Система поддерживает оптимальный уровень влажно­сти в отделении, сохраняя исходное качество продук­тов, препятствуя их слипанию, и делает разморажива­ние атрибутом прошлого.
! Не перегораживайте аэрационные ячейки, располагая продукты или емко­сти так, чтобы они касались задней охлаждающей панели.
! Закрывайте бутылки и плотно заворачивайте продукты.
Ever Fresh
Отсутствие воздуха в контейнерах обеспечивает сохранение продуктов в те­чение продолжительного периода времени при поддержании их первоначаль­ного вида, вкуса и питательных свойств.
Продукты В обычных В отделении
условиях EVER FRESH*
Обычные приготовленные блюда 2 äíÿ 10 дней Приготовленный рис или блюда
из макаронных изделий 2 äíÿ 10 дней Сырая рыба 2-3 äíÿ 4-5 дней Свежее сырое мясо 3 äíÿ 9 дней Сыр твердых сортов 15 äíåé 60 дней Сырые овощи 5 äíåé 21 день Свежие фрукты 10 äíåé 21 день Сухое печенье 180 äíåé 365 дней Торты со сливками / кремом 2 äíÿ 10 дней Другие десерты / кондитерские изделия 5 äíåé 20 äíåé
* Сведения в приведенной выше таблице показательные и относятся к продуктам, хра­нящимся в холодильнике при температуре 3–5°С. Продолжительность хранения опре­деляется желанием потребителя, однако одновременно зависит и от исходной свежес­ти продуктов, способов приготовления, хранения, а также правильного использования функции Ever Fresh.
10
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
11
Page 7
! При использовании системы хранения Ever Fresh всегда следует учитывать тенденцию продуктов портиться и срок их годности. Данный способ хранения продуктов ни в коей мере не изменяет качество продуктов. ! Чтобы сохранить продукты с помощью системы Ever Fresh, используйте только контейнеры, входящие в комплект оборудования. Не применяйте кон­тейнеры другого типа.
Система Ever Fresh
Система Ever Fresh включается и отключается кнопкой на полке холодильно­го отделения, наружной кнопкой на дисплее и рукояткой на крышке каждого контейнера. ! В центре полки Ever Fresh имеется насос, который откачивает воздух из контейнеров.
Включение и отключение Ever Fresh
1. Заполните контейнер. Убедитесь, что после помещения продуктов в кон­тейнере осталось пространство, чтобы закрыть контейнер должным образом.
2. Закройте контейнер крышкой.
3. Закройте ручки с обеих сторон контейнера и пол­ностью поверните рукоятку на крышке контейнера к по­зиции CLOSE (ЗАКРЫТО). Затем поверните рукоятку против часовой стрелки к позиции VACUUM (ВАКУУМ) (ñì. ðèñ. A).
4. Нажмите кнопку на полке и поместите контейнер в центральное положение (ñì. ðèñ. B).
7. Подождите сигнала о завершении процесса откачки воздуха – индикатор
Ever Fresh погаснет.
8. Разблокируйте контейнер из его положения, нажав кнопку на полке.
9. Выньте контейнер из отделения и во избежание слу­чайного открывания контейнера поверните рукоятку по часовой стрелке к позиции CLOSE (ЗАКРЫТО) (ñì. ðèñ. À). Отсутствие воздуха в контейнере указывается по­ложением клапана на его дне (ñì. ðèñ. D).
10. Чтобы открыть контейнер, поверните рукоятку про­тив часовой стрелки к позиции OPEN (ОТКРЫТО) (ñì. ðèñ. À): это откроет доступ воздуха в контейнер и об­легчит его открывание. Как только в контейнер посту­пит воздух, клапан сдвинется вверх (ñì. ðèñ. Å).
! Крышка контейнера оснащена круглым клапаном. Когда клапан в нижнем положении (ðèñ. D), в контейнере нет воздуха, когда клапан в верхнем поло­жении (рис. Å) — в контейнере есть воздух.
! Если после создания вакуума в контейнере (указания 1-9), клапан более 3-х дней находится в верхнем положении (ñì. ðèñ. Å), проверьте, закрыт ли контейнер крышкой надлежащим образом и не поврежден ли он. Перед ваку­умизацией проверьте состояние хранищихся в нем продуктов.
! Функция Ever Fresh имеет защитное устройство, которое отключает насос в случае нарушений (например, если контейнера нет на месте или он непра­вильно расположен). Чтобы вернуться в нормальный режим после срабаты­вании защитного устройства, следует нажать кнопку Ever Fresh .
12
5. Заблокируйте положение контейнера, нажав кнопку на полке (ñì. ðèñ. C).
6. Включите функцию Ever Fresh, нажав соответствую­щую кнопку на панели управления (загорится пиктог­рамма Ever Fresh). Работа системы Ever Fresh может сопровождаться небольшим шумом.
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
13
Page 8
Использование всех возможностей Ever Fresh
Следующая информация подскажет, как наилучшим образом использовать систему Ever Fresh и хранить с ее помощью продукты.
Контейнеры Ever Fresh
При хранении жидкостей любого вида необходимо учитывать максималь­ный уровень заполнения, отмеченный на контейнере. Вытекающая из ва­куумного контейнера жидкость может повредить насос Ever Fresh.
Повторное открытие вакуумных контейнеров может нарушить внутренний режим хранения продуктов.
Перед использованием системы убедитесь, что ни одна часть контейнера не повреждена.
В клапан контейнера встроено предохранительное устройство. Если пос­ле вакуумизации контейнера клапан остается в верхнем положении более трех дней, проверьте, что крышка контейнера закрыта должным образом и/или что контейнер не поврежден. Перед повторной вакуумизацией кон­тейнера проверьте состояние хранящихся в нем продуктов. См. Включе-
ние и отключение Ever Fresh.
Контейнеры разработаны для непосредственного соприкосновения с про­дуктами.
Не используйте контейнеры для приготовления (в микроволновой печи или в духовке, на электроконфорке, над пламенем и т.д.).
Не ставьте контейнеры в морозильник.
Не мойте крышки контейнеров в посудомоечной машине.
Вакуумное хранение
Использование вакуумной системы для сохранения предварительно упа­кованных продуктов все же не предполагает использования продуктов с истекшим сроком годности.
Повторное сохранение этих герметично упакованных продуктов не отме­няет их естественное свойство портиться.
Не храните размороженные продукты при помощи вакуумной системы, если только они не были уже приготовлены.
Хранящиеся продукты необходимо предварительно обработать, свежие продукты должны быть порублены, разрезаны, очищены, приготовлены и иметь безупречное исходное состояние.
Скоропортящиеся продукты, сохраненные с помощью вакуумной систе­мы, должны тем не менее храниться внутри холодильника.
Приготовленные продукты должны быть охлаждены перед хранением с использованием вакуумной системы.
Использование всех возможностей холодильного отделения
Отрегулируйте температуру, используя дисплей.
Нажмите кнопку SUPER COOL (быстрое охлаждение), чтобы быстро пони-
зить температуру в отделении. Например, когда Вы поместили большое количество продуктов в холодильное отделение и температура в нем слегка поднялась, эта функция быстро охладит продукты, временно понижая тем­пературу, пока она не достигнет идеального уровня.
Никогда не помещайте в отделение горячую пищу, продукты должны быть холодными или комнатной температуры (см. Предупреждения и рекомен- дации).
Помните, что приготовленные продукты не хранятся дольше, чем сырые.
Не храните жидкости в открытых емкостях: это повысит уровень влажнос-
ти в холодильном отделении и вызовет образования конденсата.
Использование всех возможностей морозильного отделения
Отрегулируйте температуру, используя дисплей.
Чтобы заморозить продукты безопасным и надлежащим образом, следуй-
те нижеприведенным инструкциям. Для небольшого количества продуктов (менее половины объема, указан-
ного в табличке технических данных оборудования): поместите в отделение для замораживания и хранения продукты, прове-
рив, что они не соприкасаются с ранее замороженными; нажмите кнопку быстрого замораживания SUPER FREEZE (загорится соответствующий ин­дикатор) и закройте дверцу. Функция автоматически отключится через 24 часа или, как только внутри отделения будет достигнута оптимальная тем­пература (индикатор погаснет).
Не замораживайте повторно уже размороженные или размораживаемые продукты; такие продукты следует приготовить в течение 24 часов или вновь заморозить после приготовления.
Свежие продукты, подлежащие замораживанию, не должны соприкасать­ся с уже оттаявшими продуктами.
Не помещайте стеклянные бутылки с жидкостями или бутылки с пробка­ми, или герметично закупоренные в морозильное отделение, поскольку они могут лопнуть.
Максимальное количество продуктов, которое ежедневно может быть за­морожено, указано в табличке технических данных оборудования, распо­ложенной внизу на левой стороне холодильного отделения (например: 4 кг / 24 ч).
14
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
15
Page 9
Обслуживание и уход
! Не открывайте дверцу в процессе замораживания. ! Не открывайте дверцу морозильного отделения в случае отключения/сбоя
электропитания. Это поможет поддержать температуру в отделении, обеспе­чивая сохранность продуктов не менее 9-14 часов.
! Не перегораживайте аэрационные ячейки в морозильнике – это затруднит вентиляцию продуктов и емкостей.
Выключение оборудования
Перед операциями по чистке и обслуживанию оборудования его необходимо отключить от электросети.
1. Удерживайте нажатой более 2-х секунд кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕ-
НИЯ, пока на дисплейных индикаторах обоих отделений (холодильного и морозильного) не появится OFF (ВЫКЛЮЧЕНО).
2. Выньте вилку оборудования из розетки.
! При невыполнении этой процедуры может прозвучать аварийный сигнал — он не указывает на неисправность. Чтобы восстановить нормальный рабочий режим, держите нажатой кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ более 2-х се­кунд. Чтобы отключить оборудование, следуйте указаниям пп. 1 и 2.
Чистка оборудования
Внешние и внутренние части оборудования, а также резиновые уплотни­тели очищайте губкой, смоченной раствором теплой воды с пищевой со­дой или с нейтральным мылом. Не используйте растворители, абразивные, отбеливающие и аммиакосодержащие средства.
Съемные аксессуары можно промыть в теплой воде с мылом или, исполь­зуя средство для мытья посуды, затем ополоснуть и тщательно высушить.
На задней стороне оборудования может скапливаться пыль — удалите пыль при помощи пылесоса, установив его на среднюю мощность. Перед этой процедурой оборудование необходимо выключить и отсоединить от электросети.
Уход за отделением «Ever fresh»
Для чистки отверстия в центре полки Ever Fresh используйте микрофиб­ровую сухую салфетку. Не используйте воду и растворители.
Отверстие в центре полки Ever Fresh не должно соприкасаться с водой или другими жидкостями.
Перед использованием промойте и высушите контейнеры.
Не мойте крышки контейнеров в посудомоечной машине.
Прежде чем закрыть контейнеры, удостоверьтесь, что их края чистые. Сле-
ды грязи могут отрицательно повлиять на процесс герметизации и, следо­вательно, срок хранения продуктов.
Если необходимо очистить рукоятку крышки контейнера, поворачивайте рукоятку против часовой стрелки, пока не снимите ее. Промойте рукоятку водой с нейтральным моющим средством, тщательно высушите и закру­тите обратно на место.
Если Вы хотите извлечь и очистить полку Ever Fresh, сначала необходимо отсоединить трубку в задней части полки. После процедуры во избежание
16
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
17
Page 10
Предупреждения и рекомендации
блокировки и повреждения системы удостоверьтесь, что трубка подсое­динена правильно. Полка Ever Fresh не должна соприкасаться с водой и иными жидкостями, так как это может повредить систему.
Как избежать плесени и неприятных запахов
Это оборудование произведено из гигиеничных, экологически чистых ма­териалов. Чтобы исключить распространение запахов и предотвратить образование пятен в холодильнике, продукты всегда должны быть хоро­шо герметизированы — завернуты или храниться в плотно закрытых ем­костях.
Если Вы отключаете холодильник на продолжительное время, промойте его изнутри и оставьте дверцы открытыми.
Замена лампы освещения
Чтобы заменить лампу в холодильнике, отключите обо­рудование от сети. Как получить доступ к лампе, показано на рис., заме­ните ее аналогичной — мощность лампы не должна пре­вышать 10 Вт.
Замена запахопоглощающего фильтра
Фильтр следует заменять примерно через 6-8 месяцев после его активации. Этот период может варьироваться в зависимости от типа продуктов, храня­щихся в холодильнике. Сведения о том, где можно приобрести фильтр для замены, Вы можете получить в сервисном центре (см. Помощь). Чтобы заменить фильтр, следуйте указаниям на рис. À è Â.
! Холодильник разработан и изготовлен в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте и следуйте предупрежде­ния, которые приводятся в целях Вашей безопасности. Это оборудование соответствует следующим директивам ЕЕС:
- 73/23/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и последующие моди­фикации;
- 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и по­следующие модификации;
- 2002/96/CE.
Основные правила безопасности
Это оборудование разработано для бытового использования в домашних условиях и не предназначено для применения на предприятиях промыш­ленности и торговли.
Холодильник должен использоваться только взрослыми лицами для хра-
нения и замораживания продуктов в соответствии с инструкциям данного руководства.
Холодильник не должен использоваться вне помещений (даже под наве­сом) – очень опасно подвергать оборудование воздействию дождя и др. атмосферных факторов.
Не дотрагивайтесь до оборудования, когда Вы босиком, или если ваши руки или ноги мокрые/влажные.
Не касайтесь внутренних охлаждающих элементов: это может вызвать повреждение кожи и обморожение.
Отключая холодильник из сети, беритесь за вилку, а не за кабель.
Всегда отключайте холодильник из сети перед его мойкой или обслужива-
нием. Нажатия более 2-х секунд кнопки ВКЛЮЧЕНИЯ / ВЫКЛЮЧЕНИЯ недостаточно для полного обесточивания электроконтактов.
В случае неправильной работы оборудования ни прикаких обстоятельствах не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно. Ремонт, выполненный неквалифицированными лицами, может повредить оборудование или выз­вать его дальнейшую неисправность.
Не используйте для чистки отделений холодильника изнутри никакие приспобления или инструменты, кроме поставляемого с оборудованием скребка.
Не берите в рот лед прямо из морозильника.
Не разрешайте детям трогать средства управления и играть с холодиль-
ником, садиться на ящики или висеть на дверцах оборудования.
Держите упаковочный материал вне досягаемости детей.
18
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
19
Page 11
Устранение неисправностей
Утилизация
Соблюдайте действующие требования по утилизации упаковочных мате-
риалов.
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по утилизации электрическо-
го и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отхо­дов: они должны собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановле­ние и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здоровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркну­того ведра на колесах напоминает, что при утилизации это оборудование следует поместить отдельно. Для получения информации по правильной утилизации старого оборудо­вания потребители должны обратиться в местные органы управления или в фирму-поставщик.
Экономия энергии и охрана окружающей среды
Установите холодильник в прохладном, вентилируемом помещении. Удос­товерьтесь, что оборудование защищено от прямых солнечных лучей и не расположено рядом с источниками тепла.
В целях энергосбережения старайтесь не держать дверцы долго открыты­ми или открывать их слишком часто.
Не переполняйте холодильник: для надлежащего хранения продуктов хо­лодный воздух должен циркулировать свободно. Если циркуляция возду­ха затруднена, компрессор будет работать непрерывно.
Не помещайте горячую пищу в холодильник. Это повысит внутреннюю тем­пературу, заставляя компрессор работать интенсивнее, затрачивая боль­ше электроэнергии.
Регулярно проверяйте уплотнители на дверцах и протирайте их: уплотни­тели должны плотно прилегать к дверцам — это позволит избежать утечки холодного воздуха (см. Обслуживание и уход).
Неисправность
Дисплей полностью выключен
Не запускается компрессор
Дисплей включен, но светится слабо
Звучит аварийный сиг­нал, появляется сооб­щение на дисплее, горит аварийный индикатор и мигает лампа холодиль­ного отделения
Звучит аварийный сиг­нал, горит аварийный индикатор и появляется сообщение на дисплее
Звучит аварийный сиг­нал, мигает аварийный индикатор и появляется сообщение на дисплее
Возможные причины / Методы устранения
Оборудование не подключено к сети или вилка плохо вставлена в розетку, не обеспечивая кон­такта, или сбой электропитания в доме.
Оборудование оснащено системой защиты ком­прессора (см. Включение и использование).
Выньте и переверните вилку, прежде чем обрат­но вставить ее в розетку.
Дверца холодильника открыта более 2-х минут. Звуковой сигнал будет отключен после закрытия дверцы или нажатия кнопки АВАРИЙНЫЕ СИГ­НАЛЫ.
Слишком высокая температура в морозильном отделении. Морозильник будет поддерживать температуру около 0°С, чтобы не перезамора­живать продукты, что позволит употребить их в течение 24 часов или заморозить после приго­товления. Чтобы выключить звуковой сигнал, нажмите кнопку АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ. Нажмите кноп­ку еще раз, чтобы удалить сообщение с дисп­лея и вернуться в обычный рабочий режим.
Опасное превышение температуры в морозиль­ном отделении: продукты в морозильнике не при­годны для еды. Морозильник будет поддержи­вать температуру около -18°С. Чтобы выключить звуковой сигнал, нажмите кнопку АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ. Нажмите кноп­ку еще раз, чтобы удалить сообщение с дисп­лея и вернуться в обычный рабочий режим.
20
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
21
Page 12
Помощь
Холодильное и морозильное отделения плохо охлаждают продукты
Продукты в холодиль­ном отделении начинают замораживаться
Непрерывно работает компрессор
Не вращается охлаждающий вентилятор
Холодильник производит небольшой шум
Преждевременное окончание работы функций
Дверцы закрыты неплотно или повреждены их уплотнители.
Дверцы открывались слишком часто.
Установлена слишком высокая температура
(ñì. Включение и использование).
Холодильное и морозильное отделения перепол­нены.
Установлена слишком низкая температура (см. Включение и использование).
Была включена функция быстрого заморажива­ния SUPER FREEZE: желтый индикатор SUPER FREEZE горит или вспыхивает (см. Описание).
Дверца закрыта неплотно или постоянно откры­валась.
Высокая температура в помещении.
Открыта дверца холодильного отделения.
Система охлаждения воздуха автоматически
включается, только когда необходимо восстано­вить идеальные рабочие условия внутри холо­дильного отделения.
Оборудование не выровнено (см. Установка).
Оборудование установлено между мебелью, ко-
торая вибрирует и издает шум.
Хладагент внутри издает слабый шум, даже ког­да компрессор выключен. Это нормально и не является дефектом.
Электросетевые помехи или сбой в подаче элект­ропитания
Перед обращением в авторизованный сервисный центр:
Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно
(ñì. Устранение неисправностей).
Если после всех проверок оборудование все еще не работает или пробле-
мы остаются, позвоните в авторизованный сервисный центр по телефону, указанному в гарантийном документе.
Сообщите в cервисный центр:
дату покупки; номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервис-
ного сертификата и т.п.);
тип неисправности;
модель (Mod.) и серийный номер (S/N) оборудования, указанные в инфор-
мационной табличке, расположенной внизу слева в холодильном отделе­нии, или в гарантийном документе.
модель серийный номер
Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем. Требуйте при ремонте использования оригиналь­ных запасных частей.
Срок службы 10 ëåò
На дисплее появляется сообщение (напр., F01)
22
Обратитесь за помощью в сервисный центр.
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комплектацию,
Производитель оставляет за собой право
не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции,
являются приблизительными. Производитель не несет ответственности
за незначительные отклонения от указанных величин.
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
23
Page 13
Компания Indesit Company S.p.A.,
производитель бытовой техники торговых марок
Ariston, Hotpoint-Ariston, Indesit, Stinol,
настоятельно рекомендует использовать
для ухода за Вашей бытовой техникой
средства и аксессуары профессиональной серии
«Забота о доме»
СЕРИЯ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
АКСЕССУАРОВ
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Вы можете ознакомиться с полным каталогом серии профессиональных акссе­суаров и средств «Забота о доме» и получить информацию в Авторизованных сервисных центрах (адреса и телефоны указаны в гарантийном документе);
на сайте www.Hotpoint-Ariston.ru по телефонам Справочной службы компании Indesit Company S.p.A. в Москве: (495) 974-62-80
в Санкт-Петербурге: (812) 118-80-55 в Киеве: (044) 494-36-10 в Екатеринбурге: (343) 376-15-22
24
MBT 1911 FI, MBT 1912 FI
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной машиной
Стиральной и посудомоечной машиной
Плитой
Холодильником
Микроволновой печью
ÄËß ÄÎÌÀ
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ
Холодильник: Стиральная и
посудомоечная машины, водо­нагреватели
Стиральная и посудомоечная машины
Вытяжка:
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ
Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл 089779
Ополаскиватель, 250 мл 082064
Соль в таблетках, 2 кг 082057
Дезодорант, 2 шт. 082072
Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г 089780
Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл 082037
Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл 089782
Средство по уходу за духовкой, 500 мл 089772
Средство по уходу за холодильником, 500 мл 089777
Поглотитель запахов 082073
Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл 089781
Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл 082042
Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл 089778
Полироль для нержавеющей стали, 500 мл 093902
Средство по уходу за деревянными поверхностями 082081
Средство по уходу за алюминием и пластиком 082083
Средство по уходу за цветными металлами и сплавами 082063
Средство по уходу за стеклами и зеркалами 082068
Защита ткани от пятен 082069
Микрофибровая салфетка 094893
Скребок для очистки стеклокерамической поверхности 136366
Дополнительные решетки и противни для духовки
Стеклянные крышки для рабочих поверхностей
Грили и барбекю для рабочих поверхностей
Самоочищающиеся панели для духовки
Устройство принудительной вентиляции для охлаждения
внешних поверхностей духовки
Защитный экран для рабочей поверхности
Дополнительные контейнеры для хранения продуктов
Магнитный смягчитель воды Calblock 089789
Сливные и заливные шланги
Установочные комплекты
Антисифоны
Фильтры
Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором
заполнения
Угольные фильтры
Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали
Сервировочный столик
Page 14
ÏРОДУКЦИЯ
СЕРТИФИЦИРОВАНА
Руководство по установке и эксплуатации
RUS
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Юридический адрес:
Виале А.Мерлони, 47 60044 Фабриано (АН), Италия Тел. (0732) 6611
Импортер:
ООО “Индезит РУС”
Юридический адрес:
Россия 129223 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Комбинированный
холодильник / морозильник
Ariston MBT 1911 FI
Hotpoint-Ariston MBT 1911 FI
Ariston MBT 1912 FI
Hotpoint-Ariston MBT 1912 FI
Адрес и телефоны для контактов:
Россия 129223 Москва Проспект Мира, ВВЦ (бывш. ВДНХ) Павильон 46
Òåë.: (495) 974-6280 Ôàêñ (495) 961-2919
974-6279
http://www.Hotpoint-Ariston.ru
00119.WI.FS.HA.30
Loading...