IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL’USO.
L’apparecchio è destinato solo ad uso domesti-
co, e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
L’apparecchio puz essere utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità ¿siche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
devono essere effettuate da bambini a meno
che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Quando l’apparecchio è alimentato o durante la
fase di raffreddamento, tenere il ferro ed il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei bambini
con meno di 8 anni.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto poten-
o verso animali domestici.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta togliere eventuali etichette o protezioni
dalla piastra del ferro da stiro.
Svolgere sempre il cavo prima dell’utilizzo.
Non utilizzare acqua gassata (addizionata di
anidride carbonica). In caso di acqua particolarmente calcarea si consiglia l’uso di acqua
demineralizzata.
Non appoggiare il ferro da stiro caldo sul cavo di
alimentazione.
Non piegare la protezione del cavo elettrico
quando questo viene avvolto attorno al ferro da
stiro col tempo il cavo potrebbe rompersi.
Non scollegare la spina dalla presa di corrente
tirandola per il cavo.
Dopo aver staccato la spina del cavo di alimen-
tazione elettrica dalla presa e dopo che tutte le
parti si saranno raffreddate, l’apparecchio potrà
essere pulito esclusivamente con un panno non
abrasivo e appena umido di acqua. Non usare
mai solventi che danneggiano le parti in plastica.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno
alla piastra quando il ferro è caldo.
Non mettere la piastra a contatto con super¿ci
metalliche.
ziali fonti di pericolo.
La spina del cavo di alimentazione deve essere
rimossa dalla presa di corrente prima che il ferro sia riempito d’acqua.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso
PERICOLO - Rischio di ustioni
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio Assistenza Tecnica o comunque da una
persona con quali¿ca similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Non mettere mai le parti sotto tensione a contat-
to con l’acqua puz generarsi un cortocircuito
AVVERTENZA - Rischio di lesioni
Non lasciare il cavo di alimentazione in contra-
sto con spigoli vivi o con parti taglienti.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete di ali-
mentazione controllare che la tensione indicata
sulla targhetta corrisponda a quella della rete
locale.
&ollegare sempre l’apparecchio ad una presa
con messa a terra.
Riempire il serbatoio con acqua prima di met-
tere in funzione l’apparecchio. Le operazioni di
riempimento di acqua devono essere effettuate
con la spina del cavo di alimentazione elettrica
staccata dalla presa.
Non mettere mai il ferro da stiro direttamente
sotto al rubinetto.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su
di un piano orizzontale stabile e ben illuminato.
Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è
collegato alla rete elettrica.
L’apparecchio deve essere utilizzato e lasciato
a riposo su una super¿cie stabile.
Quando si ripone il ferro sul suo appoggia ferro,
&ONSER9ARE SEMPRE QUESTE
ISTRUZIONI
USO PREVISTO
Potete usare l’apparecchio per stirare indumenti di qualsiasi tipo,
tende e tessuti seguendo le indicazioni riportate sull’etichetta, a
secco o a vapore ed anche in posizione verticale. Stirare i tessuti
utilizzando una super¿cie stabile sia per appoggiare i tessuti che
per l’appoggio del ferro durante il cambio degli indumenti. Ogni altro uso dell’apparecchio non è previsto dal &ostruttore che si esime da qualsiasi responsabilità per danni di ogni natura, generati
da un impiego improprio dell’apparecchio stesso. L’uso improprio
determina inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia. Non
toccare l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione con le
mani bagnate. Quando usate l’apparecchio per la prima volta puz
accadere che emani un po’ di fumo; non preoccupatevi, è perfettamente normale perché alcune parti sono state leggermente
lubri¿cate, quindi dopo poco tempo il fenomeno scomparirà.
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le speci¿che
Normative europee vigenti e sono protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose. Leggere con attenzione queste avvertenze
e usare l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenere a portata di mano questo libretto per
future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio
ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano
assicurarsi che la super¿cie di appoggio sia stabile.
Quando vi dovete assentare anche per poco
tempo, spegnere il ferro, riporlo sul suo appoggia ferro e scollegare sempre il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente.
L’apparecchio non deve essere utilizzato se è
stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se ha perdite di acqua. Tutte le riparazioni,
compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal
&entro Assistenza Autorizzato o da persona con
quali¿ca similare, al ¿ne di prevenire ogni rischio.
Mai tentare di stirare indumenti indosso.
Attenzione. Super¿cie calda. Le super¿ci
sono molto calde durante l’utilizzo.
Non toccare la piastra del ferro quando è in fun-
zione e nei minuti seguenti al suo spegnimento
poiché potrebbero causare scottature.
Non dirigere il getto vapore verso parti del corpo
Dati di identiÀcazione
Nella targhetta posta sotto la base di appoggio dell’apparecchio
sono riportati i seguenti dati d’identi¿cazione
costruttore e marcatura &E
modello (Mod.)
tensione elettrica di alimentazione (9) e frequenza (+z)
potenza elettrica assorbita (:)
numero verde assistenza
Nelle eventuali richieste ai &entri Assistenza Autorizzati, indicare
modello e numero di matricola.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A - Sportellino di riempimento serbatoio acqua
B - Selettore di regolazione vapore
& - Protezione cavo di alimentazione
D - Appoggia ferro
E - Spia di controllo temperatura ferro
F - Serbatoio (130 ml)
G - Piastra
Questo ferro è dotato di tecnologia Ideal Temp che consente di
stirare tutti i tipi di tessuto senza bisogno di regolare vapore e
temperatura della piastra.
Per il corretto smaltimento del prodotto ai
sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU si
prega leggere il foglietto allegato al prodotto.
Rischi residui
Le caratteristiche costruttive dell’apparecchio, oggetto della presente pubblicazione, non consentono di proteggere
l’utilizzatore dal possibile contatto con la piastra calda del
ferro sia durante l’uso previsto che nei minuti seguenti al
suo spegnimento. Non rivolgere il vapore verso parti del
corpo o verso animali domestici.
Dopo aver spento il ferro e staccato la spina dalla presa
di corrente lasciarlo a riposo su una super¿cie stabile e
soprattutto lontano dai bambini.
Pericolo di danni derivanti da altre cause
Avvertenza relativa a ustioni
Attenzione - danni materiali
ISTRUZIONI PER L’USO
Impostare il selettore vapore (B) sul simbolo “ ”.Tenere il ferro
inFlinato e riempire il serbatoio Fon aFTua Gi rubinetto ¿no al livello massimo. Se l’acqua del vostro rubinetto è molto calcarea,
utilizzare acqua demineralizzata. Non versare nel serbatoio aceto, additivi cKimici, sostanze profumanti e decalci¿canti pena la
decadenza della garanzia. Al primo utilizzo del ferro è possibile
notare un ritardo nella formazione del vapore questo è normale
ed è dovuto all’entrata in circolo dell’acqua nel ferro.
1 Appoggiare il ferro in posizione verticale sul suo appoggia ferro (D).
2 Inserire la spina nella presa di corrente.
3 Svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione ed
inserire la spina nella presa di corrente.
4 La spia (E) inizia a lampeggiare. Quando la spia (E) si spegne,
il ferro è pronto per l’uso.
Se fosse necessario aggiungere acqua durante la stiratura, spegnere sempre il ferro e staccare la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente elettrica prima di riempire il serbatoio con
acqua.
STIRATURA A VAPORE
Accertarsi che vi sia acqua a suf¿cienza all’interno del serbatoio.
1 Posizionare il ferro appoggiandolo sull’appoggia ferro (D) in po-
sizione verticale.
2 Inserire la spina nella presa di corrente.
3 Ruotare il selettore vapore (B) in senso orario ed impostare il
vapore sul simbolo “
4 Quando la spia (E) si spegne, il ferro è pronto per l’uso.
La massima erogazione di vapore si ottiene spostando il selettore
sul simbolo “
gato vapore.
STIRATURA A SECCO
1 Inserire la spina nella presa di corrente.
2 Ruotare il selettore vapore (B) in senso antiorario ed impostare
il vapore sul simbolo “
3 Quando la spia (E) si spegne, il ferro è pronto per l’uso.
DOPO AVER STIRATO
1 Ruotare il selettore vapore (B) in senso antiorario ed impostare
il vapore sul simbolo “
2 Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica.
3 Appoggiare il ferro in posizione verticale e lasciarlo raffreddare.
4 Svuotare il serbatoio capovolgere il ferro da stiro e lasciare
fuoriuscire l’acqua.
5 Pulire le parti in plastica con un panno umido non abrasivo e
asciugarle con un panno asciutto
Attenzione
Prima di svuotare il serbatoio lasciare raffreddare il ferro da
stiro pericolo di ustioni.
6 Avvolgere il cavo di alimentazione intorno al ferro, senza
stringerlo eccessivamente.
7 Riporre il ferro in posizione verticale.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Attenzione
Prima di pulire il ferro, accertarsi che sia staccato dalla
rete di alimentazione elettrica e che sia completamente
raffreddato.
Pulizia del serbatoio del ferro
Di tanto in tanto pulire il serbatoio dell’acqua inserendo acqua
fresca. Sciacquare e svuotare.
Attenzione!
Non inserire aceto, decalci¿canti o altre sostanze profumanti nel serbatoio.
La garanzia non copre danni derivati da intasamenti dovuti
al calcare.
Pulizia della piastra e dell’involucro
Attenzione
Non fare uso di abrasivi per pulire la piastra. Fare in modo
che la piastra rimanga liscia evitare il contatto con oggetti
metallici.
Gli eventuali depositi e altre parti residue presenti sulla piastra
possono essere tolti utilizzando un panno imbevuto di soluzione
di acqua e aceto.
Pulire le parti in plastica con un panno umido non abrasivo e
asciugarle con un panno asciutto.
”.
”. Spostandolo sul simbolo “ ” non viene ero-
”.
”.
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ T+ESE INSTRU&TIONS &AREFULL<.
This appliance is designed onl\ for private use,
and is therefore to be considered unsuitable for
commercial or industrial purposes.
This appliance can be used b\ children aged
from 8 \ears and above and persons Zith reduced ph\sical, sensor\ or mental capabilities
or lacN of e[perience and NnoZledge if the\
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe Za\ and
understand the hazards involved.
&hildren shall not pla\ Zith the appliance or its
components.
The cleaning and maintenance must not be car-
ried out b\ children under 8 \ears Zithout supervision.
:hen the appliance is connected or during the
cooling phase, Neep the iron and the poZer cord
out of the reach of children aged less than 8 \ears.
Do not leave the pacNaging near children be-
cause it is potentiall\ dangerous.
The poZer cord plug must be unplugged from
the socNet before ¿lling the iron Zith Zater.
If the poZer cord is damaged, it must be re-
placed b\ the manufacturer or b\ its Technical
Assistance Service or b\ a similarl\ quali¿ed
person in order to avoid an\ hazard.
Never put live parts into contact Zith Zater It
can cause a short circuit
Do not leave the poZer cord against sharp edg-
es or sharp parts.
Before plugging the appliance into the mains
socNet, ensure that the voltage shoZn on the
rating plate matches the local voltage suppl\.
AlZa\s connect the appliance to an earthed socNet.
Fill up the tanN Zith Zater before starting up the
appliance. Be sure to unplug the appliance before pouring Zater into the tanN.
Never put the iron directl\ underneath the tap.
During use, rest the appliance onto a horizontal
and lit up surface.
Never leave the appliance unattended Zhen it is
connected to the poZer suppl\.
The appliance must be used and left at rest on
a stable surface.
:hen placing the iron on its stand, ensure that the
surface it sits on is stable.
:hen \ou must be aZa\ even for a short time,
turn off the iron, put it on his iron rest and alZa\s
unplug the poZer cord from the mains suppl\.
The appliance must not be used if it has been
dropped, if there are visible signs of damage or
leaNs of Zater. To prevent an\ accident, all repairs, including the replacement of the poZer
cord, must be carried out b\ an Authorised Service &entre or b\ suitabl\ quali¿ed personnel.
Never tr\ to iron garments being Zorn.
ver\ hot during use.
Do not touch the iron soleplate Zhile it is operat-
ing or Zithin feZ minutes after it is sZitched off
because \ou might get burned.
Do not aim the Met of steam toZards parts of the
bod\ or pets.
Remove an\ labels and protections from the sole-
plate before using the appliance for the ¿rst time.
AlZa\s unZind the poZer cord before use.
Do not use sparNling (carbonated) Zater. If \our
Zater suppl\ is ver\ hard, Ze suggest \ou use
demineralised Zater instead.
Do not place the iron on top of the poZer cord
Zhen it is hot.
Do not bend the poZer cord protection Zhen
it is Zrapped around the iron the cord could
breaN Zith time.
Attention. +ot surface. The surfaces are
Do not pull the poZer cord to unplug the appli-
ance.
The appliance must onl\ be cleaned Zith a soft,
slightl\ damped, cloth after unplugging the ap-
pliance and alloZing all its parts to cool doZn.
Never use solvents Zhich ma\ damage the plastic parts.
Do not Zrap the poZer cord around the sole-
plate Zhen the iron is hot.
Do not put the soleplate in contact Zith metal
surfaces.
3 Turn the steam adMustment selector (B) clockZise and set the
4 :hen the indicator light (E) turns off, the iron is read\ to use.
<ou get ma[imum steam dispensing b\ moving the selector to
the s\mbol “
livered.
DRY IRONING
1 Insert the plug into a poZer outlet.
2 Turn the steam adMustment selector (B) counter-clockZise and
3 :hen the indicator light (E) turns off, the iron is read\ to use.
AFTER IRONING
1 Turn the steam adMustment selector (B) counter-clockZise and
To dispose of product correctl\ according to
European Directive 2012/19/EU, please refer to and read the provided leaÀet enclosed
2 Unplug it from the electric outlet.
3 Put the iron in a vertical position and let it cool doZn.
4 Empt\ the tank +old the iron upside doZn and drain an\
Zith the product.
Residual risks
DANGER - RISK OF BURNS
The constructive characteristics of the appliance, covered
b\ this publication, does not alloZ to protect the user from
possible contact Zith the hot plate of the iron both during
the intended use and in the minutes folloZing its sZitching
off. Do not aim the Met of steam toZards parts of the bod\
or pets.
WARNING - RISK OF INJURY
After \ou have turned off the iron and unplugged it from the
socket-outlet, let it rest on a stable surface and above all
out of the reach of children.
SA9E T+ESE INSTRU&TIONS FOR FU-
TURE REFEREN&E
INTENDED USE
<ou can use the appliance for ironing clothing of an\ kind, curtains
and fabrics b\ folloZing the instructions on the label, dr\ or steam
and also in a vertical position. Iron the fabrics using a stable surface both for supporting the fabrics and for setting doZn the iron
Zhen changing the garment. An\ other use of the appliance is not
intended b\ the Manufacturer Zhich disclaims all liabilit\ for damages of an\ kind caused b\ improper use of the appliance itself.
Improper use also results in an\ form of Zarrant\ being forfeited.
Never touch the appliance, the plug and the poZer cable Zith Zet
hands. The appliance ma\ give out a little smoke Zhen used for
the ¿rst time; This transitor\ effect is perfectl\ normal and is due
to the fact that some of components have been slightl\ lubricated.
WIRTH REGARD TO THIS MANUAL
The appliances are manufactured in accordance Zith the speci¿c European standards in force and are protected in all their
potentiall\ dangerous parts. Read these Zarnings carefull\ and
use the appliance onl\ for the use for Zhich it Zas intended in
order to prevent inMur\ and damage. .eep this booklet hand\ for
future reference. If \ou should decide to give this appliance to
other people, remember to also include these instructions. The
information provided in this manual is marked Zith the folloZing
s\mbols indicating
Danger of damage originating from other causes
:arning of burns
:arning ± material damage
IdentiÀcation data
The plate located under the appliance support base shoZs the
folloZing identi¿cation data
manufacturer and &E marking
model (Model.)
electrical suppl\ voltage (9) and frequenc\ (+z)
electrical poZer consumption (:)
assistance toll-free phone number
:hen ordering at Authorized Service &enters, indicate the model
and serial number.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A - :ater tank ¿lling cover
B - Steam adMustment selector
& - PoZer cord protection
D - Iron stand
E - Iron temperature control lamp
F - Tank (130 ml)
G - Soleplate
This iron is provided Zith the Ideal Temp technolog\ that enables
to iron ever\ kind of fabric Zithout regulating the steam or the
soleplate temperature.
INSTRUCTIONS FOR USE
Set the steam adMustment selector (B) to the s\mbol “ ”.+old
the iron tilted and ¿ll the tank Zith fresh tap Zater to the ma[imum
level. If \our tap Zater is ver\ hard, use demineralized Zater. Do
not pour vinegar, descalers or other scented substances into the
tank OtherZise, the Zarrant\ ma\ be revoked. At the ¿rst use of
the iron \ou ma\ notice a dela\ in the formation of steam this is
normal and is due to Zater entering into circulation in the iron.
1 Rest the iron upright on the iron stand (D).
2 Insert the plug into a poZer outlet.
3 Unroll the cable for all its length and insert the plug in the Zall
socket.
4 The indicator light (E) starts Àashing. :hen the indicator light
(E) turns off, the iron is read\ to use.
If it proves necessar\ to add Zater Zhile ironing, alZa\s turn off
the iron and unplug the poZer cord before ¿lling the tank Zith
Zater.
STEAM IRONING
Ensure that there is enough Zater in the Zater tank.
1 Rest the iron upright on the iron stand (D).
2 Insert the plug into a poZer outlet.
5 &lean plastic parts Zith a damp, non-abrasive cloth and dr\
6 :rap the poZer cord around the iron Zithout pulling it too tight.
7 Store the iron in a vertical position.
APPLIANCE CLEANING
Iron tank cleaning
&lean the Zater tank from time to time b\ putting fresh Zater in
it. Rinse and empt\.
The warranty does not cover damage caused by clogging
due to lime.
Cleaning the soleplate and shell
An\ deposits and other residue on the soleplate can be removed
using a cloth soaked in a Zater and vinegar solution.
&lean plastic parts Zith a damp, non-abrasive cloth and dr\ them
Zith a dr\ cloth.
steam to the s\mbol “
”. Moving it to the s\mbol “ ” steam is not de-
set the steam to the s\mbol “
set the steam to the s\mbol “
remaining Zater.
them Zith a dr\ cloth
Attention
Let the iron cool doZn before empt\ing the tank danger
of burns.
Attention
Make sure the iron is unplugged from the suppl\ mains and
has completel\ cooled doZn before cleaning it.
Warning!
Do not put vinegar, decalcif\ing agents or other fragrant
substance inside the tank.
Attention
Do not use abrasives for cleaning the soleplate. Tr\ and
keep the soleplate smooth avoid contact Zith metal obMects.
”.
”.
”.
C
B
D
A
E
F
G
Fig.1
Fig. 3Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
1
2 3 4 5 6 7 8
FR
CONSEILS DE SÉCURITÉ
les protections et les étiquettes éventuelles sur
la semelle chauffante du fer à repasser.
Déroulez touMours le ckble avant utilisation.
LISEZ ATTENTI9EMENT &ES INSTRU&TIONS.
L’appareil est destiné seulement à un usage do-
mestique et ne doit en aucun cas servir à des
¿ns commerciales ou industrielles.
&et appareil ne peut rtre utilisé par les enfants
de plus de 8 ans et par les personnes a\ant des
capacités ph\siques, sensorielles ou mentales
réduites, ou bien qui manquent d’expérience et
de connaissances, à condition d’avoir reçu et
compris les instructions sur l’usage sûr et les
dangers découlant de l’usage de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas Mouer avec l’appareil.
Les netto\ages et les entretiens ne doivent pas
rtre exécutés par des enfants a\ant moins de 8
ans sans surveillance.
Quand l’appareil est alimenté ou pendant la
phase de refroidissement, garder le fer er le
cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas
rtre laissés à la portée des enfants car ils re-
N’utilisez Mamais d’eau gazeuse (additionnée
d’anh\dride de carbone). Au cas où l’eau serait
particulièrement calcaire il est conseillé d’utiliser de l’eau déminéralisée.
Ne pas mettre le fer à repasser chaud, en appui
sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier la protection du ckble électrique au
moment où on l’enroule autour du fer à repasser avec le temps, le cordon pourrait se casser.
Ne pas débrancher la ¿che de la prise de cou-
rant en tirant sur le cordon.
Une fois que l’appareil aura été débranché et
que toutes les parties auront refroidi, il sera
possible de le netto\er exclusivement avec un
chiffon non abrasif et à peine humide. N’utilisez
Mamais de solvants car ils altèrent les parties en
plastique.
Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour
de la semelle lorsque le fer est encore chaud.
Ne pas mettre la semelle en contact avec les
surfaces métalliques.
présentent une source de danger.
La ¿che du cordon d’alimentation électrique doit
rtre débranché avant de remplir le fer d’eau.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit rtre substitué par le Fabricant ou par son
service d’Assistance Technique ou par une per-
DANGER - RISQUE DE BRÛLURES
sonne avec une quali¿cation pareille, pou éviter
chaque risque.
Ne Mamais mettre les parties électriques sous
tension en contact avec l’eau un court-circuit
peut se produire
Ne pas laisser le cordon d’alimentation contre
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES
les angles vifs ou les parties coupantes.
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que
la tension indiquée sur la plaquette corresponde
effectivement à celle du réseau.
Branchez touMours l’appareil à une prise pour-
vue de mise à terre.
Remplir le réservoir d’eau avant de faire fonc-
tionner l’appareil. Le remplissage en eau s’effectue avec l’appareil débranché de la prise de
courant.
Ne Mamais mettre le fer à repasser directement
sous le robinet.
Durant l’utilisation, poser l’appareil sur un plan
horizontal stable et bien éclairé.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors-
qu’il est branché.
Il faut utiliser et laisser l’appareil au repos sur
une surface stable.
Quand on place le fer en position verticale sur
son support, s’assurer que la surface d’appui soit
stable.
Si on doit s’absenter, mrme pour peu de temps,
&ONSER9ER &ES INSTRU&TIONS
UTILISATION PRÉVUE
L’appareil peut rtre utilisé pour repasser les vrtements de toute
sorte, les rideaux et les tissus, à sec, à la vapeur ou bien à la
verticale, en fonction des indications reportées sur l’étiquette. Repasser les tissus sur une surface stable, tant pour le support des
tissus que pour celui du fer au moment du changement du linge.
Le constructeur n’a prévu aucun autre usage de l’appareil et il se
dégage de toute responsabilité pour les dégkts de toute nature,
générés d’une utilisation inappropriée. Un usage inapproprié déterminerait également l’annulation de toute forme de garantie. Ne
pas toucher l’appareil, la ¿che et le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées. La première fois que vous utilisez l’appareil à
repasser, il peut arriver qu’un peu de fumée se dégage; ne vous
inquiétez pas car il s’agit d’un phénomène normal, dû au fait que
certaines parties ont été légèrement lubri¿ées, qui disparavtra très
rapidement.
A PROPOS DU MANUEL
Les appareils ont été réalisé en conformité avec les spéci¿ques
Normatives européennes courantes et sont protégé en toutes
les parties potentiellement dangereuses. Lire attentivement ces
conseils et utiliser l’appareil seulement pour l’utilisation prévu
pour éviter accidentes et dégkts. Garder ce carnet à portée de
main pour des références ultérieures. Si vous désirez ensuite
céder cet appareil à d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure
ces instructions. Les informations reportées dans ce manuel sont
marquées des s\mboles suivants qui indiquent
éteindre le fer, le poser sur son appui et touMours
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
de courant.
Il ne faut pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
présente des signes visibles de détérioration ou
en cas de fuite d’eau. Toutes les réparations, \
compris le remplacement du cordon d’alimentation, doivent rtre effectuées uniquement par le
service après-vente ou un réparateur agréé a¿n
d’éviter tout risque.
Ne Mamais essa\er de repasser les vrtements
que l’on a sur soi.
Attention. Surface chaude. Les surfaces
sont très chaudes pendant l’utilisation.
Ne pas toucher la semelle du fer lorsqu’il
marche ou quelques minutes après l’avoir éteint
car on pourrait se brûler.
Ne pas diriger le Met vapeur vers des parties du
corps ou vers les animaux domestiques.
Données d’identiÀcation
Sur la plaque situé sous la base de soutien de l’appareil sont reportés les donnés d’identi¿cations suivantes
fabricant et marque &E
Modèle (Mode.)
tension d’alimentation (9) et fréquence (+z)
puissance électrique absorbée (:)
numéro vert
En cas de demande envo\ée à un &entre d’Assistance Agréé,
ne pas oublier d’indiquer le modèle et le numéro de matricule.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A - 9olet de remplissage du réservoir d’eau
B - Sélecteur de vapeur
& - Protection du cordon d’alimentation
D - Support du fer
E - 9o\ant de contr{le température du fer
F - Réservoir (130 ml)
G - Semelle
&e fer est doué de la technologie Ideal Temp qui permet de repasser chaque t\pe de tissu sans besoin de régler la vapeur et la
température de la semelle.
Avant d’utiliser l’appareil la première fois, retirez
Pour l’élimination correcte du produit aux
termes de la Directive Européenne 2012/19/
EU, nous vous prions de lire le feuillet qui
accompagne le produit.
Risques résiduels
Les caractéristiques de construction de l’appareil qui font
l’obMet de cette publication, ne permettent pas de protéger
l’utilisateur contre un contact possible avec la semelle
chaude du fer, que ce soit au cours de l’utilisation ou durant les minutes suivant l’extinction. Ne pas diriger le Met
vapeur vers des parties du corps ou vers les animaux domestiques.
Après avoir éteint le fer et débranché la prise de courant,
laisser l’appareil au repos sur une surface stable, et surtout, loin de la portée des enfants.
Dangers provenant d’autres causes
Avertissements sur les brûlures
Attention - dégkts matériels
MODE D’EMPLOI
Tourner le régulateur de vapeur (B) sur le s\mbole “ ”.Maintenir le fer incliné et remplir le réservoir avec l’eau du robinet
Musqu’au niveau maximal. Si l’eau de votre robinet est très calcaire, utiliser de l’eau déminéralisée. Ne pas verser de vinaigre,
décalci¿ant ou autres substances parfumées dans le réservoir
peine de faire déchoir la garantie. Lors de la première utilisation
du fer, il se peut que la vapeur mette du temps à se former il s’agit
d’un phénomène normal dû au fait que l’eau commence Muste à
circuler dans le fer.
1 Poser le fer en appui à la verticale, sur son support (D).
2 Introduire la ¿che dans la prise de courant.
3 Dérouler complètement le cordon d’alimentation et brancher la
prise.
4 Le vo\ant (E) commence à clignoter. Quand le vo\ant (E)
s’éteint, le fer est prrt à rtre utilisé.
Si on devait aMouter de l’eau pendant le repassage, touMours
éteindre le fer et débrancher la ¿che du cordon d’alimentation de
la prise de courant avant de remplir le réservoir en eau.
REPASSAGE À VAPEUR
Assurez-vous qu’il \ a suf¿samment d’eau à l’intérieur du réservoir.
1 Posez le fer sur l’appui (D) en position verticale.
2 Introduire la ¿che dans la prise de courant.
3 Tourner le régulateur de vapeur (B) dans le sens horaire et ré-
gler la vapeur sur le s\mbole “
4 Quand le vo\ant (E) s’éteint, le fer est prrt à rtre utilisé.
Le débit de vapeur maximum s’obtient en déplaçant le régulateur
sur le s\mbole “
cune vapeur n’est débitée.
REPASSAGE À SEC
1 Introduire la ¿che dans la prise de courant.
2 Tourner le régulateur de vapeur (B) dans le sens antihoraire et
régler la vapeur sur le s\mbole “
3 Quand le vo\ant (E) s’éteint, le fer est prrt à rtre utilisé.
APRÈS AVOIR REPASSÉ
1 Tourner le régulateur de vapeur (B) dans le sens antihoraire et
régler la vapeur sur le s\mbole “
2 Débrancher la ¿che de la prise de courant.
3 Mettre le fer en position verticale et le laisser refroidir.
4 9ider le réservoir Renverser le fer et laisser sortir l’eau.
5 Netto\er les parties en plastique avec un linge humide non
abrasif et les sécher avec un linge sec
Attention
Avant de vider le réservoir, laisser refroidir le fer à repasser danger de brûlures.
6 Enrouler le cordon d’alimentation autour du fer, sans le serrer
trop.
7 Replacer le fer à la verticale.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Attention
Avant de netto\er le fer, véri¿er qu’il est débranché de la
prise de secteur et complètement froid.
Nettoyage du réservoir du fer
Netto\er de temps à autres le réservoir à eau avec de l’eau froide.
Rincer et vider.
Attention!
Ne pas verser de vinaigre, décalci¿ant ou autres substances parfumées dans le réservoir.
La garantie ne couvre pas les dommages dus aux obstructions provoquées par le calcaire.
Nettoyage de la semelle et du corps
Attention
Ne pas utiliser d’abrasifs pour netto\er la semelle. Netto\er
de façon à ce que la semelle reste lisse éviter le contact
avec les obMets métalliques.
On peut éliminer les dép{ts et résidus pouvant se trouver sur la
semelle à l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution à l’eau et au
vinaigre.
Netto\er les parties en plastique avec un linge humide non abrasif
et les sécher avec un linge sec.
”. Si on le pousse vers le s\mbole “ ” au-
”.
”.
”.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG 9OR DEM GEBRAU&+ AUFMER.SAM LESEN.
Das Gerlt ist nur fr den +ausgebrauch vorge-
Das Gerlt darf von .indern ab dem 8. Lebens-
.inder drfen mit dem Gerlt nicht spielen.
.indern ab 8 -ahren drfen Reinigungs- und :ar-
:enn das Gerlt an der Stromversorgung an-
Die 9erpackungsteile von .indern fernhalten,
9or dem Abfllen mit :asser muss den Strom-
:enn das 9ersorgungskabel beschldigt ist,
Die unter Spannung stehenden Gerlteteile
Das 9ersorgungskabel soll nicht mit scharfen
Bevor das Gerl
Das Gerlt muss an eine geerdete Steckdose
Den :assertank vor Inbetriebnahme des Ge-
Niemals das Bgeleisen direkt unter den :as-
Bei der Benutzung das Gerlt auf einer Zaage-
Das Gerlt nie unbeaufsichtigt lassen solange
Das Gerlt auf einer festen Unterlage benutzen
:ird das Bgeleisen auf dem Bgeleisen-Abstell-
Sollten Sie, auch fr kurze Zeit, die Stelle ver-
Das Gerlt darf nicht verZendet Zerden, Zenn es
Niemals .leidungsstcke bgeln, solange Me-
Die Platte des Bgeleisens Zlhrend des Be-
DE
sehen und darf nicht fr geZerbliche oder industrielle ZZecke verZendet Zerden.
Mahr oder von Personen mit verringerten k|rperlichen, sensoriellen und ps\chischen Behinderungen soZie von Personen, die ber die n|tige
Erfahrung und :issen nicht verfgen, verZen-
det Zerden, unter der Bedingung, dass es eine
angemessen Aufsicht ausgebt Zird oder dass
sie ber den sicheren Gebrauch des Gerltes
unterrichtet Zorden und der entsprechenden
Gefahren beZusst sind
tungseingriffe nur unter der Aufsicht ausben.
schlossen ist oder Zlhrend der Abkhlungsphase sollen das Bgeleisen und der 9ersorgungskabel auerhalb der ReichZeit von
.indern mit Zeniger als 8 -ahren bleiben.
da diese eine m|gliche Gefahrenquelle bilden.
stecker aus der Steckdose gezogen Zerden
muss es vom +ersteller oder vom seinem
.undendienst, oder auf Medem Fall von einem
entsprechend quali¿zierten Techniker ersetzt
Zerden, um Meden Risiko zu vermeiden.
drfen nicht in .ontakt mit :asser kommen es
besteht .urzschlugefahr
.anten bzZ Teilen in .ontakt kommen.
t angeschlossen Zird, muss
kontrolliert Zerden, ob die Netzspannung mit
den Angaben auf dem T\penschild des Gerlts
entspricht.
angeschlossen Zerden.
rltes mit :asser fllen. 9orm Nachfllen von
:asser stets den Stecker des Anschlusskabels
aus der Steckdose ziehen.
serhahn halten.
rechten Fllche positionieren.
es am Stromnetz angeschlossen ist.
und abstellen.
rost abgestellt, muss sichergestellt Zerden, dass
die Unterlage fest ist.
lassen, das Bgeleisen immer ausschalten, es
auf seinem Stlnder abstellen und immer das
9ersorgungskabel aus der Steckdose ziehen
gestrzt ist, sichtbare Schlden oder :asserverluste aufZeist. Um Gefahren zu vermeiden, mssen alle Reparaturen, einschließlich Austausch
des Stromkabels, vom .undendienst oder einem
Fachelektriker ausgefhrt Zerden.
mand diese angezogen hat.
Achtung. :arme OberÀlche. :lhrend
des Betriebs sind die OberÀlchen heiß.
triebs und der ersten Minuten nach dem Ab-
schalten nicht anfassen, Zeil 9erbrennungsgefahr besteht.
Den Dampfstrahl nie auf .|rperteile oder auf
+austiere richten.
9or dem ersten Gebrauch des Gerltes mssen
eventuell vorhandene Etiketten oder Schutz¿l-
me von der Bgelsohle entfernt Zerden.
9or Gebrauch stets das .abel abZickeln.
.ein SprudelZasser verZenden (mit zugefg-
tem .ohlendiox\d). Bei besonders kalkhaltigem
:asser emp¿ehlt man, entkalktes :asser zu
verZenden.
Das heiße Bgeleisen nicht auf das Anschluss-
kabel stellen.
Die Schutzhlle am Anschlusskabel nicht kni-
cken, Zenn es um das Bgeleisen geZickelt
Zird mit der Zeit k|nnte sich das .abel beschldigen.
Nie den Stecker am Anschlusskabel durchs Zie-
GERÄTEBESCHREIBUNG
A - .lappe zum Fllen des :asserbehllters
B - :lhlschalter fr Dampfregulierung
& - Anschlusskabel-Schutzhlle
D - Bgeleisen-Abstellrost
E - .ontrolllampe Bgeleisentemperatur
F - :assertank (130 ml)
G - Bgelsohle
Dieses Bgeleisen ist mit der Ideal-Temp-Technologie ausgestattet, mit der alle Art Stoffe gebgelt Zerden, ohne die NotZendig-
keit, Dampf und Temperatur zu regeln.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Den Dampfschalter (B) auf das S\mbol Ä “ stellen.Das Bgeleisen schrlg halten und den :assertank mit LeitungsZasser bis
zur MA;-Markierung fllen. :enn Ihr +ausZasser sehr kalkhaltig ist, verZenden Sie demineralisiertes :asser .einen Essig,
chemische Zusatzstoffe, Duftstoffe und Entkalkungsmittel in den
:asserbehllter einfllen Andernfalls verfallen die Garantieansprche. Beim ersten Gebrauch des Bgekeisens, kann man
eine 9erspltung bei dem Dampfbildung beobachten Das ist normal und ist der :asserzirkulation im Bgeleisen zuzuschreiben.
1 Das Bgeleisen vertikal auf seine Basis stellen (D).
2 Den Stecker in die Stromsteckdose einstecken.
3 Den 9ersorgungskabel ganz ausrollen und den Stecker in die
4 Die Anzeige (E) flngt an, zu blinken. :enn die Anzeige (E) sich
hen aus der Steckdose abtrennen.
Zur PÀege des Gerltes als erstes den Stecker
des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen,
anschließend Zarten, bis alle Teile abgekhlt
sind. Das Gerlt ausschließlich mit einem Zei-
chen und leicht feuchten Tuch reinigen. .eine
L|sungsmittel verZenden, da diese die Plastikteile beschldigen.
Das Anschlusskabel nicht um die Bgelsohle
Zickeln, solange das Bgeleisen noch heiß ist.
Die Bgelsohle darf nicht mit MetallÀlchen in
.ontakt kommen.
Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemlß Europa-Richtlinie 2012/19/EU bitte das
Gegebenenfalls Zlhrend des Bgelns :asser nachfllen. 9orm
Fllen des :asserbehllters das Bgeleisen immer ausschalten
und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
DAMPFBÜGELN
Sicherstellen, dass ausreichend :asser im :asserbehllter ist.
1 Das Bgeleisen senkrecht auf dem Bgeleisen-Abstellrost (D)
2 Den Stecker in die Stromsteckdose einstecken.
3 Den Dampfschalter (B) in Uhrzeigersinn drehen und den Dampf
4 :enn die Anzeige (E) sich l|scht, ist das Gerlt betriebsbereit.
Die maximale Dampfabgabe erreicht man durch Einstellung des
Schalters auf das S\mbol “
Dampf abgegeben.
TROCKENBÜGELN
1 Den Stecker in die Stromsteckdose einstecken.
2 Den Dampfschalter (B) gegen Uhrzeigersinn drehen und den
beiliegende Informationsblatt lesen.
Restrisiken
GEFAHR - VERBRENNUNGSRISIKO
Die Baumerkmale des Gerlts, das in diesem +andbuch
vorgestellt Zird, gestatten es nicht, den Benutzer von
einem m|glichen .ontakt mit der heißen Bgelsohle zu
schtzen, soZohl Zlhrend der gebrauchskonformen AnZendung als auch einige Minuten nach dem Ausschalten.
Den Dampfstrahl nie gegen .|rperteile oder +austiere
richten.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR
Nach dem Ausschalten des Bgeleisens, und nachdem
der Stecker aus der Steckdose gezogen Zurde, das Bgel-
eisen auf einer festen Unterlage abkhlen lassen. Dabei
vor allem aufpassen, dass das Gerlt fr .inder unzuglng-
lich ist
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS
GUT AUFBE:A+REN
VORGESEHENER GEBRAUCH
Sie k|nnen Ihr Gerlt zum Bgeln von .leidungsstcken Meder Art,
9orhlngen und Stoffen verZenden. Dabei die auf dem Aufkle-
ber angegeben Anleitungen befolgen, sei es trocken, mit Dampf
oder senkrecht. Beim Bgel soll man eine stabile OberÀlche als
Sttzablage fr die BgelZlsche und fr den Bgeleisen beim
:echseln des BgelobMekts verZenden. -eder andere Einsatz
des Gerlts ist nicht vom +ersteller vorgesehen. Der +ersteller
bernimmt daher keinerlei +aftung fr Megliche Art von Schlden,
die durch einen ungeeigneten Einsatz des Gerltes verursacht
Zerden. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfallen alle Garantieansprche. Das Gerlt darf nicht mit nassen +lnden angefasst
Zerden. Beim ersten Gebrauch des Gerltes kann sich ein leichter
Rauch bilden; dies geschieht, Zeil einige Teile leicht geschmiert
Zurden, aber seien Sie nicht beunruhigt, da solche Erscheinung
sich nach kurzer Zeit nicht mehr Ziederholt.
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Gerlt ist entsprechend der spezi¿schen europlischen Normen hergestellt und alle potentiell schldlichen Teilen sind geschtzt. Diese :arnhinZeise aufmerksam lesen und das Gerlt
nur zZeckmlßig verZenden, um Unfllle und Schlden zu vermeiden. Die Bedienungsanleitung auch fr splteres Nachschlagen
stets griffbereit aufbeZahren. Soll dieses Gerlt an andere Personen abgegeben Zerden, bitte daran denken, auch die Bedie-
nungsanleitung mit auszuhlndigen. Die in dieser Bedienungsanleitung aufgefhrten Informationen sind mit den nachstehenden
S\mbolen gekennzeichnet, die auf folgendes hinZeisen
Schadensgefahr Zegen anderer Ursachen
+inZeise zu 9erbrhungsgefahr
Achtung - Sachschlden
IdentiÀkationsangaben
Auf dem T\penschild unter der Gerltbasis sind folgenden Identi¿kationsdaten angegeben
+ersteller und E&-Markierung
Modell (Mod).)
9ersorgungsspannung (9) und Frequenz (+z)
Leistungsaufnahme (:)
Gratisnummer .undendienst
Fr eventuelle Anfragen an den autorisierten Service &enter sollen Modell und Seriennummer angegeben Zerden.
3 :enn die Anzeige (E) sich l|scht, ist das Gerlt betriebsbereit.
NACH DEM BÜGELN
1 Den Dampfschalter (B) gegen Uhrzeigersinn drehen und den
2 Den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
3 Das Bgeleisen senkrecht aufstellen und abkhlen lassen.
4 Den :asserbehllter entleeren Das Bgeleisen umkippen und
5 Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch
6 Den 9ersorgungskabel um das Bgeleisen Zickeln, ohne zu
7 Das Bgeleisen vertikal aufbeZahren.
REINIGUNG DES GERÄTS
Reinigung des Bügeleisentanks
9on Zeit zu Zeit muss der :assertank mit FrischZasser gereinigt
Zerden. Splen und entleeren.
Die Garantieleistungen decken keine Schäden ab, die durch
von Kalk verursachten Verstopfungen entstanden sind.
Reinigung der Bügelsohle und des Gehäu-
Eventuelle Ablagerungen und andere Reste auf der Bgelsohle
k|nnen mit einem in einer :asser-Essigmischung getrlnkten
Lappen entfernt Zerden.
Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen.
Steckdose einstecken.
l|scht, ist das Gerlt betriebsbereit.
abstellen.
auf das S\mbol Ä
Dampf auf das S\mbol Ä
Dampf auf das S\mbol Ä
das :asser ausÀießen lassen.
reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen
Achtung
9orm Entleeren des :asserbehllters das Bgeleisen abkhlen lassen 9erbrennungsgefahr.
fest zu ziehen.
Achtung
9or der Reinigung des Bgeleisens sicherstellen, dass es
vom Stromnetz getrennt und vollstlndig abgekhlt ist.
Achtung!
.einen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parfmierte
Substanzen in den Tank fllen.
ses
Achtung
.eine Scheuermittel zum Reinigen der Bgelsohle ver-
Zenden. Dafr sorgen, dass die Bgelsohle immer glatt
bleibt .ontakt mit Metallgegenstlnden vermeiden.
“ einstellen.
“. Mit der “ ”-Stellung Zird kein
“ einstellen.
“ einstellen.
827070
Internet: www.ariete.net
E-Mail: info@ariete.net
50013 Campi Bisenzio (FI)
Via San Quirico, 300
Divisione Commerciale Ariete
De’ Longhi Appliances Srl
COD. 2075103400 REV. 0 del 07/07/2017
MOD. 6244
Ferro da stiro
Iron
Fer à repasser
Bügeleisen
9
10 11 12 13 14 15