Ariston BCS 333 GE User Manual

BCS 333 GEBCS 333 GE
BCS 333 GE
BCS 333 GEBCS 333 GE BCS 333 GE SBCS 333 GE S
BCS 333 GE SBCS 333 GE S
Kombinovaná chladničkaKombinovaná chladnička
Kombinovaná chladnička
Kombinovaná chladničkaKombinovaná chladnička s mrazničkous mrazničkou
s mrazničkou
s mrazničkous mrazničkou
Návod k instalaci a použití
BCS 333 GEBCS 333 GE
BCS 333 GE
BCS 333 GEBCS 333 GE BCS 333 GE SBCS 333 GE S
BCS 333 GE S
BCS 333 GE SBCS 333 GE S
Kombinovaná chladnička s mrazničkouKombinovaná chladnička s mrazničkou
Kombinovaná chladnička s mrazničkou
Kombinovaná chladnička s mrazničkouKombinovaná chladnička s mrazničkou
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodo­mestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem.
Vždy používat originální náhradní díly.
CZCZ
CZ
CZCZ
2
Bezpečnost, dobrý zvyk, který byste měli dodržovatBezpečnost, dobrý zvyk, který byste měli dodržovat
Bezpečnost, dobrý zvyk, který byste měli dodržovat
Bezpečnost, dobrý zvyk, který byste měli dodržovatBezpečnost, dobrý zvyk, který byste měli dodržovat
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si tento návod pečlivě, jelikož v něm jsou uvedeny pokyny pro bezpečnou instalaci, používání a údržbu tohoto přístroje. Tato chladnička byla vyrobena v souladu s mezinárodními bezpečnostními předpisy (EN 60) a byla ji udělena schvalovací značka (IMQ), která je udělována pouze přístrojům, které jsou vyrobeny v souladu s britskými požadavky na el. bezpečnost. Vyhovuje také normám EU o prevenci a elimi­naci rádiového rušení (EU směrnice 87/308-02.06.89).
1.1.
1. Toto zařízení nelze instalovat venku ani do prostorů
1.1. umístěných pod přístřeškem; je velmi nebezpečné vystavovat toto zařízení dešti a bouřkám.
2.2.
2. Zařízení smí používat pouze dospělé osoby, a to
2.2. výhradně za účelem uchovávání a zmrazování potravin, podle návodu k použití uvedeném v této příručce.
3.3.
3. Nedotýkejte se ani nemanipulujte se zařízením, máte-li
3.3. bosé nohy anebo máte-li mokré ruce či nohy.
4.4.
4. Nedoporučujeme používat prodlužovačky nebo
4.4. rozdvojky. Pokud je chladnička umístěna mezi nábytkem, pak zkontrolujte, zda není kabel zohýbaný nebo stlačený.
5.5.
5. Nikdy netahejte za kabel ani neposouvejte chladničku
5.5. tak, abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky ve zdi; je to velmi nebezpečné.
6.6.
6. Nedotýkejte se vnitřních chladicích částí, především pak
6.6. mokrýma rukama, jelikož byste se mohli popálit nebo poranit. Stejně tak nevkládejte do úst kostky ledu ihned po jejich vyjmutí z mrazáku, protože riskujete,že se popálíte.
7.7.
7. Čištění a údržbu provádějte pouze po předchozím
7.7. vypnutí chladničky ze zásuvky; pro vyloučení jakéhokoliv elektrického kontaktu nestačí pouze otočit knoflíkem na ovládání teploty do polohy OFF.
8.8.
8. Dříve, než se zbavíte staré chladničky, vyřaďte z provozu
8.8. případný uzávěr. To proto, aby děti při hraní nezůstaly zavřené v chladničce.
9.9.
9. V případě poruchy se předtím, než budete kontaktovat
9.9. technický servis, podívejte do příručky na kapitolu s názvem „Došlo k nějakému problému?“ a zkontrolujte, zda lze připadnou poruchu odstranit. Nesnažte se opravovat poruchu přístupem k vnitřním částem chladničky.
10.10.
10. V případě výměny přívodního kabelu se obraťte na naše
10.10. Servisní střediska. V některých případech jsou spoje řešeny pomocí speciálních koncovek, v jiných případech se vyžaduje k přístupu ke spojům použití speciálních nástrojů.
11.11.
11. Nepoužívejte elektrické přístroje uvnitř prostoru pro
11.11. uchovávání potravin, nejsou-li tyto přístroje doporučeny výrobcem.
12.12.
12. Po ukončení doby životnosti zařízení, které obsahuje
12.12. v izolační pěně plyn cyklopentan a v chladicím obvodu případně plyn R600a (izobutan), je nutné tyto látky nejdříve zajistit. Pak teprve lze odvést zařízení na skládku. O provedení této operace požádejte Vašeho prodejce nebo místní příslušnou organizaci.
InstalaceInstalace
Instalace
InstalaceInstalace
Aby byla zajištěna správná funkce přístroje a nižšíAby byla zajištěna správná funkce přístroje a nižší
Aby byla zajištěna správná funkce přístroje a nižší
Aby byla zajištěna správná funkce přístroje a nižšíAby byla zajištěna správná funkce přístroje a nižší spotřeba elektrické energie, je důležité správně provéstspotřeba elektrické energie, je důležité správně provést
spotřeba elektrické energie, je důležité správně provést
spotřeba elektrické energie, je důležité správně provéstspotřeba elektrické energie, je důležité správně provést instalaci přístroje.instalaci přístroje.
instalaci přístroje.
instalaci přístroje.instalaci přístroje.
VentilaceVentilace
Ventilace
VentilaceVentilace
Kompresor a kondensátor produkují teplo, a proto je nutná jejich dostatečná ventilace. Není vhodné instalovat zařízení do místnosti, kde neprobíhá dokonalá ventilace. Zařízení je proto třeba instalovat pouze do místnosti s dveřmi a okny (popř. francouzskými okny), aby byla zajištěna správná cirkulace vzduchu. Místnost by neměla být příliš vlhká. Umístěte zařízení dostatečně daleko od zdrojů tepla Neumisťujte zařízení na místa, kde by bylo vystaveno přímému slunečnímu záření nebo účinkům zdrojů tepla např. el. sporáku apod.
Elektrické zapojení a uzemněníElektrické zapojení a uzemnění
Elektrické zapojení a uzemnění
Elektrické zapojení a uzemněníElektrické zapojení a uzemnění
Dříve než přistoupíte k zapojení přístroje do el. sítě, zkontrolujte, zda výše napětí, uvedená na typovém štítku, který je umístěn dole vlevo, vedle zásuvky na zeleninu, odpovídá výši napětí na Vaší instalaci doma, a dále, zda je zásuvka vybavena řádným uzemněním podle zákona o bezpečnosti instalace 46/90. Pokud uzemnění chybí, zříká se výrobce jakékoliv zodpovědnosti za případné škody. Nepoužívejte rozdvojky nebo adaptéry. Umístěte přístroj tak, abyste dosáhli na zásuvku, ke kteréUmístěte přístroj tak, abyste dosáhli na zásuvku, ke které
Umístěte přístroj tak, abyste dosáhli na zásuvku, ke které
Umístěte přístroj tak, abyste dosáhli na zásuvku, ke kteréUmístěte přístroj tak, abyste dosáhli na zásuvku, ke které je připojen.je připojen.
je připojen.
je připojen.je připojen.
Kontrola dodávky el. prouduKontrola dodávky el. proudu
Kontrola dodávky el. proudu
Kontrola dodávky el. prouduKontrola dodávky el. proudu
Elektrická zásuvka musí umožňovat dodávku maximálního příkonu přístroje, který je uveden na typovém štítku přístroje umístěném v levé spodní části vedle zásobníku na zeleninu.
Před připojením přístroje k el. sítiPřed připojením přístroje k el. síti
Před připojením přístroje k el. síti
Před připojením přístroje k el. sítiPřed připojením přístroje k el. síti
Postavte zařízení do svislé polohy a než připojíte přístroj k síti, počkejte nejméně 3 hodiny. Tak zajistíte správný provoz přístroje.
3
CZCZ
CZ
CZCZ
Pohled zblízkaPohled zblízka
Pohled zblízka
Pohled zblízkaPohled zblízka
Vyjímatelné poličky s krytem, zásobníkem naVyjímatelné poličky s krytem, zásobníkem na
Vyjímatelné poličky s krytem, zásobníkem na
Vyjímatelné poličky s krytem, zásobníkem naVyjímatelné poličky s krytem, zásobníkem na
Vyjímatelné/Nastavitelné poličkyVyjímatelné/Nastavitelné poličky
Vyjímatelné/Nastavitelné poličky
Vyjímatelné/Nastavitelné poličkyVyjímatelné/Nastavitelné poličky
vajíčka vajíčka
vajíčka
vajíčka vajíčka
Vyjímatelná polička pro uložení libovolnýchVyjímatelná polička pro uložení libovolných
Vyjímatelná polička pro uložení libovolných
Vyjímatelná polička pro uložení libovolnýchVyjímatelná polička pro uložení libovolných
předmětůpředmětů
předmětů
předmětůpředmětů
Sklápěcí poličkaSklápěcí polička
Sklápěcí polička
Sklápěcí poličkaSklápěcí polička
Zásobník na 2 litrové láhveZásobník na 2 litrové láhve
Zásobník na 2 litrové láhve
Zásobník na 2 litrové láhveZásobník na 2 litrové láhve
Vyjímatelná polička na láhveVyjímatelná polička na láhve
Vyjímatelná polička na láhve
Vyjímatelná polička na láhveVyjímatelná polička na láhve
Systém pro odvod rozmraženýSystém pro odvod rozmražený
Systém pro odvod rozmražený
Systém pro odvod rozmraženýSystém pro odvod rozmražený
vody z mrazničkyvody z mrazničky
vody z mrazničky
vody z mrazničkyvody z mrazničky
Zásobník pro uskladněníZásobník pro uskladnění
Zásobník pro uskladnění
Zásobník pro uskladněníZásobník pro uskladnění
a nádobou na máslo s krytema nádobou na máslo s krytem
a nádobou na máslo s krytem
a nádobou na máslo s krytema nádobou na máslo s krytem
Skládatelný držák na láhveSkládatelný držák na láhve
Skládatelný držák na láhve
Skládatelný držák na láhveSkládatelný držák na láhve
„A.I.R. System“ (Ariston integrované chlazení)„A.I.R. System“ (Ariston integrované chlazení)
„A.I.R. System“ (Ariston integrované chlazení)
„A.I.R. System“ (Ariston integrované chlazení)„A.I.R. System“ (Ariston integrované chlazení)
mrazených potravinmrazených potravin
mrazených potravin
mrazených potravinmrazených potravin
Zásobník ledu „ESY ICE“Zásobník ledu „ESY ICE“
Zásobník ledu „ESY ICE“
Zásobník ledu „ESY ICE“Zásobník ledu „ESY ICE“
Zásobník pro mražení čerstvýchZásobník pro mražení čerstvých
Zásobník pro mražení čerstvých
Zásobník pro mražení čerstvýchZásobník pro mražení čerstvých
potravin a uskladněnípotravin a uskladnění
potravin a uskladnění
potravin a uskladněnípotravin a uskladnění mrazených mrazených
mrazených
mrazených mrazených
Displej Displej
Displej
Displej Displej
Zásobník na ovoce a zeleninuZásobník na ovoce a zeleninu
Zásobník na ovoce a zeleninu
Zásobník na ovoce a zeleninuZásobník na ovoce a zeleninu
Zásobník pro uskladněníZásobník pro uskladnění
Zásobník pro uskladnění
Zásobník pro uskladněníZásobník pro uskladnění
masa/masa/
masa/
masa/masa/
sýrůsýrů
sýrů
sýrůsýrů
potravinpotravin
potravin
potravinpotravin
CZCZ
CZ
CZCZ
4
DisplejDisplej
Displej
DisplejDisplej
A BFE
C D
Knoflík pro ledničkuKnoflík pro ledničku
Knoflík pro ledničku
Knoflík pro ledničkuKnoflík pro ledničku
Pomocí tohoto knoflíku chladničku zapnete nebo vypnete a můžete nastavit provozní teplotu.
Knoflík pro mrazničku a zapnutí/Vypnutí zařízeníKnoflík pro mrazničku a zapnutí/Vypnutí zařízení
Knoflík pro mrazničku a zapnutí/Vypnutí zařízení
Knoflík pro mrazničku a zapnutí/Vypnutí zařízeníKnoflík pro mrazničku a zapnutí/Vypnutí zařízení
Pomocí tohoto knoflíku zapnete nebo vypnete celé zařízení; umožní Vám také nastavení provozní teploty pro mrazničku.
I J
HG
Funkce „SUPER COOL“Funkce „SUPER COOL“
Funkce „SUPER COOL“
Funkce „SUPER COOL“Funkce „SUPER COOL“
Zobrazuje stav (vypnuta, zvolena nebo zapnuta) funkce SUPER COOL (rychlé ochlazení chladničky).
Funkce „SUPER FREEZE“Funkce „SUPER FREEZE“
Funkce „SUPER FREEZE“
Funkce „SUPER FREEZE“Funkce „SUPER FREEZE“
Zobrazuje stav (vypnuta, zvolena nebo zapnuta) funkce SUPER FREEZE (rychlé mrazení).
Tlačítko MODE (režim)Tlačítko MODE (režim)
Tlačítko MODE (režim)
Tlačítko MODE (režim)Tlačítko MODE (režim)
Toto tlačítko Vám umožní, za pomoci navigace displeje, získat přístup k různým nastavením/ funkcím. Zároveň ním vypnete bzučák alarmu.
Tlačítko SELECT (zvolit) Tlačítko SELECT (zvolit)
Tlačítko SELECT (zvolit)
Tlačítko SELECT (zvolit) Tlačítko SELECT (zvolit)
Stiskem tlačítka zvolíte nebo zrušíte různé funkce a vypnete bzučák alarmu.
Nastavení chladničky Nastavení chladničky
Nastavení chladničky
Nastavení chladničky Nastavení chladničky
Zobrazuje nastavení vnitřní teploty chladničky. Pokud je chladnička vypnutá na displeji se zobrazí slovo OFF.
Nastavení mrazničky Nastavení mrazničky
Nastavení mrazničky
Nastavení mrazničky Nastavení mrazničky
Zobrazuje nastavení vnitřní teploty mrazničky. Pokud je celé zařízení vypnuté na displeji se zobrazí slovo OFF.
Funkce „HOLIDAY“ (dovolená)Funkce „HOLIDAY“ (dovolená)
Funkce „HOLIDAY“ (dovolená)
Funkce „HOLIDAY“ (dovolená)Funkce „HOLIDAY“ (dovolená)
Zobrazuje stav (vypnuta, zvolena nebo zapnuta) funkce HOLIDAY (nastavení optimální teploty při minimální spotřebě, v případě absence po delší dobu).
Funkce „ICE PARTY“Funkce „ICE PARTY“
Funkce „ICE PARTY“
Funkce „ICE PARTY“Funkce „ICE PARTY“
Zobrazuje stav (vypnuta, zvolena nebo zapnuta) funkce ICE PARTY (maximální rychlost chlazení teplých láhví a jejich podávaní ve specielním kbelíku navrženého tak, aby udržoval teplotu láhve).
5
CZCZ
CZ
CZCZ
Loading...
+ 11 hidden pages