Ariete 6190OR operation manual

1 2 3 4 5 6 7 8
IT
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico 1. dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito 2. quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. Non mettere l’apparecchio sopra o 3. vicino a fonti di calore. Durante l’utilizzo posizionare la pen-4. tola con l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben illuminato. Non lasciare l’apparecchio esposto 5. ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...). Fare attenzione che il cavo elettrico 6. non venga a contatto con superfici calde. L’apparecchio può essere utilizzato da 7. persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza dell’apparecchio purchè tali persone siano sotto controllo o ad esse siano state impartite istruzioni su come usare l’apparecchio in sicurezza e sui rischi connessi all’uso dello stesso. Questo apparecchio non può essere 8. usato dai bambini. Tenere l’apparec­chio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con 9. l’apparecchio. Non immergere mai il corpo del pro-10. dotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia. Anche quando l’apparecchio non è in 11. funzione, staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia. Assicurarsi di avere sempre le mani 12. ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti sull’appa­recchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione. Per staccare la spina, afferrarla diret-13. tamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai tirandola per il cavo. Non usare l’apparecchio se il cavo 14. elettrico o la spina risultano danneg­giati, o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, com­presa la sostituzione del cavo di ali­mentazione, devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. In caso di utilizzo di prolunghe elettri-15. che, quest’ultime devono essere ade­guate alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provocare anomalie di fun­zionamento. Scollegare sempre l’apparecchio dalla 16. rete elettrica se esso viene lasciato incustodito o prima delle operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia. Per non compromettere la sicurezza 17. dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, appro­vati dal costruttore. L’apparecchio è concepito per il SOLO 18. USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale. Questo apparecchio è conforme alla 19. direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/ EC, ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui mate­riali in contatto con alimenti. Eventuali modifiche a questo prodot-20. to, non espressamente autorizzate dal produttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. Allorchè si decida di smaltire come rifiu-21. to questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccoman­da inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. Gli elementi dell’imballaggio non devono 22. essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L’apparecchio può essere utilizzato 23. su pentole di diametro compreso tra 160÷260mm ed altezza 85÷175mm. Prima di mettere in funzione l’apparec-24. chio assicurarsi che il supporto motore sia saldamente attaccato alla pento­la e tutti i componenti perfettamente assemblati. Non lasciare il supporto motore attac-25. cato alla pentola dopo l’utilizzo in modo da evitare possibili deformazioni. Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.26. Per evitare infortuni e danni all’appa-27. recchio, tenere sempre le mani e gli utensili da cucina lontano dalle parti in movimento. Non rimuovere mai il corpo motore 28. durante il funzionamento. Non rimuovere gli alimenti dalle pareti 29. della pentola mentre l’apparecchio è in funzione. Spengere l’apparecchio ed utilizzare sempre un’apposita spatola. In caso di sostituzione e/o manuten-30. zione dell’alimentatore o del cavo elet­trico di alimentazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Ariete o a una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. In caso di fuoriuscita di liquido dalle 31. batterie, l’apparecchio non deve esse­re utilizzato ma portato al più vicino Centro Assistenza per la sostituzione delle batterie. L’apparecchio funziona con batterie 32. ricaricabili, pertanto alla fine della sua vita non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle ammi­nistrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servi­zio. Smaltire separatamente un elettro­domestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smal­timento inadeguato e permette di recu­perare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Non gettare mai gli accumulatori nel fuoco.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
EN
33. Per il corretto smaltimento del pro­dotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU si prega leggere l’apposi­to foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Pulsante accensione / spegnimento B Corpo motore C Supporto motore estensibile D Alimentatore di ricarica E Pala mescolatrice F Asse G Pulsante regolazione velocità H Presa di ricarica
RICARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: Prima di utilizzare l’apparecchio, caricare completamente la batteria.
Caricare per almeno 24 ore per attivare la batteria prima del primo impiego, dopodiché il tempo per una carica completa sarà di circa 16 ore.
Assicurarsi di non azionare l’apparecchio durante la carica.
Si consiglia di scaricare completamente la batteria, prima di una nuova ricarica.
- Collegare l’alimentatore (D) alla presa di ricarica (H) dell’apparecchio
ed inserire la spina elettrica dell’alimentatore (D) ad una presa di corrente. La spia LED posta sulla parte superiore del corpo motore sarà rossa e diventerà verde non appena la ricarica sarà terminata.
Note sulla ricarica
ATTENZIONE: La parte superiore del corpo motore (B) potrebbe diventare tiepida durante la ricarica: questo è normale.
Evitare di ricaricare a temperatura inferiore a 5°C (40°F) o superiore a 40°C (105°F), questo potrebbe danneggiare le batterie.
Se l’apparecchio non funzionasse, controllare che ci sia elettricità e che la spina dell’alimentatore sia inserita correttamente.
La maggior durata e il miglior funzionamento si avranno se l’apparecchio sarà usato con una certa frequenza. Importante: se dopo ripetuti usi l’autonomia sembra essere più breve, ciò non significa che il corpo motore sia difettoso. Tale inconveniente può essere risolto lasciando l’apparecchio acceso fino a quando non cessa di funzionare, ricaricando quindi l’unità per circa 16 ore. Questa procedura serve a migliorare la capacità di ricarica dell’accumulatore. Se necessario ripetere questa operazione alcune volte. Se, anche dopo questa procedura, il prodotto mostra una ridotta autonomia, contattare il Centro Assistenza.
ISTRUZIONI PER L’USO
- Inserire l’asse (F) all’interno del foro centrale della pala mescolatrice
(E) (Fig. 2).
- Posizionare l’asse (F) precedentemente assemblato all’interno della
pentola in cui si desidera versare gli alimenti da mescolare (Fig. 3). NOTA: la pentola deve avere diametro compreso tra 160÷260mm ed altezza 85÷175mm.
- Inserire il corpo motore (B) sul supporto (C) ruotandolo in senso
antiorario (Fig. 4).
- Posizionare il supporto motore (C) assemblato sulla pentola in modo
che l’asse (F) si inserisca perfettamente nel foro inferiore del supporto
stesso (Fig. 5).
- Regolare i bracci estensibili del supporto motore (C) in base al diame-
tro della pentola e bloccare il supporto (C) alla pentola stessa agendo
sugli appositi morsetti (Fig. 6).
-
Accendere l’apparecchio premendo l’apposito pulsante di accensione (A).
- Avviare il funzionamento agendo sul pulsante (G) della velocità “I”.
Aumentare la velocità poi in base alla necessità premendo nuova-
mente l’apposito pulsante (G) della velocità “II”.
- Nel caso alcuni alimenti rimanessero sulle pareti della pentola, spe-
gnere l’apparecchio e con l’aiuto di un’apposita spatola portare verso
il centro gli alimenti.
- A lavorazioni concluse spegnere l’apparecchio premendo l’apposito
pulsante di spegnimento (B). In caso di esaurimento batteria, l’appa-
recchio emetterà un segnale acustico.
- Procedere alla ricarica del corpo motore (B) estraendolo dal relativo
supporto (C) ruotandolo in senso orario oppure disassemblare l’appa-
recchio per procedere con la pulizia.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver collocato cor­rettamente tutti gli accessori.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre le mani e gli utensili da cucina lontano da parti in movimento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- L’asse (F) e la pala mescolatrice (E) possono essere lavate in lava-
stoviglie oppure a mano con acqua calda e detergente neutro.
- Per la pulizia del corpo motore (B) e del supporto motore (C) utilizzare
un panno leggermente umido.
ATTENZIONE: Dopo la pulizia, far asciugare ogni parte perfettamente prima di rimontarla.
FR
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following:
Make sure that the voltage on the 1. appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. Never leave the appliance unattended 2. when connected to the power supply; unplug it after every use. Never place the appliance on or close 3. to sources of heat. During use, place the container with 4. the appliance onto a horizontal, stable, and well-lit surface.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau­tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de 1. l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. Ne laissez jamais l’appareil sans 2. surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débranchez-le après chaque utilisation. Ne placez pas l’appareil au dessus ou 3. près de sources de chaleur. Durant l’utilisation, positionner la cas-4. serole avec l’appareil sur une surface horizontale, stable et bien éclairée. N’exposez jamais l’appareil aux agents 5. atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.). Veillez à ce que le câble électrique 6. n’entre jamais en contact avec des surfaces chaudes. L’appareil peut être utilisé par des per-7. sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou sans expérience ni connaissance de l’appareil à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires sur l’usage de l’appareil en toute sécurité et sur les risques qui y sont liés. Cet appareil ne peut pas être utilisé 8. par les enfants. Garder l’appareil et son cordon électrique loin de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec 9. l’appareil. Ne pas plonger le corps du produit, la 10. fiche ni le cable electrique dans l’eau ou autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer. Meme lorsque l’appareil n’est pas en 11. marche, debrancher la fiche de la prise de courant electrique avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de proceder au nettoyage. Vérifier d’avoir toujours les mains 12. sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques. Pour débrancher l’appareil, saisir direc-13. tement la fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon 14.
Never leave the appliance exposed to 5.
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6. come into contact with hot surfaces. Appliances can be used by persons 7. with reduced physical, sensory or men­tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. This appliance shall not be used by 8. children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Children shall not play with the appli-9. ance. Never place the appliance body, plug 10. or power cord in water or other liquids; always wipe clean with a damp cloth. Always unplug the power cord from 11. the electricity mains before fitting or removing single attachments or before cleaning the appliance. Always make sure that your hands are 12. thoroughly dry before using or adjust­ing the switches on the appliance, or before touching the power plug or power connections. To unplug the appliance, grip the plug 13. and remove it directly from the power socket. Never pull the power cord to unplug the appliance. Do not use the appliance if the power 14. cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by author­ized Ariete technicians in order to avoid all risks. In case of using extension leads, these 15. must be suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operating anomalies. Always disconnect the appliance from 16. the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning Do not threaten the safety of the appli-17. ance by using parts that are not origi­nal or which have not been approved by the manufacturer. This appliance is designed for HOME 18. USE ONLY and may not be used for commercial or industrial purposes. This appliance conforms to the direc-19. tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/ EC, and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in contact with foods. Any changes to this product that have not 20. been expressly authorised by the manu­facturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void. In the event that you decide to dispose 21. of the appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for chil­dren, who may play with the appliance or its parts. Packaging must never be left within the 22. reach of children since it is potentially dangerous. The appliance may be used on pots 23. with a diameter of 160÷260mm and height of 85÷175mm.
electrique ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a prevenir tout risque de danger. En cas d’utilisation de rallonges électri-15. ques, ces dernières doivent être appro­priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les ral­longes non appropriées peuvent provo­quer des anomalies de fonctionnement. Débrancher toujours l’appareil du 16. réseau électrique lorsqu’il est laissé sans surveillance ou avant de procéder aux opérations de montage, démon­tage ou nettoyage. Pour ne pas compromettre la sécurité 17. de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur. L’appareil a été conçu 18. EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un usage commer­cial ou industriel. Cet appareil est conforme aux directi-19. ves 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. Toute modification du produit, non auto-20. risé expressément par le producteur, peut comporter la réduction de la sécu­rité et la déchéance de la garantie. Si vous décidez de vous défaire de cet 21. appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer. Ne laissez pas les parties de l’embal-22. lage à la portée des enfants car elles constituent une source potentielle de danger. L’appareil peut être utilisé sur des cas-23. seroles d’un diamètre compris entre 160÷260mm et d’une hauteur com­prise entre 85÷175mm. Avant de mettre l’appareil en marche, 24. contrôlez que le support du moteur soit solidement fixé à la casserole et que tous les composants soient parfaite­ment assemblés. Ne laissez pas le support moteur atta-25. ché à la casserole après l’utilisation afin d’éviter d’éventuelles déformations. Ne faites pas fonctionner l’appareil à 26. vide. Pour éviter les blessures et les dom-27. mages à l’appareil, gardez toujours vos mains et les ustensiles de cuisine loin des parties en mouvement. Ne retirez jamais le corps moteur pen-28. dant le fonctionnement. N’enlevez jamais les aliments des 29. parois de la casserole quand l’appareil est en marche. Eteignez l’appareil et utilisez toujours un goupillon. En cas de remplacement et/ou d’en-30. tretien de l’alimentateur ou du cordon électrique d’alimentation, adressez­vous à un Centre de Service Après­Vente Agréé Ariete ou à une personne qualifiée de prévenir à éviter tout ris-
Before switching the appliance on, 24. make sure the motor support is tightly fixed to the container and all compo­nents are properly assembled. Do not leave the motor support con-25. nected to the container after use to prevent any deformation. Never use the appliance empty.26. To prevent personal injuries and dam-27. ages to the appliance, always keep hands and kitchenware out of moving parts. Never remove the motor unit during 28. operation. Do not remove food from the sides of 29. the container while the appliance is operating. Switch the appliance off and always use an appropriate spatula. In case or replacement and/or main-30. tenance of the charger or the power cord, contact an authorized Service Centre or a skilled personnel to pre­vent ay risk. In case of battery leakage, do not use 31. the appliance; take it to your near­est authorized Assistance Centre for replacement of batteries. The appliance works with rechargeable 32. batteries, therefore it shall not be dis­posed with normal waste at the end of its life. Take it to appropriate differenti­ated waste collection centres of the local administrations or to dealers providing this service. Disposing an appliance sep­arately means avoiding possible negative consequences both to the environment and people’s health deriving from unsuit­able disposal and allows to reuse the material it is made of thus saving energy and resources. The obligation to dispose of appliances separately is indicated on the appliance with the symbol represent­ing the crossed out wheeled bin. Never throw accumulators into fire.
33. To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/ EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A ON/OFF button B Motor unit C Extendable motor support B Charging adapter E Mixing paddle F Shaft G Speed adjusting button H Charging socket
BATTERY CHARGING
ATTENTION: Fully recharge the battery before any use.
Recharge for at least 24 hours to activate the battery before the first use, after which the time for a complete recharge is approx. 16 hours.
Do not start the appliance during recharge.
Fully discharge the battery before a new recharge.
- Connect the adapter (D) to the charging socket (H) and insert the
plug of the adapter (D) into a mains power socket. The LED light on the upper part of the motor unit will be red and turns green when the appliance is full charge.
Remarks on recharge
ATTENTION: The upper part of the motor unit (B) may warm up during recharge; this is normal.
Avoid to recharge at a temperature below 5°C (40°F) or above 40°C (105°F) to prevent damages of batteries.
If the appliance does not work, check it is properly powered and correctly plugged.
The appliance will have a longer and a better operation when it is used at certain intervals. Important: if its functioning seems to be shorter after a repeated use, it does not mean the motor unit is faulty. Such inconvenience may be solved by leaving the appliance on until it stops working, and then recharging it for approx. 16 hours. Such procedure serves to improve the accumulator charging time. Repeat this operation several times, if necessary. In case the operating time is short anyway, contact the Service Centre.
HOW TO OPERATE
- Insert the shaft (F) into the central hole of the mixing paddle (E) (Fig. 2).
- Position the shaft (F) previously assembled into the container where
the food to be mixed will be poured (Fig. 3). NOTE: the container must have a diameter of 160÷260mm and height of 85÷175mm.
- Insert the motor unit (B) into the support (C), by rotating it anticlock-
wise (Fig. 4).
- Position the assembled motor support (C) onto the container so that
the shaft (F) inserts properly in the lower hole of the support itself (Fig.
5).
- Adjust the extendable arms of the motor support (C) according to the container diameter and lock the support (C) to the container itself by means of the suitable clamps (Fig. 6).
- Switch the appliance on by pressing the apposite ON/OFF button (A).
- Start the operation by means of the button (G) of the speed “I”. Increase the speed according to requirements by pressing the appo­site button (G) of the speed “II” again.
- In case some food remains on the container sides, switch the appli­ance off and take food towards the centre by means of an appropriate spatula.
- After the operation, switch the appliance off by pressing the apposite ON/OFF button (B). When the battery is low, the appliance emits an acoustic warning.
- Recharge the motor unit (B) by removing it from the appropriate support (C) and rotating it clockwise or disassemble the appliance to clean it.
ATTENTION: Before using the appliance, make sure all attachments are properly mounted.
To prevent personal injuries and damages to the appliance, always keep hands and kitchenware out of moving parts.
CLEANING AND MAINTENANCE
- The shaft (F) and the mixing paddle (E) can be put in the dishwasher or washed by hand in warm water with mild detergent.
- Use a slightly wet cloth for cleaning the motor unit (B) and the motor support (C).
ATTENTION: After cleaning, let any part completely dry before mounting.
H
G
B
C
D
F
E
A
9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
619
Cod. 6055101600 Rev. 0 del 04/08/2015
DE
ES
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die 1. Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene 2. Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen 3. abstellen. Während des Betriebs den Topf mit 4. dem Gerät auf einer horizontalen, sta­bilen und gut beleuchteten Fläche auf­stellen. Gerät keinen Witterungseinflüssen 5. (Regen, Sonne, usw.) aussetzen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen 6. Flächen in Berührung kommen. Geräte können von Personen mit ein-7. geschränkten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ver­wendet werden, wenn sie eine ange­messene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Verwendung des Geräts in einer sicheren Weise erhalten haben und wenn sie wenn sie die verbunde­nen Gefahren verstehen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern 8. verwendet werden. Halten Sie das Gerät und die Schnur außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät 9. spielen. Das Gehäuse, den Stecker und das 10. Stromkabel des Geräts keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb 11. ist, ziehen sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie die einzelnen Teile ein­setzen oder die Reinigung vornehmen. Vergewissern Sie sich immer, dass 12. Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benutzen oder ein­stellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren. Direkt am Stecker ziehen, um diesen 13. aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel ziehen. Das Gerät nicht verwenden, falls das 14. Kabel oder der Stecker beschädigt sind oder das Gerät selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließ­lich des Austauschs des Stromkabels, nur vom Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden. Bei Verwendung von 15. Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del 1. aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cuando 2. esté conectado a la red eléctrica; des­conectarlo después de cada empleo. No colocar el aparato sobre o en proxi-3. midad de fuentes de calor. Durante el uso, colocar la olla con el 4. aparato sobre un plano horizontal, estable y bien iluminado. No dejar el aparato expuesto a agen-5. tes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). Controlar que el cable eléctrico no 6. toque superficies calientes. Pueden usar este aparato personas 7. con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento del aparato siempre que estas personas estén vigiladas o se les haya dado una instrucción sobre cómo usar el aparato de manera segu­ra y sobre los riesgos derivados por el uso del mismo. Los niños no deben usar este aparato. 8. Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con este 9. aparato. No sumergir nunca el cuerpo del pro-10. ducto, el enchufe y el cable eléctrico en el agua o en otros líquidos, usar un paño húmedo para limpiarlos. Incluso cuando el aparato no esté 11. en marcha, hay que desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctri­ca antes de acoplar o quitar las partes individuales o antes de efectuar la limpieza. Asegurarse de tener siempre las 12. manos bien secas antes de utilizar o de regular los interruptores situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexiones de alimentación. Para desenchufar, coger directamente 13. el enchufe y desconectarlo de la toma de la pared. No desenchufar estirando del cable. No usar el aparato si el cable eléctrico 14. o el enchufe estuvieran dañados o si el mismo aparato resultara defectuo­so; todas las reparaciones, incluida la sustitución del cable de alimentación, se tienen que efectuar sólo por el cen­tro de asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, para prevenir cual­quier riesgo. En caso de empleo de prolongaciones 15. eléctricas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a la potencia del aparato, para evitar peligros al operador y para la seguridad del ambiente donde se trabaja. Las prolongaciones no ade­cuadas pueden provocar anomalías de funcionamiento. Desconecte siempre el aparato de 16. la red eléctrica si no está vigilado o también antes de las operaciones de montaje, desmontaje o limpieza. Para no poner en peligro la seguri-17. dad del aparato, utilizar sólo partes de recambio y accesorios originales,
zu Funktionsstörungen führen. Ziehen Sie den Netzstecker immer, 16. wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen, bevor es umgestellt oder gerei­nigt wird. Verwenden Sie ausschließlich origina-17. le, vom Hersteller genehmigte Ersatz­und Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen. Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR 18. DEN HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder Industriezwecke bestimmt. Dieses Gerät ist konform mit den 19. Richtlinien 2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie mit der EG­Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezüglich der Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Eventuelle Abänderungen an diesem 20. Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, 21. ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr dar­stellen. Die Verpackungsteile nicht in 22. Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar. Das Gerät kann für Töpfe mit 23. 160÷260mm Durchmesser und 85÷175mm Höhe verwendet werden. Bevor das Gerät in Betrieb gesetzt 24. wird, sicherstellen, dass die Halterung des Motors fest am Topf angebracht ist und dass alle Einzelteile ordnungsge­mäß zusammengesetzt wurden. Um Verformungen zu vermeiden sollte 25. die Halterung des Motors nach dem Gebrauch nicht am Topf befestigt gelassen werden. Das Gerät nicht leer laufen lassen26. Um Unfälle und Geräteschäden zu 27. vermeiden müssen Hände und Küchengeräte stets von den in Bewegung befindlichen Teilen fernge­halten werden. Das Motorgehäuse keinesfalls wäh-28. rend des Betriebs abnehmen. Nahrungsmittel nicht von den Wänden 29. des Tops abstreifen, solange das Gerät in Betrieb ist. Vorher das Gerät abschalten und stets einen geeigneten Spatel verwenden. Wenn die Batterien oder das Kabel 30. des Geräts ausgetauscht und/oder repariert werden müssen, darf dies ausschließlich von einem Ariete­Kundendienstzentrum oder von einer ähnlich qualifizierten Person vorge­nommen werden, um jedem Risiko aus dem Wege zu gehen. Sollte Batterieflüssigkeit auslau-31. fen, das Gerät nicht benutzen, son­dern die Batterien bei der nächsten Kundendienststelle austauschen lassen. Das Gerät wird mit aufladbaren 32. Batterien betrieben und darf deshalb am Ende seiner Standzeit nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden. Es muss stattdessen bei einem von der Gemeinde eingerichteten Zentrum für differenzierte Müllsammlung oder bei dem Händler abgegeben werden, sofern dieser einen solchen Service anbietet. Die getrennte Entsorgung von
aprobados por el fabricante. El aparato ha sido proyectado SÓLO 18. PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser destinado a uso comer­cial o industrial. Este aparato cumple con la directiva 19. 2006/95/EC y EMC 2004/108/EC, y el reglamento (EC) Nº 1935/2004 del 27/10/2004 sobre materiales en con­tacto con alimentos. Eventuales modificaciones a este pro-20. ducto, no autorizadas expresamente por el fabricante pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de su empleo por parte del usuario. Cuando decida deshacerse de este 21. aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor­tando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudie­ran constituir un peligro, especialmen­te para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. Los elementos del embalaje no se tie-22. nen que dejar al alcance de los niños ya que constituyen fuentes potenciales de peligro. El aparato puede ser utilizado en ollas de 23. diámetro comprendido entre 160÷260 mm y de altura entre 85÷175 mm. Antes de poner en marcha el aparato, 24. asegurarse de que el soporte motor esté bien fijado a la olla y de que todos los componentes estén perfectamente ensamblados. No dejar el soporte motor fijado a la 25. olla tras su uso a fin de evitar posibles deformaciones. No poner en marcha el aparato vacío.26. Para evitar accidentes y daños al apa-27. rato, mantener siempre las manos y los enseres de cocina lejos de las partes en movimiento. No retirar nunca el cuerpo motor duran-28. te su funcionamiento. No retirar los alimentos de las paredes 29. de la olla mientras el aparato esté en marcha. Apagar el aparato y utilizar siempre una espátula adecuada. En caso de sustitución y/o manteni-30. miento del alimentador o del cable eléctrico de alimentación, acudir a un Centro Asistencia Autorizado Ariete o a una persona con cualificación similar a fin de evitar cualquier riesgo. En caso de derrame de líquido de las 31. baterías, el aparato no deberá ser utilizado sino que deberá llevarse al Centro Asistencia más cercano para la sustitución de las baterías. El aparato funciona con baterías recar
-32. gables por lo tanto, al final de su vida, no debe eliminarse junto con los residuos urbanos. Puede ser entre­gado a centros de recogida selectiva dispuestos por las administraciones municipales, o bien a los revendedores que prestan este servicio. Eliminar por separado un aparato permite evitar la posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud deri­vadas de su eliminación inadecuada y permite recuperar los materiales de los que se compone a fin de obtener un considerable ahorro de energía y de recursos. Para remarcar la obligación de eliminar por separado los electro­domésticos, en el producto figura la marca del contenedor de basura móvil tachado. No tirar nunca los acumula­dores al fuego.
que de danger. En cas de fuite de liquide des batteries, 31. l’appareil ne doit pas être utilisé mais amené auprès d’un centre de service après-vente pour faire remplacer les batteries. L’appareil fonctionne avec des batte-32. ries rechargeables, par conséquent à la fin de sa vie utile il ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être remis auprès des centres de récolte différenciée prédisposés par les administrations communales ou auprès des revendeurs qui fournis­sent ce service. Eliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter des conséquences nuisibles pour l’environnement et pour la santé dérivant de son élimination inadéquate et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d’obtenir une économie importante d’énergie et de ressources. Pour souligner l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole de la poubelle barrée. Ne jetez jamais les accumulateurs au feu.
33. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompa­gne le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Poussoir marche / arrêt B Corps moteur C Support moteur à extension D Alimentateur de recharge E Pale à mélanger F Axe G Poussoir de réglage de la vitesse H Prise de recharge
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil, recharger entièrement la batterie.
Recharger pendant au moins 24 heures pour actionner la batterie avant la première utilisation, après quoi le temps d’une recharge est d’environ 16 heures.
Ne jamais allumer l’appareil pendant sa recharge.
Il est conseillé de décharger entièrement la batterie avant de la recharger.
- Brancher l’alimentateur (D) à la prise de recharge (H) de l’appareil
et brancher la fiche électrique de l’alimentateur (D) dans une prise de courant. Le voyant à LED placé sur la partie supérieure du corps moteur est rouge et devient vert dès que la recharge sera terminée.
Notes sur la recharge
ATTENTION: La partie supérieure du corps moteur (B) peut devenir tiède pendant la recharge : cela est normal.
Eviter de recharger à une température inférieure à 5°C (40°F) ou supérieure à 40°C (105°F), car celui peut endommager les batte­ries.
Si l’appareil ne fonctionne pas, contrôler la présence du courant électrique et le branchement correct de la fiche de l’alimentateur.
La majeure durée de vie et le meilleur fonctionnement s’obtiennent si l’appareil est utilisé avec une certaine fréquence. Important: si après des emplois répétés, l’autonomie apparaît plus courte, cela ne signifie pas que le corps moteur est défectueux. Cet inconvénient peut être résolu en laissant l’appareil allumé jusqu’à ce qu’il cesse de fonctionner, et en rechargeant donc l’unité pendant 16 heures environ. Cette procédure permet d’améliorer la capacité de recharge de l’accumulateur. Si nécessaire, répéter cette opération plusieurs fois. Si, même après cette procédure, le produit révèle une autonomie réduite, contacter le Centre de Service Après-Vente.
MODE D’EMPLOI
- Introduire l’axe (F) dans le trou central de la pale à mélanger (E) (Fig.
2).
- Positionner l’axe (F) précédemment assemblé à l’intérieur de la
casserole où on désire verser les aliments à mélanger (Fig. 3). NOTE: la casserole doit avoir un diamètre compris entre 160÷260mm et une hauteur comprise entre 85÷175mm.
- Introduire le corps moteur (B) sur le support (C) en le tournant vers la
gauche (Fig. 4).
- Positionner le support moteur (C) assemblé sur la casserole de façon
à ce que l’axe (F) s’encastre parfaitement dans le trou inférieur du
support-même (Fig. 5).
- Régler les bras à extension du support moteur (C) selon le diamètre
de la casserole et bloquer le support (C) sur la casserole en agissant
sur les étaux (Fig. 6).
- Allumer l’appareil en appuyant sur le poussoir marche / arrêt (A).
- Faire démarrer l’appareil en agissant sur le poussoir (G) de la vitesse
“I”. Augmenter ensuite la vitesse en fonction de la nécessité en
appuyant de nouveau sur le poussoir (G) de la vitesse “II”.
- Si des aliments restent attachés aux parois de la casserole, éteindre
l’appareil et, à l’aide d’un goupillon, regrouper les aliments au centre
de la casserole.
- A la fin de la préparation, éteindre l’appareil en appuyant sur le pous-
soir d’arrêt (B). En cas d’épuisement de la batterie, l’appareil émet un
signal sonore.
- Procéder à la recharge du corps moteur (B) en le retirant de son
support (C) en le tournant vers la droite ou désassembler l’appareil
pour procéder à son nettoyage.
ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que tous les accessoires soient correctement positionnés.
Pour éviter les blessures et les dommages à l’appareil, gardez toujours vos mains et les ustensiles de cuisine loin des parties en
mouvement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- L’axe (F) et la pale à mélanger (E) peuvent être lavés au lave-vais­selle ou à la main avec de l’eau chaude et du produit vaisselle.
- Pour le nettoyage du corps moteur (B) et du support moteur (C), utiliser un chiffon légèrement humide.
ATTENTION: Après le nettoyage, faire sécher parfaitement chaque composant avant de le remonter sur l’appareil.
Haushaltsgeräten vermeidet schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit, die durch unsachge­mäße Entsorgung entstehen können, und gestattet die Weiterverwertung, der Materialien, aus denen das Gerät besteht, wodurch eine bedeutende Einsparung an Energie und Material erzielt wird. Das auf dem Gerät ange­brachte Kennzeichen mit der durch­gestrichenen Mülltonne weist auf die Pflicht hin, Haushaltsgerät separat zu entsorgen. Die Batterien keinesfalls ins Feuer werfen
33. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2012/19/EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Ein-/Ausschalttaste B Motorgehäuse C Ausziehbare Halterung des Motors D Nachladegerät E Mischer F Achse G Geschwindigkeitsregler H Nachlade-Anschluss
NACHLADEN DER BATTERIE
ACHTUNG: Bevor das Gerät benutzt wird, muss die Batterie vollständig aufge­laden werden.
Vor der ersten Verwendung muss die Batterie mindestens 24 Stunden lang geladen werden. Danach sind zum vollständigen Aufladen ca. 16 Stunden erforderlich.
Darauf achten, dass das Gerät während des Aufladens nicht ein­geschaltet wird.
Es empfiehlt sich , die Batterie erst dann nachzuladen, wenn sie völlig leer ist.
- Das Nachladegerät (D) am entsprechenden Anschluss (H) des Geräts
anschließen und den Stecker in die Steckdose stecken. Die LED im oberen Teil des Motorgehäuses leuchtet rot und schaltet auf grün, sobald der Ladevorgang beendet ist.
Hinweis zum Nachladen
ACHTUNG: Der obere Teil des Motorgehäuses (B) kann während des Aufladens warm werden: das ist völlig normal
Das Nachladen bei Temperaturen unter 5°C (40°F) o der über 40°C (105°F), sollte vermieden werden, da dadurch die Batterien geschä­digt werden können.
Sollte das Gerät nicht funktionieren, kontrollieren, dass Strom vorhanden ist und dass der Stecker des Nachladegeräts richtig eingesteckt ist.
Die längste Standzeit und die besten Leistungen werden erzielt, wenn das Gerät mit einer gewissen Häufigkeit benutzt wird. Wichtig: wenn nach längerem Gebrauch die Dauer der Batterieladung nachzulassen scheint, deutet dies nicht auf einen Motorschaden hin. Diese Erscheinung kann beseitigt werden, indem das Gerät so lange eingeschaltet gelassen wird, bis es zu funktionieren aufhört. Dann die Batterie ca. 16 Stunden lang aufladen. Durch diese Maßnahme wird die Ladekapazität der Batterie wieder gesteigert. Falls notwendig, diesen Vorgang mehrmals wiederholen. Sollte auch danach das Gerät nur eine beschränkte Laufzeit aufweisen, Kontakt mit dem Kundendienstzentrum aufnehmen.
BETRIEBSANLEITUNG
- Die Achse (F) in die zentrale Öffnung des Rührers (E) einstecken
(Abb. 2).
- Die zuvor zusammengesetzte Achse (F) in den Topf einsetzen, der mit
dem zu mischenden Nahrungsmittel gefüllt werden soll (Abb. 3). HINWEIS: Der Topf muss 160÷260mm Durchmesser und 85÷175mm Höhe aufweisen.
- Das Motorgehäuse (b) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn an der
Halterung (C) (Abb. 4)
- Die Halterung mit befestigtem Motor ( C) so am Topf anbringen, dass
die Achse (F) in die unterseitige Öffnung der Halterung eingreift
(Abb. 5).
- Die ausziehbaren Arme der Halterung (C) je nach Durchmesser
des Topfs einstellen und die Halterung (C) mithilfe der zugehörigen
Klemmen (Abb. 6) am Topf befestigen.
- Das Gerät anhand der entsprechenden Taste (A) einschalten.
- Das Gerät durch Drücken der Geschwindigkeitstaste (G) „I“ in Betrieb
setzen. Je nach Bedarf die Geschwindigkeit durch Drücken der
Geschwindigkeitstaste (G) „II“ erhöhen.
- Sollten Nahrungsmittel an den Topfwänden haften, das Gerät abschal-
ten und die Nahrungsmittel mit einem Spatel zur Mitte schieben.
- Am Ende der Verarbeitung das Gerät anhand der Abschalttaste (B)
ausschalten. Bei leerer Batterie gibt das Gerät einen Signalton ab.
- Das Motorgehäuse (B) nachladen. Dazu muss es durch Drehen im
Uhrzeigersinn von der Halterung (C) gelöst werden. Andernfalls das
Gerät auseinandernehmen und reinigen.
ACHTUNG: Bevor das Gerät benutzt wird, sicherstellen, dass alle Zubehörteile ordnungsgemäß angebracht wurden.
Um Unfälle und Geräteschäden zu vermeiden müssen Hände und Küchengeräte stets von den in Bewegung befindlichen Teilen ferngehalten werden.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
- Die Achse (F) und der Rührer (E) können in der Spülmaschine oder
von Hand mit heißem Wasser und neutralem Spülmittel gewaschen
werden.
- Zur Reinigung des Motorgehäuses (B) und der Halterung (C) ein
leicht angefeuchtetes Tuch verwenden.
ACHTUNG: Nach der Reinigung alle Teile vollständig trocknen lassen, bevor sie wieder eingesetzt werden.
33. Para la correcta eliminación del producto según la Directiva Europea 2012/19/EU se ruega leer el corres­pondiente documento anexo al pro­ducto.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Botón encendido / apagado B Cuerpo motor C Soporte motor extensible D Alimentador de recarga E Pala mezcladora F Eje G Botón regulación velocidad H Toma de recarga
RECARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: Antes de utilizar el aparato, cargar totalmente la batería.
Cargar por al menos 24 horas para activar la batería antes de usar por primera vez, tras lo cual, el tiempo para una carga completa será de aproximadamente 16 horas.
Asegurarse de no accionar el aparato durante la carga.
Se recomienda descargar completamente la batería antes de una nueva recarga.
- Conectar el alimentador (D) a la toma de recarga (H) del aparato
y conectar el enchufe eléctrico del alimentador (D) a una toma de corriente. El testigo LED ubicado en la parte superior del cuerpo motor estará rojo y, en cuanto termine la recarga, se pondrá verde.
Notas sobre la recarga
ATENCIÓN: La parte superior del cuerpo motor (B) podría ponerse tibia durante la recarga: es normal.
No recargar a temperatura inferior a 5 °C (40 °F) o superior a 40 °C (105 °F), se podrían dañar las baterías.
Si el aparato no funciona, controlar que haya electricidad y que el enchufe del alimentador esté conectado correctamente.
Se conseguirá una mayor duración y un mejor funcionamiento si se usa el aparato con cierta frecuencia. Importante: si tras repetidos usos, parece que disminuye la autonomía, esto no significa que el cuerpo motor sea defectuoso. Dicho inconve­niente puede resolverse dejando el aparato encendido hasta que deje de funcionar y, luego, recargando la unidad por aproximadamente 16 horas. Este procedimiento sirve para mejorar la capacidad de recarga del acumulador. De ser necesario, repetir esta operación varias veces. Si, incluso después de este procedimiento, el producto muestra una autonomía reducida, ponerse en contacto con el Centro Asistencia.
INSTRUCCIONES PARA EL USO
- Introducir el eje (F) en el interior del orificio central de la pala mezcla-
dora (E) (Fig. 2).
- Colocar el eje (F), previamente montado dentro de la olla en la que
van a verter los alimentos que se desean mezclar (Fig. 3). NOTA: la olla debe tener un diámetro comprendido entre 160÷260 mm y una altura entre 85÷175 mm.
- Introducir el cuerpo motor (B) en el soporte (C) girándolo en sentido
antihorario (Fig. 4).
- Colocar el soporte motor (C) ensamblado en la olla de manera que
el eje (F) encaje perfectamente en el orificio inferior del soporte en
cuestión (Fig. 5).
- Regular los brazos extensibles del soporte motor (C) según el diá-
metro de la olla y bloquear el soporte (C) a la olla maniobrando las
pertinentes mordazas (Fig. 6).
- Encender el aparato pulsando el correspondiente botón de encendido
(A).
- Poner en marcha pulsando el botón (G) de la velocidad “I”. Aumentar
la velocidad según la necesidad pulsando nuevamente el correspon-
diente botón (G) de la velocidad “II”.
- En el caso de que algunos alimentos quedasen pegados en las
paredes de la olla, apagar el aparato y, ayudándose con una espátula
adecuada, desplazar los alimentos hacia en centro
- Al terminar la elaboración, apagar el aparato pulsando el correspon-
diente botón de apagado (B). En caso de agotamiento de la batería,
el aparato emitirá una señal acústica.
- Proceder a la recarga del cuerpo motor (B) extrayéndolo del corres-
pondiente soporte (C) girándolo en sentido horario, o bien, desen-
samblar el aparato para efectuar la limpieza.
ATENCIÓN: Antes de utilizar el aparato, asegurarse de haber colocado correcta­mente todos los accesorios.
Para evitar accidentes y daños al aparato, mantener siempre las manos y los enseres de cocina lejos de las partes en movimiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- El eje (F) y la pala mezcladora (E) pueden lavarse en el lavavajillas o
bien, a mano con agua caliente y detergente
- Para la limpieza del cuerpo motor (B) y del soporte (C) utilizar un paño
ligeramente húmedo.
ATENCIÓN: Tras la limpieza, secar cada parte perfectamente antes de volverla a montar.
Loading...