Ariston LI 700 I, LI 700 S User Manual

LI 700 I-S
LI 700 I-S
ENG
F
SP
Dishwasher
Care and Use Manual
Lave-vasseille
Guide d’utilisation et d’entretien
Lavavajillas
Quick guide to your dishwasher
This manual explains easily what your new dishwasher has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer.
1. Introduction (p.2)
Find important safety instructions to best utilize your valuable purchase.
2. Control panel at a glance (p.3)
Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, This is where you will find the description of the controls and the internal parts.
3. How to load your dishes (p.4)
This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctly and make the most of all the available space.
4. How to start your dishwasher (p.5)
After loading the dishes, you need to select the right wash cycle and measure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading these pages will help you through all the wash phases.
5. Detergent and rinse aid (p.6)
Learn the right usage of detergent and rinse aid for best washing results.
9. Washing special items (p.9)
Before washing anything in the dishwasher check the information provided by this section.
10. Special care and maintenance (p.10)
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
6. Washing cycles (p.7)
Select the right wash cycle for your dishes. Selecting the most suitable wash cycle for the load ensures clean dishes and a more convenient use of water and electricity.
7. Salt: a helpful extra (p.8)
Using salt can improve the performance of your dishwasher. Learn more about its potential.
8.
Troubleshooting (p.8)
Before calling customer care, have a look here: a lot of problems can have an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, then call the Ariston customer care line and any problem will be solved as quickly as possible.
11. Keeping your dishwasher in shape (p.10)
Respect the few rules you will find here, and the result will be a better performing dishwasher.
12. Technical characteristics (p. 3)
All your appliance's technical data, in accordance with norms and regulations.
13. Warranty (p.11)
Ariston supports its products by means of after-sales services and assistance, offering you special warrantees, professional assistance as well as quality spare parts and accessories. To find out more, call the Ariston Customer care line.
www.aristonappliances.us
ARISTON DISHWASHER - User Manual 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new Dishwasher. Please spend a few moments reading the User Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase.
Read through this guide before using your new dishwasher
Read and obey all safety messages.
For Your Records Write model and serial numbers here. You can find them on the front of the machine and inside of the door opening.
Model #: ................................................
Serial #: .................................................
Important Safety Instructions
Your safety and that of your children
WARNING -When using your dishwasher follow basic precautions including the following:
Read all instructions before using your new dishwasher. Ariston dishwashers are providing two manuals:one Installation Instruction manual and one Care and Use manual. Read them carefully and save them for future references. Use the dishwasher only for household use and for its intended function. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: a) locate sharp items so that they are not likely
to damage the door seal; and b) load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked check the manufacturers recommendations. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not allow children to play in or on the dishwasher to avoid risk of injury. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. Dishwashers must be electrically grounded. Read the Installation Instructions for details. Do not run the dishwasher while you are out of home. A qualified technician should do all repair work. Do not touch the heating element during or immediately after use
Save these instructions
2 ARISTON DISHWASHER - User Manual
www.aristonappliances.us
C
P
D
A
E
F
R
S
H
G
B
T
E
H
L
K
F
M
J
I
G
Let's open up your dishwasher together
How is it made?
Get to know the parts which make up your dishwasher.
E. Upper rack
F. Top spray arm
G. Rack height adjuster
H. Lower rack
I. Bottom spray arm
Control panel at a glance
J. Salt container cap
K. 4 piece filter
L. Detergent and rinse aid
dispenser
M. Turbo dry fan
A. ON-OFF Button
Press this button to turn the appliance on.
B. ON-OFF Indicator light
Indicates that the appliance is turned on
C. Door opening handle
Use this handle to open the dishwasher door.
D. Delayed start select
button
This button delays the start of the wash cycle you selected by 12, 9, 6 or 3 hours.
E. Cycle indicator light
This light informs you which cycle you have selected or the one in progress.
F. Half load selection button
To allow you to wash a half-load on the upper rack
G. Cycle phase and
delayed start indicator lights
These indicator lights inform you which cycle phase is under way
(pre-wash, wash, rinses, drying) and, if you have set a delayed start; they also indicate the amount of time left until the wash cycle starts.
H. Half load Indicator Light
This light informs you that the half load you have selected.
P. Cycle select button
Each time this button is pressed, one of the cycle indicator lights E will come on in sequence.
R. Start/Reset Button
With Start, the wash cycle begins, whereas all the settings are cleared with Reset.
S. Low salt indicator light
To tell you that its time to add more salt.
T. Low rinse aid indicator
light
To tell you that its time to add more rinse aid.
Technical Characteristics
Technical characteristics
Width inches 23,62 -24* (60 cm.) Depth inches 23,62 (60 cm.) Height inches 32 Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate
Total absorber power See data plate Fuse See data plate
* with the pre-installed filler strips
www.aristonappliances.us
This dishwasher conforms to the following Standards for U.S.A and Canada:
1/4
1/2
-34
(82-87,5 cm.)
UL 749
ANSI/AHAM DW-1-1992
ARISTON DISHWASHER - User Manual 3
How to load your dishes
Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher performing to its best. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough baked on food. After loading your dishes, make sure the blades on the sprayer arm turn well.Do not place glasses and cups on top of one another, and make sure the dishes are not touching.
First.
Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficiency of the wash.If the saucepans and frying pans are very dirty, allow them to soak before being washed. To make it easier to load your dishes, pull the racks out.
What goes into the lower rack?
We recommend you place the most difficult dishes to wash into the lower rack: saucepans, lids, soup bowls and plates (a load example is shown in the photo).
Serving dishes and large
lids: place them on the sides of the rack.
 Saucepans, salad bowls:
must always be placed upside down
 Very deep dishes: place
them obliquely, thus allowing water to run down them and cleaning them better
The cutlery basket can be split up by pulling out the handle and removing the clips that keeps the two parts joined together. When you only have little cutlery to wash, you can use just half the basket; save space for other crockery or place the other half of the basket in the upper rack instead (see figures A and B). In this specific model, the cutlery basket is fitted with two detachable side compartments, as shown in figure A1, which can be hooked on either to the upper or lower rack, as required.
What goes into the upper rack?
Place delicate and lightweight dishes in the upper rack: glasses, tea cups and coffee cups, saucers - but plates too - shallow salad bowls, slightly dirty frying pans and shallow pans. Position light weight dishes in such a way as to avoid their being moved by the spray of water. The appliance can also be equipped with one or two tip-up compartments onto which you can place mugs and cups, as well as long sharp knives and serving cutlery. After loading the dishes, remember to check that the blades on the sprayer arms can turn freely without hitting against any dishes.
How to adjust the top rack.
The upper rack can be set in high or low position to enable you to organize your dishes effortlessly.
C
There are two handles on the sides of the upper rack: use these to adjust its height (see fig. C)
lower rack
How to use our racks
upper rack
This basket is equipped with two removable grids: insert the cutlery one by one into the slots.
Warning:
knives and utensils with sharp blades or tips should be positioned with the sharp parts at the bottom. Position all cutlery items so that they don't touch.
4 ARISTON DISHWASHER - User Manual
A
A1
B
www.aristonappliances.us
Starting the dishwasher
Ready, steady, go!
You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how
After performing all the operations described in the previous paragraphs press on-off button "A": indicator light "B" comes on.
Selecting the wash cycle.
To select the wash cycle press button "P". Each time you press the button, a beep will sound and indicator lights "E" will light up in sequence: choose the cycle you deem most suited to the type of dishes to be washed (have a look at the wash cycle table on page 7). If the appliance door is shut, press the Start button "R" and you will hear a beep; the cycle will start up within a few seconds.
The dishwasher keeps you informed.
Your dishwasher is fitted with indicator lights (G) which light up to indicate the cycle phase under way. prewash,wash,rinsing, drying. At all times, your dishwasher tells you which cycle phase is under way.
Modifying a wash cycle in progress.
If you have chosen the wrong cycle, not to worry! You can modify the wash cycle in progress, if it has only just started. Keep the RESET button "R" pressed for about 5 seconds: a prolonged beep will sound, followed by three short beeps. Indicator light "G" will turn off and at this stage, all the settings will have been cancelled. You are now free to re-set the correct wash cycle.
You can cancel the
wash cycle in progress,
if it has only just started.
You've left out a dish?
Well, it happens to everyone. Interrupt the wash cycle by pressing the ON-OFF button, insert the dish you had forgotten and press the ON-OFF button again. The cycle will start up from where you interrupted it.
Finished?
The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the flashing of the drying phase indicator light. The end of the wash cycle is indicated by two short beeps and the flashing of the drying phase indicator light. Turn the appliance off by pressing button "A", thus cutting off the electricity supply.  If accessible turn off the water tap  Wait a few minutes before unloading the dishes: they are very hot! If you wait a little while, they dry better thanks to the steam.
Empty the lower rack first.
There's been a power failure? Have you opened the dishwasher door?
The wash cycle stops and then restarts when the electricity comes back on or when you shut the door. Everything is under control!
If opening
the door soon after the end of
the program, or during
it, stand away from the
Dishwasher, to avoid
possible injury from
hot steam.
You decide when it starts.
When you have loaded the dishes, you can choose when to start your dishwasher before setting the wash cycle desired. Press button "D" to delay the start of the wash cycle by 12, 9, 6 or 3 hours. Each time you press it, you will hear a short beep and the indicator light "G" corresponding to the selected delay will light up. Now you can select the desired wash cycle. Press the start button "R" and after you hear the beep, the countdown to the delayed start will begin. Once this time is up, the indicator light will stop flashing and the wash cycle will begin. If you have set a 12 hour delay, for example, once you have selected the wash cycle, the 12 hour indicator light will flash followed by the others in sequence until the set time delay is up. A quick look at the indicator lights will keep you informed of the countdown progress at all times.
Have you changed your mind?
If you change your mind, you can set a shorter time delay: press button "D" to select it. You need not reset the wash cycle. If on the other hand you want to cancel the delay set and you want the cycle to start immediately, press button "D" repeatedly until the cycle starts and indicator light "G" corresponding to the cycle start phase comes on.
Dual function of indicator lights "G"
1) flashing to indicate a delayed start: to remind
you that you have set a delayed start;
2) on and not flashing beneath the cycle phase symbol:
meaning the cycle has started and is in the phase indicated by the symbol.
You want to wash on the upper rack only? Remember to use half the amount of detergent.
Your dishwasher also allows you to wash half a load, to save water and electricity. Before setting any wash cycle whatsoever, press button F to select that you want to run a half cycle on the upper rack. When you press it, you will hear a beep and indicator light H corresponding to the selected function will come on.
Would you like to see which settings you have made?
At any time, when the cycle is under way, if you press button "P", the cycle in progress indicator light will light up for a few seconds, followed by the half load indicator light, wherever set.
Make sure the wash
cycle has ended before
removing the dishes!
www.aristonappliances.us
ARISTON DISHWASHER - User Manual 5
Detergent and rinse aid
Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts!
The detergent Loading the detergent
To open lid A, press button B. The detergent should be poured into the two containers C and D up to the rim. Now you can close the lid: press it down until you hear it click. If you prefer to use the detergent in tablets, place one of these in container "D". Now you can close the lid: press it down until you hear it click.
It won't close!
Check whether there is any detergent residue on the edges of the dispenser. It is due to this residue that the lid won't close. Get rid of it and you'll see that it closes.
B
A
D
C
WARNING!
Detergent is corrosive!
Take care to keep it out of reach of children
 Using too much detergent does not provide a better wash or cleaner dishes. Use only a proportional amount to the size of the wash.
 Keep your dishwasher detergent and rinse aid in a cool and dry place.
Rinse aid.
Rinse Aid makes dishes sparkle and improves the drying.The rinse aid container is situated on the inside of the appliance door; you should refill it when the indicator light T flashes.
Loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn cap C counter clockwise. Take care when you pour in the rinse aid to avoid it overflowing. You can adjust the amount of rinse aid used by the dishwasher: regulate the adjuster F which you will find under lid C.
F
You can choose from six different positions. It is normally set to 4.
C
Proper dosage of the
rinse aid improves
drying.
If drops of water remain
on the dishes or
spotting occurs, turn
the dosage adjuster to
a higher setting.
If, on the other hand,
the dishes have white
streaks, then turn the
dosage adjuster down
to a lower setting.
6 ARISTON DISHWASHER - User Manual
www.aristonappliances.us
Select the right wash cycle
A wash cycle for every degree of soil
Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a sanitized setting for safer, cleaner results.
Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula to get the best results and to keep your dishwasher in shape
To optimise consumption levels, try to use the dishwasher with a full load only. If it takes some time to fill up your dishwasher, use the soak cycle to avoid the formation of bad odours and caked-on food.
&\FOH &\FOHVHOHFWLRQ
LQVWUXFWLRQV
,QW HQV LYH
:D V K
Very dirty dishes and pans (not to be used for delicate items)
Pre-wash with hot water at 95°F 2 cold rinses
Hot rinse at 149°F Drying
&\FOHGHVFULSWLRQ 'HWHUJHQWIRU
SUHZDVK
ZDVK
Wash at 140°F
R]
J
Select the right wash cycle for your dishes.
suitable wash cycle for the
load ensures clean dishes
and a more convenient
Selecting the most
use of water and
electricity.
5LQVH
$LG
:DVKF\FOH
GXUDWLRQ
WROHUDQFH

ZLWKRXW
H[WUD
GU\LQJ

5HJXODU
:DVK
(FR
:DVK
5DSLG :DVK
6RDN
&U\VWDO
&DUH
Cycle for normally dirty pans and dishes. Standard daily cycle.
Environmentally-friendly cycle, wi th low energy consumpt ion l evels, sui table for normally dirty pans and dishes.
Economic and fast cycle to be used for slightly dirty dishes. Run cycle immedi ately after use. Without drying.
Rinsing cycle used while awaiting more dishes to be loaded from the next meal.
Special cycle to be used for more delicate items which are sensitive to high temperatures. Run cycle immediately after use.
Wash at 122°F Cold rinse Hot rinse at 153°F Drying
2 Cold pre-washes Extended wash at 113°F Hot rinse at 149°F Drying
Short wash at 113°F Hot rinse at 122°F
Short cold wash to prevent food
from drying onto the dishes
Wash at 122°F
Warm rinse at 104°F Hot rinse at 149°C Drying
R]
J
R]
J
R]
J
R]
J





www.aristonappliances.us
ARISTON DISHWASHER - User Manual 7
Never without salt
Water in your home
Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is hard you have the possibility to add salt in order to soften your water. The softer the water the better will be your washing and drying results.
Loading the salt.
You can use special water softening salt or normal rock salt. The salt container is situated underneath the lower rack, fill it up as follows:
1. Pull out the lower rack completely, unscrew and remove the container cap
2. Is it the first time you load the salt? First fill the container up with water (you won't have to do this again next time)
3. Put the dishwasher funnel on the hole and pour in approximately 70 oz. of salt. It is normal that some water comes out of the container.
4. Screw the cap back in place carefully.
When should I load the salt?
The salt container must be filled when the softener indicator light "S" comes on. Once you have loaded the salt for the first time, it is normal that the low salt indicator light stays on or flashes for 5 consecutive cycles.
Intelligent salt.
Your dishwasher can adjust its salt consumption according to the hardness of the water in your home. This way, you can optimise and customise your dishwasher's salt consumption (not too much, nor too little). To adjust salt consumption, do as follows:
1. Unscrew the salt container cap
2. There is an arrow on the neck of the container (see figure): if necessary, turn the arrow anti-clockwise from the "-" setting to the "+" setting.
Select the arrow position depending on the water hardness, referring to the table provided.
Water Hardness
Clarke
degrees
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
°fH mmol/l
Selector position
Salt consum­ption
(Oz/cycle)
If you dont know your
water hardness ask your
local water supplier.
NOTE: if you dont find special water softening salt you can also use normal rock salt.
Auto­nomy
(cycles\ 70oz.)
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the Customer Care Center, always check the points below.
The dishwasher won't start
Is the water supply tap turned
on?
Is the water supply tap
connected to the hose properly?
Has the water in your home
been cut off?
Is the pressure of the water
supply sufficient?
Is the hose bent?
Is the filter on the water supply
hose blocked?
Is the dishwasher door open?
The dishes are not clean.
Have you put the right amount
of detergent into the dispenser?
Is the wash cycle suitable for
the dishes you have placed inside the appliance?
Are the filter and microfilter
clean?
Can the sprayer arms turn
freely?
The dishwasher won't drain.
Is the drain hose bent?
Limescale deposits or a white film form on the dishes.
Is the lid on the salt container
closed properly?
Is the rinse aid dosage
correct?
Error messages.
Your dishwasher is equipped with a safety system which is able to detect any operating problems. These anomalies are reported by one or two wash cycle indicator lights "E" will flash rapidly. Take a note of which lights are flashing, turn the appliance off and call for technical assistance.
Tap off alarm
If you have forgotten to turn the water tap on, your appliance will remind you of this by sounding a
few short beeps for a few minutes.Turn the tap on and your appliance will start up again after a few minutes.If you were not home when these beeps are sounded,the appliance will be blocked automatically the 2nd and 3rd light from the right will flash rapidly.Turn the appliance off at the ON-OFF button, turn on the water tap and wait approximately 20 seconds before turning the appliance back on; the selected wash cycle will start up again.
Clogged filter alarm
If the appliance is blocked and the 2nd and the 4th light from the right flash rapidly, this means the filter is clogged by large particles of food residue. Turn the appliance off, clean the filter thoroughly and reposition it in its seat as illustrated on page 10. Then turn it back on. The selected wash cycle will start up again.
Water load solenoid valve malfunction alarm.
If the 3rd light from the right flashes rapidly, turn the dishwasher off and back on again after one minute. If the alarm persists, first turn off the water tap to avoid any flooding and then cut off the electricity supply and call for technical assistance.
You have checked everything, but the dishwasher still doesn't work and the problem persists?
Call the Ariston Customer Care (1-888-426-0825) and remember to mention:
the type of malfunction the model mark (Mod.) and
the serial number (S/N.) indicated on the rating plate located on the inner door, to one side.
8 ARISTON DISHWASHER - User Manual
www.aristonappliances.us
Washing special items
If you have any doubts about washing particular items check with the manufacturer to see if they are dishwasher safe.
0DWHULDO 'LVKZDVKHUVDIH &RPPHQWV
$OXPLQLXP
%RWWOHVDQG&DQV
&DVW,URQ
&KLQD6WRQHZDUH
&RSSHU
&U\VWDO
'LVSRVDEOH3ODVWLFV *ODVV
,URQ
.QLYHV
1RQGLVKZDUHLWHPV
1RQVWLFNFRDWLQJV
6WDLQOHVV6WHDO 6LOYHUDQG6LOYHU 3ODWHV
3HZWHU%UDVV %URQ]H
7LQ
:RRG
Yes, with caution
No Lables could loosen and clog the spray arms or pump and No
Yes, with caution Always check manufacturer’s recommendations before
Yes, with caution Do not wash copper in the same load as siver of silver No
Yes No Cannot withstand mac hine was hing.
Yes No No Wood handles may wrap, crack, or loosen. Plastic handles
No Use ONLY standard household dishware. Never wash
Yes If marked dishwasher safe. After washing apply a light Yes, with caution Exceptions: Old silverware and silverware decorated with
No No
No Unless marked dishwasher safe by the manufacturer.
Anodized Al uminium may fade or darken by high water temperatures and detergents.
reduce washing perf ormance. Seasoning will be removed and the iron will rust.
washing. Antiques and hand painted china with a pattern on top or with gold leaf decoration may fade.
plate because the silver items could discolor. Certain types of lead crystal may etch if machine washed. Check with the manufacturer’s reommendations. Wash with special program at low temperature. Make sure crystal dishware is loaded securely and will not fall over or knock against other dishwasher while being washed.
Exception: Milk glass may yellow. Iron will rust.
may discolor. Check manufacturer’s washing instructions. items such as electronic air cleaners, air filters of any kind,
paint brushes, etc. coating of vegetable oil to maintain non-stick quality. an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on
old silverware and wear off the decoratinos on the other. Never let silverware come into contac t w ith other metals: you will thus avoid stains and blackening. Silver plates and serving dishes should be washed immediately after use, specially if they have contained salt, eggs, olives, mustard, vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
Pewter will tarnish. Tin will r ust.
Wood can wrap, crack or lose shape with any kind of washing.
www.aristonappliances.us
ARISTON DISHWASHER - User Manual 9
Care and maintenance
Cleaning and special maintenance
Filter assembly
If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. Food particles are removed from the wash water, when the water is recirculated during the cycle filtering the water 100%. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup C and the semi­circular filter A after each wash; pull the cup handle upwards to remove them. Just rinse them under running water. The entire filter assembly should be cleaned
1
B
thoroughly once a month: cup C + semi-circular filter A + cylindrical filter B. Rotate filter B anticlockwise to remove it. For cleaning, use a non metallic brush. Reassemble the filter parts (as shown in the figure) and reinsert the whole assembly into the
2
C
A
dishwasher. Position it into its housing and press downwards.
Never use the dishwasher without the filter in place.
Improper replacement of the filters may reduce the efficiency of the wash and even damage your dishwasher.
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assembly and the sprayer arms.
Cleaning the sprayer arms.
Food residue may become encrusted onto the sprayer arms and block the holes where water comes out. Check the sprayer arms regularly and clean them once in a while (letters F and I How is it made?).
Keep your dishwasher in shape
Respecting these few rules ensures you will always have a reliable work companion by your side.
After every wash.
When the wash cycle has ended, always remenber to leave the appliance door ajar. This way, moisture and bad odours will not be trapped inside.
Unplug the appliance.
Before carrying out any cleaning or maintenance on the dishwasher, always remove the plug from the electricity socket. Do not run risks.
No solvents! No abrasives!
To clean the exterior and rubber parts of your appliance, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth dampened with lukewarm soapy water only. If there are any stains on the surface of the appliance interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product specifically made for dishwashers.
Going on holiday?
When you go away for an extended period of time, we recommend you do the following: run a cycle with the dishwasher empty
turn off the water inlet tap. leave the appliance door
ajar This will help the seals last longer and prevent unpleasant odours from forming inside the appliance.
Moving the appliance.
Should the appliance have to be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
The seals.
One of the factors that cause unpleasant odours to form inside the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning using a damp sponge will prevent this from occurring.
Do not worry about removing every single bit of food residue
from your dishes, but do get rid of bones, peel and rind and any
other left-overs before placing them in the racks. Empty out all
glasses and cups.
10 ARISTON DISHWASHER - User Manual
www.aristonappliances.us
Statement of Warranties
Ariston Dishwasher
The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to the first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Length of Warranty
2 Years Full Limited Warranty from the date of installation*
Ariston will repair or replace, free of charge, any component part that proves defective in conditions of normal home use. Shipping and labor costs included. Warranty repair service must be performed by an authorized Ariston Service Center.
rd
3
Year Limited Warranty on racks from the date of installation*
Ariston will replace your racks, free of charge, with the same rack or a current rack that is equivalent or better in functionality if the racks should rust under conditions of normal home use (excluding any rack accessories), shipping charges excluded.
rd-5th
3
Year Limited Warranty on Electronics from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, any microprocessor or circuit board that proves defective under conditions of normal home use 3
rd-5th
3
Year Limited Warranty on main motor from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, circulation motor or component part of that motor that proves defective under conditions of normal home use, 3 excluded.
rd
year through 5th year from the date of original installation, labor charges excluded.
rd
year through 5th year, from the date of original installation, labor charges
Lifetime Limited Warranty against Stainless Steel Rust Through from the date of installation*
Ariston will replace your Dishwasher, free of charge, with the same model or a current model that is equivalent or better in functionality if the dishwasher tub should rust through under conditions of normal home use, labor, shipping, and installation charges excluded. In the event the door should rust it will be replaced labor, shipping and installation charges excluded.
10 day warranty after purchase on cosmetic damages.
Ariston will replace any cosmetic parts, free of charge  including service call, which are found and reported damaged within 10 days after purchase. Any damages caused by improper handling, shipping, or installation will not be covered under this clause.
* Date of installation shall refer to the earlier of the date the Dishwasher is installed or ten business days after delivery date.
Exclusions:
This warranty does not cover repair or service calls to correct the installation, to provide instructions on the use of your product, to replace house fuses or correct plumbing or the electric wiring in your home. In addition any repair to the products thats use was in a manner other than what is normal for home use is void of any warranty claim. The warranties exclude any defects or damage arising form accident, alteration, misuse, abuse, improper installation, unauthorized service work, or external forces beyond Ariston control, such as fire, flood, and other acts of God, or installation not in accordance with local electric or plumbing codes. Labor, shipping, and installation charges incurred in the repair or replacement of any product after a period of one year from the date of installation shall not be covered by this warranty. Any and all replaced or repaired parts shall assume the identity of the original for the purposes of the applicable warranty period. To the extent permitted by law, this warranty is in lieu of all other express and implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Ariston does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
To obtain warranty services call 1-888-426-0825, or write to:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E  Box 562, Henderson Nevada 89052
Be sure to provide; model number, serial number, purchase date, and the sellers name and address.
www.aristonappliances.us
ARISTON DISHWASHER - User Manual 11
Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle
Cette notice vous explique clairement tout ce que votre nouveau lave-vaisselle vous offre de mieux. Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et prolonger la durée de vie de votre machine.
1. Introduction (page 13)
Vous trouverez dans cette page des renseignements importants pour une utilisation performante de votre lave­vaisselle en toute sécurité.
2. Le tableau de bord vu de près (page 14)
Apprenez à bien connaître les pièces qui composent votre lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux. Vous trouverez ci-après la description détaillée de ses com­mandes et de ses composants intérieurs.
3. Comment sy prendre pour charger la
vaisselle (page 15)
Cette page contient des renseignements utiles qui vous aideront à bien ranger votre vaisselle à lintérieur du lave­vaisselle en profitant à plein de la moindre place.
4. Démarrage du lave-vaisselle (page 16)
Après avoir rangé votre vaisselle, choisissez le pro­gramme approprié et dosez correctement les produits de lavage et de rinçage. La lecture de ces pages vous aidera à bien maîtriser toutes les phases de lavage.
5. Produit de lavage et de rinçage (page
17)
Apprenez à doser correctement la quantité de produit de lavage et de rinçage pour obtenir des résultats de lavage impeccables.
6. Cycles de lavage (page 18)
Choisissez le bon programme pour votre vaisselle. Le choix dun programme mieux approprié à la charge que vous avez effectuée vous garantit une vaisselle propre et une consommation optimale deau et de courant.
7. Le sel : un supplément utile (page 19)
votre service après-vente Ariston et toute panne sera réparée, dans la mesure du possible, en un rien de temps.
9. Le lavage de vaisselle particulière (page 20)
Avant de laver quoi que ce soit au lave-vaisselle, con­sultez les conseils fournis dans ce paragraphe.
10. Soin et entretien particuliers (page 21)
De temps en temps, au moins une fois par mois, occu­pez-vous plus particulièrement du groupe filtrant et des bras de lavage. Voyez ici comment vous y prendre.
11. Gardez votre lave-vaisselle en forme
(page 21)
Suivez les quelques règles qui suivent et votre lave­vaisselle sera toujours en pleine forme.
12. Caractéristiques techniques (page 14)
Toutes les données techniques de votre électroména­ger toujours conformes à la réglementation en vigueur.
Lutilisation de sel peut rendre votre lave-vaisselle plus performant. Pour en savoir plus sur ses potentialités.
8. Problèmes et solutions (page 19)
Avant de faire appel à un technicien, lisez ce qui suit: bon nombre de problèmes trouveront une solution im­médiate. Si vous narrivez pas à les résoudre, appelez
12 LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi
13. Garantie (page 22)
Ariston suit ses produits en fournissant des services et une assistance même après lachat sous forme de ga­ranties spéciales, de service après-vente, de pièces détachées et daccessoires de qualité. Pour davantage de renseignements, appelez le numéro de lassistance Ariston.
www.aristonappliances.us
Introduction
Félicitations pour votre nouveau lave-vaisselle. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Vous y trouverez des conseils utiles pour utiliser au mieux votre précieux achat.
Avant dutiliser votre nouveau lave­vaisselle, lisez attentivement les conseils fournis par ce guide à lemploi.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité.
Annotation Ecrivez ci contre le numéro de série et le modèle de votre appareil. Vous trouverez ces numéros sur la face avant de lappareil et à lintérieur de la porte.
N° modèle : ................................................
N° de série : .................................................
Normes de sécurité importantes
Votre sécurité et celle de vos enfants
ATTENTION - Lors de lutilisation de votre lave-vaisselle, conformez-vous aux instructions suivantes :
Avant dutiliser votre nouveau lave-vaisselle, li­sez attentivement les instructions. Les deux notices qui accompagnent les lave-vaisselle Ariston : une notice dinstallation et un mode demploi et dentretien. Lisez-les attentivement et conservez-les pour pouvoir les consulter en cas de besoin. Nutilisez votre lave-vaisselle que pour un usage domestique et pour les fonctions prévues. Nutilisez que des produits de lavage ou des agents mouillants spéciaux lave-vaisselle et gardez-les loin de la portée des enfants. Lors du chargement de la vaisselle : a) rangez les objets tranchants de manière à ce quils ne risquent pas dendommager le joint de la porte; b) rangez les couteaux tranchants manche tourné vers le haut pour réduire le plus possible le risque de coupures. Ne lavez pas dobjets en plastique à moins quils aient lindication lavable au lave-vaisselle ou toute autre indication similaire. Pour les objets plastique dépourvus détiquette, conformez­vous aux instructions du fabricant. Ne mettez pas votre lave-vaisselle en marche si les panneaux de fermeture ne sont pas tous montés. Nintervenez pas sur les commandes. Ne surchargez pas le panier de rangement de la vaisselle, ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur la porte de votre lave-vaisselle. Ne permettez pas aux enfants de jouer sur le lave­vaisselle ou à lintérieur pour éviter quils ne se fassent mal. Il peut arriver que, dans certains cas, du gaz hy­drogène se forme à lintérieur dune installation domestique deau chaude inutilisée pendant deux ou plusieurs semaines. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si votre installation deau chaude reste inutilisée pendant une ou deux semaines, avant de réutiliser votre lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets deau chaude et laissez couler leau pendant quelques minutes. Cette opération per­mettra déliminer toute accumulation dhydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et nutili­sez pas de flamme libre pendant cette opération. Lors de la mise au rebut de votre lave-vaisselle, noubliez pas de démonter la porte daccès au com­partiment de lavage. Le lave-vaisselle doit être raccordé à la terre. Pour tous autres renseignements, consultez la notice dinstallation. Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle quand il ny a personne à la maison. Toutes les réparations doivent être effectuées par un professionnel du secteur. Ne touchez pas à la résistance pendant et à la fin dun programme de lavage.
Conservez soigneusement cette notice
LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi 13 www.aristonappliances.us
Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle
C
P
D
A
E
F
R
S
H
G
B
T
M
Comment est-il fait?
Apprenez à bien connaître les pièces qui composent votre lave-vaisselle, vous vous en servirez mieux.
E. Panier supérieur F. Bras de lavage
supérieur
G. Réglage hauteur du
panier H. Panier inférieur I. Bras de lavage inférieur
Tableau de bord vu de près
A. Touche ON-OFF
Appuyez sur cette
touche pour allumer
votre machine.
B. Lampe-témoin ON-
OFF
Elle vous signale que
le lave-vaisselle est
sous tension.
C. Poignée douverture
de la porte
Elle sert à ouvrir la
porte du lave-vaisselle.
D. Touche sélection
démarrage différé
Elle sert à différer de
12, 9, 6 ou 3 heures le
démarrage du
programme que vous
avez choisi.
E. Voyants programmes
Pour indiquer le
programme que vous
avez sélectionné ou le
programme en cours.
F. Touche sélection
demi-charge
Pour laver une demi-
charge dans le panier
supérieur
G. Voyants départ différé
Ils vous renseignent
sur les phases du
programme en cours
J. Bouchon réservoir à sel
K. filtre 4 pièces L. Distributeur produits de
lavage et de rinçage
(prélavage, lavage, rinçages, séchage) et, si vous avez programmé un départ différé, ils signalent les heures manquant au démarrage du cycle.
H. Voyant demi-charge
Pour indiquer que vous avez selectionné une demi-charge.
P. Touche sélection
programmes
Au fur et à mesure que vous appuyez sur cette touche, les voyants programmes E s'allumeront l'un après l'autre.
R. Touche de Start/Reset
Start sert à faire démarrer le programme et Reset à annuler toutes les sélections effectuées.
S. Voyant manque de sel
Il vous signale quil faut ajouter du sel.
E
G
F
H
J
I
K
L
T. Indicateur lumineux
produit de rinçage
Il vous signale quil faut ajouter du produit de rinçage.
Caractéristiques techniques
&DUDFWp ULV WLTXH V WKH FQLTXH V
Largeur 23.62-24* pouces (60 cm.) Profondeur 23.62 pouces (60 cm.)
1/4- 341/2
Hauteur 32
Capacité 12 couverts standard
Pression eau alimentation 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
14 LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi
Tension d'alimentation Voir étiquette des caractéristiques Puissance totale ab sorbée Voir étiquette des c aractéristiques Fusible Voir étiquette des caractéristiques
D YHFM RLQW V  GH  UHPSOLVVDJH S UpLQVW DOOpV
(82-87,5 cm.)
Ce lave-vaisselle est con­forme aux Normes en vi­gueur aux Etats-Unis et au Canada :
UL 749
 ANSI/AHAM DW-1-
1992
www.aristonappliances.us
Comment sy prendre pour charger la vaisselle?
Prenez lhabitude de faire quelques simples gestes avant de remplir votre lave-vaisselle, vous obtiendrez de meilleurs résultats de lavage et vous prolongerez la durée de vie de votre lave-vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales. Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras de lavage tournent bien. Ne superposez pas vos verres et vos tasses, veillez à ce que les assiettes ne se touchent pas.
Tout dabord.
Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se bouche­ront pas et le lavage nen sera que plus efficace. Si les casseroles et les poêles sont très sales, mettez-les tremper en attendant de les laver au lave-vaisselle. Pour charger votre vaisselle plus facilement, sortez les paniers.
Que ranger dans le panier supérieur :
Nous vous conseillons de placer dans le panier infé­rieur la vaisselle plus difficile à laver: casseroles, couver­cles, assiettes plates et creuses. Les photos illustrent un exemple de chargement.
 Plats et grands couver-
cles: rangez-les sur les
côtés du panier.
 Casseroles, saladiers:
placez-les toujours sens dessus dessous.
 Vaisselle très creuse:
rangez-la en position obli­que, leau pourra ainsi sécouler et mieux les la­ver.
Que ranger dans le panier supérieur :
Chargez votre vaisselle fra­gile et légère dans le panier supérieur: verres, tasses à thé et à café, soucoupes  mais aussi assiettes  saladiers bas, poêles et casseroles basses peu sales (les photos vous montrent quelques exemples de chargement). Placez la vaisselle légère de manière à ce quelle ne ris­que pas dêtre déplacée par les jets deau. Une ou deux étagères rabattables peuvent être fournies pour ranger des tasses, grandes et petites, mais aussi des couteaux longs et pointus et des couverts de service. Après avoir chargé votre lave-vaisselle, noubliez pas de contrôler si les bras de lavage tournent bien, sans buter contre la vaisselle.
Réglage du panier supérieur.
Le réglage en hauteur du panier supérieur vous per­met de charger votre vaisselle plus facilement.
Des examples pour utilisez nos paniers
panier inférieur
panier supérieur
Le panier à couverts se sé­pare en deux quand vous enlevez la poignée et la pince en métal qui unit ses deux compartiments. Quand vous avez peu de couverts à laver, nutilisez que moitié panier, vous aurez plus de place pour le reste de votre vaisselle, vous pouvez dailleurs ranger lautre moitié dans le panier supérieur (voir figures A et B). Le panier à couverts de ce modèle a deux parties latérales détachables (voir fig. A1) que vous pouvez accrocher, au choix, au panier supérieur ou inférieur.
Ce panier est équipé de deux grilles amovibles: rangez les couverts un par un dans les fentes prévues.
C
Deux poignées sur les côtés du panier supérieur vous permettent de régler sa hauteur (voir figure C).
Avertissement:
les pointes des cou-
teaux et des ustensi­les de cuisine tranchants doivent être tournées vers le bas. Rangez les couverts de ma­nière à ce quils ne se tou­chent pas entre eux.
A
B
A
A1
LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi 15 www.aristonappliances.us
Démarrage
Allons-y!
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il vous faut à présent choisir un programme de lavage. Basta un minuto per imparare
Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les chapitres précédents et avoir appuyez sur la touche ON-OFF A: le voyant B sallume. Votre lave-vaisselle est allumé et en attente dêtre programmé.
Choisissez un programme.
Appuyez sur la touche "P" pour sélectionner le programme voulu. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un signal acoustique retentit et les voyants "E" s'allument les uns après les autres: choisissez le programme le plus approprié au type de vaisselle (jetez un coup d'il page 18 au tableau des programmes).Une fois la porte fermée, appuyez sur la touche de Start "R", un signal acoustique retentit et au bout de quelques secondes le programme démarre.
Le lave-vaisselle vous renseigne.
Les 4 indicateurs lumineux "G " du lave-vaisselle s'allument, un après l'autre, au fur et à mesure que la machine effectue la phase de programme correspondante à chacun d'eux. Les phases sont: prélavage,lavage, rinçages, séchage. Votre lave-vaisselle vous dit à tout moment où il en est.
Modification du programme en cours.
Si vous vous êtes trompé de programme, aucun problème ! Vous pouvez modifier le programme en cours s'il vient juste de commencer.Appuyez 5
Vous pouvez modifier
le programme en
cours, à condition
quil vienne juste de
commencer.
secondes de suite sur la touche de RESET "R" : un signal acoustique prolongé retentira suivi de 3 bip rapides.Le témoin "G" s'éteindra et toutes les sélections seront annulées. Vous pouvez alors resélectionner le bon programme.
Vous avez oublié dintroduire de la vaisselle?
Ouvrez la porte avec précaution pour interrompre le cycle de lavage et introduisez la vaisselle oubliée. Dès fermeture de la porte, le cycle redémarrera de lendroit où vous lavez interrompu.
Fini?
La fin du cycle est signalée par 2 brefs signaux acoustiques et par le clignotement du voyant cor­respondant au séchage. Appuyez sur la touche A pour éteindre la machine, vous couperez ainsi l'arrivée de courant. Fermez le robinet de leau sil est accessible. Attendez quelques minutes avant de sortir votre vaisselle: elle brûle ! Si vous attendez un peu, elle séchera mieux à la vapeur.
Videz dabord le panier inférieur.
En cas douver­ture de la porte pendant ou dès la fin du
programme, restez à bonne distance du lave-vaisselle car le nuage de vapeur chaude qui séchappe pourrait vous brûler.
Il y a une coupure de courant? Vous avez ouvert la porte du lave­vaisselle?
Le programme sinterrompt et repart dès que le courant revient ou que vous refermez la porte. Tout a été prévu!
Décidez vous-même quand démarrer.
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner le programme approprié, vous pouvez décider quand le faire démarrer. Appuyez sur la touche "D" pour différer le départ du cycle de lavage de 12, 9, 6 ou 3 heures. Vous entendrez, à chaque pression, un bref signal acoustique et le voyant "G" correspondant au retard sé­lectionné s'allumera. Choisissez à présent le pro­gramme désiré. Appuyez sur la touche de démarrage "R", après le signal acoustique, le compte à rebours commence. Une fois que le temps d'attente s'est écoulé, le voyant cesse de clignoter et le programme démarre. Si vous avez par exemple programmé un départ différé de 12 heures, après avoir choisi le programme, vous verrez d'abord clignoter le voyant 12 heures, puis au fur et à mesure les autres voyants jusqu'à ce que le délai d'attente programmé touche à sa fin. Il vous suffira ainsi d'un coup d'il pour savoir où en est votre compte à rebours.
Vous avez changé d'avis ?
Si vous changez d'avis, vous pouvez sélectionner un départ différé écourté : appuyez sur la touche "D" pour le sélectionner. Pas be­soin d'effectuer un Reset du programme. Si vous souhaitez par contre annuler le départ différé pro­grammé et lancer immédiatement le pro­gramme, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche "D" jusqu'à ce que le cycle démarre et le voyant "G"
correspondant à la phase de démarrage du programme s'allume.
Double fonction des voyants "G"
1)il clignote sous le symbole du départ différé:
pour vous rappeler que vous avez programmé un départ différé
2) il reste allumé sans
clignoter sous le symbole de la phase de lavage :
pour signaler que le programme est en train d'effectuer la phase indiquée par ce symbole.
Vous ne voulez laver que dans un panier ? Pensez à n'utiliser que moitié dose de produit de lavage.
Si vous avez une petite vaisselle, vous pouvez laver une demi-charge, vous ferez des économies d'eau, d'électricité et de produit de lavage. Avant de sélectionner un cycle de lavage, appuyez sur la touche "F", le voyant "H" s'al­lumera et votre lave­vasseille ne lavera que dans le panier supérieur.
Vous voulez voir ce que vous avez sélectionné ?
A n'importe quel moment du déroulement du programme, si vous appuyez sur la touche "P", il y aura allumage quelques secondes à peine, d'abord du voyant du programme en cours puis du voyant de la demi-charge, si cette der­nière a été sélectionnée.
Contrôlez que le
programme est bien
achevé avant de sortir
votre vaisselle!
16 LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi
www.aristonappliances.us
Produit de lavage et de rinçage
Nutilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit de lavage dans le distributeur situé à lintérieur de la porte. Avant le démarrage du cycle de lavage!
Le produit de lavage
Chargement du produit de lavage
Pour ouvrir le couvercle A, appuyez sur la touche B. Remplissez de produit de lavage les deux bacs C et D jusquau bord. Refermez le couvercle à présent: appuyez jusquau déclic. Si vous préférez utiliser un produit de lavage en pastilles, mettez-en une dans le bac D. Refermez le couvercle à présent: appuyez jusquau déclic.
Il ne ferme pas!
Contrôlez quil ny a pas de résidus de produit de lavage sur les bords du bac. Cest à cause deux que le couvercle narrive pas à fermer. Eliminez-les et vous verrez, il fermera bien.
B
A
D
C
Veillez à ranger les produits de lavage loin de la portée des enfants
 Une utilisation exces­sive de produit de la­vage ne garantit pas un lavage meilleur ou de la vaisselle plus pro­pre. Utilisez une quantité adaptée à la charge de lavage.
 Rangez les produits de lavage et de rinçage dans un endroit frais et sec.
ATTENTION!
Le produit de la­vage est corrosif !
Produit de rinçage
Le produit de rinçage rend les couverts plus brillants et améliore leur séchage. Le réservoir à produit de rinçage se trouve à lintérieur de la porte; il faut le remplir quand vous voyez clignoter le voyant T situé sur le tableau de bord.
Chargement du produit de rinçage.
Pour ouvrir le réservoir, tournez le bouchon C vers la gauche. Quand vous versez le produit de rinçage, attention à ne pas le faire déborder. Pour régler la quantité de produit de rinçage utilisé par le lave-vaisselle:agissez avec un tournevis sur le régleur F que vous voyez sous le couvercle C.
F
Vous pouvez choisir parmi six positions. Normalement il est réglé sur 4.
C
Le réglage de la
quantité de produit
de rinçage utilisé
améliore le séchage.
Si vous remarquez
des gouttes deau ou
des traces sur votre
vaisselle, tournez le dispositif de réglage vers les chiffres plus
élevés.
Tandis que si vous
remarquez des
traces blanches,
tournez le régleur
vers les chiffres plus
bas.
LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi 17 www.aristonappliances.us
Choisissez le bon programme
A chaque besoin son programme
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement désinfecté et davantage de propreté.
Sel, produit de rinçage, une juste dose de produit de lavage et le programme quil faut: voilà la formule idéale pour obtenir de meilleurs résultats et bien entretenir votre lave-vaisselle.
Pour optimiser vos consommations, faites fonctionner votre lave-vaisselle à sa charge maximale. Sil vous faut un peu de temps pour le remplir, utilisez le cycle trempage, vous éviterez la formation de mauvaises odeurs et dincrustations.
3URJUDPP H ,QGL FDW LRQVVXUOH
FKRL[GHV
SURJUDPP HV
/DYDJH
,QWHQVLI
Vai s se lle et
casseroles très sales (déconseillé pour la vai s s elle fr a gile)
'HVFULSW L RQGXF\FOH 3URGXLW GH
SUpODY DJH
Prélavage à l'eau chaude 95°F Lavage à 140°F 2 rinçages à l'eau froide Rinçage chaud à 149°F Séchage
R]
ODYDJH
ODYDJH
J
Choisissez le bon
programme pour votre
vaisselle.
Choisir le programme
le plus approprié à la
charge que vous avez
effectuée vous
garantit une vaisselle
propre et une
meilleure utilisation de
l'eau et du courant.
3URGXLW
GH
ULQoDJH
'XUpH GX
SURJUDP P H
W RO pU DQFH
 VDQV
VpFKDJH
VXSHU

/DYDJH 1RUPDO
/DYDJH
(FR
/DYDJH
5DSLGH
7UHPSDJH
Cycle pour vaisselle et casseroles normalement sales. Programme standard quotidien.
Lavage écologique à faible consomm a tion d'électricité pour vai s s elle e t casseroles normalement sales.
Cycle économique et rapide conseillé en cas de vai sselle peu sale. Cycle à effectuer aussi tôt. Séchage exclu
Cycle de rinçage en attente du chargement de la vaisselle du repas suivant.
Lavage à 122°F Rinçage froid Rinçage chaud à 153°F Séchage
2 préla vages froids Lavage prolongé à 113°F Rinçage chaud à 149°F Séchage
Lavage bref à113°F Rinçage chaud à 122°F
Lavage bref froid pour évi ter que les déchets ne sèchent sur la vaisse lle
R]
J
R]
J
R]
J




Cycle spécial à
7UD LW HPHQW
YHUUHVHW
FULVWDO
utiliser pour de la vais selle fra g ile, plus sensible aux températures élevées. Cycle à effectuer aussitôt.
Lavage à 122°F Rinçage tiède à104°F Rinçage chaud à 149°F Séchage
18 LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi
R]
J
www.aristonappliances.us

Jamais sans sel
Votre eau
La dureté de leau varie dun endroit à lautre. Si votre eau est trop dure, vous pouvez rajouter du sel pour ladoucir. Plus leau est douce, plus vous aurez de meilleurs résultats de lavage et de séchage.
Chargement du sel.
Vous pouvez utiliser du sel spécial lave-vaisselle ou du sel gemme courant. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur, rem­plissez-le comme suit:
1. Sortez le panier inférieur, dévissez et enlevez le bouchon du réservoir
2. Vous chargez le sel pour la première fois? Rem­plissez dabord le réservoir deau (vous naurez plus à le faire par la suite)
3. Servez-vous de lentonnoir du lave-vaisselle pour in­troduire environ deux kilos de sel. Il est normal que de leau déborde du réser­voir.
Problèmes et solutions
4. Revissez soigneusement le bouchon.
Quand faut-il charger le sel?
Il faut remplir le réservoir à sel quand le voyant sel S clignote. Votre machine vous le rappelle pendant cinq cycles de suite.
Sel intelligent.
Votre lave-vaisselle peut ré­gler sa consommation de sel selon la dureté de votre eau. Vous pourrez ainsi optimiser et personnaliser votre con­sommation de sel (ni trop ni trop peu). Pour régler la consomma­tion de sel, procédez comme suit:
1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel
2. Vous verrez sur la colle­rette du réservoir une flè­che (figure): si néces­saire, tournez-la vers la gauche en allant du signe -au signe +.
Dureté de l'eau
Degrés Clarke
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
°fH mmol/l
Position
sélecteur
du
Consommation
de sel
(Kg/cycle)
Autonomie (cycl es\70oz.)
Si vous ne savez pas
quel est le degré de
dureté de votre eau,
vous pouvez le
demander à votre
fournisseur local.
Choisissez la position de la flèche après avoir consulté le schéma sur la dureté de leau.
NOTE : si vous ne trouvez pas de sel spécial lave-vaisselle, vous pouvez utiliser du sel gemme courant.
Si vous avez un problème, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. Il sagit très souvent de problèmes que vous pouvez résoudre vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez les points qui suivent.
Le lave-vaisselle ne dé­marre pas
Le robinet de leau est-il
bien ouvert?
Le robinet de leau est-il
bien raccordé au tuyau?
Y a-t-il une coupure deau
à la maison?
Leau a-t-elle suffisam-
ment de pression?
Le tuyau est-il plié?
Le filtre du tuyau darrivée
de leau est-il bouché?
La porte du lave-vaisselle
est-elle ouverte?
La vaisselle nest pas propre.
Avez-vous utilisé une
dose de produit de lavage idoine?
Le programme de lavage
sélectionné est-il appro­prié à la vaisselle que vous avez chargée?
Le filtre et le micro-filtre
sont-ils propres?
Les bras de lavage sont-
ils libres?
Le lave-vaisselle ne vi­dange pas
Le tuyau dévacuation
est-il plié?
Des dépôts de calcaire ou une couche blanche se déposent dans votre lave­vaisselle.
Le bouchon du réservoir à sel est-il bien fermé?
Le dosage du produit de rinçage est-il bien réglé?
Messages derreur
Votre lave-vaisselle monte un dispositif de sécurité à même de signaler des anomalies de fonctionnement.Ces ano­malies sont signalées par le clignotement accéléré dun ou deux voyants E du pro­gramme de lavage. Après avoir pris note des voyants qui clignotent, étei­gnez votre appareil et appe­lez lassistance technique.
Alarme robinet fermé
Si vous avez oublié douvrir le robinet de leau, votre ma­chine vous le signale pen­dant quelques minutes en émettant de brefs signaux acoustiques. Ouvrez le robinet et, au bout de
quelques minutes, votre machine redémarrera. Si vous nêtes pas là quand les signaux acoustiques reten­tissent, votre machine se bloque automatiquement et le 2ème et 3ème voyant en partant de la droite clignotent très rapidement. Eteignez lappareil à laide de la touche On-Off, ouvrez le robinet de leau et au bout de 20 secondes environ, rallumez-le, le programme sélectionné démarrera normalement.
Alarme filtres bouchés
Si la machine est bloquée et le 2ème et 4ème voyant en partant de la droite clignotent très rapidement, cest que le filtre est bouché par de gros résidus daliments. Eteignez le lave-vaisselle, nettoyez soigneusement le filtre et remontez-le à sa place comme illustré page
21.Le programme sélec­tionné démarrera normale­ment.
Alarme pour panne de lélectrovanne dentrée de leau.
Si la 3ème led en partant de droite clignote rapidement, éteignez le lave-vaisselle et rallumez-le au bout dune minute. Si lalarme persiste, fermez avant tout le robinet de leau pour éviter tout ris­que dinondation puis cou­pez le courant et appelez le service de dépannage.
Vous avez tout vérifié mais votre lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas?
Appelez le service assis­tance technique Ariston (1­888-426-0825) et noubliez pas de lui signaler :
le type de panne
le sigle du modèle (Mod....)
et le numéro de série (S/
N ....) que vous trouverez
sur létiquette signalétique appliquée sur le côté de la contre-porte
LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi 19 www.aristonappliances.us
Le lavage de vaisselle spéciale
Si vous avez des doutes à propos du lavage de vaisselle spéciale, renseignez-vous auprès du fabricant pour savoir si le lavage au lave-vaisselle est possible.
0DWpULDX
$OXPLQLXP
%RXWHLOOHVHW FDQQHWWHV
)RQWH
3RUFHODLQHJUqV FpUDPLTXH
&XLYUH
&ULVWDO
2EMHWVHQSODVWLTXH MHWDEOHV
9HUUH
)HU
/DYDEOHDXODYH YDLVVHOOH
Oui, avec précaution
Non
Non La trempe se détache et le fer rouille.
Oui, avec précaution
Oui, avec précaution
Non Oui
Non Pas de lavage au lave-vaisselle. Oui Exception : Le verre opalin pourrait jaunir.
Non Le fer rouille.
&RPPHQWDLUHV
Les hautes températures de l’eau et la présence de produits de lavage pourraient ternir ou foncer l'aluminium anodisé.
Les étiquettes pourraient de décoller et bouch er les gicleurs ou la pompe et compromettre les performances de lavage.
Se conformer aux instructions du fabricant avant tout lavage. Les objets anciens et la porcelaine peinte à la main avec motif en relief ou avec des décorations dorées à la feuille pourraient ternir.
Ne pas faire un chargement conjoint d’objets en cuivre, en argent ou plaqués argent car l’argent pourrait se décolorer.
Certains types de cristal au plomb pourraient s’ébrécher lors du lavage au lave-vaisselle. Se conformer aux instructions du fabricant. Laver à faible température avec un programme spécial. S’assurer que la vaisselle en cristal soit chargée avec soin pour éviter qu’elle ne bouge et aille heurter contre d'autres objets pendant le lavage.
&RXWHDX[
2EMHWVDXWUHVTXHOD YDLVVHOOH
5HYrWHPHQWVQRQ DGKpVLIV
$FLHUDUJHQWHWSODWV HQDUJHQW
$OOLDJHG¶pWDLQ ODLWRQEURQ]H
(WDLQ
%RLV
Les manches en bois pourraient s’abîmer, se fendre ou se desserrer. Les
Non
Non
Oui
Oui, avec précaution
Non L’alliage d’étain s'oxyde.
Non L’étain rouille.
Non
manches plastique pourraient se décolorer. Se conformer aux instructions du fabricant.
N’utiliser QUE de la vaisselle standard à usage domestique. Ne jamais laver d’objets tels qu’épurateurs d’air électriques, filtres à air de quelque type qu’ils soient, pinceaux à peinture, etc.
S’ils sont marqués lavables au lave-vaisselle. Après le lavage, appliquer une légère couche d’huile végétale pour préserver les caractéristiques non adhésives.
Exceptions : l’argenterie ancienne et celle qui est décorée avec un agent oxydant. L’eau chaude peut desserrer les manches de l’argenterie ancienne et faire disparaître les motifs ornementaux de l’autre. Ne placez jamais l’argenterie au contact d’autres métaux : vous éviterez taches et noircissement. Les plats et plateaux en argent doivent être lavés immédiatement après l’usage, surtout s’ils contenaient du sel, des oeufs, des olives, de la moutarde, du vinaigre, des jus de fruit et des légumes cuits.
A moins que le fabricant indique qu’il est lavable au lave-vaisselle. Le bois peut s’abîmer, se fendre ou se déformer quel que soit le type de lavage utilisé.
20 LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi
www.aristonappliances.us
Soin et entretien
Nettoyage et entretien particuliers
Le groupe filtrant
Pour toujours avoir dexcellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. Les résidus de nourriture sont éliminés par leau de lavage quand cette dernière est remise en circulation pendant le cycle de filtrage de leau à 100%.. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le filtre semi-circulaire A et par le gobelet <B>C; pour les sortir tirez la poignée vers le haut. Rincez-les à leau courante. Nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le
1
B
groupe filtrant: gobelet C + filtre semi-circulaire A + filtre cylindrique B. Pour sortir le filtre B, tournez­le vers la gauche. Pour le nettoyer, servez­vous dune petite brosse non métallique. Assemblez les pièces (comme illustré) et remontez le groupe dans le lave-vaisselle. Faites-le entrer dans son logement
2
C
A
en poussant vers le bas.
Nutilisez jamais votre lave-vaisselle sans filtres.
Une mauvaise remise en place des filtres risque de compromettre lefficacité du lavage ou dendommager le lave­vaisselle.
De temps en temps, au moins une fois par mois, occupez-vous plus particulièrement du groupe filtrant et des bras de lavage.
Nettoyage des bras de lavage.
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage et bouchent les trous de sortie de leau. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez­les de temps en temps (lettres F et I chapitre Comment est-il fait?.
Gardez votre lave-vaisselle en pleine forme
Il vous suffit de suivre quelques règles et vous aurez toujours à votre service un ami fiable.
Après chaque lavage.
Noubliez pas de laisser la porte entrouverte après chaque cycle de lavage. Vous éviterez que lhumidité stagne à lintérieur et la formation de mauvaises odeurs.
Débranchez la fiche.
Avant deffectuer toute opération de nettoyage ou dentretien de la machine, débranchez la fiche électrique. Vous éviterez tout danger.
Pas de solvants! Pas de produits abrasifs!
Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc de votre lave-vaisselle, nutilisez ni solvants ni produits abrasifs, un chiffon mouillé deau tiède et un peu de savon suffisent. Si vous remarquez des taches à la surface interne de la cuve, enlevez-les à laide dun chiffon mouillé deau et dun peu de vinaigre blanc ou bien utilisez un produit de nettoyage spécial lave­vaisselle.
Vous partez en vacances?
Quand vous vous absentez pour longtemps, nous vous conseillons deffectuer les opérations suivantes: effectuez un lavage à vide  fermez le robinet darrivée de leau. laissez la porte entrouverte Vos joints dureront plus longtemps et il ny aura pas formation de mauvaises odeurs à lintérieur du lave­vaisselle.
Déménagement.
En cas de déménagement, mieux vaut laisser lappareil à la verticale. En cas de besoin, vous pouvez lincliner sur le dos.
Les joints.
La formation de mauvaises odeurs à lintérieur du lave­vaisselle est principalement due aux déchets daliments qui restent coincés dans les joints. Il vous suffira de les nettoyer de temps en temps avec une éponge humide.
Ne vous mettez pas martel en tête, pas besoin de
débarrasser votre vaisselle de tous les menus
déchets, mais débarrassez-la des os, pelures et
autres restes avant de la ranger dans les paniers.
Videz les verres et les coupes.
LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi 21 www.aristonappliances.us
Déclaration de Garantie
Lave-vaisselle
Ariston
Les garanties fournies par (Ariston) dans cette déclaration ne sont applicables quaux lave-vaisselle Ariston vendus au premier utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, agents, vendeurs au détail ou centres dassistance aux Etats-Unis ou au Canada. Les garanties en question ne sont pas transférables.
Durée de la garantie
2 ans de Garantie Limitée Intégrale à partir de la date dinstallation*
Ariston sengage à réparer ou à remplacer gratuitement tout composant qui savére défectueux dans des conditions dutilisation domestique normales. Frais dexpédition et de main doeuvre inclus. Le service de réparation sous garantie doit être effectué par un centre de dépannage Ariston agréé.
°
3
Année de garantie limitée sur les paniers à partir de la date dinstallation*
Ariston sengage à remplacer gratuitement les paniers par le même panier ou par un panier actuel similaire voire même meilleur dun point de vue fonctionnel, sil arrive que les paniers rouillent dans des conditions dutilisation domestique courantes (les accessoires des paniers étant exclus), frais dexpédition exclus.
°
ème
3
- 5
Année de garantie Limitée sur les composants électroniques à partir de la date dinstallation*
Ariston sengage à réparer ou à remplacer gratuitement tout microprocesseur ou panneau de circuits qui savèrerait défectueux dans des conditions dutilisation domestique normales de la 3
ème
à la 5
ème
année à partir de la date de
la première installation, frais de main duvre exclus.
° -5ème
3
Ariston sengage à réparer ou à remplacer gratuitement le moteur ou tout composant de ce moteur qui savèrerait défectueux dans des conditions dutilisation domestique normales de la 3
Année de garantie Limitée sur le moteur principal à partir de la date dinstallation*
ème
à la 5
ème
année à partir de la date de
la première installation, frais de main duvre exclus.
Garantie Limitée à vie en cas de rouille de lacier inoxydable à partir de la date dinstallation*
Ariston sengage à remplacer gratuitement votre lave-vaisselle par le même modèle ou par un modèle actuel similaire voire meilleur dun point de vue fonctionnel, en cas de rouille de la cuve de votre lave-vaisselle dans des conditions dutilisation domestique normales, frais de main doeuvre, dexpédition et de montage exclus. En cas de rouille de votre porte, elle sera remplacée, frais de main doeuvre, dexpédition et de montage exclus.
Garantie de 10 jours à compter de lachat en cas de dommages esthétiques.
Ariston sengage à remplacer gratuitement  appel du service dassistance inclus  toute partie esthétique constatée et déclarée endommagée dans les 10 jours suivant lachat. Tout dommage dérivant dune manutention, expédition ou installation inappropriée ne sera pas couvert par cette clause.
* Par date dinstallation, on entend la première date entre celle à laquelle le lave-vaisselle a été installé et les dix jours ouvrables suivant la date de livraison.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les appels dassistance ou de réparations visant à corriger linstallation, fournir des instructions quant à lutilisation de lappareil, remplacer des fusibles ou modifier le système de tuyauterie ou électrique de votre habitation. De plus, toute réparation dappareils utilisés dans des conditions autres que celles prévues par un usage domestique ne sera pas couverte par cette garantie. Les garanties excluent tout défaut ou dommage dérivant daccident, altération, mauvaise utilisation ou surcharge, installation incorrecte, activité dassistance non agréée ou causes extérieures en dehors du contrôle de la société Ariston, tels quincendies, inondations et toute autre catastrophe naturelle ou dune installation non conforme aux réglementations locales concernant les systèmes électriques ou les tuyauteries. Les frais de main doeuvre, dexpédition et de montage supportés pour la réparation ou le remplacement de tout produit passée une période dun an à compter de la date dinstallation ne seront pas couverts par cette garantie. Toute pièce remplacée ou réparée assume lidentité de la pièce dorigine pour ce qui est de la période de validité de la garantie. Dans les limites consenties par la loi, la présente garantie remplace toute autre garantie explicite et implicite, y compris les garanties implicites sur la commerciabilité et laptitude à un emploi spécifique. La société Ariston nassume aucune responsabilité en cas de dommages accidentels ou indirects.
Pour tous services sous garantie, appelez le 1-888-426-0825 ou écrivez à :
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E  Box 562, Henderson Nevada 89052
Noubliez pas de leur indiquer : le numéro du modèle, le numéro de série, la date dachat de même que le nom et ladresse du vendeur.
22 LAVE-VAISSELLE ARISTON  Mode demploi
www.aristonappliances.us
Guía rápida para el lavavajillas
Este manual explica de forma simple las posibilidades que ofrece su nuevo lavavajillas. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajillas y para prolongar su vida útil.
1. Introducción (p.24)
En esta página encontrará información sobre importan­tes normas de seguridad para el mejor uso del lavavaji­llas
2. El cuadro de mando visto de cerca (p.25)
Aprender a conocer las partes que componen el lavava­jillas ayudará a mejor uso. Aquí presentamos la descripción detallada de los mandos y de las partes internas.
3. Cómo se carga la vajilla (p.26)
En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente el lavavajillas y aprovechar al máximo su espacio.
4. Cómo encender el lavavajillas (p.27)
Después de cargar el lavavajillas, seleccionar el pro­grama adecuado y dosificar correctamente el detergen­te y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a conocer todas las fases del lavado.
5. Detergente y abrillantador (p.28)
Aprender la dosificación correcta de detergente y de abrillantador para conseguir los mejores resultados en el lavado.
6. Ciclos de lavado (p.29)
Elegir el programa adecuado para su vajilla. La elección del programa más adecuado para la carga que ha efectuado le asegura obtener una vajilla limpia y un uso eficiente del agua y de la energía eléctrica.
7. La sal: un extra útil (p.30)
9. El lavado de piezas especiales (p.31)
Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul­tar la información de esta sección.
10. Mantenimiento y cuidados especiales (p. 32)
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores. Aquí se aprende cómo hacer.
11. Mantener en buenas condiciones el
lavavajillas (p. 32)
Respetar las pocas reglas que se encuentran en esta sección para mantener el lavavajillas siempre en ópti­mas condiciones.
12. Características técnicas (p. 25)
El uso de sal puede mejorar las prestaciones del lava­vajillas. Descubra más sobre sus potencialidades.
8. Problemas y soluciones (p.30)
Antes de llamar al técnico, leer lo siguiente: muchísi­mos problemas pueden tener una solución inmediata. Si aún así no logra resolver el problema, llame al núme­ro de la asistencia Ariston y en poco tiempo, si es posible, se reparará cualquier avería.
www.aristonappliances.us
Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siem­pre de acuerdo con la ley.
13. Garantía (p.33)
Ariston sostiene sus productos con servicios y asisten­cia incluso después de la compra, ofreciendo garantías especiales, asistencia profesional, repuestos y accesorios de calidad. Para mayor información llamar al número de asistencia Ariston.
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 23
Introducción
Felicitaciones por vuestro nuevo lavavajillas. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En el mismo se incluyen consejos útiles para el mejor uso de su valiosa compra.
Antes de emplear el nuevo lavavajillas, leer con atención la información suministrada en esta guía.
Leer y respetar toda la información sobre la seguridad.
Para anotar: escribir el número de serie y el modelo en los espacios correspondientes. Estos números se encuentran en la parte anterior de la máquina y en la parte interna de la puerta.
N° modelo: ................................................
N° de serie: .................................................
Importantes normas de seguridad
Su seguridad y la de sus niños
ATENCIÓN - Durante el uso del lavavajillas respetar escrupulosamente las siguientes instrucciones:
Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con atención todas las instrucciones. El lavavajillas Ariston incluye dos manuales: un manual de instrucciones para la instalación y otro para el Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y guardarlos para futuras consultas. Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico y para las aplicaciones previstas. Emplear sólo detergentes o agentes para re­mojar aconsejados para el uso en lavavajillas y mantenerlos alejados del alcance de los niños. Cuando se carga la vajilla a lavar: a) posicionar los objetos afilados de modo tal que no dañen la guarnición de la puerta; e b) introducir los cuchillos afilados con el man­go hacia arriba, reduciendo la posibilidad de causar heridas por corte. No lavar objetos de plástico, a memos que po­sean la indicación lavable en lavavajillas o le­yendas equivalentes En caso de objetos de plástico sin indicaciones, consultar las indica­ciones suministradas por el fabricante. No accionar el lavavajillas si todos los paneles de cierre no están debidamente colocados. No forzar los mandos. No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la
puerta o el cesto para platos del lavavajillas. No permitir que los niños jueguen arriba o dentro del lavavajillas, evitando que se hagan daño. En algunos casos, en una instalación doméstica de agua caliente que no se utiliza por dos o más semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la instalación doméstica de agua caliente no se utili­za por una o dos semanas, antes de volver a utili­zar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua caliente y dejarla correr algunos minutos Esta operación permitirá eliminar cualquier acumulación de hidrógeno. Debido a que este gas es inflama­ble, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se realiza esta operación. Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la puerta de entrada del compartimiento de lavado. Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para mayor información, leer las instrucciones de ins­talación. No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando no se está en casa. Todos los trabajos de reparación deben ser reali­zados por un técnico cualificado. No tocar la resistencia ni durante ni al final de un programa de lavado.
Conservar este manual en buen estado
24 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Abramos juntos el lavavajillas
C
P
D
A
E
F
R
S
H
G
B
T
¿Cómo está
M
E
compuesto?
Aprender a conocer las partes que componen el lavavajillas ayudará a usarlo mejor
E. Cesto superior F. Rociador superior G. Regulación de la
altura del cesto H. Cesto inferior I. Rociador inferior
Cuadro de mando visto de cerca
A. Botón ON-OFF
Pulse este botón para
encender la máquina.
B. Lámpara testigo ON-
OFF
Le avisa que el
lavavajilla está
encendido.
C. Manija de apertura
de la puerta
Sirve para abrir la
puerta del lavavajilla.
D. Botón de selección
de retraso del
comienzo
Sirve para postergar
12, 9, 6 o 3 horas el
comienzo del
programa que ha
elegido.
E. Lámparas
indicadoras de
programas
Le comunica el
programa que ha
seleccionado o el que
está en curso.
F. Botón de selección
de media carga
Permite realizar media
carga en el cesto
superior.
J. Tapa del recipiente de
sal K. filtro 4 piezas L. Recipiente para
detergente y
abrillantador M. Ventilador Turbo dry
G. Lámparas testigo de
avance del ciclo y
retraso del comienzo
Le informan sobre las
fases del programa en
curso (prelavado,
lavado, aclarados,
secado) y, si ha
seleccionado el retraso
del comienzo, indican
las horas que faltan
para el comienzo del
ciclo.
H. Lámpara indicadora
de media carga
Le recuerda que fue seleccionado la media carga
P. Botón de selección
de programas
Cada vez que se presione el botón se encenderá una de las luces indicadoras de programas E.
G
F
H
J
I
K
L
R. Botón Start/Reset
Con Start se pone en marcha el programa, con Reset se anulan todas las selecciones.
S. Lámpara indicadora
de falta de sal
Advierte que es el momento de añadir más sal.
T. Luz indicadora de
falta de abrillantador
Advierte que es el momento de añadir más abrillantador.
Características técnicas
Technical characteristics
Ancho 23.62 -24* pulgadas (60 cm
Profundidad 23.62 pulgadas (60 cm.)
1/4
Altura 32 Capacidad 12 cubiertos estándar
Presión agua de alimentación 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
www.aristonappliances.us
Tensión de alimentación Ver la placa de características Potencia total absorbida Ver la placa de características Fusible Ver la placa de características
* con las guarniciones de llenado preinstaladas
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 25
1/2
-34
pulgadas (82-87,5 cm.)
Este lavavajillas está en conformidad con las si­guiente normas vigentes en USA y Canadá.
UL 749
 ANSI/AHAM DW-1-
1992
¿Cómo se carga la vajilla?
Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudar a lavar mejor y a prolongar la vida útil del lavavajillas. Quitar los residuos más grandes de comida, poner en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados. Después de haber cargado la vajilla, controlar que giren bien las palas del rociador. No superponer vasos y tazas, controlar que los platos no se toquen.
Antes que nada.
Antes de disponer la vajilla en los cestos, eliminar los residuos más grandes de comida, de este modo, se evitará que los filtros se ta­pen reduciendo la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, colocarlas en remojo a la espera del lava­do. Para facilitar la opera­ción de carga de la vajilla, extraer los cestos.
Qué se coloca en el cesto inferior:
En el cesto inferior aconse­jamos colocar la vajilla más difícil de lavar: ollas, tapas, platos playos y hondos (en las fotos encontrará un ejemplo de carga).
 Fuentes y tapas gran-
des: colocarlas a los cos-
tados del cesto.
 Ollas, ensaladeras: de-
ben estar siempre dadas vuelta
 Vajilla muy honda: colo-
carlas en posición oblicua así el agua podrá fluir para lavarlas mejor.
El cesto para los cubiertos se puede desdoblar extra­yendo la manija y quitando la pinza de metal que une las dos partes. Cuando se tienen pocos cu­biertos para lavar, se puede utilizar sólo la mitad del ces­to, ahorrando espacio para otra vajilla y además es po­sible colocar la otra mitad en el cesto superior (ver las fi­guras A y B). En este modelo, el cesto para los cubiertos está dotado de dos sectores laterales que puede desprender, como en la figura A1, y enganchar tanto al cesto superior como al inferior.
Este cesto posee dos rejillas extraíbles: introducir los cu­biertos en una de las ranuras.
Qué se coloca en el cesto superior:
En el cesto superior cargar la vajilla delicada y liviana, es decir: vasos, tazas de té y café, platitos también pla­tos ensaladeras bajas, sar­tenes, ollas y cazuelas ba­jas que no estén muy sucias (en la foto encontrará ejem­plos de carga). Colocar la vajilla liviana de modo tal que no sea despla­zada por los chorros de agua. Se pueden suministrar con el aparato uno o dos cestos volcables en los cuales se pueden colocar tazas y taci­tas, así como también cuchi­llos largos y puntiagudos y cubiertos para servir. Después de haber cargado el lavavajillas, recuerde con­trolar que las palas del ro­ciador giren libremente, sin chocar con la vajilla.
Cómo regular el cesto superior.
El cesto superior se puede regular en posición alta o baja para poder colocar la vajilla sin dificultad.
C
A los costados del cesto superior se encuentran dos manijas: con ellas es posi­ble regular la altura (ver la figura C).
Advertencia:
Los cuchillos y los utensilios con puntas cortan­tes se deben colocar con las puntas hacia abajo. Colocarlos de modo que no se toquen entre sí.
Utilizar nuestros cestos
cesto inferior
B
cesto superior
A
A
A1
26 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Encendido
¿Listos?, ¡ya!
Una vez cargado el lavavajillas se debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto per imparare
Después de haber efectuado todas las operaciones descriptas en los capítulos precedentes pulsar el botón ON-OFF A: escuchará una breve señal sonora y la luz testigo "B" se encenderá. El lavavajillas está encendido y listo para ser programado.
Elegir el programa.
Seleccione el programa pulsando el botón "P". Cada vez que se presione el botón, se escuchará una señal sonora y se encenderán sucesivamente las lámparas testigo "G". elija el programa que consi­dere más indicado para el tipo de vajilla que debe lavar (consulte la pág. 29, allí encontrará la tabla de programas). Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start "R" escuchará una señal sonora y en pocos segundos el programa comenzará.
El lavavajilla le informa.
Su lavavajilla está dotado de lámparas testigo (G) que se iluminan para indicarle el estado de avance del ciclo de lavado. Prelavado,lavado, enjuagues, secado. En todo momento su lavavajilla le informa a que punto ha llegado.
Modificación del programa en curso.
¿Qué pasa si se equivoca de programa? ¡No tenga miedo! Puede modificar el programa en curso si recién ha comenzado. Mantenga presionado el botón RESET "R" durante aproximadamente 5 segun­dos. escuchará una señal sonora prolongada seguida por 3 breves sonidos. Se
Se puede anular un
programa en curso
sólo si el mismo ha
apenas comenzado.
apagará la luz testigo "G" y, a partir de ese momento, se han anulado todas las selecciones. Ahora puede volver a seleccionar el programa adecuado.
¿Ha quedado vajilla afuera?
Bueno, a cualquiera le pasa. Interrumpir el ciclo de lavado abriendo la puerta con la cautela habitual, luego, introducir la vajilla olvidada. Al cerrar la puerta, el ciclo recomenzará desde el punto en el cual ha sido interrumpido.
¿Terminó?
El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras y por el centelleo de la luz testigo co­rrespondiente al secado.  Apague la máquina pulsando el botón "A", así interrumpirá la alimentación eléctrica.  Cierre el grifo de agua si puede acceder.  Espere algunos minutos antes de extraer la vajilla: ¡quema! Si espera un poquito, con el vapor se seca mejor.  Vacíe primero el cesto inferior.
Vaciar primero el cesto inferior.
Si se abre la puerta durante o apenas ha terminado el
programa, mantenerse a cierta distancia del lavavajillas para prevenir posibles quemaduras debidas al vapor caliente.
¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina?
El programa se interrumpe y luego se reanuda cuando vuelve la luz o cuando se cierra la puerta. ¡Está todo bajo control!
Decide Ud. cuándo comenzar.
Ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el programa más adecuado, puede elegir también cuándo hacerlo comenzar. Pulse la tecla "D" para postergar el comienzo del ciclo de lavado en 12, 9, 6 o 3 horas.En cada presión, escuchará una breve señal sonora y verá encenderse la luz testigo "G" correspondiente al retraso seleccionado. Ahora puede elegir el programa que desee. Pulse el botón de arranque "R", y después de la señal acústi­ca comenzará la cuenta al revés del tiempo de espera. Finalizado este tiempo, la luz cesa de centellear y el programa comienza. Si, por ejemplo, ha seleccio­nado un retraso de 12 horas, después de haber elegido el programa verá centellear la luz testigo de 12 horas, lue­go irán centelleando las otras luces testigo hasta que se cumpla el retraso programado. Sabrá siempre con sólo una mirada en qué punto está la cuenta al revés.
¿Ha cambiado de idea?
Si cambia de idea, puede seleccionar un menor retraso del comienzo: pulse el botón "D" para seleccionarlo. No es necesario reiniciar el programa.
Si, en cambio, desea anular el retraso seleccionado y desea hacer comenzar inmediatamente el progra­ma, pulse el botón "D" varias veces hasta que el ciclo comience y la luz testigo "G" se encienda como consecuencia del co­mienzo del programa.
Doble función de la luz testigo "G"
1) centellea debido al retraso del comienzo: le
recuerda que ha selecciona­do un comienzo diferido
2) permanece encendida
sin centellear debajo del símbolo de la fase:
significa que el programa ha comenzado y está desarrollando la fase indicada por dicho símbolo.
¿Quiere lavar sólo en un cesto? Recuerde usar la mitad de la dosis de detergente.
Si tiene poca vajilla que lavar, puede decidir utilizar la media carga para ahorrar agua, energía eléctrica y detergente. Antes de seleccionar cualquier ciclo de lavado, pulse el botón "F", verá encenderse la luz testigo "H" y su lavavajilla efectuará el lavado sólo en el cesto superior.
¿Desea ver qué programas ha seleccionado?
En cualquier momento, con un programa en curso, si pulsa el botón "P", se encenderán, durante pocos segundos, primero la luz testigo de dicho programa y luego la luz indicadora de media carga, si se ha seleccionado.
¡Antes de extraer la
vajilla, comprobar que
el programa ha
terminado!
www.aristonappliances.us
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 27
Detergente y abrillantador
Usar solamente detergente específico para lavavajillas. Verter el detergente en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hacerlo antes de que comience el ciclo de lavado!
El detergente
Carga del detergente
Para abrir la tapa A, pulsar el botón B. El detergente se introduce en las dos cubetas C y D hasta el borde. Ahora se puede cerrar la tapa: presionar hasta que se sienta el disparo del cierre. Es preferible usar detergente en pastillas, colocar una en la cubeta D. Ahora se puede cerrar la tapa: presionar hasta que se sienta el disparo del cierre.
B
C
D
¡ATENCIÓN!
¡El detergente es corrosivo!
Mantener los detergentes alejadas del alcance de los niños.
 El uso de demasiado detergente no garanti­za un mejor lavado o vajilla más limpia . Emplear una cantidad adecuada a la carga de lavado.
 Guardar el detergen­te y el abrillantador en un lugar fresco y seco.
¡No se cierra!
Controlar que en los bordes de la cubeta no hayan quedado residuos de detergente. Ése es el motivo por el cual la tapa no se puede cerrar. Eliminarlos y se podrá cerrar.
Abrillantador
El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro de la puerta, deberá llenarlo cuando centellea la luz indicadora de falta de abrillantador «T»
Carga del abrillantador.
Para abrir el contenedor, girar en sentido antihorario el tapón C. Prestar atención cuando se vierte el abrillantador para evitar que se vuelque. Es posible adaptar la cantidad de abrillantador utilizado por el lavavajillas: regular con un destornillador el regulador F que se encuentra debajo de la tapa C.
A
F
Es posible elegir entre seis posiciones. Normalmente está fijado en la 4.
C
La regulación de la
cantidad de
abrillantador usado
mejora el secado.
Si en la vajilla lavada
quedan gotas de
agua o manchas,
girar el regulador
hacia los números
más altos.
Si en cambio, la
vajilla presenta
estrías blancas, girar
el regulador hacia
los números más
bajos.
28 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Elegir el programa adecuado
Cada tipo de suciedad tiene su programa
Lavando en lavavajillas se tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
Sal, abrillantador, la dosis justa de detergente y el programa adecuado: he aquí la fórmula para obtener los mejores resultados y conservar bien el lavavajillas
Para optimizar el consumo, usar el lavavajillas lleno. Si para llenarlo se demora un poco de tiempo, utilizar el ciclo remojo, evitará la formación de malos olores e incrustaciones.
3URJUDPD ,QGLFDFLRQHVSDU DOD
VHOHFFL yQGH
SURJUDPDV
/DYDGR
,QWHQVLYR
Vaji lla y olla s muy sucia s (no usar para piezas delicadas)
'HVFULSFL yQGHO FLFO R 'HWHUJHQW H
SUHODY DGR
ODYDGR
Prelavado con agua caliente
a 95°F Lavado a 140°F 2 aclarados con agua fría Aclarado caliente a 149°F Secado
R]
JU
Programas AUTO
Significa que el
lavavajillas está dotado
de un detector que
evalúa el grado de
suciedad de la vajilla y
permite que estos programas se adapten automáticamente para brindar un lavado más eficiente y económico.
$EUL O O DQW DGRU 'XUD FLyQ
GHO
SURJUDP D
W RO HUDQFL D
 VLQ
VHFDGR
H[WUD

/DYDGR
1RUPDO
/DYDGR
(FR
/DYDGR 5iSLGR
5HPRMR
7UDWDPLHQWR
FULVWDOHV
Ciclo para vajilla y ollas normalmente sucias. Programa estándar diario.
Lavado ecológico de bajo consumo energético, adecuado para vajilla y ollas normalmente sucias.
Ciclo económico y veloz para utilizar con vajilla poco sucia . Reali zar el ciclo enseguida del uso. Sin secado
Ciclo de enjuague empleado mientras se espera cargar más vajilla después de la siguiente comida
Ciclo especial para utilizar con las piezas delicadas, más se nsib le a la s altas temperaturas. Reali zar el ciclo enseguida del uso
Lavado a 122°F. Aclarado frío Aclarado caliente a 153°F Secado
2 prelavados fríos Lavado a113°F Aclarado caliente a 149°F Secado
Breve lavado a 113°F Aclarado caliente a 122°F
Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida se sequen sobre la
vajilla
Lavado a 122°F Aclarado tibi o a 104°F Aclarado caliente a 149°C Secado
R]
JU
R]
JU
R]
JU
R]
JU





www.aristonappliances.us
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 29
Nunca sin sal
Agua de casa
La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de casa es demasiado dura es posible agregarle sal. Mientras más dulce es el agua mejores serán los lavados y los resultados del secado.
Carga de la sal.
Se puede usar una sal es­pecial para descalcificar o sal gema normal . El depósito de sal se en­cuentra debajo del cesto in­ferior, llenarlo de la siguiente manera:
1. Extraer el cesto inferior totalmente y desenroscar y sacar el tapón del de­pósito
2. ¿Es la primera vez que se carga la sal? Si es así, pri­mero llenar de agua el de­pósito (la próxima vez no será necesario hacerlo)
3. Colocar el embudo del la­vavajillas en el orificio e introducir aproximada­mente dos kilos de sal. Es normal ver salir un poco de agua del depósito.
4. Enroscar nuevamente y con cuidado la tapa.
¿Cuándo se debe cargar la sal?
El depósito de sal se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal S. La máquina lo recuerda durante 5 ciclos sucesivos.
Sal inteligente.
El lavavajillas permite regu­lar el consumo de sal de acuerdo con la dureza del agua de casa. De este modo, es posible optimizar y personalizar el consumo de sal (ni mucho, ni poco). Para regular el consumo de sal proceder del siguiente modo:
1. Desenroscar la tapa del depósito de sal
2. En el collar del depósito, se ve una flecha (ver la figura): si es necesario, girarla en sentido antihorario desde el signo - hasta el signo +.
Dureza del ag ua
Grados
Clarke
0 - 14 0 - 17 0 -1,7 / 0 /
14 - 36 18 - 44 1,8 - 4,4 "-" 0.7 60
36 - 71 45 - 89 4,5 - 8,9 MED 1.4 40
>71 > 89 > 8,9 "+" 2.1 25
°fH mmol/l
Posición
del
selector
Consumo
sal
(Kg/ciclo)
Autonomía (ciclos\70oz.)
Si no se conoce la
dureza del agua,
consultar al proveedor
de agua local.
NOTA: si no se encuentra sal de descalcificar
Elegir la posición de la fle­cha consultando el esque­ma sobre la dureza del agua.
especial, es posible utilizar sal gema normal.
Problemas y soluciones
Si se presenta un problema, leer aquí
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre estos puntos.
El lavavajillas no arranca
¿El grifo de agua está
abierto?
¿El grifo de agua está bien
conectado al tubo?
¿No hay agua en la casa?
¿El agua llega con presión
suficiente ?
¿El tubo está doblado?
¿El filtro del tubo de alimen-
tación de agua está tapa­do?
¿La puerta del lavavajillas
está abierta?
La vajilla no queda limpia.
¿Se ha colocado la dosis
justa de detergente en la cubeta?
¿El programa de lavado
seleccionado es el ade­cuado para la vajilla car­gada?
¿El filtro y el microfiltro
están limpios?
¿Los rociadores están li-
bres?
El lavavajillas no descarga.
¿El tubo de descarga
está doblado?
En la vajilla quedan depó­sitos calcáreos o una pá­tina blanca.
¿La tapa del recipiente de
sal está bien cerrada?
¿La dosis de abrillantador
es la adecuada?
Mensajes de error.
El lavavajillas está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionamiento. Estas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo E del programa de lavado que centellean con frecuencia rápida. Después de haber anotado cuáles luces testigo cente­llean, apagar la máquina y llamar a la asistencia técni­ca.
Alarma por grifo cerrado
Si no se ha abierto el grifo de agua, la máquina lo indi­cará durante algunos minu­tos con breves señales so­noras. Abrir el grifo y la má­quina, después de algunos
minutos, volverá a funcio­nar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los soni­dos, la máquina se bloquea automáticamente y las luces testigo 2 y 3 de la derecha centellean con frecuencia rápida. Apagar con el botón On-Off, abrir el grifo de agua y después de esperar aproximadamente 20 segundos,volver a encender la máquina; el programa se­leccionado comenzará regu­larmente.
Alarma por filtros atasca­dos
Si la máquina está bloquea y centellean con frecuencia rápida las luces testigo 2 y 4 de la derecha, significa que el filtro está atascado por residuos de comidas. Apagar el lavavajillas, limpiar cuidadosamente el filtro y volver a colocarlo en su ubicación tal como se indica en la página 32. El programa seleccionado comenzará regularmente.
Alarma por avería en la electroválvula de carga de agua.
Si la 3° luz de la derecha parpadea con frecuencia rá­pida, apagar el lavavajillas y volver a encenderlo después de un minuto.Si la alarma continua,primero cerrar el grifo de agua para evitar inundaciones, luego desconectar el aparato y llamar a la asistencia técnica.
¿Se ha controlado todo pero el lavavajillas no fun­ciona y el problema toda­vía existe?
Llamar el número de asis­tencia técnica de Ariston (1-888-426-0825) dando la siguiente información:
el tipo de averíala sigla del modelo
(Mod....) y el número de
serie (S/N ....) que se en-
cuentra en la placa apli­cada en la parte lateral de la contrapuerta.
30 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
El lavado de piezas especiales
Ante dudas sobre el lavado de vajilla especial, solicitar al fabricante si la misma se adapta para el lavado en lavavajillas.
0DWHULDO
$OXPLQLR
%RWHOODVRODWDV
+LHUURIXQGLGR
3RUFHODQD OLWRFHUiPLFD
&REUH
&ULVWDO
3OiVWLFR GHVFDUWDEOH
9LGULR
+LHUUR
/DYDEOHHQ ODYDYDMLOODV
Si, con precaución
No
No Se remueve el templado y el hierro se oxida
Si, con precaución
Si, con precaución
No Sì
No No se adapta para el lavado en lavavajillas Sì Excepción: El vidrio opalino podría amarillearse
No El hierro se oxida.
&RPHQWDULRV
El Aluminio anodizado, en presencia de detergente y a altas temperaturas, podría decolorarse u oscurecerse
Las etiquetas pod r í an peg ars e y atascar los rociadores o la b o mba reduciendo las prestaciones del lavado.
Consultar siempre las indicaciones del fabricante antes del lavado. Objetos antiguos y por celana pintada a mano con moti v o s en la superficie o con decoraciones con hojas doradas pueden decolorarse.
No lavar el cobre en la misma carga que la plata o el Silver Plat e, ya que los objetos de plata pueden decolorarse.
Algunos tipos de cristal al plomo podrían astillarse si se lavan en lavavajillas. Consultar las instr ucciones del fabricante. Lavar a baja temperatur a co n un programa especial. Asegurarse que la vajilla de cristal se ha cargado con cuidado, para garantizar que no caigan o se golpeen con otra vajilla durante el lavado.
&XFKLOORV
2EMHWRVGLVWLQWRV GHODYDMLOOD
5HYHVWLPLHQWRV QRDGKHVLYRV
$FHURSODWD\ SODWRVGHSODWD
3HOWUHODWyQ EURQFH
(VWDxR
0DGHUD
Los mangos de madera podrían arruinarse , romperse o aflojarse. Los
No
No
Si, con precaución
No El peltre se oxida.
No El estaño se oxida.
No
mangos de plástico podrían decolorarse. Consultar las instrucciones de lavado del fabricante.
Utilizar SÓLO vajilla e stá ndar para uso dom éstico. No lavar nunca objetos como depuradores de aire eléctricos, filtros para el aire de cualquier tipo, pinceles para pintar, et c.
Si están marcados como lavables en lavavajillas. Después del lavado aplicar una leve capa de aceite vegetal para mantener las caract erísticas no adhesivas.
Excepción: La platería antigua y la decorada con un agente oxidante. El agua caliente puede aflojar los mangos de la platería antigua y hacer desaparecer los motivos ornamentales de la otra. No ponga nunca en contacto la vajilla de plata con otros metales: así se evita la formación de manchas y el ennegreci mient o . Los platos y bandejas d e pl at a se deben lavar inmediatamente después del uso, sobre todo si han estado en contacto con sal, huevos, aceitunas, mostaza, vin agr e, zumos de fruta y verduras cocidas.
A menos que se indique como lavable en lavavajillas por el fabricante. La madera puede arruinarse, quebrarse o perder su forma con cualquier tipo de lavado.
www.aristonappliances.us
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 31
Cuidados y mantenimiento
Limpieza y cuidados especiales
El grupo filtrante
Para obtener siempre un buen lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Los residuos de alimentos son eliminados por el agua de lavado cuando es puesta en circulación durante el ciclo de filtrado del agua al 100%. Por ello, después de cada lavado es aconsejable eliminar los residuos más grandes que se encuentran retenidos en el cartucho <B>C y por el filtro semicircular A ;tirar del mango del cartucho hacia arriba para sacarlo. Será suficiente enjuagarlos debajo del agua corriente. Una vez al mes es
1
B
necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilíndrico B. El filtro B se extrae girándolo en sentido antihorario. Para la limpieza utilizar un cepillo no metálico. Volver a colocar las piezas (como se indica en la
2
C
A
figura) y a introducir el grupo en el lavavajillas. Colocarlo en su posición ejerciendo presión hacia abajo.
El lavavajillas no se debe utilizar sin filtros.
Si al volver a colocar los filtros, se lo hace en forma incorrecta, se pueden producir disminuciones de la eficacia del lavado o daños al lavavajillas.
Aproximadamente una vez por mes, dedicar un poco de atención al grupo filtrante y a los brazos rociadores.
Limpieza de los rociadores.
Puede suceder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores obstruyendo los orificios por los que debe salir el agua. Controlarlos y limpiarlos cada tanto (letras F e I capítulo ¿Cómo está compuesto?).
Mantener eficiente el lavavajillas
Si se respetan algunas reglas, se tendrá siempre a disposición un compañero de trabajo confiable.
Después de cada lavado.
Cuando el ciclo de lavado ha terminado dejar siempre semiabierta la puerta. No habrá problemas de humedad y no se formarán malos olores.
Desenchufarla.
Siempre desenchufar la máquina antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento. Se evitará así cualquier peligro.
¡Nada de solventes! ¡Nada de productos abrasivos!
Para limpiar la parte externa y las partes de goma del lavavajillas no usar solventes ni productos abrasivos, usar sólo un paño embebido en agua tibia y jabón. Si hay manchas en la superficie interior del lavavajillas, utilizar un paño embebido en agua y un poco de vinagre blanco,o de lo contrario un producto detergente específico para lavavajillas.
¿Se va de vacaciones?
Si no se utiliza por períodos prolongados, aconsejamos realizar las siguientes operaciones: hacer un lavado en vacío  cerrar el grifo de ingreso del agua dejar la puerta semiabierta De este modo, las juntas durarán más tiempo y en su interior no se formarán olores desagradables.
Mudanza.
En caso de mudanza es mejor tener el aparato en posición vertical. Si fuera necesario, se puede inclinar hacia la parte posterior.
Las juntas.
Una de las causas de la formación de olores en el interior del lavavajillas es la presencia de residuos de comida en las juntas. Bastará limpiarlas periódicamente con una esponja humedecida.
No se preocupe por eliminar pequeños residuos
de comida de la vajilla, pero sí se deben eliminar
huesos, cáscaras y otros eventuales sobrantes
antes de colocarla en los cestos. Vaciar los vasos
y las copas.
32 LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso
www.aristonappliances.us
Declaración de garantía
Lavavajillas Ariston
Las garantías de (Ariston) en la presente declaración de garantía se aplican exclusivamente a los Lavavajillas Ariston vendidos al primer usuario de Ariston o de sus distribuidores, agentes, vendedores minoristas o centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos o en Canadá. La garantía entregada no es transferible.
Duración de la garantía
2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
°
3
Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.
° -5°
3
Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3 primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
° -5°
3
Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3 fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
°
año hasta el 5° año a partir de la fecha de la
°
año hasta el 5° año a partir de la
Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre, será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.
Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.
Ariston sustituirá de forma gratuita llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.
* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez días laborales a partir de la fecha de entrega.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.
Para solicitar el servicio en garantía, llamar al teléfono 1-888-426-0825 o escribir a:
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E  Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del vendedor.
www.aristonappliances.us
LAVAVAJILLAS ARISTON - Instrucciones para el uso 33
ARISTON
Ultra 8 International 3027 East Sunset Road Suite 101 Las Vegas Nevada 89120
call 1.888.426.0845 Fax 702.595.2687 www.aristonappliances.us
09/2004 - 195045017.01 - Xerox Business Services - DocuTech
Loading...