1 3
2
4 5 6 7 8
I
AVVERTENZE IMPORTANTI:
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
• L’apparecchio è dotato di un termostato che limita la temperatura, di un termofusibile e di un tappo di sicurezza. La sua
costruzione è conforme alle norme europee relative agli elettrodomestici.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione, controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a
quella della rete locale.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...)
• Collegare sempre l’apparecchio ad una presa con messa a
terra.
• Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è collegato alla
rete elettrica.
• Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
• Non rovesciare l’apparecchio durante il funzionamento.
• Staccare sempre la spina dalla presa di alimentazione durante i
rifornimenti.
• ATTENZIONE! Al primo riempimento si potrebbero verificare
piccole fuoriuscite di acqua. Questo fatto è del tutto normale e
scomparirà ai rifornimenti successivi.
• Non lasciare l’apparecchio alla portata di bambini o di incapaci.
• Non aggiungere mai prodotti discrostanti, aromatici, alcoli-
ci o detergenti all’interno del prodotto, in quanto potrebbe
danneggiarlo o renderlo meno sicuro.
• Non dirigere mai il getto di vapore verso persone,
animali, oppure verso apparecchiature che contengono parti elettriche (es: interno dei forni).
ATTENZIONE: pericolo di scottature.
Non toccare le superfici calde durante l’uso del prodotto.
Lasciare raffreddare gli accessori prima di sostituirli.
NON APRIRE IL TAPPO DI SICUREZZA (C) DURANTE
L ’USO.
Attenzione: prima di svitare il tappo (C) procedete come segue:
- scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
- svitare lentamente il tappo (C) ed attendere alcuni secondi
prima di averlo completamente svitato.
• Per trasportare il prodotto, posizionare il tubo telescopico in
posizione verticale. Non Inclinate il prodotto per più di 45° perchè potrebbe fuoriuscire acqua calda.
• Non usare l’apparecchio se risulta danneggiato. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza Ariete o da
una persona con qualifica similare, per prevenire ogni rischio.
• Questo prodotto è stato costruito per uso domestico e non per
uso industriale.
• L ’apparecchio è conforme alla Direttiva CEE 89/336 relativa alla
compatibilità elettromagnetica.
• Questo apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente
all’uso per il quale è stato concepito e nel modo indicato nelle
istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio
e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi impropri o errati.
• Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparchhio
per i propri giochi.
• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare.
Il modello da Lei scelto fa parte della linea Vaporì, una gamma di
prodotti ideali per la pulizia di tutta la casa, grazie alla forza sgrassante e igienizzante del vapore. Una pulizia ecologica, che non
richiede l’uso di detergenti chimici. La linea Vaporì è costituita da
prodotti specifici per ogni esigenza:
Vaporì Pavimenti
il primo spazzolone a vapore per un’igiene imme-
diata e quotidiana dei pavimenti.
Vaporì Jet
, ideale per la pulizia delle superfici difficili (sanitari, ter-
mosifoni, tapparelle).
Multi Vaporì
pulitori a vapore con una dotazione completa di
accessori, per la pulizia profonda della casa.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A. corpo dell’apparecchio G. imbuto
B. pinza fermapanno H. misurino da 175 cc.
C. tappo di sicurezza I. panno
D. spia di accensione L. tubo telescopico
E. spia fine acqua M. pattino per tappeti
F. interruttore di accensione (Disponibile solo sul
mod. 4101)
VAPORÌè nato per pulire a fondo tutti i pavimenti in marmo, ceramica, grès, linoleum, cotto e parquet. Nelle superfici trattate a cera
o con altre sostanze, il trattamento può venire rimosso dall’azione
del calore e del vapore e quindi prima dell’uso si consiglia di consultare le istruzioni del fabbricante e di fare una prova in un angolo del pavimento. Se desiderate pulire i pavimenti all’esterno, è
consigliabile non farlo nella stagione invernale per evitare che il
pavimento subisca uno choc termico.
Attenzione! Qualora l’apparecchio venga lasciato fermo sul pavimento durante il suo funzionamento, potreste notare la formazione di un alone biancastro. Non allarmatevi in quanto potrete rimuoverlo con un normale prodotto decalcificante oppure con alcune
gocce di aceto.
MODALITÀ DI USO
L’uso dell’apparecchio è semplicissimo.
Fig. 2 Una volta tolto l’apparecchio dalla scatola avvitare l’estre-
mità del tubo telescopico al corpo del prodotto, dopodiché
estenderlo sino alla lunghezza desiderata (Fig. 3) bloccando la parte superiore mediante una rotazione in senso
orario.
Fig. 4 Fissare il cavo al gancio presente sulla sommità del tubo.
Fig. 5 Premere la parte superiore delle pinze fermapanno (B) nei
punti indicati dalle frecce. Dopodiché applicare il panno in
dotazione (I) oppure qualsiasi panno per pavimenti nel
modo indicato in figura.
Fig. 6 Svitare il tappo (C) e versare nel serbatoio una quantità
d’acqua pari a 2 dosi del misurino in dotazione (H) servendosi dell’apposito imbuto (G), quindi riavvitare il tappo.
Fare attenzione a non riempire eccessivamente il serbatoio
in quanto potrebbe fuoriuscire acqua calda all’esterno dell’apparecchio.
Solo a questo punto inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente elettrica munita di messa a
terra accertandosi che la rete abbia un voltaggio uguale a
quello riportato nella targhetta dati tecnici sul prodotto.
Fig. 7 Premere l’interruttore (F), la spia luminosa (D) si accenderà.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’attesa.
Fig. 8 Quando VAPORÌ comincerà ad emettere vapore, potete ini-
ziare ad usarlo passandolo lentamente sulle superfici da
pulire. Così facendo riuscirete a pulire in maniera ottimale.
Fig. 9 Per pulire tappeti e moquette utilizzare l’apposito pattino in
dotazione (M). (Disponibile solo sul mod. 4101). Dopo
aver tolto il panno, fissare il pattino sotto la base del prodotto, esercitando una leggera pressione.
Fig.10 Per togliere l’accessorio premere con il piede nel punto
indicato in figura e sollevare il prodotto.
Quando VAPORÌ non emette più vapore e la spia luminosa (E) si
accende, significa che l’acqua si sta esaurendo (questo accadrà
ogni 15 minuti d’uso circa), in tal caso premere l’interruttore (F),
staccare la spina del cavo di alimentazione e procedere al nuovo
rifornimento come al precedente punto Fig. 6. Fate attenzione
durante quest’operazione a non toccare le parti calde dell’apparecchio. Premere nuovamente l’interruttore (F) e VAPORÌ riprenderà
subito a fare vapore.
Il panno può essere lavato con acqua e sapone e in lavatrice.
Attenzione: ogni qualvolta sostituite il panno, spegnere l’interruttore (F). Fate attenzione a non toccare le parti calde dell’apparecchio nell’effettuare la sostituzione.
Dopo l’uso avvolgere il cavo di alimentazione intorno agli appositi
ganci prima di riporre l’apparecchio (Vedi Fig. 11).
Attenzione: Non inclinare il prodotto più di 45° perchè potrebbe
fuori uscire acqua bollente.
Prima di un nuovo uso dell’apparecchio, ricordarsi di svolgere
completamente il cavo di alimentazione. Non tenerlo collegato
alla presa di corrente con il cavo avvolto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La seguente operazione deve essere fatta solo con la spina di
alimentazione non collegata alla presa di corrente.
Per garantire un funzionamento ottimale e prolungato nel tempo è
sufficiente sciacquare con acqua ogni mese l’interno della caldaia
per eliminare i residui calcarei accumulati. Non usare aceto o altre
sostanze decalcificanti. VAPORÌ può essere usato, oltre che con i
panni originali ARIETE (i ricambi sono disponibili presso il suo
rivenditore di fiducia) anche con i panni per pavimenti che abitualmente adoperate in casa.
GB
F
D
GR
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
I
L
D
E
B
C
F
G
H
A
M
IMPORTANT WARNINGS:
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS
• The appliance is provided with a temperature control thermostat, a thermofuse and a safety cap. The appliance complies
with European standards relating to electric household appliances.
• Before plugging in the appliance, check that the voltage of
your domestic supply corresponds to the voltage indicated on
the appliance.
• Do not leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc.).
• Always connect the appliance with a grounded outlet.
• Never leave the appliance unattended when it is connected
with the electric network.
• Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• Do not overturn the appliance when it is in operation.
• Always unplug the appliance when it is refilled with water.
• ATTENTION! When the appliance is first filled, small quanti-
ties of water may pour out of the tank. This is normal and will
no longer occur when the tank is refilled.
• Never leave the appliance within the reach of children or
unable persons.
• NEVER ADD DECALCIFICATION, AROMA TIC, ALCOHOLIC OR
CLEANSING AGENTS TO THE WATER IN THE BOILER, AS
THESE MAY DAMAGE THE APPLIANCE OR RENDER IT
UNSAFE.
• Avoid directing the jet of steam towards people,
animals or equipment with electrical components (e.g. ovens).
CAUTION: DANGER OF BURNS
Do not touch hot surfaces while the appliance is being
used. Allow the attachments to cool down before replacing them.
DO NOT OPEN THE SAFETY CAP (C) WHILE THE
APPLIANCE IS BEING USED.
Attention: before unscrewing the cap (C), carry out the following
operations:
- unplug the power cord from the outlet
- slowly unscrew the cap (C) and wait for a few seconds before
unscrewing it completely.
• When carrying the appliance, place the extension tube so that
it is upright. Never tilt the appliance by more than 45° as this
could cause hot water to pour out.
• Do not use the appliance if it is damaged. Any repairing
including the replacement of the power cord must only be
carried out by Ariete’s Technical Assistance Service or by a
person with a similar qualification to prevent any risk.
• This appliance is for domestic use only.
• This appliance complies with EEC Directive 89/336, relating to
electro-magnetic compatibility.
• This appliance must be used exclusively for the purpose for
which it was designed and in the manner indicated in the
instructions for use. Any other use will be considered improper and therefore, dangerous.
The manufacturer refuses to accept any liability for damages
deriving from improper or incorrect use.
• In the event that you decide to dispose of the appliance, we
advise you to make it inoperative by cutting off the power
cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who
may play with the appliance or its parts.
• Packaging must never be left within the reach of children
since it is potentially dangerous.
ALWAYS KEEP THESE
INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Thank you for choosing Ariete.
The model that you have chosen belongs to the Vaporì line - the
ideal range of house cleaning products, thanks to the degreasing and cleaning power of steam. An ecological cleaning that
does not require the use of chemicals. The Vaporì line is made
up of specific products as to satisfy any kind of need:
Vaporì for Floors
the first steam scrubbing brush for an imme-
diate and daily hygiene of the floors.
Vaporì Jet
, ideal for cleaning surfaces that are difficult to reach
(sanitary fixtures, radiators, shutters).
Multi Vaporì
steam cleaners supplied complete with accessories
for perfectly cleaning the house.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A. appliance body G. funnel
B. cloth clip H. measuring jug of 175 cc.
C. safety cap I. cloth
D. pilot lamp L. extension tube
E. water exhaustion light M. plate for carpet
F. main switch (Available only for model
4101)
VAPORÌ has been realized in order to thoroughly clean marble,
ceramic, storeware, linoleum, brick and parquet floors. To avoid
wax or other substances with which the floors may have been
treated, from being removed by the heat and steam produced by
the appliance, we suggest the instructions provided by the manufacturer be read and the appliance then try out in a hidden corner. Do not clean outside floors during the winter season as to
protect the floor against thermal shocks.
Attention! If the appliance is left standing on the floor while it is
in operation, you may notice a whitish ring. Do not be alarmed
because this can be removed with a decalcification agent or with
some drops of vinegar.
INSTRUCTIONS FOR USE
Using the appliance is very easy.
Fig. 2 Once the appliance has been unpacked, fit the extension
tube in the appliance’s body and then extend it to the
desired length (Fig. 3). Fix the top part of the tube by
turning it in a clockwise direction.
Fig. 4 Introduce the cord into the hook which is provided
along the tube.
Fig. 5 Press the top part of the cloth clips (B), as shown in the
figure. Afterwards, apply the provided cloth (I) or any
other floor cloth as shown in the figure.
Fig. 6 Unscrew the cap (C) and pour 2 measuring jugs (H) of
water into the tank using the provided funnel (G).
Afterwards, screw the safety cap on tightly. Do not introduce too much water into the tank because hot water
may pour out of the appliance. Now insert the plug of
the power cord into a grounded outlet making sure that
the voltage of your domestic supply corresponds to the
voltage indicated on the appliance.
Fig. 7 Press the switch (F), the pilot lamp (D) will go on. Do
not leave the appliance unattended while you are waiting
for the water to start boiling.
Fig. 8 When steam starts coming out, slowly run the appliance
over the surfaces to be cleaned. This way your floors
will become perfectly clean.
Fig. 9 Use the provided plate (M) to clean carpets. (Available
only for model. 4101). After removing the cloth, apply
the plate under the appliance by pressing it slightly.
Fig. 10 To remove the attachment, press your foot on the point
shown in the figure and lift the appliance.
When VAPORI’ stops producing steam and the pilot lamp (E) goes
on it means that the water is running out (every 15 minutes’ use).
In this case, press the switch (F), unplug the appliance and pour
the water into the tank as described at point Fig. 6. During this
operation, mind not to touch the appliance’s hot parts. Press the
switch (F) again. VAPORI’ will restart producing steam. Wash the
cloth with water and soap or in a washing machine.
Attention: every time you replace the cloth, turn off the switch
(F) and do not touch the appliance’s hot parts.
After using and before putting the appliance back, wind the
power cord around the provided hooks (see fig. 11).
Warning: Never tilt the appliance by more than 45° as this could
cause boiling hot water to pour out.
Before using the appliance again, unwind the power cord
completely. Be sure the power cord is completely unwound
before you plug it in.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always pull the plug out of the power point before carrying out
the following operation.
To ensure the appliance’s correct and long lasting operation,
monthly flush the boiler inside to remove the calcareous
deposits. Do not use vinegar or other decalcification agents.
Besides ARIETE’s original cloths (spare cloths are available at
your nearest retailer), VAPORI’ can also be used with the floor
cloths that you have at home.
CONSEILS DE SECURITE
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
• L’appareil est équipé d’un thermostat qui régule la température,
d’un fusible et d’un bouchon de sûreté. Sa conception est
conforme aux normes européennes relatives aux appareils électroménagers.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le voltage de
votre réseau soit celui indiqué sur la plaquette des caractéristiques techniques.
• N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques
externes (pluie, soleil, etc.).
• Branchez l’appareil à une prise de courant reliée à la terre.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
au réseau électrique.
• Ne trempez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ne renversez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
• Débranchez la prise de courant pendant les remplissages.
• ATTENTION! Lors du premier remplissage, des petits écoule-
ments d’eau peuvent se produire. C’est un fait normal qui disparaîtra lors des remplissages suivants.
• Ne laissez jamais l’appareil à la portée des enfants ou de per-
sonnes incapables.
• N’AJOUTEZ JAMAIS DE PRODUITS DÉSINCRUSTANTS, ARO-
MATIQUES, ALCOOLS OU DÉTERGENTS À L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL CAR ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER ET LE
RENDRE DANGEREUX.
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux, ou vers des appareils
ayant des parties électriques (par ex. des fours).
ATTENTION: DANGER DE BRÛLURES
Ne touchez pas les superficies chaudes pendant l’utilisation du produit. Laissez refroidir les accessoires avant
de les remplacer.
NE PAS OUVRIR LE BOUCHON DE SÉCURITÉ (C)
DURANT L’EMPLOI.
Attention: avant de dévisser le bouchon (C) procédez de la
manière suivante:
- débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
- dévissez le bouchon (C) lentement et attendez quelques secondes avant de le dévisser complètement.
• Pour transporter le produit, positionner le tube télescopique en
position verticale. Ne pas incliner le produit sur plus de 45°
pour éviter les fuites d’eau chaude.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages apparents. Pour
éviter tout risque, la totalité des réparations, y-compris le remplacement du cordon, doivent être exécutées par le Service
Après-Vente Ariete ou par une personne ayant une qualification
équivalente.
• Ce produit est conçu pour un usage ménager et n’est pas adap-
té à un usage industriel.
• L’appareil est conforme à la Directive CEE 89/336 relative à la
compatibilité électromagnétique.
• Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour
lequel il a été conçu et selon les instructions de mode d’emploi. Toute autre utilisation doit être considérée abusive et par
conséquent dangereuse.
Le constructeur ne pourra en aucun cas être retenu responsable des éventuels dommages dérivant d’un emploi abusif ou
erroné.
• Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est forte-
ment recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le
câble d’alimentation. Nous conseillons en outre d’exclure
toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de
danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir
de l’appareil pour jouer.
• Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des
enfants car elles constituent une source potentielle de danger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cher Client,
Nous vous remercions de la préférence que vous nous accordez.
Le modèle que vous avez choisi fait partie de la ligne Vaporì, une
gamme de produits idéale pour le nettoyage de toute la maison,
grâce à la force dégraissante et nettoyante de la vapeur. Un nettoyage écologique pour lequel l’emploi de détergents chimiques
n’est pas nécessaire. La ligne Vapori se compose de produits
adaptés à tous les besoins:
V
apori Pavimenti
le premier balai-brosse à vapeur pour l’hygiène ins-
tantanée et quotidienne des sols.
Vaporì Jet
, idéal pour le nettoyage des surfaces difficiles (sani-
taires, radiateurs, stores).
Multi Vapori
nettoyage à vapeur avec une dotation complète d’acces-
soires, pour le nettoyage en profondeur de la maison.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A. corps de l’appareil F. interrupteur d’allumage
B. pince de fixation du tampon G. entonnoir
C. bouchon de sûreté H. mesure de 175 cm3.
D. témoin lumineux appareil I. tampon
en fonction L. tube télescopique
E. témoin lumineux réservoir M.patin pour tapis
vide (Disponible seulement sur
le modèle 4101)
VAPORI est né pour nettoyer à fond tous les sols en marbre, céramique,
grès, linoléum, terre cuite et parquet. Sur les surfaces traitées à la cire ou
avec d’autres produits, le traitement peut partir sous l’effet de la chaleur
et de la vapeur, nous vous conseillons donc de consulter les instructions
du fabricant avant une telle opération et de faire un essai dans un coin. Si
vous désirez nettoyer des sols à l’extérieur, il est préférable de ne pas le
faire pendant l’hiver pour éviter qu’ils ne subissent un choc thermique.
Attention! Lorsque l’appareil allumé reste immobile sur le sol, vous
constaterez la formation d’une auréole blanchâtre. Ne vous affolez pas
car elle s’enlève facilement avec un produit anti-calcaire ou quelques
gouttes de vinaigre.
MODE D’EMPLOI
L’utilisation de l’appareil est extrêmement simple.
Fig. 2 Sortez l’appareil de la boîte et vissez l’extrémité du tube téles-
copique au corps du produit, allongez-le ensuite à la grandeur
désirée (Fig. 3) et bloquez la partie supérieure en vissant.
Fig. 4 Fixez le cordon au crochet en haut du tube.
Fig. 5 Appuyez sur la partie supérieure des pinces de fixation du
tampon (B) aux points indiqués par les flèches. Ensuite, mettez en place le tampon fourni (I) ou tout autre tampon pour les
sols de la manière indiquée sur la figure.
Fig. 6 Dévissez le bouchon (C) et versez 2 doses d’eau avec la
mesure (H) dans le réservoir à l’aide de l’entonnoir (G), puis
revissez le bouchon. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir
car l’eau chaude pourrait sortir à l’extérieur de l’appareil.
A ce moment là, branchez la fiche du cordon d’alimentation à
la prise de courant équipée d’une prise de terre et assurezvous que le voltage du réseau soit identique à celui indiqué
sur la plaquette technique qui se trouve sur le produit.
Fig. 7 Appuyez sur l’interrupteur (F), le témoin lumineux (D) s’allu-
me. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant l’attente.
Fig. 8 Lorsque Vapori commence à émettre de la vapeur , vous pou-
vez l’utiliser en le passant lentement sur les surfaces à nettoyer. De cette manière vous réussirez à nettoyer de la manière la plus efficace.
Fig. 9 Pour le nettoyage des tapis et moquettes, utilisez le patin four-
ni avec l’appareil (M). (Disponible seulement sur le modèle
4101). Après avoir enlevé le tampon, fixez le patin sous la
base du produit en exerçant une légère pression.
Fig. 10 Pour retirer l’accessoire, appuyez avec le pied à l’endroit indi-
qué sur la figure puis soulevez l’appareil.
Lorsque le VAPORI n’émet plus de vapeur et que le témoin lumineux
(E) s’allume, cela signifie que le réservoir d’eau est vide (cela se produit environ toutes les 15 minutes d’utilisation), dans la chaudière
est en train de s'épuiser, appuyez sur l’interrupteur (F), débranchez
la fiche du cordon d’alimentation et procédez au remplissage
comme indiqué au point Fig. 6 précédent. Veillez à ne pas toucher
les parties chaudes de l’appareil durant cette opération.
Appuyez à
nouveau sur l’interrupteur (F) et VAPORI recommencera à produire de
la vapeur. Le tampon peut être lavé à l’eau et au savon ainsi qu’à la
machine.
Attention: toutes les fois que vous changez le tampon, coupez l’interrupteur (F). Veillez à ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil au cours du remplacement.
Après utilisation, enroulez le cordon autour des crochets avant de ranger l’appareil (Voir fig. 11)
Attention: Ne pas incliner le produit sur plus de 45° pour éviter les
fuites d’eau bouillante.
Avant une nouvelle utilisation de l’appareil, rappelez-vous de
dérouler complètement le cordon d’alimentation. Ne le laissez pas
branché à la prise lorsque le cordon est enroulé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’opération suivante ne peut être effectuée que lorsque l’appareil
est débranché de la prise de courant.
Pour assurer une fonctionnement optimal et prolongé dans le temps,
il suffit de rincer à l’eau tous les mois l’intérieur de la chaudière pour
éliminer les résidus de calcaire accumulés. Ne pas utiliser de vinaigre
ou autres produits anti-calcaire. VAPORI peut être utilisé avec les tampons originaux ARIETE (les rechanges sont disponibles chez votre
revendeur habituel) ou avec les tampons normaux que vous utilisez
normalement pour les sols de la maison.
WICHTIGE HINWEISE
LESEN SIE VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHSANWEISUNG.
• Das Gerät ist ausgestattet mit einem Thermostat zur
Temperaturbegrenzung, einer Schmelzsicherung und einem
Sicherheitsverschluß. Das Gerät entspricht den europäischen
Normen für Elektrohaushaltsgeräte.
• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muß kontrolliert werden, ob
die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts
entspricht.
• Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aus-
setzen.
• Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Solange das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, nie unbe-
aufsichtigt lassen.
• Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Während des Betriebs darf das Gerät nicht gekippt werden.
• Beim Nachfüllen stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• ACHTUNG! Beim ersten Auffüllen kann Wasser aus dem Gerät
austreten. Das ist normal und wiederholt sich beim nächsten
Nachfüllen nicht mehr.
• Das Gerät außer Reichweite von Kindern oder ungeeigneten
Personen halten.
• KEINE ENTKALKUNGSMITTEL, LÖSUNGSMITTEL, ALKOHOL
ODER REINIGUNGSMITTEL BEIGEBEN, SIE KÖNNEN DAS
GERÄT BESCHÄDIGEN ODER GEFÄHRLICH WERDEN LASSEN.
• Den Dampfstrahl nie auf Personen, Tiere und
elektrische Geräte richten (z. B. in die
Backofenröhre).
ACHTUNG: VERBRENNUNGSGEFAHR
Bei Gebrauch niemals die heißen Oberflächen am Gerät
berühren. Die Zubehörteile vor Austausch abkühlen lassen.
WÄHREND DAS GERÄT BENUTZT WIRD, DEN
SICHERHEITSVERSCHLUSS (C) NICHT AUFSCHRAUBEN.
ACHTUNG: Vorm Abschrauben von Verschluß (C) wie folgt vorgehen:
- Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Verschluß (C) etwas lösen. Einige Sekunden warten, bevor Sie
den Verschluß vollständig abschrauben.
• Bringen Sie das Teleskoprohr für den Transport des Produkts in
die vertikale Position. Neigen Sie das Produkt nicht auf mehr als
45°, da heißes Wasser auslaufen könnte.
• Beschädigte Geräte nicht benutzen. Um Gefahren zu vermeiden
und weil Spezialwerkzeug benötigt wird, müssen alle Reparaturen,
einschließlich Austausch des Stromkabels, vom Ariete
Kundendienst oder einem Fachelektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbli-
chen Einsatz vorgesehen.
• Dieses Gerät entspricht der EWG-Norm 89/336 (elektromagneti-
scher Verträglichkeit).
• Dieses Gerät dient ausschließlich dem in der
Bedienungsanleitung angegebenen und bestimmungsgemäßen Gebrauch. Alle weiteren Anwendungen sind
unsachgemäß und folglich gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf
einen unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
• Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Speisekabel
abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionsfähig ist.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu
machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
• Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie
stellen eine potentielle Gefahr dar!
GEBRAUCHSANLEITUNG
GUT AUFHEBEN
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses Gerätes ausgesprochen haben. Sie haben sich für ein Modell der
Linie Vaporì entschieden. Die Artikel dieser Produktpalette sind dank
des Einsatzes der fettlösenden und hygienischen Kraft des Dampfes
ideal für die Reinigung im ganzen Haus. Eine umweltfreundliche Art
der Reinigung ohne Einsatz von chemischen Reinigungsmitteln.
Die Vaporì Gerätereihe besteht aus spezifischen Geräten für alle
Anforderungen:
Vaporì Fußboden
der erste Dampf-Schrubber für die sofortige und
tägliche Reinigung von Fußböden.
Vaporì Je
t, für die Reinigung schwer zugänglicher Oberflächen
(sanitäre Einrichtungen, Heizkörper, Rolladen).
Multi Vaporì
Dampfreinigungsgeräte mit komplettem Zubehör für
die gründliche Reinigung des gesamten Hauses.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1)
A. Gehäuse G. Trichter
B. Tuch-Befestigungsklammer H. Meßbecher
C. Sicherheitsverschluß I. Tuch
D. Kontrolleuchte L. Verlängerungsrohr
E. Wasser-Warnleuchte M. Teppichschuh
F. Schalter Ein - Aus (Nur für Modell 4101
erhältlich)
VAPORÌ wurde zur gründlichen Reinigung von Fußböden aus
Marmor, Keramik, Steingut, Linoleum, Backstein und Holz entwickelt. Bei mit Wachs oder anderen Mitteln behandelten
Oberflächen kann die Oberflächenbehandlung durch die
Hitzeeinwirkung und den Dampf entfernt werden. Beachten Sie die
Herstellerangaben und machen Sie zunächst in einer Bodenecke
eine Reinigungsprobe. Um starke thermische Schwankungen zu
vermeiden, sollte eine Reinigung von Fußböden im Außenbereich
nicht im Winter vorgenommen werden. Achtung! Bleibt das eingeschaltete Gerät längere Zeit auf der selben Stelle stehen, kann sich
ein weißlicher Rand bilden, der leicht mit einem normalen
Entkalkungsmittel oder mit etwas Essig beseitigt werden kann.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Das Gerät ist sehr einfach zu bedienen.
Abb. 2 Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen
haben, wird das Ende des Verlängerungsrohrs in das
Gehäuse geschraubt. Das Verlängerungsrohr kann dann
auf die gewünschte Länge eingestellt werden (Abb. 3). Der
obere Teil wird durch Drehen in Uhrzeigersinn blockiert.
Abb. 4 Das Stromkabel am Haken oben am Rohr befestigen.
Abb. 5 Den oberen Teil der Tuch-Befestigungsklammer (B) an den
mit den Pfeil gekennzeichneten Stellen drücken. Das mitgelieferte Tuch (I) oder ein beliebiges Scheuertuch wie angegeben abringen.
Abb. 6 Verschluß (C) abschrauben und den Inhalt von zwei
Meßbechern (H) mit Hilfe des mitgelieferten Trichters (G) in
den Behälter füllen. Anschließend den Verschluß wieder
zuschrauben. Nicht zuviel Wasser in den Behälter füllen, da
sonst heißes Wasser aus dem Gehäuse austreten könnte.
Erst jetzt den Stecker in die geerdete Steckdose stecken.
Überprüfen, ob die Netzspannung den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts entspricht.
Abb. 7 Schalter (F) drücken. Die Kontrolleuchte (D) leuchtet auf.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Abb. 8 Sobald Dampf aus dem Vaporì austritt kann mit der
Reinigung begonnen werden. Fahren Sie langsam über die
zu reinigenden Oberflächen. Auf diese Weise gelingt Ihnen
eine gründliche Reinigung.
Abb. 9 Für die Reinigung von Teppichen und Auslegeware muß der
mitgelieferte Teppichschuh (M) benutzt werden. (Nur für
Modell 4101 erhältlich). Nehmen Sie das Scheuertuch ab
und befestigen Sie den Teppichschuh mit leichtem Druck
unter dem Gerät.
Abb. 10 Zum Abbau des Teppichschuhs mit dem Fuß auf den in der
Abbildung gezeigten Punkt drücken und das Gerät anheben.
Tritt kein Dampf mehr aus dem V aporì aus, und leuchtet die Wasser Warnleuchte (E) auf, ist der Wasserbehälter leer (dies geschieht
nach jeweils ca. 15 Minuten Betrieb). In diesem Fall das Gerät am
Schalter (F) ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und
wie in Abb. 6 beschrieben Wasser nachfüllen. Achten Sie dabei darauf keine heißen Geräteteile zu berühren. Erneut den Schalter (F)
betätigen, Vaporì erzeugt sofort wieder Dampf. Das Tuch kann mit
Wasser und Seife oder in der Waschmaschine gewaschen werden.
Achtung: Bei jedem Tuchwechsel muß das Gerät am Schalter (F)
ausgeschaltet werden. Achten Sie beim Austausch des
Scheuertuchs darauf, daß Sie keine heißen Geräteteile berühren.
Nach Gebrauch das Stromkabel an den entsprechenden Haken aufwickeln (siehe Abb. 11).
Achtung: Neigen Sie das Produkt nicht auf mehr als 45°, da
kochendes Wasser auslaufen könnte.
Vor Gebrauch des Gerätes muß das Stromkabel vollständig abgewickelt werden. Das Gerät nie mit aufgewickeltem Kabel an das
Stromnetz anschließen.
REINIGUNG UND WARTUNG
Die folgenden Arbeiten dürfen nur ausgeführt werden wenn der
Stecker aus der Steckdose abgezogen ist.
Um ein gutes und lang anhaltendes Funktionieren zu gewährleisten,
muß das Innere des Heizkessels einmal im Monat zur Beseitigung
von Kalkresten ausgespült werden. Keinen Essig oder andere
Entkalkungsmittel verwenden. VAPORÌ kann sowohl mit den Original
Scheuertüchern von ARIETE (als Zubehör beim Ariete-Händler
erhältlich) als auch mit den Scheuertüchern benutzt werden, die Sie
normalerweise im Haus zur Fußbodenreinigung benutzen.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ
• Η συσκευή είναι εφοδιασµένη µε θερµοστάτη που ελέγχει
τη θερµοκρασία, µε θερµική ασφάλεια και µε µια τάπα
ασφαλείας. Η κατασκευή της είναι σύµφωνη µε τους
ευρωπαϊκούς κανονισµούς που αφορούν τις οικιακές
ηλεκτρικές συσκευές.
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύµα, ελέγξτε αν η τάση
που αναφέρεται στην ταµπελίτσα της συσκευής,
αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού δικτύου της
περιοχής.
• Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα σε µια γειωµένη
πρίζα.
• ταν η συσκευή είναι στη πρίζα, πρέπει να την
παρακολουθείτε.
• ∆εν πρέπει ποτέ να βυθίζετε τη συσκευή σε νερ# ή άλλο
υγρ#.
• Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία της.
• Να βγάζετε πάντα την πρίζα απ# το ρεύµα, #ταν γεµίζετε τη
συσκευή.
• ΠΡΟΣΟΧΗ! Στο πρώτο γέµισµα, µπορεί να χυθεί έξω λίγο
νερ#. Είναι ένα κανονικ# φαιν#µενο που δεν θα
ξαναπαρουσιαστεί στους επ#µενους ανεφοδιασµούς.
• Μην αφήνετε τη συσκευή στη διάθεση των παιδιών.
• Μην χύνετε µέσα στη συσκευή αρωµατικές, αλκολούχες,
απορρυπαντικές ή ουσίες για την αποφυγή αλάτων, που
µπορεί να προξενήσουν ζηµιά ή να µειώσουν την αφάλεια
της συσκευής.
•
Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατµ#
πάνω σε πρ#σωµα ή ζώα, ή πάνω σε
συσκευές που περιέχουν ηλεκτρικά
εξαρτήµατα (π.χ. µέσα στο φούρνο).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος γκαυµάτων
Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες. Πριν
αντικαταστήσετε τα αξεσουάρ,
περιµένετε να κρυώσει η συσκευή.
ΜHN ANOIΞETE THN TAΠA AΣΦAΛEIAΣ (C)
KATA TH ∆IAPKEIA THΣ XPHΣHΣ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν ξεβιδώσετε την τάπα (C)
εκτελέστε τα παρακάτω
- σβήστε τη συσκευή
- βγάλτε την απ# την πρίζα
- ξεβιδώστε αργά την τάπα (C) και περιµένετε
µερικά δευτερ#λεπτα πριν την ξεβιδώσετε
τελείως.
• Για να µεταφέρετε το προϊ#ν, τοποθετήστε τον
τηλεσκοπικ# σωλήνα σε κάθετη θέση. Μην κλίνετε το
προϊ#ν περισσ#τερο απ# 45
°
γιατί µπορεί να εξέλθει ζεστ#
νερ#.
• Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή αν παρουσιάζει ζηµιές.
λες οι επισκευές, συµπεριλαµβανοµένης της
αντικατάστασης του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να
εκτελούνται αποκλειστικά απ# ένα εξουσιοδοτηµένο
κέντρο Τεχνικής εξυπηρέτησης (Service) Ariete, ή απ# έναν
κατάλληλα κατηρτισµένο τεχνίτη, δεδοµένου #τι απαιτείται
η χρήση εν#ς ειδικου εργαλείου και ταυτ#χρονα
αποφεύγονται τυχ#ν κίνδυνοι.
• Η συσκευή αυτή κατασκευάστηκε για οικιακή και #χι για
βιοµηχανική χρήση.
• Η συσκευή τηρεί τους κανονισµούς της ΕΟΚ 89/336, που
αφορά την ηλεκτροµαγνητική συµβατ#τητα.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
ΑΥΤΕΣ
Αξι#τιµε Πελάτη,
Σας ευχαριστούµε που προτιµήσατε ένα προϊ#ν µας.
Ένας οικολογικ#ς καθαρισµ#ς, που δεν απαιτεί τη χρήση
χηµικών απορρυπαντικών. Η σειρά Vapori' αποτελείται απ#
συσκευές ειδικές για κάθε χρήση:
V
apori' Pavimenti (∆άπεδα):η πρώτη σκούπα ατµού για άµεση
και καθηµερινή καθαρι#τητα των δαπέδων
Vapori J
et:
ιδανικ# για τον καθαρισµ# δύσκολων
επιφανειών (είδη υγιεινής, σώµατα καλοριφέρ,
ρολά).
Multi Vapori': καθαριστικές συσκευές ατµού εξοπλισµένες µε
πλήρη σειρά αξεσουάρ για την καθαρι#τητα σε βάθος
ολ#κληρου του σπιτιού.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1)
A. σώµα συσκευής G. χωνί
B. λαβίδα στερέωσης πανιού H. µεζούρα 175 cc
C. τάπα ασφαλείας I. πανί
D. ενδεικτική λυχνία (λαµπάκι) L. τηλεσκοπικ#ς
αναµµένης συσκευής σωλήνας
E. ενδεικτική λυχνία (λαµπάκι) M. πέλµα για χαλιά
#τι τέλειωσε το νερ# (∆ΙΑθΕΣΙΜO ΜOΝO ΓIΑ
F. διακ#πτης συσκευής ΤO ΜOΝΤΕΛO)
Το VAPORI' γεννήθηκε για να καθαρίζει σε βάθος #λα τα δάπεδα,
απ# µάρµαρο, κ#το, παρκέ, λιν#λεουµ και κεραµικά. Στις
επιφάνειες που έχουν επάλειψη παρκετίνης ή άλλης ουσίας, πριν
χρησιµοποιήσετε τη συσκευή πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες του
κατασκευαστή και να κάνετε µια δοκιµή σε µια γωνιά του δαπέδου,
δεδοµένου #τι η θερµ#τητα της συσκευής µπορεί να αφαιρέσει
την επάλειψη. Αν θέλετε να καθαρίσετε δάπεδα σε εξωτερικούς
χώρους (αυλές, µπαλκ#νια, κ.ο.κ.) είναι σκ#πιµο να το αποφύγετε
κατά τους χειµερινούς µήνες, για να µην υποστούν θερµικ# σοκ τα
υλικά. Προσοχή! Σε περίπτωση που χρησιµοποιηθεί η συσκευή σε
ένα µ#νο σηµείο (ακίνητη), µπορεί να σχηµατιστεί σε εκείνο το
σηµείο ένας υπ#λευκος λεκές.∆εν πρέπει να σας θορυβήσει, γιατί
µπορείτε να τον αφαιρέσετε µε ένα κοιν# προϊ#ν για την αφαίρεση
των αλάτων ή µε λίγες σταγ#νες ξυδιού.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Η χρήση της συσκευής είναι πολύ απλή.
Εικ. 2 Αφού βγάλετε απ# το κουτί τη συσκευή, βιδώστε την άκρη
του τηλεσκοπικού σωλήνα στο σώµα της και στη συνέχεια
τραβήξτε τον στο επιθυµητ# µήκος (Εικ. 3) µπλοκάροντας
το πάνω µέρος µε δεξι#στροφη περιστροφή.
Εικ. 4 Στερεώστε το καλώδιο στο γάντζο που υπάρχει στην
κορυφή του σωλήνα.
Εικ. 5 Πιέστε το πάνω µέρος των λαβίδων που συγκρατούν το
πανί (Β), στα σηµεία που δείχνουν τα βελάκια.Στη συνέχεια
τοποθετήστε #πως φαίνεται στην εικ#να, το πανί που
συνοδεύει τη συσκευή (Ι) ή οποιοδήποτε πανί για
καθαρισµ# δαπέδων.
Εικ. 6 Ξεβιδώστε την τάπα (C) και µε τη βοήθεια του χωνιού (G),
χύστε στο δοχείο δύο µεζούρες (Η) νερού και
ξαναβιδώστε την τάπα. Προσέξτε να µην ξεχειλίσετε το
δοχείο για να µην χυθεί έξω ζεστ# νερ#.
Τώρα µπορείτε να βάλετε το φις σε µια γειωµένη πρίζα
αφού βεβαιωθείτε πως το δίκτυο του ρεύµατος έχει την
ίδια τάση µε αυτήν που αναφέρεται στην ταµπελίτσα της
συσκευής.
Εικ. 7 Πατήστε το διακ#τπη (F), οπ#τε θα ανάψει το λαµπάκι (D).
Μην αποµακρυνθείτε απ# τη συσκευή, ενώ περιµένετε να
ζεσταθεί το νερ#.
Εικ. 8 ταν το VAPORI' αρχίσει να βγάζει ατµ#, µπορείτε να το
χρησιµοποιήσετε, περνώντας το αργά πάνω στις
επιφάνειες που θέλετε να καθαρίσετε, ώστε να επιτύχετε
ένα άριστο αποτέλεσµα.
Εικ. 9 Για να καθαρίσετε χαλιά και µοκέτες, χρησιµοποιήστε το
ειδικ# εξάρτηµα (Μ) που υπάρχει στα αξεσουάρ της
συσκευής. (∆ΙΑθΕΣΙΜO ΜOΝO ΓIΑ ΤO ΜOΝΤΕΛO).
Αφαιρέστε το πανί και στερεώστε το πέλµα κάτω απ# τη
βάση της συσκευής, πιέζοντάς το ελαφρά.
Εικ. 10 Για να αφαιρέσετε το αξεσουάρ, πατήστε µε το π#δι το
σηµείο που φαίνεται στην εικ#να και ανασηκώστε τη
συσκευή.
ταν το VAPORI' σταµατήσει να βγάζει ατµ#, θα ανάψει το λαµπάκι
(Ε) για να δείξει πως τελείωσε το νερ# (αυτ# θα γίνεται κάθε 15
λεπτά χρήσης περίπου). Τ#τε, θα πρέπει να σβήσετε το διακ#πτη
(F), να βγάλετε το καλώδιο απ# την πρίζα και να ανεφοδιάσετε το
δοχείο σύµφωνα µε τις οδηγίες της Εικ. 6. Προσέξτε να µην
ακουµπήσετε στις καυτές επιφάνειες της συσκευής.