ARISTON Alys C-25 z usługą montażu, Alys C-35, Alys C-25 User guide [pl]

Instrukcja Obsługi & Instrukcja Instalacji
USER AND INSTALLATION MANUAL
R32
CLASSA++
2D TECHNOLOGY
SUPER SILENTWi-Fi READY
R32 REFRIGERANT
FOLLOW ME
12-SPEED FAN MEMORY SELF-CLEANING 1W STANDBYANTI-ODOUR FILTER
Spis treści
Środki Ostrożności …………………………………………………… 03
Instrukcja Obsługi
Specykacja i Cechy Urządzenia …………………………………… 07
1. Wyświetlacz jednostki wewnętrznej ……………………………………………………………………… 07
2. Temperatura robocza ……………………………………………………………………………………… 08
3. Inne funkcje ………………………………………………………………………………………………… 09
4. Ustawianie Kąta Przepływu Powietrza …………………………………………………………………… 10
5. Obsługa ręczna (bez pilota) ……………………………………………………………………………… 10
Pielęgnacja i Utrzymanie ……………………………………………… 11 Rozwiązywanie problemów …………………………………………… 13
Strona 1
Instrukcja Instalacji
Akcesoria ………………………………………………………………… 16 Podsumowanie Instalacji – Jednostka Wewnętrzna …………… 17 Części Urządzenia ……………………………………………………… 18 Instalacja Jednostki Wewnętrznej …………………………………… 19
1. Wybierz miejsce instalacji ……………………………………………………………………………………19
2. Przymocuj płytę montażową do ściany …………………………………………………………………… 19
3. Wywierć otwór w ścianie pod rury łączące …………………………………………………………………20
4. Przygotuj rury czynnika chłodniczego ……………………………………………………………………… 21
5. Podłącz wąż spustowy ……………………………………………………………………………………… 21
6. Podłącz kable sygnałowe i zasilające ……………………………………………………………………… 22
7. Owiń przewody i kable ……………………………………………………………………………………… 23
8. Zamontuj jednostkę wewnętrzną …………………………………………………………………………… 24
Instalacja Jednostki Zewnętrznej …………………………………… 25
1. Wybierz miejsce instalacji ……………………………………………………………………………………25
2. Zamontować złącze spustowe ……………………………………………………………………………… 26
3. Kotwiczne urządzenie zewnętrzne ………………………………………………………………………… 26
4. Podłącz kable sygnałowe i zasilające ……………………………………………………………………… 28
Podłączenie Rurociągów Czynnika Chłodniczego ……………… 29
A. Uwaga na temat Długości Rury………………………………………………………………………………29 B. Instrukcje Połączenia – Rury Czynnika Chłodzącego …………………………………………………… 29
1. Wytnij rury …………………………………………………………………………………………………… 29
2. Usuń zadziory ……………………………………………………………………………………………… 30
3. Końce rur rozszerzających ………………………………………………………………………………… 30
4. Podłącz rury ………………………………………………………………………………………………… 30
Odpowietrzanie ………………………………………………………… 32
1. Instrukcje Ewakuacji ………………………………………………………………………………………… 32
2. Uwaga O Dodawaniu Czynnika Chłodniczego …………………………………………………………… 33
Kontrola Elektryczna i Szczelności ………………………………… 34 Uruchomieniem Testowym …………………………………………… 35
Pakowanie i rozpakowywanie urządzenia ………………………… 36
Strona 2
Środki Ostrożności
Środki Ostrożności
Przeczytaj Zasady Bezpieczeństwa Przed Rozpoczęciem Użytkowania i Instalacji Nieprawidłowy montaż z powodu ignorowania instrukcji może spowodować poważne uszkodzenia lub obrażenia.
Waga potencjalnych uszkodzeń lub obrażeń jest klasykowana jako
OSTRZEŻENIE
Ten symbol wskazuje na możliwość odniesienia obrażeń ciała lub utraty życia.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zapoznane z instrukcją użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia z nim powiązane. Urządzenie nie może być używane jako zabawka dla dzieci. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru (na terenie Unii Europejskiej). To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wliczając dzieci) o ograniczeniach zdolności zycznych, zmysłowych i psychicznych lub nie posiadających wiedzy ani doświadczenia, chyba że znajdują się pod nadzorem lub otrzymali instrukcję dotyczącą używania urządzenia od osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być nadzorowane by nie bawić się urządzeniem.
Ten symbol wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia lub poważnych konsekwencji.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
lub
UWAGA
.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE STOSOWANIA PRODUKTU
Jeżeli wystąpi nietypowa sytuacja (np. zapach spalenizny), natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie. Aby uniknąć porażenia prądem, oparzenia lub innych obrażeń, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
●Nie
wkładaj palców, prętów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to
spowodować obrażenia, ponieważ wentylator może obracać się z dużą prędkością.
●Nie
używaj łatwopalnego sprayu, takiego jak lakier do włosów, inny lakier lub farba w pobliżu
urządzenia. Może to spowodować pożar lub spalanie.
●Nie
używaj klimatyzatora w miejscach w pobliżu lub koło gazów palnych. Emitowany gaz może
zgromadzić się wokół urządzenia i spowodować wybuch.
●Nie
używaj klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, takim jak łazienka lub pralnia. Zbyt duża
ekspozycja na wodę może spowodować zwarcie komponentów elektrycznych.
●Nie
wystawiaj ciała bezpośrednio na chłodne powietrza przez dłuższy czas.
●Nie
pozwalaj dzieciom bawić się klimatyzatorem. Dzieci powinny być nadzorowane przy
urządzeniu przez cały czas.
Jeśli klimatyzator jest używany razem z innymi urządzeniami grzewczymi, dokładnie przewietrz pomieszczenie, aby uniknąć niedoboru tlenu.
W niektórych środowiskach funkcjonowania, takich jak kuchnie, serwerownie itp. zalecane jest stosowanie specjalnie zaprojektowanych urządzeń klimatyzacyjnych.
OSTRZEŻENIA DOT. CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed czyszczeniem. Nieprzestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem.
Nie
czyść klimatyzatora nadmierną ilością wody.
Nie
czyść klimatyzatora łatwopalnymi środkami czyszczącymi. Palne środki czyszczące mogą
spowodować pożar lub deformację.
Strona 3
UWAGA
Wyłącz klimatyzator i odłącz zasilanie jeżeli nie będziesz go używał przez dłuższy czas.
Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania w czasie burzy.
Upewnij się, że skondensowana woda może być swobodnie odprowadzana z urządzenia.
Nie
obsługuj klimatyzatora mokrymi rękami. To może spowodować porażenie prądem.
Nie
używaj urządzenia do celów innych niż zgodne z jego przeznaczeniem.
Nie
wspinaj się na urządzenie zewnętrzne ani nie umieszczaj na nim żadnych przedmiotów.
Nie
należy dopuszczać do działania klimatyzatora przez długi czas przy otwartych drzwiach lub oknach lub
gdy wilgotność jest bardzo wysoka.
OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE
Używaj tylko określonego przewodu zasilającego. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwisanta albo inną wykfalikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Utrzymuj wtyczkę zasilania w czystości. Usuń kurz i brud gromadzący się na lub wokół wtyczki. Brudne wtyczki mogą spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie
ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć urządzenie. Trzymaj mocno wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka. Pociągnięcie za przewód może go uszkodzić, co może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie
należy modykować długości przewodu zasilającego ani używać przedłużacza do zasilania urządzenia.
Nie
udostępniaj gniazdka elektrycznego innym urządzeniom. • Niepoprawne lub niewystarczające zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
W czasie instalacji produkt musi być odpowiednio uziemiony albo może nastąpić porażenie prądem.
Przystępując do pracy z elektrycznością, przestrzegaj wszystkich lokalnych i krajowych norm dotyczących
okablowania, przepisów i Instrukcji Obsługi. Kable należy podłączać ściśle, i bezpiecznie je zaciskać, aby zapobiec uszkodzeniu terminalu przez siły zewnętrzne. Niewłaściwe połączenia elektryczne mogą się przegrzewać i spowodować pożar, jak również porażenie prądem. Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonane w zgodzie ze Schematem Połączeń Elektrycznych, który znajduje się na panelach jednostki wewnętrznej i zewnętrznej.
Wszystkie przewody muszą być właściwie ułożone, aby zapewnić, że pokrywa panelu sterowania może być właściwie zamknięta. Jeżeli pokrywa panelu sterowania nie jest właściwie zamknięta, może to prowadzić do korozji i spowodować, że punkty połączeń na terminalu się rozgrzeją, zapalą lub doprowadzą do porażenia prądem.
Podłączając zasilanie do stałego okablowania, rozłącznik dla wszystkich biegunów, mający przynajmniej 3mm prześwity we wszystkich biegunach i prąd upływowy mogący przekraczać 10mA, wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie roboczym nieprzekraczającym 30mA, i odłączenie muszą być wbudowane w stałe okablowanie zgodnie z zasadami okablowania.
Środki Ostrożności
Lampa UV-C (Dotyczy tylko urządzenia wyposażonego w lampę UV-C).
To urządzenie jest wyposażone w lampę UV-C. Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją konserwacji.
1. Lampy UV-C nie należy używać poza urządzeniem.
2. Nie należy uruchamiać urządzeń, które są wyraźnie uszkodzone.
3. Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może spowodować wydostawanie się niebezpiecznego promieniowania UV-C. Promieniowanie UV-C może spowodować uszkodzenie oczu i skóry nawet przy niewielkich dawkach.
4. Należy odłączyć zasilanie przed otwarciem drzwi i paneli dostępowych oznaczonych symbolem zagrożenia PROMIENIOWANIEM ULTRAFIOLETOWYM w celu przeprowadzenia KONSERWACJI UŻYTKOWNIKA.
5. Lampa UV-C nie jest przystosowana do czyszczenia, naprawy i wymiany.
6. Nie należy usuwać barier UV-C oznaczonych symbolem zagrożenia PROMIENIOWANIEM ULTRAFIOLETOWYM.
OSTRZEŻENIE
w źródło promieniowania.
Niniejsze urządzenie jest wyposażone w emiter UV. Nie należy wpatrywać się
Strona 4
Środki Ostrożności
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI PRODUKTU
1. Instalacja musi być wykonana przez autoryzowanego sprzedawcę lub specjalistę. Wadliwa instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.
2. Instalacja musi być wykonana zgodnie z instrukcją instalacji. Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie prądem lub pożar. (Na terenie Ameryki Północnej należy przeprowadzić instalację zgodnie z wymogami NEC i CEC wyłącznie przez autoryzowany personel.)
3. Skontaktuj się z autoryzowanym technikiem serwisowym w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia. To urządzenie należy zainstalować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
4. Do instalacji należy używać wyłącznie dołączonych akcesoriów i określonych części. Używanie niestandardowych części może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar i może spowodować awarię urządzenia.
5. Zainstaluj urządzenie w stabilnym miejscu, które utrzyma jego ciężar. Jeśli wybrana lokalizacja nie wytrzyma ciężaru urządzenia lub instalacja nie została wykonana prawidłowo, urządzenie może spaść i spowodować poważne obrażenia i uszkodzenia.
6. Zainstaluj rury odwadniające zgodnie z instrukcjami w tej instrukcji. Niewłaściwy drenaż może spowodować uszkodzenie wody w domu i mieniu.
7. W przypadku urządzeń wyposażonych w pomocniczą nagrzewnicę elektryczną instalować urządzenia w odległości 1 metra (3 stopy) od materiałów łatwopalnych.
Nie
8.
9. Nie włączaj zasilania, dopóki wszystkie prace nie zostaną zakończone.
10. Przenosząc lub przemieszczając klimatyzator, skonsultuj się z doświadczonymi technikami
11. Aby zainstalować urządzenie na jego podstawie, przeczytaj informacje, aby uzyskać szczegółowe
instaluj urządzenia w miejscu, które może być narażone na wycieki łatwopalnego gazu. Jeżeli
wokół urządzenia gromadzi się łatwopalny gaz, może to spowodować pożar.
serwisowymi w celu odłączenia i ponownej instalacji urządzenia.
informacje w rozdziałach „Instalacja urządzenia wewnętrznego” i „Instalacja urządzenia zewnętrznego”.
nie
należy
ZWRÓĆ UWAGĘ NA SPECYFIKACJE BEZPIECZNIKA
Płytka obwodu urządzenia (PCB) została zaprojektowana z bezpiecznikiem zapewniającym zabezpieczenie izolacyjne. Specykacje bezpieczników są wydrukowane na płytce drukowanej, np: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, etc.
UWAGA:
bezpiecznik odporny na podmuch może zostać użyty.
W przypadku urządzeń z czynnikiem chłodniczym R32 lub R290, jedynie ceramiczny
Uwaga na temat uorowanych gazów (nie dotyczy urządzenia używającego czynnika chłodniczego R290)
1. To urządzenie klimatyzacyjne zawiera uorowane gazy cieplarniane. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rodzaju gazu i jego ilości, należy zapoznać się z odpowiednią etykietą na samym urządzeniu lub „Instrukcją obsługi - Karta produktu” w opakowaniu urządzenia zewnętrznego. (Tylko produkty Unii Europejskiej).
2. Instalacja, serwis, konserwacja i naprawa tego urządzenia muszą być wykonywane przez certykowanego technika.
3. Dezinstalacja i recykling produktu musi być przeprowadzony przez certykowanego technika.
4. W przypadku urządzeń, które zawierają uorowane gazy cieplarniane w ilości 5 ton ekwiwalentu
CO2 lub większej, ale mniejszej niż 50 ton ekwiwalentu CO2, jeśli system ma zainstalowany
system wykrywania wycieków, należy sprawdzać szczelność co najmniej co 24 miesiące .
5. Gdy urządzenie jest sprawdzane pod kątem wycieków, zdecydowanie zaleca się prawidłowe prowadzenie wszystkich kontroli.
Strona 5
OSTRZEŻENIE Dotyczące Użycia Czynnika Chłodniczego R32/R290
Kiedy korzysta się z łatwopalnego czynnika chłodniczego, urządzenie powinno być przechowywane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, gdzie powierzchnia pokoju odpowiada podanej roboczej powierzchni pokoju. Dla modeli z czynnikiem chłodniczym R32: Należy zapewnić, aby urządzenie było zainstalowane, eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni większej niż 4m2. Urządzenie z czynnikiem chłodniczym R290 należy zainstalować, obsługiwać i przechowywać w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej niż: <= 9000Btu/h jednostki: 13m > 9000Btu/h i <=12000Btu/h jednostki: 17m > 12000Btu/h i <=18000Btu/h jednostki: 26m > 18000Btu/h i <=24000Btu/h jednostki: 35m
2
2
2
2
W pomieszczeniach zamkniętych nie można stosować złączy mechanicznych wielokrotnego użytku
ani połączeń kielichowych. (Wymagania Normy EN)
Złącza mechaniczne używane wewnątrz powinny mieć wskaźnik nie większy niż 3g/rok przy 25% maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia. Gdy mechaniczne złącza są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, części uszczelniające powinny zostać odnowione. Jeśli połączenia kielichowe są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, część kielichowa powinna zostać ponownie wykonana. (Wymagania Normy UL)
Gdy mechaniczne złącza są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, części uszczelniające powinny zostać odnowione. Jeśli połączenia kielichowe są ponownie wykorzystywane w pomieszczeniach, część kielichowa powinna zostać ponownie wykonana. (Wymaganie normy
IEC
)
Łączniki mechaniczne używane wewnątrz, powinny odpowiadać ISO 14903.
Środki Ostrożności
Europejskie Wytyczne Dotyczące Utylizacji
To oznaczanie na produkcie lub jego opisie wskazuje na to, że zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być mieszany z ogólnym odpadami gospodarstwa domowego.
Prawidłowa Utylizacja Tego Produktu
(Zużyty Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny)
To urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i inne potencjalnie niebezpieczne materiały. Podczas utylizacji tego urządzenia prawo wymaga specjalnego zbierania i przetwarzania. wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi lub nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Podczas usuwania tego urządzenia dostępne są następujące opcje:
Zutylizuj urządzenie w wyznaczonym miejskim punkcie zbiórki odpadów elektronicznych.
Przy zakupie nowego produktu sprzedawca bezpłatnie odbiera stary produkt.
Producent bezpłatnie odbierze stare urządzenie.
Sprzedaj urządzenie certykowanym dealerom złomu.
Specjalna uwaga
Utylizacja tego urządzenia w lesie lub w innym naturalnym otoczeniu stanowi zagrożenie dla zdrowia i jest szkodliwa dla środowiska. Substancje niebezpieczne mogą wyciekać do wód gruntowych i dostawać się do łańcucha pokarmowego.
Nie
należy
Strona 6
Cechy Urządzenia
Specykacja i
Specykacja i Cechy Urządzenia
Wyświetlacz jednostki wewnętrznej
UWAGA:
opisane poniżej są dostępne dla zakupionego klimatyzatora. Sprawdź okno wyświetlacza zakupionego urządzenia wewnętrznego. Ilustracje w tym podręczniku służą wyłącznie celom informacyjnym. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej może się nieznacznie różnić. Rzeczywisty kształt ma pierwszeństwo.
Rożne modele mają różne panele przednie i okna wyświetlaczy. Nie wszystkie wskaźniki
Przedni panel
Żaluzja
Kabel zasilający (niektóre urządzenia)
Pilot
Uchwyt pilota (niektóre urządzenia)
Okno wyświetlacza
(A)
defrost
fresh
“ fresh ”
“ defrost ” “ run ” “ timer ”
gdy funkcja sterowania bezprzewodowego jest włączona
Wyświetla temperatuę, funkcje włączone i kody awarii:
” na 3 sekondy gdy:
run
gdy włączona jest funkcja odświeżania i lampa UV-C (jeśli jest na wyposażeniu) (w niektórych
gdy włączona jest funkcja odszraniania.
gdy urządzenie jest włączone.
gdy funkcja timera jest włączona.
” gdy włączona jest funkcja przeciw zimnemu powietrzu
” podczas odmrażania (dla modeli chłodzących i grzewczych)
” gdy urządzenie jest w trybie czyszczenia automatycznego (w niektórych urządzeniach)
” gdy funkcja ogrzewania 8 °C jest włączona (w niektórych urządzeniach)
timer
urządzeniach)
Okno wyświetlacza
(B)
fresh
defrost
run
timer
Okno wyświetlacza
(C)
fresh
defrost
run
timer
Okno wyświetlacza
(D)
Znaczenie
kodów
(w niektórych urządzeniach)
Gdy funkcja ECO (w niektórych urządzeniach) jest włączona, ‘ ’ rozświetla się stopniowo, jeden po drugim, jak --
-- --ustawienie temperatur -- ...... w przedziale jednej sekundy.
● TIMER ON jest włączony (jeżeli urządzenie jest wyłączone, “ ” nadal świeci przy
włączonej funkcji Timer On)
● Funkcja FRESH (ODŚWIEŻANIA), UV-C lamp (lampa UV-C), SWING (KOŁYSANIA), TURBO, ECO, lub SILENCE (CISZY) jest włączona
” na 3 sekondy gdy:
● Ustawiony jest TIMER OFF
● Funkcja FRESH (ODŚWIEŻANIA), UV-C lamp (lampa UV-C), SWING (KOŁYSANIA), TURBO,
ECO, lub SILENCE (CISZY) jest wyłączona
wyświetlacza
Strona 7
Temperatura robocza
Kiedy Twój klimatyzator jest używany poza następującymi zakresami temperatury, mogą zostać uruchomione pewne procedury bezpieczeństwa, przez co urządzenie się wyłączy.
Typ podziału falownika
Cechy Urządzenia
Cechy Urządzenia
Specykacja i
Specykacja i
Tryb COOL(CHŁODNY)
Temperatura pokojowa
Temperatura zewnętrzna
17°C - 32°C (62°F - 90°F)
0°C - 50°C (32°F - 122°F)
-15°C - 50°C (5°F - 122°F) (Dla modeli z niskotemperaturowymi układami chłodzenia.)
0°C - 52°C (32°F ­126°F) (dla specjalnych modeli tropikalnych)
Typ stałej prędkości
Tryb HEAT(CIEPŁO)
0°C - 30°C (32°F - 86°F)
-15°C - 30°C (5°F - 86°F)
TrybDRY (SUSZENIE)
10°C - 32°C (50°F - 90°F)
0°C - 50°C (32°F - 122°F)
0°C - 52°C (32°F - 126°F) (Dla specjalnych modeli tropikalnych)
DOTYCZY URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO WYPOSAŻONEGO W POMOCNICZĄ NAGRZEWNICĘ ELEKTRYCZNĄ
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa niż 0°C (32°F), zalecamy ciągłe podłączenie urządzenia, aby zapewnić płynną pracę urządzenia.
Tryb COOL(CHŁODNY) Tryb HEAT(CIEPŁO) Tryb DRY(SUSZENIE)
Temperatura
pokojowa
Temperatura
zewnętrzna
UWAGA:
Wilgotność względna w pomieszczeniu mniejsza niż 80%. Jeśli klimatyzator działa powyżej
17°C-32°C (62°F-90°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
-7°C-43°C (19°F-109°F)
(Dla modeli z niskotemperaturowymi
układami chłodzenia)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Dla specjalnych modeli tropikalnych)
0°C-30°C
(32°F-86°F)
-7°C-24°C
(19°F-75°F)
10°C-32°C (50°F-90°F)
11°C-43°C (52°F-109°F)
18°C-43°C (64°F-109°F)
18°C-52°C (64°F-126°F)
(Dla specjalnych modeli
tropikalnych)
tej liczby, powierzchnia klimatyzatora może przyciągać skraplanie. Ustaw szczelinę wentylacyjną pionowego przepływu powietrza na maksymalny kąt (pionowo do podłogi) i ustaw tryb HIGH wentylatora.
Aby dodatkowo zoptymalizować wydajność urządzenia, wykonaj następujące czynności:
Drzwi i okna należy utrzymywać zamknięte.
Należy ograniczyć zużycie energii poprzez zastosowanie funkcji TIMER ON i TIMER OFF.
Nie należy blokować wlotów i wylotów powietrza.
Regularnie należy sprawdzać i czyścić ltry powietrza.
Strona 8
Cechy Urządzenia
podczerwień nie jest zawarty w tym przewodniku.
Specykacja i
Nie wszystkie funkcje są dostępne dla tego klimatyzatora, sprawdź wewnętrzny wyświetlacz i pilot zakupionego urządzenia.
Inne Funkcje
Funkcja Auto-Restart (w niektórych
urządzeniach)
Jeśli urządzenie straci moc, automatycznie zrestartuje się z poprzednimi ustawieniami po przywróceniu zasilania.
Funkcja przeciwdziałania pleśni (w
niektórych urządzeniach)
Podczas wyłączania urządzenia z trybu COOL, AUTO (COOL) lub DRY, klimatyzator będzie dalej pracował przy bardzo niskiej mocy, aby wysuszyć skroploną wodę i zapobiec przyrostowi pleśni.
Funkcja sterowania bezprzewodowego (w
niektórych urządzeniach)
Sterowanie bezprzewodowe pozwala na kontrolowanie klimatyzatora, używając telefonu komórkowego i połączenia bezprzewodowego. Dostęp do portów USB, wymiana i konserwacja muszą być wykonane przez profesjonalny personel.
Funkcja pamięci kąta żaluzji (w niektórych
urządzeniach)
Po włączeniu urządzenia szczelina wentylacyjna automatycznie powróci do poprzedniego kąta.
● Funkcja wykrywania wycieków czynnika chłodniczego (w niektórych urządzeniach)
Urządzenie wewnętrzne automatycznie wyświetli komunikat "EC" lub "EL0C" lub migające diody LED (zależnie od modelu), gdy zostanie wykryty wyciek czynnika chłodniczego.
Poradnik dotyczący używania pilota na
● Operacja uśpienia
Funkcja SLEEP(SEN) służy do zmniejszenia zużycia energii podczas snu (i nie potrzebujesz tych samych ustawień temperatury, aby czuć się komfortowo). Ta funkcja może być uruchomiona tylko poprzez pilota. Funkcja Sleep(Sen) nie jest dostępna w trybie FAN(WENTYLATOR) lub DRY(SUSZENIE). Nacisnąć przycisk
SLEEP (UŚPIENIA)
, gdy użytkownik zamierza zasnąć. W trybie COOL(CHŁODNY) urządzenie zwiększy temperaturę o 1°C (2°F) po 1 godzinie i zwiększy o kolejny 1°C (2°F) po następnej godzinie. W trybie HEAT(CIEPŁO) urządzenie zmniejszy temperaturę o 1°C (2°F) po 1 godzinie i zmniejszy o kolejny 1°C (2°F) po następnej godzinie. Funkcja snu zatrzyma się po 8 godzinach i system będzie dalej pracować z ostatnią temperaturą.
Praca w trybie SLEEP(SEN)
Praca w trybie chłodzenia (+1°C/2°F) na
Ustaw
temperatura
godzinę przez pierwsze dwie godziny
1hr 1hr
Praca w trybie ogrzewania (-1°C/2°F) na godzinę przez pierwsze dwie godziny
Oszczędzanie energii podczas snu
Urządzenie dalej działa
Strona 9
●Ustawianie Kąta Przepływu Powietrza
Ustawianie kąta pionowego przepływu powietrza
Gdy urządzenie jest włączone, należy ustawić kierunek (kąt pionowy) przepływu powietrza za pomocą przycisku
BEZPOŚREDNI)
Aby dowiedzieć się więcej, zajrzyj do Instrukcji Obsługi Pilota.
SWING/DIRECT (KOŁYSANIA/
na pilocie zdalnego sterowania.
UWAGA DOTYCZĄCA KĄTA SZCZELINY WENTYLACYJNEJ
Korzystając z trybu COOL(CHŁODNY) lub DRY(SUSZENIE), nie ustawiaj żaluzji na zbyt pionowym kącie na dłuższy czas Może to spowodować kondensację wody na żaluzji, która spadnie na podłogę lub meble. Używając trybu COOL(CHŁODNY) lub HEAT(CIEPŁO), ustawienie żaluzji na zbyt pionowym kącie może obniżyć wydajność urządzenia z powodu ograniczonego przepływu powietrza.
UWAGA:
podczas testu wydajności grzewczej należy ustawić żaluzję pionowego przepływu powietrza pod maksymalnym kątem.
Zgodnie z wymaganiami norm,
Ustawianie kąta poziomego przepływu powietrza
Poziomy kąt przepływu powietrza musi zostać ustawiony ręcznie. Chwyć za drążek deektora (zobacz kierunek. przepływu powietrza może być ustawiony pilotem. Sprawdź Instrukcję Obsługi Pilota.
Rys. B
) i ręcznie dostosuj preferowany
Dla niektórych urządzeń
poziomy kąt
Obsługa Ręczna (bez pilota)
aby włączyć tryb FORCED AUTO (AUTO WYMUSZONEGO).
4. Ponownie nacisnąć przycisk
CONTROL (STEROWANIA RĘCZNEGO)
aby włączyć tryb FORCED COOLING (CHŁODZENIA WYMUSZONEGO).
5. Jeszcze raz nacisnąć przycisk
CONTROL (STEROWANIA RĘCZNEGO)
aby wyłączyć urządzenie.
6. Zamknąć panel przedni.
Zakres
UWAGA:
to rozregulowanie żaluzji. Jeśli to nastąpi, wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania na kilka sekund, a następnie ponownie uruchom urządzenie. To zresetuje żaluzję.
Nie kładź palców do środka lub w pobliżu dmuchawy i ssącej strony urządzenia. Wentylator wysokiej prędkości znajdujący się wewnątrz urządzenia może spowodować obrażenia.
Nie ruszaj żaluzji ręką. Spowoduje
Rys. A
UWAGA
Drążek
deektora
MANUAL
,
MANUAL
,
Cechy Urządzenia
Specykacja i
UWAGA
Przycisk ręczny jest przeznaczony wyłącznie do celów testowania i obsługi awaryjnej. Nie stosuj tej funkcji, chyba, że pilot się zgubił i jest to absolutnie konieczne. Aby powrócić do regularnego trybu obsługi, użyj pilota, aby włączyć urządzenie. Zanim zaczniesz obsługiwać urządzenie ręcznie, urządzenie musi być wyłączone.
Aby obsłużyć urządzenie ręcznie:
1. Otworzyć panel przedni urządzenia wewnętrznego.
2. Po prawej stronie urządzenia znajduje się przycisk
RĘCZNEGO)
3. Jednokrotnie nacisnąć przycisk
CONTROL (STEROWANIA RĘCZNEGO)
MANUAL CONTROL (STEROWANIA
.
MANUAL
,
Rys. B
Przycisk Manual control(Sterowanie ręczne)
Strona 10
Pielęgnacja i Utrzymanie
Czyszczenie Twojego Urządzenia Wewnętrznego
Pielęgnacja i
Utrzymanie
PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA LUB KONSERWACJI NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZYĆ SYSTEM KLIMATYZACJI I ODŁĄCZYĆ JEGO ZASILANIE.
Aby wytrzeć urządzenie do sucha, używaj tylko miękkiej, suchej ścierki. Jeśli urządzenie jest wyjątkowo brudne, do czyszczenia możesz użyć szmatki zmoczonej w ciepłej wodzie.
PRZED CZYSZCZENIEM LUB KONSERWACJĄ
UWAGA
Nie
Do czyszczenia urządzenia
używaj chemikaliów ani ściereczek czyszczonych chemicznie do czyszczenia urządzenia
nie
należy używać benzenu, rozcieńczalnika do farb, proszku do polerowania ani innych rozpuszczalników. Mogą powodować pękanie lub deformację plastikowej powierzchni.
Nie
używaj wody o temperaturze wyższej niż 40 ° C (104 ° F) do czyszczenia panelu przedniego. Może to spowodować deformację panelu lub jego odbarwienie.
6. Filtr należy wypłukać świeżą wodą, a następnie wytrzeć z niej wodę.
7. Filtr należy wysuszyć w chłodnym, suchym miejscu i nie wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
8. Po wysuszeniu ponownie przymocować ltr do odświeżania powietrza do większego ltra, a następnie włożyć go z powrotem do urządzenia wewnętrznego.
9. Zamknąć panel przedni urządzenia wewnętrznego.
Wypustka ltra
Czyszczenie Twojego Filtra Powietrza
Zapchany klimatyzator może zmniejszyć chłodniczą wydajność urządzenia i a także być niekorzystny dla zdrowia. Dopilnuj czyszczenia ltra co dwa tygodnie.
1. Otworzyć panel przedni urządzenia wewnętrznego.
2. Najpierw należy nacisnąć wypustkę na końcu ltra, aby poluzować klamrę, podnieść ją do góry, a następnie pociągnąć do siebie.
3. Następnie wyjąć ltr.
4. Jeżeli ltr jest wyposażony w mały ltr do odświeżania powietrza, należy go odczepić od większego ltra. Ten ltr do odświeżania powietrza należy wyczyścić za pomocą ręcznego odkurzacza.
5. Duży ltr powietrza należy czyścić ciepłą wodą z mydłem. Należy stosować łagodny detergent.
Wyjąć ltr do odświeżania powietrza z tyłu
większego ltra (w niektórych urządzeniach)
UWAGA
Filtr do odświeżania powietrza (plazmowy) nie powinien być dotykany przez co najmniej 10 minut po wyłączeniu urządzenia.
Strona 11
UWAGA
Przed wymianą ltra lub czyszczeniem, wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie.
Zdejmując ltr, nie dotykaj metalowych części urządzenia. Ostre metalowe krawędzie mogą Cię skaleczyć.
Nie używaj wody do czyszczenia wnętrza jednostki wewnętrznej. Może to zniszczyć izolacje i spowodować porażenie prądem.
Podczas suszenia nie wystawiaj ltra na bezpośrednie światło słoneczne. Może to skurczyć ltr.
Przypomnienia o ltrze powietrza (Opcjonalnie)
Przypomnienie o czyszczeniu ltra powietrza
Po 240 godzinach użytkowania, okno wyświetlacza na jednostce wewnętrznej wyświetli komunikat „CL”. Jest to przypomnienie, aby wyczyścić ltr. Po 15 sekundach powróci poprzednio wyświetlana informacja.
Konserwacja ­Długie okresy nieużywania
Jeśli planujesz nie używać klimatyzatora przez dłuższy czas, wykonaj następujące kroki:
Włącz funkcję
Wyczyść wszystkie ltry
Wyłącz urządzenie i
odłącz zasilanie
FAN(WENTYLATOR), aż
urządzenie całkowicie wyschnie
Wyjmij baterie z pilota
Pielęgnacja i
Utrzymanie
Aby zresetować przypomnienie, naciśnij 4 razy przycisk
LED
na pilocie lub 3 razy przycisk
MANUAL CONTROL(STEROWANIE RĘCZNE)
Jeśli nie zresetujesz przypomnienia, wskaźnik „CL” pojawi się ponownie kiedy zrestartujesz urządzenie.
Przypomnienie o wymianie ltra powietrza
Po 2880 godzinach użytkowania okno wyświetlacza na urządzeniu wewnętrznym będzie migać „nF”. Jest to przypomnienie, aby wymienić ltr. Po 15 sekundach powróci poprzednio wyświetlana informacja.
Aby zresetować przypomnienie, naciśnij 4 razy przycisk
MANUAL CONTROL(STEROWANIE RĘCZNE
LED
na pilocie lub 3 razy przycisk
). Jeśli nie zresetujesz przypomnienia, wskaźnik „nF” pojawi się ponownie kiedy zrestartujesz urządzenie.
UWAGA
Wszelka konserwacja i czyszczenie jednostki zewnętrznej powinny być wykonane przez autoryzowanego dealera lub licencjonowanego serwisanta.
Wszelkie naprawy urządzenia powinny być wykonane przez autoryzowanego dealera lub licencjonowanego serwisanta.
Konserwacja ­Kontrola przedsezonowa
.
Po długich okresach bez użytkowania lub przed okresami częstego użytkowania, wykonaj następujące kroki:
Sprawdź, czy kable są
uszkodzone
Sprawdź, czy są jakieś
wycieki
Upewnij się, że nic nie blokuje wszystkich wlotów i
wylotów powietrza
Wyczyść wszystkie
ltry
Wymień baterie
Strona 12
Jeśli wystąpi JAKIKOLWIEK z poniższych warunków, natychmiast wyłącz urządzenie!
Kabel zasilający jest uszkodzony lub nienaturalnie ciepły
Czujesz zapach spalenizny
Urządzenie emituje głośne lub nietypowe dźwięki
Bezpiecznik zasilania się przepalił lub wyłącznik obwodu często się zacina
Rozwiązywanie
problemów
Woda lub inne obiekty wpadły lub wypadły z urządzenia
NIE PRÓBUJ NAPRAWIAĆ TYCH RZECZY SAM! NATYCHMIAST SKONTAKTUJ SIĘ Z AUTORYZOWANYM USŁUGODAWCĄ!
Częste problemy
Następujące problemy nie są awariami i większości wypadków nie będzie konieczna naprawa.
Problem Możliwe przyczyny
Rozwiązywanie problemów
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Urządzenie nie włącza się po naciśnięciu przycisku ON / OFF(WŁĄCZ/ WYŁĄCZ)
Urządzenie zmienia tryb z COOL(CHŁODNY)/ HEAT(CIEPŁO) na tryb FAN(WENTYLATOR)
Urządzenie wewnętrzne emituje białą mgiełkę
Zarówno urządzenie wewnętrzne, jak i zewnętrzne emitują białą mgiełkę
Urządzenie wewnętrzne wydaje hałas
Zarówno urządzenie wewnętrzne, jak i urządzenie zewnętrzne wydają hałas
Urządzenie ma funkcję 3-minutowej ochrony, która zapobiega przeciążeniu urządzenia. Urządzenia nie można uruchomić ponownie w ciągu trzech minut od wyłączenia.
Urządzenie zmienia ustawienie, aby zapobiec tworzeniu się szronu na urządzeniu. Kiedy temperatura wzrośnie, urządzenie zacznie działać w poprzednio wybranym trybie.
Ustawiona temperatura została osiągnięta, w tym momencie urządzenie wyłącza sprężarkę. Gdy temperatura zacznie się ponownie wahać, urządzenie będzie nadal pracować.
W wilgotnych regionach duża różnica temperatur między powietrzem w pomieszczeniu a klimatyzowanym powietrzem może powodować białą mgłę.
Gdy urządzenie ponownie uruchomi się w trybie OGRZEWANIA po odszranianiu, biała mgła może być emitowana z powodu wilgoci generowanej podczas rozmrażania.
Gdy żaluzja resetuje swoją pozycję, może być słyszalny odgłos sprężonego powietrza.
Po uruchomieniu urządzenia w trybie OGRZEWANIA może dojść do skrzypienia dźwięku spowodowanego rozszerzaniem i kurczeniem się plastikowych części urządzenia.
Niski, syczący odgłos podczas pracy: Jest to normalne zjawisko spowodowane przepływem czynnika chłodniczego przez urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne.
Niski, syczący odgłos, gdy system się uruchamia, właśnie się zatrzymał, lub trwa odmrażanie: Ten hałas jest normalny i jest spowodowany przez zatrzymanie lub zmianę kierunku czynnika chłodniczego.
Strona 13
Piszczący odgłos: Normalne rozszerzanie się i kurczenie części plastikowych i metalowych powodowane zmianami temperatury podczas pracy może wywoływać piszczące odgłosy.
Problem Możliwe przyczyny
Urządzenie zewnętrzne
Urządzenie wyda różne dźwięki w zależności od bieżącego trybu pracy.
wydaje hałas Kurz jest emitowany
z urządzenia wewnętrznego lub
Urządzenie może gromadzić się podczas długich okresów nieużywania, które będą emitowane po włączeniu urządzenia. Można to złagodzić, pokrywając urządzenie podczas długich okresów bezczynności.
zewnętrznego Urządzenie emituje
nieprzyjemny zapach
Urządzenie może pochłaniać zapachy z otoczenia (takie jak meble, gotowanie, papierosy itp.), Które będą emitowane podczas działania.
Filtry urządzenia spleśniały i należy je wyczyścić.
Wentylator urządzenia zewnętrznego nie działa
Praca urządzenia jest nieregularna, nieprzewidywalna lub urządzenie nie odpowiada
Podczas pracy prędkość wentylatora jest kontrolowana, aby zoptymalizować działanie produktu.
Zakłócenia z wież telefonii komórkowej i zdalnych wzmacniaczy mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W takim przypadku spróbuj wykonać następujące czynności:
● Odłącz zasilanie, a następnie podłącz ponownie.
● Naciśnij przycisk ON / OFF(WŁĄCZ/WYŁĄCZ) na pilocie, aby wznowić
działanie.
UWAGA:
Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub najbliższym centrum obsługi klienta. Podaj im szczegółowy opis awarii urządzenia, a także numer modelu.
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie
problemów
W przypadku wystąpienia problemów, przed skontaktowaniem się z rmą naprawczą sprawdź poniższe punkty.
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Ustawienie temperatury może być wyższe niż temperatura otoczenia w
Obniż ustawienie temperatury
pomieszczeniu
Niska Wydajność Chłodzenia
Wymiennik ciepła w urządzeniu wewnętrznym lub zewnętrznym jest brudny
Filtr powietrza jest brudny
Wlot lub wylot powietrza jednego z urządzeń jest zablokowany
Drzwi i okna są otwarte
Przez światło słoneczne wytwarzane jest nadmierne ciepło
Zbyt wiele źródeł ciepła w pomieszczeniu (ludzie, komputery, elektronika itp.)
Niski poziom czynnika chłodniczego z powodu wycieku lub długotrwałego użytkowania
Wyczyść wyżej wymieniony wymiennik ciepła
Wyjmij ltr i wyczyść go zgodnie z instrukcjami
Wyłącz urządzenie, usuń zator i włącz je ponownie
Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna są zamknięte podczas obsługi urządzenia
Zamknij okna i zasłony w okresach wysokiej temperatury lub jasnego słońca
Zmniejsz ilość źródeł ciepła
Sprawdź szczelność, w razie potrzeby ponownie uszczelnij i uzupełnij czynnik chłodniczy
Aktywowana jest funkcja SILENCE (CISZY) (funkcja opcjonalna)
Funkcja SILENCE (CISZY) może obniżyć wydajność produktu poprzez zmniejszenie częstotliwości pracy. Wyłącz funkcję SILENCE (CISZY).
Strona 14
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie nie działa
Rozwiązywanie
problemów
Urządzenie często się włącza i wyłącza
Niska wydajność ogrzewania
Lampki kontrolne nadal migają
Kod błędu pojawia się i zaczyna się od następujących liter na wyświetlaczu urządzenia wewnętrznego:
●E (x), P (x), F (x)
●EH (xx), EL (xx), EC (xx)
●PH (xx), PL (xx), PC (xx)
UWAGA:
Brak zasilania
Poczekaj na przywrócenie
zasilania Zasilanie jest wyłączone Włącz zasilanie Bezpiecznik jest przepalony Wymień bezpiecznik Baterie pilota są wyczerpane Wymień baterie
3-minutowa ochrona urządzenia została aktywowana
Poczekaj trzy minuty po
ponownym uruchomieniu
urządzenia Timer jest aktywowany Wyłącz timer W systemie jest za dużo lub za
mało czynnika chłodniczego Niesprężalny gaz lub wilgoć
dostały się do układu.
Sprawdź szczelność i uzupełnij
układ czynnikiem chłodniczym.
Opróżnij i ponownie napełnij
układ czynnikiem chłodniczym Sprężarka jest zepsuta Wymień sprężarkę Napięcie jest za wysokie lub za
niskie Temperatura zewnętrzna jest
bardzo niska
Zimne powietrze wchodzi przez drzwi i okna
Niski poziom czynnika chłodniczego z powodu wycieku lub długotrwałego użytkowania
Zainstaluj manostat, aby
wyregulować napięcie
Użyj pomocniczego urządzenia
grzewczego
Upewnij się, że wszystkie drzwi
i okna są zamknięte podczas
użytkowania
Sprawdź szczelność, w razie
potrzeby ponownie uszczelnij i
uzupełnij czynnika chłodniczego Urządzenie może przerwać pracę lub dalej bezpiecznie pracować.
Jeśli lampki kontrolne nadal migają lub pojawiają się kody błędów, należy odczekać około 10 minut. Problem może rozwiązać się sam. Jeśli nie, odłącz i ponownie podłącz zasilanie. Włącz urządzenie. Jeśli problem nie mija, odłącz zasilanie i skontaktuj się z najbliższym centrum obsługi klienta.
Jeśli po wykonaniu powyższych czynności kontrolnych i diagnostycznych problem nadal występuje, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się z upoważnionym punktem serwisowym.
Strona 15
Akcesoria
Układ klimatyzacji jest wyposażony w następujące akcesoria. Użyj wszystkich części instalacyjnych i akcesoriów, aby zainstalować klimatyzator. Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie prądem i pożar lub spowodować awarię sprzętu. Elementy nie są dołączone do klimatyzatora, należy je zakupić osobno.
Nazwy akcesoriów
Instrukcja
Złącze odpływowe
(dotyczy trybu
chłodzenia &
ogrzewania)
Uszczelka
(dotyczy trybu
chłodzenia &
ogrzewania)
Płyta montażowa
Kotwa
Śruba mocująca płytę
montażową
Ilość
(części)
2~3
1
1
1
5~8
(w zależności
od modeli)
5~8
(w zależności
od modeli)
Kształt
Nazwa
akcesoriów
Pilot zdalnego
sterowania
Bateria
Uchwyt pilota
(opcjonalnie)
Śruba mocująca
do uchwytu pilota
(opcjonalnie)
Mały Filtr (Musi zostać zainstalowany z tyłu głównego ltra powietrza przez autoryzowanego technika podczas instalacji urządzenia)
Ilość (szt.) Kształt
1
2
Akcesoria
1
2
1 ~ 2
(w zależności
od modeli)
Nazwa Kształt Ilość (części)
Montaż przyłącza
Pętle i taśmy magnetyczne
(Jeśli zostały dołączone, należy zapoznać się ze schematem połączeń, aby umieścić je na przewodzie przyłączeniowym.)
Strona płynu
Strona gazu
ø6,35 (1/4 cala) ø9,52 (3/8 cala)
ø9,52 (3/8cala) ø12,7 (1/2cala) ø16 (5/8 cala) ø19 (3/4cala)
Przełóż pasek przez otwór pierścienia magnetycznego, aby zamocować go na kablu
Części, które musisz kupić osobno. Skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie właściwego rozmiaru rury zakupionego urządzenia.
Różni się w zależności od modelu.
Strona 16
Podsumowanie Instalacji – Jednostka
1
2
Wewnętrzna
15cm (5.9in)
15cm (5,9cala)
3
12cm
12cm
(4,75cala)
(4.75in)
Podsumowanie
Instalacji –Jednostka
Wewnętrzna
4 5
4
12cm
12cm
(4.75in)
(4,75cala)
2.3m (90.55in)
2,3 m (90,55 cala)
Wybierz lokalizację Istalacji
Określ Położenie Otworu w
Ścianie
Przymocuj Płytę Montażową
6
Wywierć Otwór W Ścianie
7
Przygotuj Wąż Spustowy
Podłącz Rury
Podłączenie przewodów (nie dotyczy niektórych części Ameryki Północnej)
8
Owijanie instalacji rurowych i przewodów
(nie dotyczy niektórych części Ameryki Północnej)
9
Zamontuj Jednostkę Wewnętrzną
STEP
8
Strona 17
Części Urządzenia
(1) (2)
1
UWAGA:
Instalacja musi być wykonana zgodnie z wymogami lokalnych i krajowych norm.
Instalacja może się nieco różnić w różnych obszarach.
2
4
5
3
2
6
7
8
4
5
9
10
1
Wyłącznik dopływu powietrza
3
6
7
8
Części Urządzenia
11
Płyta Do Montażu Ściennego Przedni panel Kabel zasilający (niektóre
urządzenia)
Szczelina wentylacyjna
Filtr funkcyjny (Z tyłu ltra
głównego - w niektórych
urządzeniach) Rura Odpływowa Kabel sygnałowy Przewody rurowe czynnika
Pilot Uchwyt pilota (niektóre
urządzenia)
Kabel zasilający urządzenia
zewnętrznego (niektóre urządzenia)
chłodniczego
UWAGA DOTYCZĄCA ILUSTRACJI
Zamieszczone w niniejszej instrukcji rysunki służą do celów informacyjnych. Rzeczywisty wygląd urządzenia wewnętrznego może być nieco inny. Obowiązuje wygląd zgodny z rzeczywistością.
11
Strona 18
Instalacja Jednostki Wewnętrznej
Instrukcja instalacji - urządzenie wewnętrzne
PRZED INSTALACJĄ
Przed zainstalowaniem jednostki wewnętrznej, sprawdź etykietę na pudełku produktu, aby upewnić się, że numer modelu jednostki wewnętrznej jest zgodny z numerem modelu jednostki zewnętrznej.
Krok 1: Wybierz miejsce instalacji
Przed montażem urządzenia wewnętrznego należy wybrać odpowiednie dla niego miejsce. Poniżej przedstawiono zasady, które ułatwią wybór odpowiedniego miejsca montażu urządzenia.
Odpowiednie miejsca montażu spełniają następujące wymagania:
Dobra cyrkulacja powietrza Wygodny drenaż Hałas emitowany przez urządzenie nie będzie
przeszkadzał innym osobom
Instalacja Jednostki
Wewnętrznej
Mocny i solidny - lokalizacja nie będzie
wibrować
Wystarczająco silny, aby utrzymać ciężar
urządzenia
Lokalizacja w odległości co najmniej jednego
metra od wszystkich innych urządzeń elektrycznych (np. Telewizora, radia, komputera)
NIE instaluj urządzenia w następujących lokalizacjach:
W pobliżu źródeł ciepła, pary lub gazów
palnych
UWAGA DOTYCZĄCA OTWORU ŚCIENNEGO:
W przypadku braku stałej instalacji rurowej czynnika chłodniczego: Należy pamiętać, aby przy wyborze miejsca pozostawić odpowiednie miejsce na wykonanie otworu w ścianie (patrz krok
w ścianie dla instalacji rurowej łączącej
na przewód sygnałowy i przewód czynnika chłodniczego, które łączą urządzenie wewnętrzne i zewnętrzne. Domyślnym położeniem wszystkich instalacji rurowych jest prawa strona urządzenia wewnętrznego (patrząc z przodu urządzenia). Jednak urządzenie może być wyposażone w instalację rurową zarówno z lewej, jak i z prawej strony.
Aby zapewnić odpowiednią odległość od ścian i sutu, należy zapoznać się z poniższym schematem:
15cm (5,9cala) lub więcej
12 cm (4,72
cala) lub
więcej
2.3m (90,55cala) lub więcej
Krok 2: Przymocuj płytę montażową do ściany
Płyta montażowa jest urządzeniem na które zamontujesz jednostkę wewnętrzną.
Wyjmij płytę montażową z tyłu urządzenia wewnętrznego.
Wykonanie otworu
)
12 cm (4,72
cala) lub
więcej
W pobliżu przedmiotów łatwopalnych, takich
jak zasłony lub ubrania
W pobliżu przeszkód, które mogą blokować
cyrkulację powietrza
W pobliżu drzwi W miejscu narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych
Strona 19
Przymocuj płytę montażową do ściany za pomocą dołączonych śrub. Upewnij się, że płyta montażowa przylega do ściany.
UWAGA DOTYCZĄCA ŚCIAN Z BETONU LUB CEGŁY:
Jeśli ściana jest wykonana z cegły, betonu lub podobnego materiału, należy wywiercić w niej otwory o średnicy 5 mm (0,2 cala) i umieścić w nich kołki rozporowe. Następnie przymocować płytę montażową do ściany poprzez dokręcenie śrub bezpośrednio w kotwach zaciskowych.
Krok 3: Wywierć otwór w ścianie pod rury łączące
1. Określ położenie otworu w ścianie na podstawie położenia płyty montażowej. Patrz
Wymiary Płyty Montażowej
.
2. Należy wykonać otwór w ścianie za pomocą wiertła rdzeniowego o średnicy 65 mm (2,5 cala) lub 90 mm (3,54 cala) (w zależności od modelu), Należy zwrócić uwagę, aby otwór był wywiercony pod lekkim kątem w dół, tak aby zewnętrzny koniec otworu znajdował się niżej niż wewnętrzny o około 5-7 mm (0,2­0,275 cala). Dzięki temu zapewniony zostanie prawidłowy odpływ wody.
3. Umieścić ochronny mankiet ścienny w otworze. Dzięki temu zabezpieczone zostaną krawędzie otworu, co pomoże uszczelnić go po zakończeniu procesu instalacji.
UWAGA
Podczas wiercenia otworu w ścianie należy unikać przewodów, instalacji hydraulicznej i innych wrażliwych elementów.
Ściana
Wewnętrzne
Zewnętrzne
5-7mm (0,2-
0,275cala)
WYMIARY PŁYTY MONTAŻOWEJ
Różne modele mają różne płyty montażowe. Z uwagi na różne wymagania klienta kształt płyty montażowej może się nieco różnić. Jednakże wymiary instalacyjne są takie same dla takiego samego rozmiaru jednostki wewnętrznej. Na przykład patrz Typ A i Typ B:
Prawidłowa orientacja Płyty Montażowej
Lewy otwór w tylnej ścianie 65mm
Lewy otwór w tylnej ścianie
Lewy otwór w tylnej
Lewy otwór w tylnej
ścianie 65mm (2,5cala)
65mm (2,5cala)
ścianie 65mm
(2,5cala)
(2,5cala)
324,9mm (12,79cala)
Typ A Typ B
402mm (15,8 cala)
148 mm (5,8 cala)
39mm(1,5cala)
285mm (11,2 cala)285mm (11,2 cala)
47mm
(1,85 cala)
45mm (1,7
103mm(4,1cala)
36mm(1,4cala)
302mm (11,88cala)
47mm (1,85 cala)
45mm (1,7 cala)
264mm (10,4cala)
45mm (1,77 cala)
55mm (2,16 cala)
47mm (1,85 cala)
cala)
230mm (9,1 cala)
39mm(1,5cala)
47mm (1,85
cala)
45mm (1,7 cala)
285mm (11,2 cala)
240mm(9,5cala)
715mm (28cala)
Model A
185mm (7,3 cala)
805mm (31,7 cala)
Model B
958,3mm (37,7cala)
Model C
1037,6mm (40,85cala)
Model D
559mm (22 cala)
344mm (13,5 cala)
299mm (11,8cala)219mm (8,6cala)
458mm (18 cala)
143mm (5,5 cala)
45mm (1,77 cala)
237mm (9,3 cala)
103mm(5,1cala)
411mm (16,2 cala)
246mm (9,7 cala)
139mm (5,5 cala)
243mm (9,57 cala)
100mm(3,9cala)
107mm (4,2 cala)
107mm (4,2 cala)
55mm (2,16
cala)
47mm (1,85
cala)
39mm(1,5cala)
Obrys jednostki wewnętrznej
Prawy otwór w
tylnej ścianie 65mm
47mm (1,85 cala)
(2,5cala)
39mm(1,5cala)
Obrys jednostki
wewnętrznej
Prawy otwór w tylnej
47mm (1,85 cala)
ścianie 65mm (2,5cala)
36mm(1,4cala)
Obrys jednostki wewnętrznej
47mm
(1.85in)
Prawy otwór w tylnej
ścianie 65mm (2,5cala)
Prawy otwór w tylnej
ścianie 65mm (2,5cala)
Instalacja Jednostki
Wewnętrznej
UWAGA:
Gdy rura łącząca po stronie gazu ma średnicę 16 mm (5/8 cala) lub więcej, otwór w ścianie powinien mieć 90 mm (3,54 cala).
Strona 20
Krok 4: Przygotuj rury czynnika chłodniczego
Instalacja rurowa czynnika chłodniczego znajduje się w tulei izolacyjnej przymocowanej do tylnej części urządzenia. Należy je przygotować przed przeprowadzeniem przez otwór w ścianie.
1. Na podstawie położenia otworu w ścianie w stosunku do płyty montażowej należy wybrać stronę, z której instalacja rurowa będzie wychodzić z urządzenia.
2. Jeśli otwór w ścianie znajduje się za urządzeniem, panel otworów zasłoniętych do wyłamania należy pozostawić na miejscu. Jeśli otwór w ścianie znajduje się z boku urządzenia wewnętrznego, należy zdjąć plastikowy panel otworów zasłoniętych do wyłamania z tej strony urządzenia. W ten sposób powstanie szczelina, przez którą rury będą mogły wyjść z urządzenia. Jeżeli plastikowy panel jest zbyt trudny do usunięcia ręcznie, należy zastosować szczypce do jego usuwania.
3. Jeśli istniejące instalacje rurowe są już wbudowane w ścianę, należy przejść
Instalacja Jednostki
Wewnętrznej
bezpośrednio do kroku
spustowego
wbudowana, należy podłączyć instalację rurową czynnika chłodniczego urządzenia wewnętrznego do instalacji rurowej łączącej urządzenia wewnętrzne i zewnętrzne. Szczegółowe instrukcje znajdują się w rozdziale
czynnika chłodniczego
Panel wybijania (knock-out)
Podłączanie węża
. Jeśli instalacja rurowa nie jest
Podłączenie instalacji rurowej
w niniejszej instrukcji.
Krok 5: Podłącz wąż spustowy
Domyślnie wąż spustowy jest przymocowany po lewej stronie urządzenia ( patrząc z tyłu urządzenia). Można go jednak zamocować również po prawej stronie. W celu zapewnienia prawidłowego odpływu należy zamocować wąż spustowy po tej samej stronie, po której wychodzi z urządzenia instalacja rurowa czynnika chłodniczego. Zamocować przedłużenie węża spustowego ( element do nabycia osobno) na końcu węża spustowego.
Mocno owiń punkt połączenia taśmą Teon, aby zapewnić dobre uszczelnienie i aby zapobiec wyciekom.
Owiń część węża spustowego, która zostanie wewnątrz, piankową izolacją rurową, aby zapobiec kondensacji.
Wyjmij ltr powietrza i wlej niewielką ilość wody do miski odpływowej, aby upewnić się, że woda swobodnie wypływa z urządzenia.
UWAGI DOTYCZĄCE UŁOŻENIA WĘŻA
Pamiętaj, aby ułożyć wąż spustowy zgodnie z poniższymi rysunkami.
Upewnij się, że nie ma załamań
POPRAWNY
ani wgnieceń w wężu spustowym, aby zapewnić prawidłowy odpływ.
NIEPOPRAWNIE
Zagięcia w wężu spustowym tworzą pułapki wodne.
UWAGI DOTYCZĄCE KĄTA INSTALACJI RUROWEJ
Instalacja rurowa czynnika chłodniczego może wyjść z urządzenia wewnętrznego pod czterema różnymi kątami: z lewej strony, z prawej strony, z lewej strony tylnej i z prawej strony tylnej.
UWAGA
Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie wgnieść ani nie uszkodzić rur podczas ich wyginania z urządzenia. Ewentualne wgniecenia na rurach będą miały negatywny wpływ na wydajność urządzenia.
Strona 21
NIEPOPRAWNIE
Zagięcia w wężu spustowym tworzą pułapki wodne.
NIEPOPRAWNIE
Nie umieszczaj końcówki węża spustowego w wodzie lub w pojemnikach zbierających wodę. Zapobiegnie to prawidłowemu odpływowi.
ZATKAJ NIEUŻYWANY OTWÓR SPUSTOWY
Aby nie dopuścić do wycieków, należy zatkać nieużywany otwór spustowy gumową zatyczką znajdującą się w zestawie.
PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK PRAC ELEKTRYCZNYCH, PRZECZYTAJ TE PRZEPISY
1. Całe okablowanie musi być zgodne z lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi, przepisami i musi być zainstalowane przez licencjonowanego elektryka.
2. Wszystkie połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie ze schematem połączeń elektrycznych umieszczonym na panelach urządzeń wewnętrznych i zewnętrznych.
3. Jeśli wystąpi poważny problem bezpieczeństwa z zasilaczem, natychmiast przerwij pracę. Wyjaśnij swoje uzasadnienie klientowi i odmów instalacji urządzenia, dopóki problem bezpieczeństwa nie zostanie poprawnie rozwiązany.
4. Napięcie zasilania powinno mieścić się w zakresie 90-110% napięcia znamionowego. Niewystarczające zasilanie może spowodować nieprawidłowe działanie, porażenie prądem lub pożar.
5. W przypadku podłączenia zasilania do stałych instalacji elektrycznych należy zainstalować ochronnik przeciwprzepięciowy i główny wyłącznik zasilania.
6. W przypadku podłączania zasilania do stałego okablowania, w stałe okablowanie musi być włącznik lub wyłącznik, który rozłącza wszystkie bieguny i ma separację styków co najmniej 1/8 cali (3 mm). Wykwalikowany technik musi użyć zatwierdzonego wyłącznika lub przełącznika.
7. Podłączaj urządzenie tylko do pojedynczego gniazdka obwodu odgałęzionego. Nie podłączaj innego urządzenia do tego gniazdka.
8. Upewnij się, że prawidłowo uziemiłeś klimatyzator.
9. Każdy przewód musi być mocno podłączony. Luźne okablowanie może spowodować przegrzanie terminala, co może spowodować awarię produktu i pożar.
10. Nie pozwól, aby przewody dotykały rur czynnika chłodniczego, sprężarki lub jakichkolwiek ruchomych części urządzenia i nie opierały się o nie.
11. Jeśli urządzenie jest wyposażone w pomocniczą nagrzewnicę elektryczną, musi być zainstalowane w odległości co najmniej 1 metra (40 cali) od wszelkich materiałów łatwopalnych.
12. Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie dotykaj elementów elektrycznych wkrótce po wyłączeniu zasilania. Po wyłączeniu zasilania zawsze odczekaj 10 minut lub dłużej, zanim dotkniesz elementów elektrycznych.
OSTRZEŻENIE
PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK PRAC ELEKTRYCZNYCH LUB PRZEWODOWYCH, WYŁĄCZYĆ GŁÓWNE MOCY SYSTEMU.
Krok 6: Podłącz kable sygnałowe i zasilające
Kabel sygnałowy umożliwia komunikację między urządzeniami wewnętrznym i zewnętrznym. Najpierw należy wybrać odpowiedni rozmiar kabla przed przygotowaniem go do podłączenia.
Typy Kabli
●Wewnętrzny kabel zasilający
H05VV-F lub H05V2V2-F
●Zewnętrzne przewody zasilające:
lub H05RN-F
●Kabel sygnałowy: UWAGA:
typ kabla zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami.
Minimalna powierzchnia przekroju poprzecznego przewodów zasilających i sygnałowych (do celów informacyjnych). (Nie dotyczy Ameryki Północnej)
Prąd znamionowy
Urządzenia (A)
> 10 i ≤ 16 1,5 > 16 i ≤ 25 2,5 > 25 i ≤ 32 4 > 32 i ≤ 40 6
W Ameryce Północnej, wybierz
> 3 i ≤ 6 0,75
> 6 i ≤ 10 1
H07RN-F
Nominalny przekrój (mm²)
(jeśli dotyczy):
H07RN-F
WYBIERZ ODPOWIEDNI ROZMIAR KABLA
Rozmiar potrzebnego kabla zasilającego, kabla sygnałowego, bezpiecznika i przełącznika zależy od maksymalnego prądu urządzenia. Maksymalny prąd jest podany na tabliczce znamionowej znajdującej się na bocznym panelu urządzenia. Skorzystaj z tej tabliczki znamionowej, aby wybrać odpowiedni kabel, bezpiecznik lub przełącznik.
UWAGA:
odpowiedni rozmiar kabla zgodnie z Minimalną Obciążalnością Obwodu wskazaną na tabliczce na urządzeniu.
W Północnej Ameryce, proszę wybierz
Instalacja Jednostki
Wewnętrznej
Strona 22
1. Otworzyć panel przedni urządzenia wewnętrznego.
2. Otworzyć za pomocą śrubokręta pokrywę skrzynki przewodów po prawej stronie urządzenia. W ten sposób zostanie odsłonięty blok zacisków.
Kostka terminalu
Pokrywa przewodu
Śruby
Zacisk kablowy
OSTRZEŻENIE
Krok 7: Owiń przewody i kable
Przed przełożeniem instalacji rurowej, węża spustowego i przewodu sygnałowego przez otwór w ścianie należy je połączyć w wiązki, aby nie zajmowały dużo miejsca, zabezpieczyć je i zaizolować (nie dotyczy Ameryki Północnej).
1. Złożyć w wiązkę wąż spustowy, rury czynnika chłodniczego i przewód sygnałowy w sposób pokazany poniżej:
Urządzenie wewnętrzne
Przestrzeń za urządzeniem Rury czynnika chłodniczego Taśma izolacyjna
WSZYSTKIE INSTALACJE ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ WYKONANE ZGODNIE ZE SCHEMATEM ELEKTRYCZNYM ZNAJDUJĄCYM SIĘ Z TYŁU PANELU PRZEDNIEGO URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO.
3. Odkręć zacisk kabla pod listwą zaciskową i umieść go z boku.
4. Patrząc na tylną części urządzenia zdejmij plastikowy panel z dolnej lewej strony.
Instalacja Jednostki
5. Poprowadź przewód sygnałowy przez to
Wewnętrznej
gniazdo, od tyłu urządzenia do przodu.
6. Patrząc na przednią część urządzenia, podłącz przewód zgodnie ze schematem okablowania urządzenia wewnętrznego, podłącz końcówkę „u” i mocno przykręć każdy przewód do odpowiedniego zacisku.
UWAGA
NIE MIESZAJ PRZEWODÓW POD WYSOKIM NAPIĘCIEM Z PRZEWODAMI NEUTRALNYMI
Jest to niebezpieczne i może spowodować nieprawidłową pracę klimatyzatora.
7. Po sprawdzeniu, czy każde połączenie jest prawidłowe, użyj zacisku kablowego, aby przymocować kabel sygnałowy do urządzenia. Przykręć mocno zacisk kabla.
8. Załóż pokrywę z okablowaniem z przodu urządzenia i plastikowy panel z tyłu.
UWAGA NA TEMAT OKABLOWANIA
Kabel sygnałowy Odprowadź wąż
WĄŻ SPUSTOWY MUSI BYĆ NA DOLE
Upewnić się, że wąż spustowy znajduje się na dole wiązki. Umieszczenie węża spustowego w górnej części wiązki może spowodować przepełnienie miski spustowej, co może doprowadzić do pożaru lub szkód spowodowanych przez wodę.
NIE PRZEWIĄZUJ PRZEWODU SYGNAŁOWEGO Z INNYMI PRZEWODAMI
Łącząc te elementy razem, nie należy przewiązywać ani krzyżować kabla sygnałowego z żadnym innym okablowaniem.
2. Za pomocą samoprzylepnej taśmy winylowej przymocować wąż spustowy do dolnej części rur czynnika chłodniczego.
3. Szczelnie owinąć taśmą izolacyjną przewód sygnałowy, rury czynnika chłodniczego i wąż spustowy. Sprawdź dwukrotnie, czy wszystkie elementy są razem.
NIE OWIJAJ KOŃCÓW PRZEWODÓW
Podczas owijania pakietu pozostaw końce przewodów nieowinięte. Musisz uzyskać do nich dostęp, aby sprawdzić szczelność na końcu procesu instalacji (zobacz rozdział
Elektryczna I Kontrola Szczelności
podręczniku).
Kontrola
w tym
PROCES PODŁĄCZENIA OKABLOWANIA MOŻE RÓŻNIĆ SIĘ TROCHĘ MIĘDZY URZĄDZENIAMI I REGIONAMI.
Strona 23
Krok 8: Zamontuj jednostkę wewnętrzną
Jeśli zainstalowałeś nowe przewody łączące w urządzeniu zewnętrznym,
czynności:
1. Jeżeli przewody rurowe czynnika chłodniczego zostały już przeprowadzone przez otwór w ścianie, należy przejść do kroku 4.
2. Następnie należy dwukrotnie upewnić się, że końce rur czynnika chłodniczego są uszczelnione, aby zapobiec przedostawaniu się do nich zanieczyszczeń lub ciał obcych.
3. Powoli przełożyć zawiniętą wiązkę rur czynnika chłodniczego, wąż spustowy i przewód sygnałowy przez otwór w ścianie.
4. Zawiesić górną część urządzenia wewnętrznego na górnym haku płyty montażowej.
5. Należy ponownie upewnić się, że urządzenie jest dobrze zamontowane, naciskając lekko na lewą i prawą stronę urządzenia. Urządzenie przy tym nie powinno się ruszać ani przesuwać.
6. Poprzez równomierny napór naciskać na dolną połowę urządzenia. Następnie dociskać do momentu, aż urządzenie zatrzaśnie się na zaczepach znajdujących się na spodzie płyty montażowej.
7. Należy ponownie upewnić się, że urządzenie jest dobrze zamontowane, naciskając lekko na lewą i prawą stronę urządzenia.
Jeśli przewody rurowe czynnika chłodniczego są już wbudowane w ścianę,
następujące czynności:
1. Zawiesić górną część urządzenia wewnętrznego na górnym haku płyty montażowej.
2. Podeprzeć urządzenie za pomocą wspornika lub klina, co zapewni przestrzeń wystarczającą do podłączenia instalacji rurowej czynnika chłodniczego, przewodu sygnałowego i węża spustowego.
wykonaj następujące
należy wykonać
3. Podłączyć wąż spustowy i instalację rurową czynnika chłodniczego (instrukcje znajdują się w rozdziale
czynnika chłodniczego
Podłączenie instalacji rurowej
niniejszej instrukcji).
4. Należy odsłonić miejsce połączenia rur w celu przeprowadzenia próby szczelności ( informacje znajdują się w rozdziale
elektryczne i kontrole szczelności
Kontrole
niniejszego podręcznika).
5. Po przeprowadzeniu próby szczelności owinąć miejsce połączenia taśmą izolacyjną.
6. Usunąć wspornik lub klin podpierający urządzenie.
7. Poprzez równomierny napór naciskać na dolną połowę urządzenia. Następnie dociskać do momentu, aż urządzenie zatrzaśnie się na zaczepach znajdujących się na spodzie płyty montażowej.
POŁOŻENIE URZĄDZENIA MOŻNA DOSTOSOWAĆ
Należy zwrócić uwagę, że zaczepy na płycie montażowej są mniejsze niż otwory z tyłu urządzenia. W przypadku braku wystarczającej przestrzeni do podłączenia wbudowanych rur do urządzenia wewnętrznego można dopasować urządzenie w lewo lub w prawo o około 30-50 mm (1,18-1,95 cala), w zależności od modelu.
30-50mm
(1,18-1,95cala)
Przesuń w lewo lub prawo
30-50mm
(1,18-1,95cala)
Instalacja Jednostki
Wewnętrznej
Klin
Strona 24
Instalacja Jednostki Zewnętrznej
Zainstaluj urządzenie zgodnie z lokalnymi regulacjami i przepisami, które mogą się nieznacznie różnić między poszczególnymi regionami.
30cm (12cala)
na lewo
200cm (79cala)
od przodu
Instrukcja instalacji - urządzenie zewnętrzne
Krok 1: Wybierz miejsce instalacji
Przed zainstalowaniem urządzenia zewnętrznego musisz wybrać odpowiednią lokalizację. Poniżej przedstawiono normy, które pomogą ci wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.
Instalacja Jednostki
Zewnętrznej
Właściwe miejsca instalacji spełniają następujące normy:
60cm (24cala) powyżej
30cm (12cala)
od tylnej ściany
60cm (24cala)
z prawej
NIE instaluj urządzenia w następujących lokalizacjach:
W pobliżu bariery, która blokuje wloty i wyloty
powietrza
W pobliżu publicznej ulicy, zatłoczonych
miejsc lub gdzie hałas z urządzenia będzie przeszkadzał innym
W pobliżu zwierząt lub roślin, które zostaną
uszkodzone przez zrzut gorącego powietrza
W pobliżu dowolnego źródła palnego gazu W miejscu narażonym na duże ilości pyłu W miejscu narażonym na nadmierne ilości
zasolonego powietrza
SPECJALNE UWAGI DOTYCZĄCE EKSTREMALNEJ POGODY
Jeśli urządzenie jest narażone na silny wiatr:
Zainstaluj urządzenie tak, aby wentylator wylotowy powietrza był ustawiony pod kątem 90 ° w kierunku wiatru. W razie potrzeby zbuduj barierę przed urządzeniem, aby chronić je przed bardzo silnymi wiatrami. Zobacz Rysunki poniżej.
Silny wiatr
Przegroda
przeciwwiatrowa
Silny wiatr
Spełnia wszystkie wymagania przestrzenne
pokazane powyżej w Wymaganiach
dotyczących miejsca instalacji. Dobra cyrkulacja powietrza i wentylacja Trwała i solidna - lokalizacja może
podtrzymywać urządzenie i nie będzie
wibrować Dźwięk emitowany przez urządzenie nie będzie
przeszkadzał innym Chroniony przed długotrwałym działaniem
bezpośredniego światła słonecznego lub
deszczu Należy podjąć odpowiednie działania w
przypadku przewidywanych opadów śniegu,
aby zapobiec gromadzeniu się lodu i
uszkodzeniu przewodów.
Strona 25
Silny wiatr
Jeśli urządzenie jest często narażone na ulewny deszcz lub śnieg:
Zbuduj ochronę nad urządzeniem, aby chronić go przed deszczem lub śniegiem. Uważaj, aby nie utrudniać przepływu powietrza wokół urządzenia.
Jeśli urządzenie jest często narażone na słone powietrze (morze):
Użyj urządzenia zewnętrznego, które jest specjalnie zaprojektowane w celu zapewnienia odporności na korozję.
Krok 2: Zamontować złącze spustowe (tylko moduł pompy ciepła)
Przed przykręceniem urządzenia zewnętrznego na miejsce należy zainstalować złącze spustowe na spodzie urządzenia. Należy pamiętać, że istnieją dwa różne rodzaje złączy odpływowych w zależności od rodzaju urządzenia zewnętrznego.
Jeśli złącze spustowe jest wyposażone w gumową uszczelkę
(patrz
następujące czynności:
1. Zamontować gumową uszczelkę na końcu złącza spustowego, które będą połączone z urządzeniem zewnętrznym.
2. Włóż złącze spustowe do otworu w płycie podstawy urządzenia.
3. Obróć złącze spustowe o 90 °, aż zatrzaśnie się w miejscu skierowanym do przodu urządzenia.
4. Podłącz przedłużenie węża spustowego (nie wchodzi w skład zestawu) do złącza spustowego, aby przekierować wodę z urządzenia podczas trybu ogrzewania.
Jeśli złącze spustowe nie jest wyposażone w gumową uszczelkę
następujące czynności:
1. Włóż złącze spustowe do otworu w płycie podstawy urządzenia. Złącze spustowe zatrzaśnie się na miejscu.
2. Podłącz przedłużenie węża spustowego (nie wchodzi w skład zestawu) do złącza spustowego, aby przekierować wodę z urządzenia podczas trybu ogrzewania.
Rys. A
(patrz
), wykonaj
Rys. B
), wykonaj
Krok 3: Kotwiczne urządzenie zewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne można przymocować do podłoża lub do wspornika ściennego za pomocą śruby (M10). Przygotuj podstawę instalacyjną urządzenia zgodnie z poniższymi wymiarami.
WYMIARY MONTAŻU URZĄDZENIA
Poniżej znajduje się lista różnych rozmiarów urządzeń zewnętrznych i odległości między ich stopami montażowymi. Przygotuj podstawę instalacyjną urządzenia zgodnie z poniższymi wymiarami.
A
Wlot powietrza
Wlot
powietrza
D
Wylot powietrza
H
W
B
Instalacja Jednostki
Zewnętrznej
Otwór na płytę podstawy jednostki zewnętrznej
Plomba
Plomba
Złącze odpływowe
(A) (B)
W ZIMNYM KLIMACIE
W zimnym klimacie upewnij się, że wąż odpływowy jest ustawiony możliwie jak najbardziej pionowo, aby zapewnić szybki odpływ wody. Jeśli woda spływa zbyt wolno, może zamarznąć w wężu i zalać urządzenie.
Strona 26
Wymiary montażowe
Wymiary urządzenia zewnętrznego (mm)
Szerokość × Wysokość × Głębokość
681 × 434 × 285 (26,8 ”× 17,1” × 11,2 ”) 460 (18,1 ”) 292 (11,5”)
700 × 550 × 270 (27,5” × 21,6” × 10,6”) 450 (17,7”) 292 (10,2”) 700 × 550 × 275 (27,5” × 21,6” × 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,8”) 255 (10,0”) 728 × 555 × 300 (28,7” × 21,8” × 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”) 765 × 555 × 303 (30,1” × 21,8” × 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”) 770 × 555 × 300 (30,3” × 21,8” × 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”) 805 × 554 × 330 (31,7” × 21,8” × 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 × 702 × 363 (33,3” × 27,6” × 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”) 890 × 673 × 342 (35,0” × 26,5” × 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”) 946 × 810 × 420 (37,2” × 31,9” × 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”) 946 × 810 × 410 (37,2” × 31,9” × 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”)
Odległość A (mm) Odległość B (mm)
Jeśli urządzenie zostanie zainstalowane na ziemi lub na betonowej platformie montażowej,
wykonaj następujące czynności:
1. Oznacz pozycje czterech śrub rozprężnych na podstawie tabeli wymiarów.
2. Nawiercić wstępnie otwory pod śruby rozprężne.
3. Umieść nakrętkę na końcu każdej śruby rozprężnej.
4. Wbić śruby rozprężne w wywiercone otwory.
5. Zdejmij nakrętki ze śrub rozprężnych i umieść
Instalacja Jednostki
Zewnętrznej
urządzenie zewnętrzne na śrubach.
6. Umieść podkładkę na każdej śrubie rozprężnej, a następnie wymień nakrętki.
7. Za pomocą klucza dokręć każdą nakrętkę, aż do oporu.
OSTRZEŻENIE
PODCZAS WIERCENIA W BETON, ZALECA SIĘ OCHRONĘ OCZU PRZEZ CAŁY CZAS.
Jeśli urządzenie zostanie zainstalowane na uchwycie ściennym,
czynności:
UWAGA
Upewnij się, że ściana jest wykonana z litej cegły, betonu lub z podobnie mocnego materiału.
Ściana musi być w stanie udźwignąć co najmniej czterokrotność ciężaru urządzenia.
1. Zaznacz położenie otworów wspornika na podstawie tabeli wymiarów.
2. Wywierć wstępnie otwory pod śruby rozprężne.
3. Umieść podkładkę i nakrętkę na końcu każdej śruby rozprężnej.
4. Przełóż śruby rozprężne przez otwory w wspornikach montażowych, umieść wsporniki montażowe na miejscu i wbij śruby rozprężne w ścianę.
5. Sprawdź, czy wsporniki montażowe są wypoziomowane.
6. Ostrożnie podnieś urządzenie i umieść jego stopy montażowe na wspornikach.
7. Przykręć mocno urządzenie do wsporników.
8. Jeśli to możliwe, zainstaluj urządzenie z gumowymi uszczelkami, aby zredukować wibracje i hałas.
wykonaj następujące
Strona 27
Krok 4: Podłącz kable sygnałowe i zasilające
Blok zacisków urządzenie zewnętrznego jest chroniony pokrywą przewodów elektrycznych z boku urządzenia. Kompleksowy schemat okablowania jest wydrukowany na wewnętrznej stronie pokrywy okablowania.
OSTRZEŻENIE
PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK PRAC ELEKTRYCZNYCH LUB PRZEWODOWYCH, WYŁĄCZYĆ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU.
Przygotuj kabel do podłączenia:
1.
UŻYWAJ ODPOWIEDNIEGO KABLA
Należy wybrać odpowiedni przewód zgodnie z opisem w rozdziale "Typy przewodów" na stronie 22.
WYBIERZ ODPOWIEDNI ROZMIAR KABLA
Rozmiar kabla zasilającego, kabla sygnałowego, bezpiecznika i potrzebnego przełącznika zależy od maksymalnego natężenia prądu urządzenia. Maksymalne natężenie prądu jest podane na tabliczce znamionowej znajdującej się na bocznym panelu urządzenia. UWAGA: W Północnej Ameryce, proszę wybierz odpowiedni rozmiar kabla zgodnie z Minimalną Obciążalnością Obwodu wskazaną na tabliczce na urządzeniu.
a. Za pomocą szczypiec do ściągania izolacji należy zdjąć
gumową osłonę z obu końców przewodu, aby odsłonić
około 40 mm (1,57 cala) żył znajdujących się wewnątrz. b. Zdjąć izolację z końcówek przewodów. c. Za pomocą zaciskacza do przewodów zacisnąć na
końcach przewodów wypusty typu U.
ZWRÓĆ UWAGĘ NA PRZEWODY POD NAPIĘCIEM
Podczas zaciskania przewodów upewnij się, że wyraźnie odróżniasz przewód pod napięciem („L”) od innych przewodów.
OSTRZEŻENIE
WSZYSTKIE PRACE PRZEWODOWE MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE ŚCIŚLE ZGODNIE Z SCHEMATEM OKABLOWANIA ZNAJDUJĄCYM SIĘ WEWNĄTRZ POKRYWY Z OKABLOWANIEM URZĄDZENIA ZEWNĘTRZNEGO.
Odkręć pokrywę instalacji elektrycznej i zdejmij ją.
2.
Odkręć zacisk kabla pod listwą zaciskową i umieść go z
3.
boku.
Podłącz przewód zgodnie ze schematem połączeń
4.
i mocno przykręć występ u każdego przewodu do
odpowiedniego zacisku.
Po sprawdzeniu, aby upewnić się, że każde połączenie
5.
jest prawidłowe, zapętl przewody, aby zapobiec
dopływaniu wody deszczowej do terminala. Za pomocą zacisku kabla przymocuj kabel do
6.
urządzenia. Przykręć mocno zacisk kabla. Zaizoluj nieużywane przewody taśmą elektryczną
7.
PVC. Ułóż je tak, aby nie dotykały żadnych części elektrycznych ani metalowych. Założyć osłonę drutu z boku urządzenia i przykręcić ją
8.
na miejscu.
Pokrywa
Śruby
UWAGA: Jeśli zacisk kablowy wygląda jak poniżej, należy dobrać odpowiedni otwór przelotowy w zależności od średnicy przewodu.
Klamra
Trzy rozmiary otworu: Mały, Wielki, Umiarkowany
Jeśli przewód nie jest odpowiednio zamocowany, należy go podeprzeć za pomocą klamry i mocno zacisnąć.
W Ameryce Północnej
Zdejmij osłonę drutu z urządzenia, odkręcając 3 śruby.
1.
Zdemontuj zaślepki na panelu kanałów.
2.
Tymczasowo zamontuj przewodniki kablowe (nie
3.
dołączone) na panelu przewodnika Prawidłowo podłącz zarówno linię zasilającą, jak i linie
4.
niskiego napięcia do odpowiednich zacisków w bloku zacisków. Uziemić urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami.
5.
Upewnij się, że rozmiar każdego przewodu jest o kilka
6.
cali dłuższy niż wymagana długość okablowania. Użyj nakrętek zabezpieczających, aby zamocować
7.
przewodniki kablowe.
Kostka terminalu
Ponad 1,57cala (40mm)
G
Osłona przewodu
Wybierz odpowiedni otwór przelotowy zgodnie ze średnicą przewodu.
Kabel połączeniowy
Kabel zasilający
Panel przepustowy
Instalacja Jednostki
Zewnętrznej
Strona 28
Podłączenie Rurociągów Czynnika
90°
Chłodniczego
Podczas podłączania rur czynnika chłodniczego substancji lub gazów innych niż określony czynnik chłodniczy. Obecność innych gazów lub substancji obniży wydajność urządzenia i może spowodować nienormalnie wysokie ciśnienie w cyklu chłodzenia. Może to spowodować wybuch i obrażenia.
nie
dopuścić do przedostania się do urządzenia
Uwaga na temat Długości Rury
Długość rur czynnika chłodniczego wpłynie na wydajność i efektywność energetyczną urządzenia. Nominalna wydajność została przetestowana na urządzeniach z rurą o długości 5 metrów (16,5 stopy) (W Ameryce Północnej standardowa długość rury wynosi 7,5 metra (25')). Wymagany jest minimalny przebieg rury wynoszący 3 metry, aby zminimalizować wibracje i nadmierny hałas. W specjalnym obszarze tropikalnym dla modeli czynnika chłodniczego R290 nie można dodawać czynnika chłodniczego, a maksymalna długość rury czynnika chłodniczego nie powinna przekraczać 10 metrów (32,8 stopy).
W tabeli poniżej podano specykacje dotyczące maksymalnej długości i wysokości opadania rur.
Maksymalna długość i wysokość opadania rur czynnika chłodniczego na model urządzenia
Model Wydajność (BTU/h) Max. Długość (m)
Klimatyzator typu Inverter Split R410A, R32
R22 Stała prędkość Rozdzielny Klimatyzator
R410A, R32 Stała prędkość Rozdzielny Klimatyzator
< 15.000 25 (82 stopy) 10 (33 stopy) ≥ 15 000 i < 24 000 30 (98,5 stopy) 20 (66 stopy) ≥ 24 000 i < 36 000 50 (164 stopy) 25 (82 stopy)
< 18.000 10 (33 stopy) 5 (16 stopy) ≥ 18 000 i < 21 000 15 (49 stopy) 8 (26 stopy) ≥ 21 000 i < 35 000 20 (66 stopy) 10 (33 stopy)
< 18 000 20 (66 stopy) 8 (26 stopy)
≥ 18 000 i < 36 000 25 (82 stopy) 10 (33 stopy)
Max. Wysokość zrzutu
(m)
Instrukcje Połączenia – Rury Czynnika Chłodzącego
Krok 1: Wytnij rury
Podłączenie Rurociągów
Czynnika Chłodniczego
Podczas przygotowywania rur czynnika chłodniczego należy zachować szczególną ostrożność, aby odpowiednio je przeciąć i rozszerzyć. Zapewni to wydajne działanie i zminimalizuje potrzebę przyszłej konserwacji.
1. Zmierz odległość między urządzeniem wewnętrznym i zewnętrznym.
2. Za pomocą obcinaka do rur wytnij rurę nieco dłuższą niż zmierzona odległość.
3. Upewnij się, że rura jest cięta pod idealnym kątem 90 °.
Strona 29
Ukośny Szorstki Wichrowaty
NIE ZDEJMUJ RURY W CZASIE CIĘCIA
Zachowaj szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić, nie wgiąć ani nie odkształcić rury podczas cięcia. Spowoduje to drastyczne zmniejszenie wydajności ogrzewania urządzenia.
Krok 2: Usuń zadziory
Zadziory mogą wpływać na szczelność połączenia przewodów rurowych czynnika chłodniczego. Muszą być całkowicie usunięte.
1. Trzymaj rurę pod kątem do dołu, aby zapobiec wpadaniu zadziorów do rury.
2. Za pomocą rozwiertaka lub narzędzia do gratowania usuń wszystkie zadziory z wyciętej części rury.
Rura
Rozwiercania
Wskazać dół
PRZEDŁUŻENIE RURY POZA FORMĘ ROZSZERZAJĄCĄ
Średnica zewnętrzna
rury (mm)
A (mm)
Min. Max.
ø 6,35 (ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) ø 9,52 (ø 0,375”) 1,0 (0,04 ”) 1,6 (0,063”) ø 12,7 (ø 0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”) ø 16 (ø 0,63”) 2,0 (0,078 ”) 2,2 (0,086 ”) ø 19 (ø 0,75”) 2,0 (0,078 ”) 2,4 (0,094 ”)
Przystaw formę.
A
Krok 3: Końce rur rozszerzających
Właściwe rozszerzenie jest niezbędne, aby uzyskać szczelne zamknięcie.
1. Po usunięciu zadziorów z ciętej rury uszczelnij końce taśmą PCV, aby zapobiec dostaniu się ciał obcych do rury.
2. Osłonić rurę materiałem izolacyjnym.
3. Umieść nakrętki rozszerzające na obu końcach rury. Upewnij się, że są skierowane we właściwym kierunku, ponieważ nie możesz ich założyć ani zmienić ich kierunku po rozpaleniu.
Śruba do obejm
Miedziana rura
4. Zdejmij taśmę PCV z końców rury, gdy będziesz gotowy do wykonania prac rozszerzających.
5. Zacisk rozszerzający na końcu rury. Koniec rury musi wystawać poza krawędź formy rozszerzającej zgodnie z wymiarami pokazanymi w poniższej tabeli.
Rura
6. Umieść narzędzie rozszerzające na formie rozszerzającej
7. Obróć rączkę narzędzia do rozszerzania zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż rura zostanie całkowicie poszerzona.
8. Wyjmij narzędzie do rozszerzania i formę rozszerzającą, a następnie sprawdź koniec rury pod kątem pęknięć, a nawet rozszerzania.
Krok 4: Podłącz rury
Podczas podłączania rur czynnika chłodniczego należy uważać, aby nie używać nadmiernego momentu obrotowego ani nie deformować rur w żaden sposób. Najpierw podłącz rurę niskociśnieniową, a następnie rurę wysokociśnieniową.
MINIMALNY PROMIEŃ ZGIĘCIA
Podczas gięcia łączących przewodów czynnika chłodniczego minimalny promień gięcia wynosi 10 cm.
Promień
≥10cm (4cala)
Podłączenie Rurociągów
Czynnika Chłodniczego
Instrukcje podłączenia rur do urządzenia wewnętrznego
1. Dopasuj środek dwóch łączonych rur.
Rurka jednostki wewnętrznej
Śruba do obejm
Rura
Strona 30
2. Ręcznie dokręć nakrętkę rozszerzającą.
3. Za pomocą klucza chwycić nakrętkę na rurce urządzenia.
4. Mocno chwytając nakrętkę na rurce urządzenia, użyj klucza dynamometrycznego, aby dokręcić nakrętkę rozszerzającą zgodnie z wartościami momentu obrotowego w poniższej tabeli
Momentu Obrotowego
Wymagań Dotyczących
. Lekko poluzuj nakrętkę rozszerzającą, a następnie ponownie dokręć.
WYMOGI MOMENTU OBROTOWEGO
Średnica zewnętrzna rury(mm)
ø 6,35 (ø 0,25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8,4 ~ 8,7 (0,33 ~ 0,34 ”) ø 9,52 (ø 0,375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13,2~13,5 (0,52~0,53”) ø 12,7 (ø 0,5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16,2~16,5 (0,64~0,65”) ø 16 (ø 0,63”) 57~71 (570~710kgf.cm) 19,2~19,7 (0,76~0,78”) ø 19 (ø 0,75”) 67~101 (670~1010kgf.cm) 23,2~23,7 (0,91~0,93”)
NIE UŻYWAJ NADMIERNEGO MOMENTU
Nadmierna siła może uszkodzić nakrętkę lub uszkodzić przewody rurowe czynnika chłodniczego. Nie wolno przekraczać wymagań dotyczących momentu obrotowego pokazanych w powyższej tabeli.
Instrukcje podłączenia rur do urządzenia zewnętrznego
1. Odkręć pokrywę z upakowanego zaworu z boku urządzenia zewnętrznego.
2. Zdjąć kapturki ochronne z końców zaworów.
3. Dopasuj rozszerzoną końcówkę rury do każdego zaworu i dokręć ręcznie nakrętkę rozszerzającą.
Podłączenie Rurociągów
Czynnika Chłodniczego
4. Używając klucza, chwyć korpus zaworu. Nie chwytaj nakrętki, która uszczelnia zawór serwisowy.
Moment dokręcenia (N • m)
Wymiar nakrętki (B)
Kształt nakrętki
(mm)
90°±4
45°±2
B
R0,4~0,8
6. Lekko poluzuj nakrętkę rozszerzającą, a następnie ponownie dokręć.
7. Powtórz kroki od 3 do 6 dla pozostałej rury.
UŻYJ KLUCZA DO CHWYCENIA GŁÓWNEGO KORPUSU ZAWORU
Moment obrotowy od dokręcenia nakrętki rozszerzającej może oderwać inne części zaworu.
Pokrywa zaworu
5. Mocno chwytając korpus zaworu, użyj klucza dynamometrycznego, aby dokręcić nakrętkę rozszerzającą zgodnie z prawidłowymi wartościami momentu obrotowego.
Strona 31
Odpowietrzanie
Przygotowania i Środki Ostrożności
Powietrze i ciała obce w obiegu czynnika chłodniczego mogą spowodować nieprawidłowy wzrost ciśnienia, co może uszkodzić klimatyzator, zmniejszyć jego wydajność i spowodować obrażenia. Użyj pompy próżniowej i manometru, aby odprowadzić czynnik chłodniczy z obwodu, usuwając wszelki niekondensujący gaz i wilgoć z systemu.
Ewakuację należy przeprowadzić przy pierwszej instalacji i przy przenoszeniu urządzenia.
PRZED WYKONANIEM EWAKUACJI
Sprawdź, czy rury łączące między
urządzeniem wewnętrznym i zewnętrznym są prawidłowo podłączone.
Sprawdź, czy wszystkie przewody są
prawidłowo podłączone.
Instrukcje Ewakuacji
1. Podłącz wąż do napełniania manometru do przyłącza serwisowego na zaworze niskiego ciśnienia urządzenia zewnętrznego.
2. Podłączyć kolejny wąż do ładowania od manometru kolektora do pompy próżniowej.
3. Otwórz Stronę Niskociśnieniową manometru. Trzymaj stronę wysokociśnieniową zamkniętą.
4. Włącz pompę próżniową, aby opróżnić system.
5. Uruchom pompę na co najmniej 15 minut lub do momentu, gdy licznik związków wyświetli
-76cmHG (-105 Pa).
Wskaźnik manometru
Wskaźnik kompleksowy
-76cmHg
Zawór niskiego
ciśnienia
Wąż ciśnieniowy/
Wąż ładowania
Ciśnieniomierz
Zawór wysokiego ciśnienia
Wąż ładowania
Pompa próżniowa
8. W przypadku zmiany ciśnienia w systemie, patrz sekcja Kontrola Wycieku Gazu, aby uzyskać informacje na temat sprawdzania wycieków. Jeśli ciśnienie w układzie nie ulegnie zmianie, odkręć korek z upakowanego zaworu (zawór wysokiego ciśnienia).
9. Włóż klucz sześciokątny do upakowanego zaworu (zawór wysokiego ciśnienia) i otwórz zawór, obracając klucz o 1/4 obrotu w lewo. Nasłuchuj gazu opuszczającego system, a następnie zamknij zawór po 5 sekundach.
10. Obserwuj manometr przez jedną minutę, aby upewnić się, że ciśnienie nie ulegnie zmianie. Manometr powinien odczytać wartość nieco wyższą niż ciśnienie atmosferyczne.
11. Odłącz wąż do ładowania od portu serwisowego.
Śruba do obejm
Zatyczka
Korpus zaworu
Trzpień zaworu
12. Za pomocą klucza sześciokątnego całkowicie otwórz zarówno zawory wysokiego, jak i niskiego ciśnienia.
13. Dokręć ręcznie nakrętki wszystkich trzech zaworów (króciec serwisowy, wysokie ciśnienie, niskie ciśnienie). W razie potrzeby możesz dokręcić go jeszcze bardziej za pomocą klucza dynamometrycznego.
ŁAGODNIE OTWÓRZ TRZPIENIE ZAWORU
Podczas otwierania trzpieni zaworu obróć klucz sześciokątny, aż uderzy o korek. Nie próbuj zmuszać zaworu do szerszego otwarcia.
Odpowietrzanie
Zawór niskiego ciśnienia
6. Zamknij stronę niskociśnieniową manometru kolektora i wyłącz pompę próżniową.
7. Poczekaj 5 minut, a następnie sprawdź, czy nie nastąpiła zmiana ciśnienia w układzie.
Strona 32
Uwaga O Dodawaniu Czynnika Chłodniczego
Niektóre systemy wymagają dodatkowego ładowania w zależności od długości rur. Standardowa długość rury zmienia się zgodnie z lokalnymi przepisami. Na przykład w Ameryce Północnej standardowa długość rury wynosi 7,5 m (25 stóp). W innych obszarach standardowa długość rury wynosi 5 m (16 stóp). Czynnik chłodniczy należy ładować z portu serwisowego na zaworze niskociśnieniowym urządzenia zewnętrznego. Dodatkowy czynnik chłodniczy, który należy napełnić, można obliczyć według następującego wzoru:
DODATKOWY CZYNNIK CHŁODNICZY NA DŁUGOŚĆ RURY
Łączna
długość rury
(m)
≤ Standardowa
długość rury
> Standardowa
długość rury
Metoda
przedmuchiwania
powietrzem
Pompa Próżniowa N/A
Po stronie cieszy: ø 6,35 (ø
(Długość rury - długość
standardowa) × 12 g / m
(Długość rury - długość
standardowa) × 0,13oZ / stopy
(Długość rury - długość
standardowa) × 10 g / m
Pompa próżniowa
(Długość rury - długość
standardowa) × 0,10oZ / stopy
(Długość rury - długość
standardowa) × 15 g / m
(Długość rury - standardowa
długość) × 0,16 oZ/ stopy
(Długość rury - długość
standardowa) × 20g / m
(Długość rury - długość
standardowa) × 0,21oZ / stopy
Dodatkowy czynnik chłodniczy
0,25”)
R32:
R290:
R410A:
standardowa długość) x 0,32oZ/ft
R22:
standardowa długość) x 0,42oZ/ft
Po stronie cieszy: ø 9,52 (ø
0,375”)
R32:
(Długość rury - długość
standardowa) × 24 g / m
(Długość rury - długość
standardowa) × 0,26oZ / stopy
R290:
(Długość rury - długość
standardowa) x 18 g / m
(Długość rury - długość
standardowa) x 0,19oZ / stopy
R410A:
(Długość instalacji rurowej -
standardowa długość) x 30g/m
(Długość instalacji rurowej -
R22
(Długość instalacji rurowej -
standardowa długość) x 40g/m
(Długość instalacji rurowej -
W przypadku czynnika chłodniczego R290 całkowita ilość czynnika chłodniczego, który należy napełnić, wynosi nie więcej niż: 387g (<=9000Btu / h), 447g (> 9000Btu / h i <=12000Btu / h), 547g (> 12000Btu / h i <=18000Btu/h),
Odpowietrzanie
632g (> 18000Btu / h i <=24000Btu/h).
UWAGA
Strona 33
NIE
mieszaj różnych czynników chłodniczych.
Kontrola Elektryczna i Szczelności
Przed uruchomieniem testowym
Uruchom test tylko po wykonaniu następujących kroków:
●Kontrola Bezpieczeństwa Elektrycznego
- Sprawdź, czy układ elektryczny urządzenia jest bezpieczny i działa prawidłowo
●Kontrola Wycieków Gazu
wszystkie połączenia nakrętki rozszerzającej i sprawdź, czy system nie przecieka
● Sprawdź, czy zawory gazu i cieczy (wysokiego i niskiego ciśnienia) są całkowicie otwarte
- Sprawdź
Kontrole Bezpieczeństwa Elektrycznego
Po instalacji sprawdź, czy wszystkie przewody elektryczne są zainstalowane zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami oraz zgodnie z instrukcją instalacji.
PRZED URUCHOMIENIEM TESTOWYM
Sprawdź Prace Uziemiające
Zmierz oporność uziemienia za pomocą detekcji wizualnej i testerem oporności uziemienia. Oporność uziemienia musi być mniejsza niż 0,1 Ω.
Uwaga:
regionach Ameryki Północnej.
PODCZAS URUCHOMIENIEM TESTOWYM
Może to nie jest wymagane w niektórych
OSTRZEŻENIE - RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
CAŁE OKABLOWANIE MUSI BYĆ ZGODNE Z LOKALNYMI I KRAJOWYMI REGULACJAMI ELEKTRYCZNYMI I MUSI BYĆ INSTALOWANE PRZEZ LICENCJONOWANEGO ELEKTRYKA.
Kontrola Szczelności Gazu
Istnieją dwie różne metody sprawdzania wycieków gazu.
Metoda mydła i wody
Za pomocą miękkiej szczoteczki nanieś wodę z mydłem lub detergent w płynie na wszystkie punkty połączeń rurowych urządzenia wewnętrznego i zewnętrznego. Obecność bąbelków wskazuje na wyciek.
Metoda detektora wycieków
Jeśli używasz wykrywacza nieszczelności, zapoznaj się z instrukcją obsługi urządzenia, aby uzyskać odpowiednie instrukcje użytkowania.
PO WYKONANIU KONTROLI WYCIEKÓW GAZU
Po potwierdzeniu, że wszystkie punkty połączenia rur NIE przeciekają, załóż pokrywę zaworu na urządzeniu zewnętrznym.
Punkt kontrolny jednostki wewnętrznej
Sprawdź Upływ Prądu
Podczas kompleksowej sondy elektrycznej i multimetru, aby przeprowadzić kompleksowy test upływu elektrycznego.
W przypadku wykrycia wycieku elektrycznego należy natychmiast wyłączyć urządzenie i wezwać licencjonowanego elektryka w celu znalezienia i usunięcia przyczyny wycieku.
Uwaga:
regionach Ameryki Północnej.
Uruchomienia Testowego
Może to nie jest wymagane w niektórych
użyj
Punkt kontrolny jednostki zewnętrznej
A: Zawór odcinający niskociśnieniowy B: Zawór odcinający wysokociśnieniowy C& D: Nakrętki rozszerzające urządzenia wewnętrznego
D
B
A
Strona 34
C
Elektryczna i
Szczelności
Kontrola
Uruchomieniem Testowym
Instrukcje Uruchomieniem Testowym
Powinieneś wykonać przez co najmniej 30 minut.
1. Podłącz zasilanie do urządzenia.
2. Naciśnij przycisk
3. Naciśnij przycisk
● COOL(CHŁODNY) - wybierz najniższą
● HEAT(CIEPŁO) – wybierz najwyższą możliwą
4. Pozwól każdej funkcji działać przez 5 minut i
prawidłowo uziemione.
odpowiednio osłonięte
Urządzenia wewnętrzne
i zewnętrzne są solidnie
połączeń rurowych nie
Wszystkie instalacje
rurowe są odpowiednio
Urządzenie prawidłowo
Urządzenie prawidłowo
wykonuje funkcję HEAT
Szczeliny wentylacyjne
urządzenia wewnętrznego
obracają się prawidłowo
Urządzenie wewnętrznae
Uruchomieniem
Testowym
Uruchomienie Testowe
ON / OFF(WŁĄCZ/
WYŁĄCZ)
na pilocie zdalnego sterowania,
aby go włączyć.
MODE(TRYB)
kolejno następujące funkcje:
możliwą temperaturę
temperaturę
wykonaj następujące kontrole:
Lista Kontroli do
Wykonania
Brak wycieków
elektrycznych
Urządzenie jest
Wszystkie zaciski
elektryczne są
zainstalowane
Wszystkie punkty
przeciekają
Woda prawidłowo
odpływa z węża
spustowego
izolowane
wykonuje funkcję
COOL(CHŁODNY)
(CIEPŁO)
reaguje na pilota
ZALICZENIE/
NIEPOWODZENIE
Zewnętrzna
(2):
, aby przewijać
Wewnętrzna
(2):
DOKŁADNIE SPRAWDŹ POŁĄCZENIA RUR
Podczas pracy ciśnienie obwodu czynnika chłodniczego wzrośnie. Może to ujawnić wycieki, które nie były obecne podczas pierwszej kontroli szczelności. Poświęć czas na Uruchomienie Testowe, aby dokładnie sprawdzić, czy wszystkie punkty połączeń rurowych czynnika chłodniczego nie mają przecieków. Instrukcje znajdują się w części
Sprawdzanie Szczelności Gazu
.
5. Po pomyślnym zakończeniu Uruchomienia Testowego i potwierdzeniu, że wszystkie punkty kontroli na liście kontroli do wykonania zostały ZALICZONE, wykonaj następujące czynności: a. Za pomocą pilota zdalnego sterowania
przywróć urządzenie do normalnej temperatury pracy.
b. Za pomocą taśmy izolacyjnej owiń
wewnętrzne połączenia rurowe czynnika chłodniczego, które zostały odkryte podczas procesu instalacji urządzenia wewnętrznego.
JEŚLI TEMPERATURA OTOCZENIA JEST NIŻSZA NIŻ 17°C (62°F)
Nie można używać pilota zdalnego sterowania do włączania funkcji COOL (CHŁODZENIA), gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 17°C. W takim przypadku można użyć przycisku
MANUAL CONTROL (STEROWANIE RĘCZNE)
(CHŁODZENIA).
1. Należy najpierw otworzyć panel przedni
2. Przycisk
3. Wykonać normalny przebieg próbny.
, aby sprawdzić działanie funkcji COOL
urządzenia wewnętrznego i podnieść go, aż zaskoczy na swoje miejsce.
MANUAL CONTROL
(STEROWANIE RĘCZNE)
znajduje się po prawej stronie urządzenia. Należy go nacisnąć 2 razy, aby wybrać funkcję COOL (CHŁODZENIA).
Przycisk Manual control(Sterowanie ręczne)
Strona 35
Pakowanie i rozpakowywanie urządzenia
Instrukcje dotyczące pakowania i rozpakowywania urządzenia:
Rozpakowywania: Urządzenie wewnętrzne:
1. Przeciąć nożem taśmę uszczelniającą na kartonie w taki sposób, jedno cięcie z lewej strony, jedno cięcie pośrodku i jedno cięcie z prawej strony.
2. Za pomocą imadła wyjąć gwoździe uszczelniające z górnej części kartonu.
3. Następnie otworzyć karton.
4. Wyjąć środkową płytę podporową, jeśli jest dołączona.
5. Wyjąć opakowanie z akcesoriami. Wyjąć przewód łączący, jeśli jest dołączony.
6. Ostrożnie wyjąć urządzenie z kartonu i położyć je na płaskiej powierzchni.
7. Usunąć lewą i prawą piankę opakowaniową lub górną i dolną piankę opakowaniową, rozwiązać worek do pakowania.
Urządzenie zewnętrzne
1. Przeciąć taśmę do pakowania.
2. Wyjąć urządzenie z kartonu.
3. Usunąć piankę z urządzenia.
4. Usunąć z urządzenia worek do pakowania.
Pakowanie: Urządzenie wewnętrzne:
1. Umieścić urządzenie wewnętrzne do worka do pakowania.
2. Założyć lewą i prawą piankę opakowaniową lub górną i dolną piankę opakowaniową na urządzenie.
3. Włożyć urządzenie do kartonu, a następnie włożyć opakowanie z akcesoriami.
4. Zamknąć karton i zakleić go taśmą.
5. W razie potrzeby można zastosować taśmę do pakowania.
Jednostka zewnętrzna:
1. Umieścić urządzenie zewnętrzne do worka do pakowania.
2. Umieścić urządzenie zewnętrzne do worka do pakowania.
3. Umieścić urządzenie w kartonie, a następnie nałożyć górną piankę opakowaniową na urządzenie.
4. Zamknąć karton i zakleić go taśmą.
5. W razie potrzeby można zastosować taśmę do pakowania.
UWAGA:
Wszystkie elementy opakowania należy przechowywać do wykorzystania w przyszłości.
Strona 36
Strona 36
rozpakowywanie
Pakowanie i
urządzenia
Informacje na temat impedancji
(Dotyczy tylko następujących modeli)
To urządzenie MSAFB-12HRN1-QC6 może być połączone tylko do sieci o impedancji systemowej nie większej niż 0.373Ω. W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą sieci, aby uzyskać informacje o impedancji systemu.
To urządzenie MSAFD-17HRN1-QC5 może być połączone tylko do sieci o impedancji systemowej nie większej niż 0.210Ω. W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą sieci, aby uzyskać informacje o impedancji systemu.
To urządzenie MSAFD-22HRN1-QC6 może być połączone tylko do sieci o impedancji systemowej nie większej niż 0.129Ω. W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą sieci, aby uzyskać informacje o impedancji systemu.
Strona 37
Cet appareil, ses accessoires,
sont recyclables
Loading...