ARISTON AMXXL129 User Manual

Instruction booklet
WASHER DRYER
GB
English
AMXXL 129
Contents
Installation, 2-3
Unpacking Remove the transit fixings Levelling Water connections Drainage and electrical connections Technical Details
Washer dryer description, 4-5
Control panel LEDs
Starting and programmes, 6-9
Briefly: starting a programme Programme table Setting the temperature Setting the spin speeds Options Drying section
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser Preparing your laundry Special items
GB
Precautions and advice, 11
General safety Disposal Saving energy and respecting the environment
Care and Maintenance, 12
Switching off the water or electricity supply Cleaning Caring for your appliance door and drum Checking the water inlet hoses
Troubleshooting, 13-14
Service, 15
Before calling for assistance Spare parts
Installation
GB
! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the machine to inform the new owner as to its operation and features.
! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Unpacking
1. Unpack the machine.
2. Check whether the machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer.
Remove the transit fixings
IMPORTANT: Follow these instructions to remove the TWO transit fixings (see Description for location).
Situated on either side of the rear panel, MUST be rMUST be r
MUST be r
MUST be rMUST be r ! Failure to do so may cause damage to your machine. It is important the transit bolt and spacer (see pic) come out intact.
1. Unscrew the bolt using a 13mm spanner.
BOTH transit boltsBOTH transit bolts
BOTH transit bolts
BOTH transit boltsBOTH transit bolts
emoved beforemoved befor
emoved befor
emoved beforemoved befor
e usee use
e use.
e usee use
Levelling
Your machine will be noisy if the two front feet are not adjusted so that the machine stands firm and level. ! The machine should be levelled from side to side and from front to back.
1. Move your machine into its final location.
- Take care not to trap or kink the hoses.
2. Turn one or both front feet anti-clockwise by hand until the feet cannot be turned any more. When adjusting the feet, use a spirit level to check the machine stands level, from side to side and from front to back.
- The spring on each foot will
stop them coming loose. ! If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the machine.
Water connection
Connecting the water inlet hose. Remember that this is a cold-fill machine.
! Check that seal is in place inside the hose end cap.
2. STOP when 3 threads can be seen.
3. Hold, slide sideways and pull to remove.
4. For safety, insert one of the the plastic covers (supplied with your machine) over the hole. ! Repeat steps 1 to 4 to remove the second transit bolt. ! Packaging materials are not children’s toys.
Before making the water connections to gas ¾ thread, allow the water to run freely from the supply tap until it is perfectly clear.
Screw the inlet end with the blue cap onto the cold water supply tap.
Turn the tap on and check for leaks: tighten if necessary.
! Make sure there are no kinks or bends in the hose. ! The water pressure at the tap must be within the
values indicated in the Technical details table (next page). ! If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.
! Always use new hoses. ! Check the water hose at least once a year, replace
any that are cracked as worn hoses could split under water pressure.
2
Drainage connections
B
A
A. Connect the drain hose, without kinking it, to a draining duct or a wall drain fixed at a height between 65 and 100cm from the floor. Use the curved bracket, if reqired.
The first wash cycle
GB
Once the appliance has been installed and before you use it for the first time, run a wash cycle without detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
TECHNICAL DETAILS
B. Alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the hose supplied to the tap.
! The free end of the hose should not be under water.
! We advise against the use of hose extensions. In
case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150cm in length.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that:
• the socket is earthed and in compliance with the
applicable law.
• the socket is able to sustain the appliance’s
maximum power load indicated in the Technical Details table (on the right).
• the supply voltage is included within the values
indicated in the Technical Details table (on the right).
• the socket is compatible with the machines plug. If
this is not the case, replace the socket or the plug.
! The machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms. ! When the machine is installed, the mains socket must be within easy reach and should be connected to a suitable electrical supply.
! Do not use extensions or multiple sockets. ! The power supply cable must never be bent or
dangerously compressed. ! The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. ! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Model
Dimensions
Capacity
Electric connections
Water connection
Spin speed
Control programmes according to the IEC456 directive
AMXXL 129
59.5 cm wide 85 cm high
52.5 cm deep
from 1 to 7 kg
voltage 220/240 volts 50 Hz absorbed power 1700 - 2100 W
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0,05 MPa (0,5 bar) drum capacity 53 litres
up to 1200 rpm
Programme 4 Wash run with a 7 kg load. Dry run with 5 kg and 2 kg loads
This appliance is compliant with the following European Community directives:
- 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments
- 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments
3
Machine Description
GB
Control panel
Programme listing Option buttons
and lights
Detergent dispenser
drawer
Temperature dial
Variable
Drying Times
Indicator lights
dial
Start/Cancel
button
Programme selector dial
On/Off button
Detergent dispenser drawer. To add detergent and
fabric softener (see Detergents and Laundry).
Programme listing:
forward chart of the different programmes available.
Option buttons: To select the options available (see Programme Table and Options).
Option lights: When an option is selected, the corresponding light is illuminated.
Variable Temperature dial:
selected programmes wash temperature (see Programme Table and Options).
To consult a straight
To reduce the
Drying Times dial:
On/Off button:
Start/Cancel button: To start the programme or
to cancel it, if incorrect settings were selected.
Programme selector dial: To select the programme you require. The knob stays still during the cycle.
Indicator lights: Shows if the door is locked (when lit, the door cannot be opened) and the stage of the programme that the machine has reached (wash, rinse or spin).
To set the drying time.
To turn the washer dryer on and off.
4
LEDs
PROGRESS INDICATOR LEDs:
Wash Rinse Spin Dry
These light up to indicate the progress of the selected programme. When the programme is started the light corresponding to the first cycle is lit and as the programme progresses, successive lights will come on until the programme finishes.
OPTION buttons / LEDs:
GB
When an option is selected, the corresponding LED is illuminated.
• If the option selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the option will not be enabled.
• If you set an option that is incompatible with another option you selected previously, only the last one selected will be enabled.
ON-OFF/DOOR LOCK LED:
If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damage. Wait for the LED to go out before you open the appliance door.
5
Starting and Programmes
GB
Briefly: starting wash a programme
Operating the machine
••
On-OfOn-Of
••
f / Selecting a prf / Selecting a pr
On-Of
f / Selecting a pr
On-OfOn-Of
f / Selecting a prf / Selecting a pr
1. Switch the machine on by pressing the On/Off button.
2. Load your laundry into the machine and shut the door.
3. Add the detergent and any fabric softener.
4. Turn the programme selector dial to the required programme.
ogramme:ogramme:
ogramme:
ogramme:ogramme:
5. Select any options you require (see Options).
6. Press the Start/Cancel button to start the programme.
••
TT
o stop or change a pro stop or change a pr
T
o stop or change a pr
••
TT
o stop or change a pro stop or change a pr
ogramme:ogramme:
ogramme:
ogramme:ogramme:
1. Press the Start/Cancel button for 3 seconds.
2. Select ‘Drain’
on the programme selector dial.
3. When the machine has finished emptying, turn the programme selector dial to the new programme required. You may need to add detergent.
4. Press the Start/Cancel button to start the programme.
Programme table
Type of fabric and degree of soil Programmes
Cottons
Prewash 1 30°C
Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc) 2 90°C
Heavily soiled whites and colourfast items 3 60°C
Normally soiled whites and colourfast items 4 60°C
Lightly soiled whites and colourfast items 5 60°C
Normal to heavily soiled non-colourfast items 6 40°C
Synthetics
Fast colours (all types of lightly soiled garments) 7 50°
Delicate
Hand wash wool (Woolmark Platinum Care) 8 40°C
Very delicate fabrics (silk, viscose, etc) 9 30°C
Lightly soiled whites and colourfast items 10 30°C
Handwash (handwash label) 11 25°C
Drying Cottons
Select option 'High Heat' HIGH
Drying Synthetics
Ensure option 'High Heat' is not selected LOW
PARTIAL PROGRAMMES
Rinse
Fast Spin 15 Draining and heavy duty spin cycle
Delicate Spin 13 Draining and delicate spin cycle
Drain 2 Draining
Tempe-
rature
Deter
gent
Fabric
softener
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Max 120 Gentle drying cycle
=
Cycle
length
(minutes)
20 Prewash only
150
140
130
60
110
65
50
55
30
50
Max 180 Drying cycle including thermal spin
30 Rinse cycles and spin cycle.
Description of wash cycle
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, and delicate spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, and delicate spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, and delicate spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
Notes
For the anti-crease function: see Easy Iron (next page). The information contained in the table is purely indicative. All cycle length times are approximate.
6
Personalisation
Setting the temperature
Use this option to reduce the wash temperature below the maximum for the programme you have chosen. Turn the rotary dial to the required wash temperature. Please note this option can only be used to reduce the selected programmes temperature. Setting a temperature higher than the selected wash programme has no effect.
Option
Effect
Comments
Options
To enable an option:
1. press the button corresponding to the desired option, according to the table below.
2. the option is enabled when the corresponding LED is illuminated.
• The rapid flashing of the button indicates that the corresponding option cannot be selected for the programme set.
Enabled with programmes
GB
High Heat
Easy Iron
Rinse Hold
Rapid
Sets the drying heat to maximum for drying cottons
This reduces the wash action & spin speed
Clothes held in the final rinse water until you are ready to complete
Saves up to a third on the programme time
Enable this option to select high drying heat for cotton loads, leave disabled to dry synthetics at a lower temperature
Reduces the amount of creases in the washing load at the end of the cycle, making clothes easier to iron
Complete the final spin by pressing the Rinse Hold button or the Start button when the Rinse Hold light is flashing
In addition to reducing the programme time, this option also reduce energy consumption
2, 3, 4, 5,
6,
3, 5, 7
Rinse & Spin
2, 3, 4, 5,
7, 9
Rinse & Spin
2, 4, 7
Extra Rinse
Adds an additional rinse
Enable this option to carry out a full extra rinse for more effective rinsing performance.
2, 3, 4, 5, 6, 7
7
Drying Section
GB
Independent drying only programme:
1. Remove the wet laundry and in drum dosing ball (if used) until the correct ‘Drying Weight Load’ (see Drying table) is left in the drum. Close the door until it clicks shut.
2. Turn the programme selector dial to drying programme
3. Select HIGH HEAT (see Options) if drying cottons by pressing the Drying High Heat option button: the corresponding light will show selection.
4. Set the required drying time (see Drying Option below).
5. When all selections have been made press the Start/Cancel button. The door will lock.
6. A short time after the programme has finished the ‘Door locked’ indicator light will go out and the door can be opened.
Drying table
(see Programmes).
Drying option
Timed Drying programmes:
Where you can select the length of the drying time suitable for your load.
- Turn the Drying Times rotary to the required drying programme duration.
- A maximum drying time of 180 minutes can be selected.
- The rotary does not rotate during drying.
- Remember to turn the rotary back to the OFF position once the programme has finished.
! Remember, with the 'Timed Drying' programme, the Drying High Heat option needs to be selected if drying non-delicate loads (eg. Cottons).
Fabric Programme Dry Weight load
Cottons 5 kg HIGH max. 3 hours
Synthetics 3 kg LOW max. 2 hours
* for smaller loads reduce the drying time accordingly.
* It is recommended that you separate your drying loads into similar fabric types, as this will increase the drying efficiency.
Heat setting
Time Setting* (approx)
8
A typical wash and dry programme:
1. Sort your laundry into groups with the same wash and dry care labels.
2. Load the machine, making sure that items are not trapped in the door. Close the door by pushing it until it clicks.
3. Add detergent and fabric conditioner (if required), to the dispenser drawer. Refer to the detergent manufacturer’s dosage instructions.
4. Switch the machine on by pressing the ON/OFF button. The ON-OFF/DOOR LOCKED LED will illuminate.
5. Select desired wash programme (see Programmes).
6. Select any optional wash feature(s) that you may require by pressing the appropriate button(s). (see Option chart). The corresponding LED will illuminate to show what you have chosen.
GB
7. Select a drying time using the Drying time dial.
8. Press the START/CANCEL button to begin the programme.
- During the programme status lights will illuminate to indicate what stage in the cyle the programme has reached.
9. When the programme has finished the ON-OFF / DOOR LOCK LED will flash to indicate that the appliance door can now be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the machine off by pressing the ON/OFF button, the ON/OFF / DOOR LOCKED LED will go out.
Drycare tips
Items not suitable for tumble drying:
• Garments with the ITCL code.
• Woollens.
• Large, bulky items eg. quilts, bedspreads, pillows etc... expand when dry, preventing air flow through the appliance.
• Items containing plastic film, foam rubber or rubber like materials eg. pillows, cushions, PVC rainwear or inflammable articles which contain inflammable substances eg. towels contaminated with hair lacquer.
• Fibreglass (eg. some types of curtains).
• Items which have been dry cleaned.
Important information:
! A 20 minute ‘cool tumble’ is included at the end of drying, allowing fabrics to cool down, minimising creasing.
! A spin cycle may be carried out during drying if you have set a cotton programme.
! The sensor dry function can be used on either the cotton (HIGH heat) or synthetic (LOW heat) programmes.
9
Detergents and Laundry
GB
Detergent dispenser
! Do not put any items into the drawer, other than detergents designed to be released from the drawer, as they may cause damage or blockage.
1. Pre-wash detergent compartment.
1
2
3
Dispensing powder detergent
To achieve the best wash results the manufacturer’s recommended amount of detergent should be measured and added to the main detergent compartment.
Dispensing liquid detergent
We recommend the use of a detergent dosing ball, as provided by your detergent manufacturer.
Maximum 200 ml powder or 100 ml liquid
2. Main wash detergent compartment. Maximum 400 ml powder or 200 ml liquid
3. Fabric conditioner compartment. Maximum 120 ml.
How much does your laundry weigh?
1 sheet 400-500g 1 pillow case 150-200g 1 tablecloth 400-500g 1 bathrobe 900-1200g 1 towel 150-250g
Woolmark Platinum Care
As gentle as a hand wash.
Ariston sets a new standard of superior performance that has been endorsed by The Woolmark Company with the prestigious
Woolmark Platinum Care brand. Look for the Woolmark Platinum Care logo on the Washing Machine to ensure you can safely and effectively wash wool garments labelled as ‘hand wash’ (M.00221). Set programme 8 for all ‘Hand Wash’ garments, using the appropriate detergent. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1kg.
Adding fabric conditioner
Pour the recommended amount of fabric conditioner into the compartment. Do not exceed the maximum fill line.
(Pr(Pr
Pre-wash
When selecting programme 1 add detergent to both the pre-wash and the main wash compartment. ! Do not use in drum dosing devices with pre-wash programme 1.
ogramme 1)ogramme 1)
(Pr
ogramme 1)
(Pr(Pr
ogramme 1)ogramme 1)
Maximum load size
• Divide your laundry according to:
- the type of fabric/the symbol on the label.
- the colours: separate coloured garments from whites.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics : max. 7kg Synthetic fabrics : max. 3kg Delicate fabrics : max. 2kg Wool : max. 1kg
! DO NOT overload the machine as this could result in reduced performance.
10
Precautions and advice
! The machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
General safety
• This appliance has been designed for non­professional, household use and its functions must not be changed.
• This machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
• Never touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
• Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
• Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation.
• Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures.
• Never force the machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental openings.
• In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
• Always keep children well away from the appliance while in operation.
• The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle.
• Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Before loading your laundry into the machine, make sure the drum is empty.
Saving energy and respecting the environment
Environmentally-friendly technology
If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston technology, your machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Saving on detergent, water, energy and time
• To avoid wasting resources, the machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
• The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
• Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.
• Use the correct quantity of detergent, depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible.
• If you use your machine between late in the afternoon and the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board’s peak load.
• If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
Disposal
• Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used.
• Disposing of an old machine: before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
GB
11
Care and Maintenance
GB
Switching off the electricity
• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and also prevent leaks.
• Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
Cleaning
Cleaning the exterior
Use a damp cloth or silicon polish to clean the exterior surfaces of the appliance.
Cleaning the door bowl
Clean the internal surface of the door bowl regularly with a soft cloth. A build up of soap powder and water hardness residue may result in water leaking from the door.
Cleaning the dispenser drawer and compartments
It is advisable to clean the dispenser drawer regularly. ! Do not try to clean any part of the dispenser drawer while the machine is running.
Caring for your appliance door and drum
• Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately. During the wash cycles, high water pressure could cause a cracked hose to split open.
! Never use hoses that have already been used.
1. Pull out the drawer until it reaches its stop.
2. Press the drawer release button to remove the dispenser drawer (see figure).
3. Clean and dry the dispenser drawer, syphons, grate and fabric conditioner exit channel (A). Also regularly clean the outlet pipe area (B).
A
B
4. Relocate the dispenser drawer and push it firmly back into place.
! Do not clean any part of the machine with abrasive cleaners, scouring agents, acids, any bleach or metal polish as they may cause damage.
12
Troubleshooting
Your machine could fail to work. Before calling for Assistance (see Service), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list:
Problem:
The machine won’t start?
The wash cycle won’t start?
The machine fails to fill with water?
Possible causes / Solution:
• The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
• There has been a power failure.
• The appliance door is not shut properly.
• The ON/OFF button has not been pressed for at least 2 seconds.
• The START/CANCEL button
seconds.
• The water tap is not turned on.
• The water inlet hose is not connected to the tap.
• The hose is kinked.
• The water tap is not turned on.
• There is a water shortage.
• The water pressure is insufficient.
• The START/CANCEL button
seconds.
has not been pressed for at least 2
has not been pressed for at least 2
GB
The machine continuously fills with water and drains?
The machine does not drain or spin?
• The drain hose is not fitted between 65 and 100cm from the floor (see Installation).
• The free end of the hose is underwater (see installation).
• The wall drainage system doesn’t have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
• If the machine was unable to balance the load it will use a slow spin rather than risk machine damage; the clothes might appear wetter than expected.
• The drain hose is bent (see Installation).
• The drain duct is clogged.
13
Troubleshooting
GB
Problem:
The machine vibrates too much during the spin cycle?
The machine leaks?
There is too much foam?
The machine does not dry?
The ON-OFF/DOOR LOCK LED
flashes rapidly at the same
time as at least one other LED?
Possible causes / Solution:
• The transit fixings were not removed correctly (see Installation).
• The machine is not level (see Installation).
• The machine is closed in, between furniture cabinets and the wall (see
Installation).
• The water inlet hose is not connected correctly (see Installation).
• The detergent dispenser is obstructed, clean it (see Care and
Maintenance).
• The drain hose is not secured properly (see Installation).
• The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the
definition “for washing machines” or “hand and machine wash”, etc.)
• You used too much detergent.
• Is the cold water turned on at the tap?
• Did you select the correct heat/time setting?
• Was the laundry spun dry at the end of the wash programme, if not select
the spin and dry option to suit the type of fabric?
• Is your water pressure within limits?
• Call for assistance because this means there is an error.
Steam is coming from the dispenser drawer
The dispenser drawer will not close, or is collecting water.
Not all the detergent has flushed away.
The clothes are warm at the end of the programme.
• This is not a fault. We have designed the machine to release steam from
the dispenser drawer during hot washes. It may also vent (Washer Dryer only) during drying.
• Check the drawer is properly aligned.
• Clean the dispenser drawer (see Care and Maintenance).
• Check the cold water supply tap is turned on fully (see Installation).
• Check the cold water inlet hose is not kinked.
• Is your water pressure too low? (see Technical Details Chart).
• Check the water inlet hose is connected to the cold water supply tap and
not the hot (see Installation, ‘Water connection’).
14
Service
Before calling for Assistance:
• Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting).
• If not, turn off the appliance and call the Service Centre closest to you.
What to tell the Service Centre:
• name, address and post code.
• telephone number.
• the type of problem.
• the date of purchase.
• the appliance model (Mod.).
• the serial number (S/N).
This information can be found on the data label inside the door of the machine.
Spare Parts
GB
This appliance is a complex machine. Repairing it yourself or having a non-authorised person try to repair it could cause harm to one or more persons, could damage the machine and could invalidate the spare parts warranty. Call an authorised technician if you experience problems while using the machine. The spare parts have been designed exclusively for this appliance and not for other uses.
15
GB
16
Libretto d’uso
LAVASCIUGA
IT
Italiano
AMXXL 129
Indice
Installazione, 18-19
Disimballaggio Rimuovere i dispositivi di fissaggio per il trasporto Livellamento Collegamenti idrici Scarico e collegamenti elettrici Caratteristiche tecniche
Descrizione Lavasciuga, 20-21
Pannello comandi I LED
Avviamento e programmi, 22-25
In breve: come avviare un programma Tabella dei programmi Regolazione della temperatura Regolazione della velocità di centrifuga Opzioni Funzione asciugatura
Detersivi e bucato, 26
Cassetto detersivo Preparazione del bucato Capi particolari
IT
Precauzioni e avvertenze, 27
Sicurezza generale Smaltimento Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente
Cura e manutenzione, 28
Chiusura dell’acqua e interruzione dell’alimentazione elettrica Pulizia Cura dello sportello e del cesto della macchina Controllo dei tubi di carico dell’acqua
Problemi e soluzioni, 29-30
Assistenza, 31
Prima di chiamare l’assistenza Ricambi
Installazione
IT
! Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per ogni ulteriore consultazione. In caso di vendita, trasferimento o spostamento della macchina, accertarsi che il manuale di istruzioni accompagni sempre la lavasciuga, affinché il nuovo proprietario possa apprenderne il funzionamento e le caratteristiche.
! Leggere attentamente queste istruzioni, in quanto contengono indicazioni estremamente importanti sull’installazione, l’uso e la sicurezza.
Disimballaggio
1. Disimballare la macchina.
2. Verificare che la macchina non sia stata danneggiata durante il trasporto. Se così fosse, non installarla e contattare il rivenditore.
Rimuovere i dispositivi di fissaggio per il trasporto
IMPORTANTE: Seguire queste istruzioni per rimuovere i DUE dispositivi di fissaggio utilizzati per il trasporto (per la corretta collocazione, vedi Descrizione).
Posti su entrambi i lati del pannello posteriore, bulloni di trasporto DEVONObulloni di trasporto DEVONO
bulloni di trasporto DEVONO
bulloni di trasporto DEVONObulloni di trasporto DEVONO esseresser
e rimossi prima dell’usoe rimossi prima dell’uso
esser
e rimossi prima dell’uso.
esseresser
e rimossi prima dell’usoe rimossi prima dell’uso ! In caso contrario, la macchina potrebbe subire gravi danni. È fondamentale che il bullone e il distanziale usati per il trasporto (vedi fig.) siano perfettamente integri alla rimozione.
1. Svitare il bullone per mezzo di una chiave da 13 mm.
2. ARRESTARE l’operazione quando sono visibili 3 filettature.
ENTRAMBI iENTRAMBI i
ENTRAMBI i
ENTRAMBI iENTRAMBI i
Livellamento
Regolare i due piedini anteriori in modo da rendere la macchina stabile e perfettamente in piano. In caso contrario, il funzionamento può risultare rumoroso. ! Regolare inizialmente la pendenza laterale e successivamente l’inclinazione dal lato anteriore a quello posteriore.
1. Spostare la macchina nell’ubicazione definitiva.
- Fare attenzione a non incastrare o attorcigliare i flessibili.
2. Ruotare manualmente uno solo o entrambi i piedini anteriori in senso antiorario fino a finecorsa. Durante la regolazione dei piedini, utilizzare una livella a bolla d’aria per controllare il livellamento della macchina, sia lateralmente, sia dal lato anteriore a quello posteriore.
- La molla presente in ciascun piede impedisce l’allentamento dello stesso. ! Se la macchina viene collocata sopra un tappeto o moquette, regolare i piedini in modo da lasciare spazio a sufficienza per una buona aerazione sotto la lavasciuga.
Collegamento alle prese d’acqua
Collegamento del tubo di carico dell’acqua. Ricordarsi che questa macchina è del tipo a riempimento a freddo.
! Controllare che all’interno del tappo di estremità del tubo sia presente una guarnizione.
Prima di effettuare i collegamenti idrici alla bocca filettata da ¾ gas, consentire all’acqua di defluire liberamente dal rubinetto di alimentazione, finché non esce perfettamente pulita. Avvitare l’estremità di carico con il tappo blu sul rubinetto di alimentazione dell’acqua fredda.
18
3. Per rimuovere il dispositivo, afferrare il bullone, farlo scorrere di lato, quindi tirare.
4. Per ragioni di sicurezza, inserire uno dei tappi in plastica (forniti in dotazione con la macchina) sul foro. ! Ripetere i passaggi 1 - 4 per rimuovere il secondo bullone usato per il trasporto. ! I materiali dell’imballo non sono giochi per bambini.
Aprire il rubinetto e verificare che non vi siano perdite: se necessario, stringere.
! Accertarsi che il tubo non sia sottoposto a piegature o compressioni. ! La pressione dell’acqua al rubinetto deve essere compresa tra i valori indicati nella tabella delle caratteristiche tecniche (pagina successiva). ! Se il tubo di carico dell’acqua non è abbastanza lungo, rivolgersi a un tecnico qualificato o recarsi presso un negozio specializzato.
! Utilizzare sempre tubi nuovi. ! Controllare il tubo dell’acqua almeno una volta all’anno
e sostituirlo in presenza di screpolature o fessure, in quanto i tubi usurati possono spaccarsi sotto la pressione dell’acqua.
Collegamenti dello scarico
B
A
B. In alternativa, appoggiarlo sul bordo di un lavello, lavandino o vasca da bagno, fissando il tubo fornito in dotazione al rubinetto. ! L’estremità libera del tubo non deve essere mai immersa in acqua.
A Collegare il tubo di scarico, senza attorcigliarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro fissato ad una altezza dal pavimento compresa fra 65 e 100 cm. All’occorrenza, utilizzare la staffa curva.
Il primo ciclo di lavaggio
Una volta che la macchina è stata installata e prima di utilizzarla per la prima volta, avviare un ciclo di lavaggio senza detersivo e senza bucato, impostando il programma 90°C senza prelavaggio.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
AMXXL 129
larghezza 59.5 cm
Dimensioni
altezza 85 cm profondità 52.5 cm
IT
! Si sconsiglia di ricorrere a prolunghe. Nel caso sia assolutamente indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non deve superare i 150 cm di lunghezza.
Collegamento elettrico
Prima di collegare la macchina alla presa elettrica, accertarsi che:
• la presa di corrente sia munita di un efficace collegamento di terra, in conformità alle norme di legge.
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina indicato nella tabella delle caratteristiche tecniche (a destra).
• la tensione di alimentazione sia compresa tra i valori riportati nella tabella delle caratteristiche tecniche (a destra).
• la presa sia compatibile con la spina della macchina. In caso contrario, provvedere alla sostituzione della presa o della spina.
! La macchina non va installata all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta alla pioggia e ai temporali. ! Una volta completata l’installazione della macchina, la presa di corrente deve essere facilmente raggiungibile e deve essere collegata ad una rete di alimentazione elettrica idonea.
! Non utilizzare prolunghe o prese multiple. ! Il cavo di alimentazione non deve subire piegature o
compressioni pericolose. ! Il cavo di alimentazione elettrica deve essere sostituito unicamente da un tecnico qualificato. ! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Capacità
Collegamenti elettrici
Collegamento alle prese d’acqua
Velocità di centrifuga
Programmi di controllo secondo la direttiva IEC456
da 1 a 7 kg
tensione 220-240 Volt 50 Hz potenza assorbita 1700 – 2100 W
pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 53 litri
Sino a 1200 giri al minuto
programma 4 Lavaggio eseguito con un carico di 7 kg. Asciugatura eseguita con un carico da 5 kg e uno da 2 kg
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
19
Descrizione della Lavasciuga
IT
Pannello comandi
Elenco dei
programmi
Cassetto dosatore
detersivo
Pulsanti e spie Opzione
Manopola regolazione
temperatura
Manopola selezione tempi
di asciugatura
Spie di segnalazione
Pulsante
Avvio/Annulla
Manopola di selezione dei programmi
Pulsante Accensione/ Spegnimento
Cassetto dosatore detersivo. Per versare il detersivo e
l’ammorbidente (vedi Detersivi e bucato).
Elenco dei programmi: consultazione dei diversi programmi disponibili.
Pulsanti Opzione: Per selezionare le opzioni disponibili (vedi Tabella dei programmi e Opzioni).
Spie Opzione: Quando viene selezionata una opzione, la relativa spia si illumina.
Manopola regolazione temperatura: la temperatura di lavaggio dei programmi selezionati
(vedi Tabella dei programmi e Opzioni).
Pratica tabella per la
Per ridurre
Manopola selezione tempi di asciugatura: impostare il tempo di asciugatura.
Pulsante Accensione/Spegnimento: Per accendere e spegnere la lavasciuga.
Pulsante Avvio/Annulla : programma o annullarlo, qualora siano state selezionate
impostazioni errate.
Manopola di selezione dei programmi: Per selezionare il programma desiderato. La manopola resta ferma per l’intera durata del ciclo.
Spie di segnalazione: Indicano il blocco dell’oblò (con la spia accesa, l’oblò non può essere aperto) e la fase del programma raggiunta dalla macchina (lavaggio, risciacquo o centrifuga).
Per avviare il
Per
20
I LED
LED PROGRAMMA IN CORSO:
Lavaggio Risciacquo Centrifuga Asciugatura
Queste spie indicano lo stato di avanzamento del programma selezionato. Una volta avviato il programma, si illumina la spia corrispondente alla prima fase del ciclo e, man mano che il programma avanza, si accendono in sequenza altre spie, fino al termine del programma.
Pulsanti e spie Opzione:
IT
Quando viene selezionata una opzione, il relativo LED si illumina.
• Se la opzione selezionata è incompatibile con il programma impostato, il pulsante inizia a lampeggiare e la opzione non viene attivata.
• Se si imposta una opzione incompatibile con un’altra opzione selezionata in precedenza, verrà attivata soltanto l’ultima opzione selezionata.
LED ACCENSIONE/SPEGNIMENTO E BLOCCO PORTA:
L’accensione di questo LED indica che l’oblò è bloccato per impedirne l’apertura accidentale ed evitare danni. Per poter aprire l’oblò attendere che il LED si spenga.
21
Avviamento e programmi
IT
In breve: come avviare un programma di lavaggio
Funzionamento della macchina
6. Premere il pulsante Avvio/Annulla per avviare il
programma.
••
Per arrPer arr
estarestar
••
Per arr
Per arrPer arr
e o cambiare o cambiar
estar
e o cambiar
estarestar
e o cambiare o cambiar
e pre pr
ogramma:ogramma:
e pr
ogramma:
e pre pr
ogramma:ogramma:
1. Premere il pulsante Avvio/Annulla per 3 secondi.
••
Selezione e avvio di un prSelezione e avvio di un pr
Selezione e avvio di un pr
••
Selezione e avvio di un prSelezione e avvio di un pr
1. Premere il pulsante Accensione/Spegnimento per accendere la lavasciuga.
2. Caricare la biancheria e chiudere l’oblò.
3. Versare il detersivo ed eventualmente l’ammorbidente.
4. Ruotare la manopola di selezione sul programma da avviare.
5. Selezionare le eventuali opzioni desiderate (vedi Opzioni).
ogramma:ogramma:
ogramma:
ogramma:ogramma:
2. Selezionare “Scarico”
sulla manopola di selezione
dei programmi.
3. Una volta che la lavasciuga ha ultimato lo scarico, ruotare la manopola di selezione sul nuovo programma desiderato. Potrebbe essere necessario versare detersivo.
4. Premere il pulsante Avvio/Annulla per avviare il programma.
Tabella dei programmi
Natura dei tessuti e dello sporco Programmi
Cotone
Prelavaggio
Bianchi estremamente sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.)
Bianchi e colorati resistenti molto sporchi
Bianchi e colorati resistenti sporchi
Bianchi e colorati resistenti poco sporchi
Colorati delicati normalmente sporchi
Sintetici
Colorati resistenti (biancheria di tutti i tipi leggermente sporca)
Delicati
Lana con lavaggio a mano (Woolmark Platinum Care)
Tessuti molto delicati (seta, viscosa, ecc.)
Bianchi e colorati resistenti poco sporchi
Lavaggio a mano (etichetta “lavare a mano”)
Asciugatura Cotone
Selezionare l’opzione "Asciugatura Intensiva"
Asciugatura Sintetici
Assicurarsi che l’opzione "Asciugatura Intensiva" non sia selezionata
PROGRAMMI PARZIALI
Risciacquo
Centrifuga rapida 15 Scarico e centrifuga energica
Centrifuga delicata 13 Scarico e centrifuga delicata
Scarico 2 Scarico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Tempe-
ratura
30°C
90°C
60°C
60°C
60°C
40°C
50°C
40°C
30°C
30°C
25°C
ALTA
BASSA
Deter-
sivo
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Ammor
bidente
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Max 120 Asciugatura delicata
=
Note
Per la funzione antipiega: vedi Stira facile (pagina successiva). I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo. Tutte le durate dei cicli sono approssimative.
Durata
-
del ciclo
(minuti)
20 Solo prelavaggio
150
140
130
60
110
65
50
55
30
50
Max 180 Asciugatura, inclusa centrifuga
30 Risciacqui e centrifuga.
Descrizione del ciclo di
Lavaggio, risciacqui, centrifuga intermedia e finale
Lavaggio, risciacqui, centrifuga intermedia e finale
Lavaggio, risciacqui, centrifuga intermedia e finale
Lavaggio, risciacqui, centrifuga intermedia e finale
Lavaggio, risciacqui, centrifuga intermedia e finale
Lavaggio, risciacqui e centrifughe delicate.
Lavaggio, risciacqui e centrifughe delicate.
Lavaggio, risciacqui e centrifughe delicate.
Lavaggio, risciacqui, centrifuga intermedia e finale
Lavaggio, risciacqui, centrifuga intermedia e finale
lavaggio
22
Personalizzazione
Regolazione della temperatura
Utilizzare la manopola di Regolazione Temperatura per ridurre la temperatura di lavaggio al di sotto del valore massimo previsto per il programma prescelto. Ruotare la manopola di selezione sulla temperatura di lavaggio necessario. Se si imposta una temperatura di lavaggio superiore a quella prevista per il programma selezionato, la modifica non avrà alcun effetto
Opzione
Effetto
Commenti
Opzioni
Per attivare un’opzione:
1. premere il pulsante corrispondente all’opzione desiderata, seguendo la tabella riportata di seguito.
2. l’opzione è attivata quando la relativa spia è illuminata.
• Se il pulsante lampeggia con frequenza rapida, significa che l’opzione corrispondente non può essere selezionata per il programma impostato.
Attiva con i
programmi
IT
Asciugatura Intensiva
Stira facile
Stop con acqua in vasca
Lavaggio Rapido
Imposta la temperatura massima per l’asciugatura dei capi in cotone
Questa opzione riduce l’azione lavante e la velocità di centrifuga.
Il programma viene interrotto al termine dei risciacqui, prima di effettuare la fase di centrifuga
Riduce del 30% circa la durata del programma di lavaggio
Attivare questa opzione per asciugare ad alta temperatura i capi in cotone e lasciarla disattivata per asciugare i capi sintetici a una temperatura più bassa
Permette di ottenere al termine del ciclo un bucato meno spiegazzato e quindi più facile da stirare
Quando la spia della funzione Stop con acqua in vasca inizia a lampeggiare, completare la centrifuga finale premendo il pulsante Stop con acqua in vasca o il pulsante Avvio/Annulla
Oltre ad abbreviare la durata del programma, questa opzione riduce il consumo di energia.
2, 3, 4, 5,
6,
3, 5, 7
Risciacquo e
centrifuga
2, 3, 4, 5, 7, 9 Risciacquo e
centrifuga
2, 4, 7
Extra risciacquo
Aggiunge un ulteriore risciacquo.
Attivare questa opzione per migliorare il risciacquo con un completo risciacquo aggiuntivo.
2, 3, 4, 5, 6, 7
23
Funzione asciugatura
IT
Programma autonomo solo asciugatura:
1. Rimuovere la biancheria bagnata e la sfera dosatrice eventualmente posta nel cestello fino a lasciare nella lavasciuga soltanto il corretto “Carico di asciugatura” (vedi tabella Asciugatura). Chiudere l’oblò fino a sentire il “clic” dell’avvenuto bloccaggio.
2. Ruotare la manopola di selezione sul programma di asciugatura
3. Per l’asciugatura dei capi in cotone con l’opzione Asciugatura Intensiva, selezionare il relativo pulsante (vedi Opzioni): la relativa spia segnala l’avvenuta selezione.
4. Impostare il tempo di asciugatura necessario (vedi Opzione di asciugatura, più avanti).
5. Una volta effettuate tutte le selezioni desiderate, premere il pulsante Avvio/Annulla. Viene attivato il blocco porta.
6. Poco tempo dopo che il programma è terminato, la spia di segnalazione “Blocco porta” si spegne e l’oblò può essere aperto.
Tabella Asciugatura
(vedi Programmi).
Opzione di asciugatura
Programmi di asciugatura a tempo:
Seguire questa procedura per impostare la durata di asciugatura più adatta al proprio bucato.
- Ruotare la manopola Tempi di asciugatura per impostare la durata desiderata per il programma.
- È possibile selezionare un tempo di asciugatura massimo di 180 minuti.
- Durante l’asciugatura, la manopola non ruota.
- Al termine del programma, ricordarsi di riportare la manopola in posizione OFF.
! Ricordarsi che con il programma “Asciugatura a tempo”, è necessario selezionare l’opzione Asciugatura Intensiva per l’asciugatura di capi non delicati (es. Cotone).
Tessuto
Cotone 5 kg ALTA max. 3 ore
Sintetici 3 kg BASSA max. 2 ore
* per carichi più piccoli, ridurre di conseguenza il tempo di asciugatura.
* Per rendere più efficiente il processo di asciugatura, si consiglia di separare i carichi da asciugare per tipi di tessuto analoghi.
Programma
Carico di
asciugatura
Impostazione
temperatura
Impostazione tempo*
(circa)
24
Normale programma di lavaggio e asciugatura:
IT
1. Suddividere il bucato secondo le caratteristiche dei capi.
2. Caricare la lavasciuga, assicurandosi che i capi non restino impigliati nell’oblò. Chiudere l’oblò, spingendo fino a sentire il “clic”.
3. Versare nel cassetto dosatore il detersivo ed eventualmente l’ammorbidente. Fare riferimento alle dosi indicate nelle istruzioni dei fabbricanti.
4. Premere il pulsante Accensione/Spegnimento per accendere la lavasciuga. Il LED Accensione­Spegnimento/BLOCCO PORTA si accende.
5. Selezionare il programma di lavaggio desiderato (vedi Programmi).
6. Selezionare le eventuali funzioni di lavaggio opzionali premendo gli appositi pulsanti. (vedi tabella Opzioni). Il LED corrispondente si accende per indicare la selezione effettuata.
7. Impostare un tempo di asciugatura agendo sull’apposita manopola.
8. Premi il pulsante Avvio/Annulla per avviare il programma.
- Durante l’esecuzione del programma, le spie fase in corso si accendono per indicare le fasi del ciclo del programma di volta in volta raggiunte.
9. Al termine del programma, il LED Accensione­Spegnimento/BLOCCO PORTA inizia a lampeggiare per indicare che l’oblò può essere aperto. Estrarre il bucato e lasciare l’oblò semiaperto per consentire la perfetta asciugatura del cestello. Spegnere la lavasciuga premendo il pulsante Accensione/ Spegnimento; si spegnerà anche il LED Accensione­Spegnimento/BLOCCO PORTA.
Consigli utili per l’asciugatura
Capi non adatti all’asciugatura in macchina:
• Indumenti recanti il codice ITCL.
• Capi in lana.
• Capi voluminosi e ingombranti, come piumini, copriletto, guanciali, i quali si dilatano una volta asciutti, ostacolando la circolazione dell’aria all’interno dell’apparecchio.
• Capi contenenti rivestimenti in plastica, gommapiuma o materiali analoghi, come guanciali, cuscini, giacche a vento in PVC o articoli contenenti sostanze infiammabili (es. asciugamani contaminati con lacca per capelli).
• Fibra di vetro (ad es., alcuni tipi di tende).
• Capi precedentemente sottoposti a pulitura a secco.
Informazione importante:
! Alla fine dell’asciugatura viene effettuata una fase di “raffreddamento”, che permette di ridurre le pieghe residue sui capi.
! Se è stato impostato un programma cotone, durante l’asciugatura può essere effettuata una centrifuga.
! La funzione “Asciugatura Automatica” può essere utilizzata sia sul programma cotone (Asciugatura Intensiva), sia sul programma sentitici (Asciugatura Normale).
25
Detersivi e bucato
IT
Cassetto detersivo
! Versare in questo cassetto esclusivamente i detersivi specifici che dovranno essere erogati dal cassetto stesso; altri prodotti potrebbero causare danni o blocchi.
1. Scomparto detersivo prelavaggio. Massimo 200 ml in
1
2
3
Dosaggio del detersivo in polvere
Per ottenere risultati di lavaggio ottimali, misurare le quantità di detersivo indicate dai produttori e versarle nello scomparto principale del detersivo.
Dosaggio del detersivo liquido
Si consiglia l’uso di una sfera dosatrice di detersivo, fornita dal produttore del detersivo stesso.
Aggiunta di ammorbidente
Versare la quantità consigliata di ammorbidente nell’apposito scomparto. Non superare la linea di riempimento massimo.
polvere o 100 ml liquido
2. Scomparto detersivo lavaggio principale. Massimo 400 ml in polvere o 200 ml liquido
3. Scomparto ammorbidente. Massimo 120 ml
Ma quanto pesa il bucato?
1 lenzuolo 400-500 gr. 1 federa 150-200 gr. 1 tovaglia 400-500 gr. 1 accappatoio 900-1.200 gr. 1 asciugamano 150-250 gr.
Woolmark Platinum Care
Delicato come il lavaggio a mano.
Ariston ha introdotto un nuovo standard di prestazioni superiori, riconosciuto da The Woolmark Company con il prestigioso marchio
Woolmark Platinum Care. Cercate il logo Woolmark Platinum Care sulla vostra lavabiancheria per essere certi che potete lavare tranquillamente e con risultati eccellenti i capi in lana recanti l’etichetta “lavare a mano” (M.00221). Impostare il programma 8 per tutti i capi con etichetta “lavare a mano”, utilizzando il detersivo idoneo. Lana: Per ottenere i migliori risultati utilizzare un detersivo specifico, facendo attenzione a non superare 1 kg di carico.
(Pr(Pr
Prelavaggio
Quando si seleziona il programma 1, versare il detersivo sia nello scomparto prelavaggio che in quello del lavaggio principale. ! Con il programma di prelavaggio 1, non utilizzare dosatori che si inseriscono direttamente nel cestello.
ogramma 1)ogramma 1)
(Pr
ogramma 1)
(Pr(Pr
ogramma 1)ogramma 1)
Massime dimensioni di carico
• Suddividere il bucato in base ai seguenti criteri:
- tipo di tessuto/simbolo riportato sull’etichetta.
- colori: separare i capi colorati dai bianchi.
• Svuotare tutte le tasche e controllare che non vi siano bottoni pericolanti.
• Non superare i limiti di peso indicati, che si riferiscono al carico di biancheria da asciutto: Tessuti resistenti : max. 7kg Tessuti sintetici : max. 3kg Tessuti delicati : max. 2kg Lana : max. 1 kg
! Per evitare un calo delle prestazioni della macchina, NON sovraccaricarla.
26
Precauzioni e avvertenze
! Questa macchina è stata progettata e costruita nel rispetto delle normative internazionali vigenti in materia di sicurezza. Le seguenti informazioni riguardano la sicurezza dell’utente e pertanto devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo domestico, non professionale e le sue funzioni non devono essere alterate.
• La lavasciuga deve essere utilizzata unicamente da adulti secondo le istruzioni contenute in questo manuale.
• Non toccare la macchina a piedi nudi oppure con le mani o i piedi bagnati o umidi.
• Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente elettrica. Afferrare direttamente la spina.
• Non aprire il cassetto detersivo mentre la macchina è in funzione.
• Non toccare l’acqua di scarico, perché può raggiungere temperature elevate.
• Non forzare mai lo sportello, perché questo potrebbe danneggiare il meccanismo di sicurezza che ha il compito di proteggere da aperture accidentali.
• In caso di cattivo funzionamento, non accedere in nessun caso ai meccanismi interni per tentare di riparare la macchina.
• Impedire che i bambini si avvicinino alla machina mentre è in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a surriscaldarsi.
• Se deve essere spostata, lavorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
• Prima di introdurre la biancheria nella macchina, controllare che il cestello sia vuoto.
Risparmio energetico e rispetto per l’ambiente
Tecnologia a bassi consumi energetici
Se dall’oblò si nota una quantità d’acqua particolarmente contenuta, è perché, grazie all’innovativa tecnologia Ariston, la macchina richiede meno della metà dell’acqua rispetto ai metodi tradizionali, per ottenere gli stessi risultati: un obiettivo raggiunto in un’ottica di rispetto dell’ambiente.
• Trattare le macchie con uno smacchiatore o immergere le macchie asciutte in acqua prima del lavaggio permette di ridurre la necessità di programmare un lavaggio con acqua calda. Un programma a 60°C anziché a 90°C o un programma a 40°C anziché a 60°C permette di risparmiare fino al 50% di energia.
• Per evitare inutili sprechi e proteggere l’ambiente, utilizzare la corretta quantità di detersivo, a seconda della durezza dell’acqua, del grado di sporcizia degli indumenti e della quantità di bucato da lavare: nonostante siano biodegradabili, i detersivi contengono ingredienti che possono alterare l’equilibrio naturale dell’ambiente. Evitare inoltre il più possibile l’utilizzo di ammorbidenti.
• Utilizzando la macchina nel tardo pomeriggio e nelle prime ore del mattino, si contribuisce ad alleggerire il carico di picco della rete di distribuzione dell’energia elettrica.
• Se si prevede di effettuare anche la fase di asciugatura, selezionare un’alta velocità di centrifuga. Il fatto di avere la quantità minima indispensabile di acqua nel bucato permette di risparmiare tempo e denaro nell’operazione di asciugatura.
Smaltimento
• Eliminazione del materiale dell’imballaggio: rispettare le locali normative, per consentire il riutilizzo dell’imballo.
• Smaltimento di una vecchia macchina: prima di disporre la rottamazione dell’elettrodomestico, tagliare il cavo di alimentazione e staccare l’oblò.
Dismissione degli elettrodomestici vecchi
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
IT
Come risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo
• Per evitare lo spreco di risorse, la macchina dovrebbe essere sempre utilizzata a pieno carico. Un pieno carico al posto di due mezzi carichi permette di risparmiare fino al 50% di energia.
• Il prelavaggio è necessario unicamente per capi eccezionalmente sporchi. Evitando un inutile prelavaggio si risparmia detersivo, tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
27
Cura e manutenzione
IT
Interruzione dell’alimentazione elettrica
• Chiudere il rubinetto dell’acqua al termine di ogni
lavaggio. Questo accorgimento serve a limitare l’usura dell’impianto idrico dell’apparecchio e a prevenire le perdite.
• Staccare la spina dell’apparecchio durante qualsiasi
operazione di pulizia e manutenzione.
Pulizia
Pulizia delle parti esterne
Utilizzare un panno umido o uno smalto al silicone per pulire le superfici esterne dell’apparecchio.
Pulizia del vetro dell’oblò Pulire regolarmente la superficie interna del vetro dell’oblò con un panno morbido. L’accumulo di polvere di sapone o di residui calcarei dell’acqua può provocare perdite d’acqua dall’oblò.
Pulizia del cassetto dosatore e relativi scomparti
Si consiglia di lavare periodicamente il cassetto dosatore. ! Evitare rigorosamente di pulire parti del cassetto dosatore mentre la macchina è in funzione.
Cura dello sportello e del cesto della macchina
• Per evitare la formazione di cattivi odori, lasciare sempre socchiuso l’oblò.
Controllo del tubo di carico dell’acqua
Controllare il tubo di carico dell’acqua almeno una volta all’anno. Va sostituito subito se presenta screpolature e fessure, poiché durante i lavaggi deve sopportare forti pressioni che potrebbero provocarne l’improvvisa spaccatura.
! Non utilizzare mai tubi già usati.
1. Estrarre il cassetto fino al finecorsa.
2. Premere il pulsante di sblocco del cassetto dosatore per rimuoverlo (vedi figura).
3. Pulire e asciugare il cassetto dosatore, i sifoncini, la griglia e il canale di uscita dell’ammorbidente (A). Ricordarsi inoltre di pulire periodicamente la zona del tubo di scarico (B).
A
B
4. Reinserire il cassetto dosatore spingendolo a fondo nell’apposita sede.
! Non utilizzare prodotti abrasivi, agenti sgrassanti, acidi, candeggina o smalti per metallo per la pulizia di qualsiasi componente della macchina, in quanto potrebbero danneggiarla.
28
Problemi e soluzioni
Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di chiamare l’assistenza (vedi Assistenza), verificare che l’anomalia non possa essere risolta autonomamente facendo riferimento all’elenco seguente:
Problema:
La macchina non parte?
Il programma di lavaggio non parte?
La macchina non carica acqua?
La macchina carica e scarica acqua di continuo?
Cause probabili / Soluzione:
• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.
• C’è stata una interruzione di corrente.
• L’oblò è chiuso male.
• Il pulsante Accensione/Spegnimento secondi.
• Il pulsante Avvio/Annulla
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• Il tubo di carico dell’acqua non è collegato al rubinetto.
• Il tubo è piegato.
• Il rubinetto dell’acqua non è aperto.
• Manca l’acqua.
• L’acqua non arriva con sufficiente pressione.
• Il pulsante Avvio/Annulla
• Il tubo di scarico non è posizionato tra 65 e 100 cm dal pavimento (vedi Installazione).
• L’estremità libera del tubo è immersa in acqua (vedi Installazione).
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria. Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’acqua, spegnere la lavasciuga e chiamare l’assistenza. Se l’abitazione si trova negli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio per cui la macchina carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare questo inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
non è stato premuto per almeno 2 secondi.
non è stato premuto per almeno 2 secondi.
non è stato premuto per almeno 2
IT
La macchina non scarica o non centrifuga?
• Se la macchina non è stata in grado di effettuare un corretto bilanciamento del carico, adotterà una centrifuga più lenta piuttosto che rischiare il danneggiamento; i panni risulteranno tuttavia più umidi del solito.
• Il tubo di scarico è piegato (vedi Installazione).
• La conduttura dell’impianto di scarico è ostruita.
29
Problemi e soluzioni
IT
Problema:
La macchina vibra molto durante la fase di centrifuga?
La macchina perde acqua?
La macchina produce troppa schiuma?
La macchina non asciuga?
Il LED La spia Accensione­Spegnimento/BLOCCO PORTA
lampeggia rapidamente
assieme ad almeno un’altra spia?
Cause probabili / Soluzione:
• I dispositivi di fissaggio utilizzati per il trasporto non sono stati correttamente
rimossi (vedi Installazione).
• La macchina non è perfettamente in piano (vedi Installazione).
• La macchina è stretta tra mobili e pareti (vedi Installazione).
• Il tubo di carico dell’acqua non è avvitato correttamente (vedi Installazione).
• Il cassetto dosatore detersivo è ostruito; pulirlo (vedi Cura e manutenzione).
• Il tubo di scarico non è fissato saldamente (vedi Installazione).
• Il detersivo non è adatto per il lavaggio a macchina (dovrebbe recare
l’indicazione “per lavatrice” o “per lavaggio a mano e in lavatrice”, ecc.)
• È stata usata una quantità eccessiva di detersivo.
• Il rubinetto dell’acqua fredda è aperto?
• È stata selezionata la corretta impostazione di temperatura/tempo?
• La biancheria è stata centrifugata al termine del programma di lavaggio? In
caso contrario, selezionare l’opzione di centrifuga e asciugatura adatta al tipo tessuto.
• La pressione dell’acqua è compresa nei limiti?
• Chiamare l’assistenza, poiché significa che è presente un guasto.
Dal cassetto dosatore fuoriesce vapore
Il cassetto dosatore non si chiude, o raccoglie acqua al suo interno.
Una parte del detersivo è rimasta nel cassetto.
Gli indumenti sono caldi al termine del programma.
• Non si tratta di un guasto. La macchina è stata progettata in modo da poter
sprigionare vapore dal cassetto dosatore durante i lavaggi alle alte temperature. Questo fenomeno si può verificare anche durante l’asciugatura (solo Lavasciuga).
• Verificare che il cassetto sia correttamente allineato.
• Pulire il cassetto dosatore (vedi Cura e manutenzione).
• Verificare che il rubinetto di alimentazione dell’acqua fredda sia completamente aperto (vedi Installazione).
• Controllare che il tubo di carico dell’acqua fredda non sia piegato.
• La pressione dell’acqua è troppo bassa? (vedi tabella delle caratteristiche
tecniche).
• Accertarsi che il tubo di carico dell’acqua sia collegato al rubinetto di
alimentazione dell’acqua fredda e non a quello dell’acqua calda (vedi
Installazione, “Collegamento alle prese d’acqua”).
30
Loading...
+ 82 hidden pages