Ariete 1819 User manual

1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
A
B
C
D
E
G
Fig. 2
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparec-1. chio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando colle-2. gato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di 3. calore. Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un 4. piano orizzontale, stabile e ben illuminato. Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-5. sferici (pioggia, sole, ecc...). Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a 6. contatto con superfici calde. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da 7. persone (compresi i bambini) con capicità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che man­chino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’appa-8. recchio. Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina 9. ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia. Anche quando l’apparecchio non è in funzione, 10. staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire la pulizia. Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte 11. prima di utilizzare o di regolare gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i col­legamenti di alimentazione. Per staccare la spina, afferrarla direttamente e 12. staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai tirandola per il cavo. Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la 13. spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio stes­so risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime 14. devono essere adeguate alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adegua­te possono provocare anomalie di funzionamento. Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potreb-15. be essere afferrato da un bambino. Per non compromettere la sicurezza dell’apparec-16. chio, utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore. L’apparecchio è concepito per il SOLO USO 17. DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 18. 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regolamen­to (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti. Eventuali modifiche a questo prodotto, non espres-19. samente autorizzate dal produttore, possono com­portare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente. Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo 20. apparecchio, si raccomanda di renderlo inope­rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si rac­comanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere 21. lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Non utilizzare l’apparecchio per tritare alimenti 22. aventi un’eccessiva consistenza (esempio: cubetti di ghiaccio o carne con ossa). NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.23. ATTENZIONE: INSERIRE LA LAMA PRIMA DEGLI 24. ALIMENTI. Prima di togliere il coperchio attendere che la lama sia completamente ferma e scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.25. Non usare l’apparecchio se la lama è danneggiata.26. Le lame sono taglienti. Maneggiarle con attenzione.2 7. Non rimuovere gli alimenti dalle pareti della ciotola 28. mentre l’apparecchio è in funzione. Spengere l’ap­parecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa ed utilizzare sempre una spatola. PRIMA DI TOGLIERE IL COPERCHIO ATTENDERE 29. CHE LA LAMA SIA COMPLETAMENTE FERMA E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. STACCARE SEMPRE LA SPINA PRIMA DI 30. QUALSIASI OPERAZIONE ALL’INTERNO DELLA CIOTOLA IL PRODOTTO E’ STATO PROGETTATO IN 31. MODO CHE SIA FUNZIONANTE SOLO SE IL COPERCHIO E LA TAZZA SONO STATI MONTATI CORRETTAMENTE. QUALORA QUESTO NON SI VERIFICASSE, PORTARE IL PRODOTTO AD UN CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO.
32. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE si prega legge­re l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Il mini-tritatutto MAYO Speedy, unendo la simpatia alla praticità dell’uso, diventerà un insostituibile aiuto in cucina! E’ facile da usare: grazie all’azionamento a pressione con una sola mano, permette una maggior comodità d’uso. E’ ideale per tritare piccole quantità di cibo e prepa­razioni istantanee: diventerà indispensabile per tritare velocemente prezzemolo, aglio, cipolle, carne, legumi, verdure, spezie, formaggio duro, frutta secca, ecc. Inoltre, grazie al comodissimo accessorio MAYO sul coperchio, potrete preparare salse e con­dimenti a base di maionese in pochi minuti, fresche e genuine! E’ inoltre sicuro, perchè funziona solo con il coperchio inserito correttamente ed è comodo da riporre, grazie alla sua forma compatta.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Foro inserimento liquidi B Coperchio C Lama D Vaschetta E Pulsante di avviamento F Alberino motore G Corpo motore
ISTRUZIONI PER L’USO
- Prima dell’uso pulire la vaschetta (D), la lama (C) e
il coperchio (B) usando un panno con acqua calda e detersivo delicato. Asciugare bene.
- Montare la vaschetta (D) sul corpo motore (G), ruo-
tandola in senso orario fino ad inserire saldamente le relative alette nelle apposite fessure (Fig. 2).
- Inserire la lama (C) all’interno della vaschetta (D)
(Fig. 3).
- Porre gli ingredienti da tritare all’interno della vaschet-
ta (D) e chiudere con il coperchio (B) ruotandolo in senso orario fino a quando non si blocca (Fig. 4).
- Inserire la spina elettrica nella presa di corrente
ed accendere l’apparecchio tenendo continuamente premuto il pulsante di avviamento (E).
Premerlo solo a metà per la velocità 1 (per tritare/
sminuzzare), oppure premerlo fino in fondo per la velocità 2 (per ridurre in purè/omogeneizzare). Alternativamente, accendere/ spegnere l’apparec­chio ad intermittenza, per azionare il motore e tenerlo in movimento fino a quando non rilasciate il pulsante (E).
- Se durante la lavorazione è richiesta l’aggiunta
di olio o altri ingredienti liquidi, ad esempio per la maionese, inserirli nell’apposito foro (A) sul coper­chio (B) (Fig. 5).
- Terminata la lavorazione, rilasciare il pulsante (E) e
staccare la spina dalla presa di corrente.
ATTE NZIO NE: Prestare attenzione alla lama in modo da evitare di ferirsi.
L’apparecchio non entra in funzione se la vaschetta (D) o il coperchio (B) non sono stati montati corret­tamente.
CONSIGLI
IM POR TANTE: Nel preparare alimenti per neonati o bambini, controllare sempre che tutti gli ingredienti siano ben omogeneizzati prima di darli al bambino.
- Quando si miscelano ingredienti liquidi, non riempire
mai la vaschetta per più di metà.
- Evitare di lavorare eccessivamente alcuni tipi di ingre-
dienti, ad esempio frutta secca, pane e biscotti, carne cruda o cotta. Fermatevi e controllate di frequente la loro consistenza.
- Varie spezie, tra cui anche chiodi di garofano e
cumino, possono danneggiare la plastica in cui è rea­lizzato il vostro mini-tritatutto e pertanto non devono essere usati.
- A garanzia di una lavorazione uniforme, rilasciare il
pulsante (E), staccare la spina dalla presa di corrente e, dopo aver tolto il coperchio, rimuovere gli alimenti rimasti sui lati della vaschetta, usando una spatola di plastica.
- Si avranno i migliori risultati lavorando piccole quanti-
tà di cibo alla volta.
- Tagliare gli alimenti a piccoli pezzetti. In caso di cari-
co eccessivo o di pezzi troppo grandi, si potrebbero avere risultati poco uniformi.
- Prima di lavorare frutta secca, pangrattato ecc., con-
trollare che sia gli alimenti che la lama, la vaschetta e il coperchio dell’apparecchio siano ben asciutti.
PULIZIA
- La vaschetta (D), il coperchio (B), e la lama (C) pos-
sono essere lavati anche in lavastoviglie, nel ripiano superiore.
- Per la pulizia della base motore usare un panno leg-
germente umido.
ATTENZIONE: Non utilizzare prodotti forti o abrasivi nè solventi.
RICETTE
GUACAMOLE
Ingredienti: 1/4 cipolla piccola 1/2 pomodoro, privato della buccia e dei semi 1/2 piccolo peperoncino verde, privato dei semi 1/4 spicchio di aglio schiacciato Qualche fogliolina di prezzemolo 1/2 avocado maturo 6 ml di succo di limone Sale e pepe Tagliare la cipolla, il pomodoro e il peperoncino a pez­zetti di circa 1-2 cm. Versare nella vaschetta con l’aglio e il prezzemolo e lavorare ad impulsi, ad alta velocità, fino a tritare finemente gli ingredienti. Versare in una scodellina di portata. Privare l’avocado della buccia e del nocciolo e tagliarne la polpa a cubetti di 1-2 cm. Versare nella vaschetta con il succo di limone e lavorare ad impulsi, ad alta velocità, fino ad avere un passato piuttosto fine. Incorporare il passato di avocado nel resto degli ingre­dienti, poi salare e pepare secondo i gusti.
MAIONESE
Ingredienti: 125 ml di olio di oliva 1 uovo intero 2 gocce di limone Sale e pepe Inserire l’uovo, il limone spremuto, il sale e il pepe nella vaschetta. Chiudere con il coperchio ed accendere l’apparecchio alla velocità 2 aggiungendo l’olio a filo dall’apposito foro (Fig. 5) fino a che tutto l’olio è sceso e la maionese è inspessita. Usare a piacere.
SALSA TONNATA
Ingredienti: 125 ml di olio di oliva 1 uovo intero 2 gocce di limone 125 g di tonno sott’olio 25 g capperi dissalati Qualche fogliolina di prezzemolo Sale e pepe Preparare la maionese secondo la ricetta sopra ripor­tata. Quando sarà pronta, aggiungere il tonno, i capperi ed il prezzemolo e tritare fino a che il composto non sarà omogeneo.
SALSA TARTARA
Ingredienti: 125 ml di olio di oliva 1 uovo intero 2 gocce di limone 25 g capperi dissalati 25 g cetriolini sott’aceto Qualche fogliolina di prezzemolo Sale e pepe Preparare la maionese secondo la ricetta sopra riporta­ta. Quando sarà pronta, aggiungere i capperi, i cetriolini ed il prezzemolo e tritare fino a che il composto non sarà omogeneo.
SALSA SPEZIATA
Ingredienti: 125 ml di olio di oliva 1 uovo intero 2 gocce di limone 1 cucchiaino di curry 1 cucchiaino di curcuma Qualche fogliolina di prezzemolo Sale e pepe Preparare la maionese secondo la ricetta sopra riporta­ta. Quando sarà pronta, aggiungere curry, curcuma ed il prezzemolo e tritare fino a che il composto non sarà omogeneo.
GUIDA ALLA LAVORAZIONE
PreparazioneCapienza
massima
Alimento
Le erbe si tritano meglio se sono pulite e asciutte.
10 g Erbe fresche
- prezzemolo/ menta
Tagliare a metà.
2Uova ben sode
Non sarà pos­sibile tritare molto finemente le mandorle.
50 g
Max 10 sec.
Frutta secca, es. mandorle, noci
Tagliare il pane a cubetti di 1 cm ed i biscotti in pezzetti.
50 g
Max 10 sec.
Pane secco o biscotti
Tagliare a cubetti di 1 cm. Non usare carne o pesce con ossi, lische, nervi, pelli o cartilagini.
150 g
Max 10 sec.
Carne e pesce crudi o cotti
Pelate e tagliate in 4. Lavorateli in modo intermit­tente, formando un purè.
1-2 Verdure -
pomodori
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
PreparazioneCapienza
massima
Alimento
Pelate e tagliate in 4. Lavorateli in pezzetti.
1-2 Funghi
Tagliare a pezzetti di 1cm. Lavorateli in pezzetti.
1/2 Peperoni
Lavorare fino a una consisten­za morbida.
100 g Purè di mele (di
mele cotte)
Lavorare in modo intermit­tente fino a una consistenza morbida.
1-10Spicchi d’aglio
Tagliare a pic­coli pezzetti di 1/2-1 cm e lavo­rare in modo intermittente fino a sminuz­zarli.
25 g Zenzero fresco
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating 1. plate corresponds to that of the mains electricity. Never leave the appliance unattended when con-2. nected to the power supply; unplug it after every use. Never place the appliance on or close to sources 3. of heat. Always place the appliance on a flat, level surface 4. during use. Never leave the appliance exposed to the elements 5.
(rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not come into 6. contact with hot surfaces. This appliance must not be used by people (includ-7. ing children) with reduced physical or mental capa­bilities or by people without the relevant experience or knowledge of the appliance, unless they are carefully supervised or properly trained in its use by a person responsible for their safety. Make sure that children cannot play with the appli-8. ance. Never place the appliance body, plug or power cord 9. in water or other liquids; always wipe clean with a damp cloth. Always unplug the power cord from the electricity 10. mains before fitting or removing single attachments or before cleaning the appliance. Always make sure that your hands are thoroughly 11. dry before using or adjusting the switches on the appliance, or before touching the power plug or power connections. To unplug the appliance, grip the plug and remove it 12. directly from the power socket. Never pull the power cord to unplug the appliance. Do not use the appliance if the power cord or plug 13. are damaged or if the appliance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete technicians in order to avoid all risks. In case of using extension leads, these must be 14. suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operating anomalies. Never allow the cord to dangle in places where it 15. may be grabbed by a child. Do not threaten the safety of the appliance by using 16. parts that are not original or which have not been approved by the manufacturer. This appliance is designed for HOME USE ONLY 17. and may not be used for commercial or industrial purposes. This appliance conforms to the directives 2006/95/18. EC and EMC 2004/108/EC, and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding mate­rial in contact with foods. Any changes to this product that have not been 19. expressly authorised by the manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void. In the event that you decide to dispose of the 20. appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts. Packaging must never be left within the reach of 21. children since it is potentially dangerous. Never use the appliance to chop excessively hard 22. foods (e.g., ice cubes, meat on the bone).
NEVER TOUCH MOVING PARTS.23. IMPORTANT: INSERT THE BLADE BEFORE THE 24. INGREDIENTS. Before removing the lid, wait for the blade to have come to a complete standstill and always unplug the appliance from the mains power. Never operate the appliance when empty.25. Never use the appliance if the blade is damaged.26. The blades are sharp. Handle with care.2 7. Never remove food from the sides of the bowl while the 28. appliance is running. Switch off the appliance, unplug it from the mains power and always use a spatula. BEFORE REMOVING THE LID, WAIT FOR THE 29. BLADE TO COME TO A COMPLETE STANDSTILL AND UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE MAINS POWER. ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE FROM 30. THE MAINS BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION INSIDE THE BOWL. THIS PRODUCT WAS DESIGNED TO OPERATE 31. ONLY WHEN THE BOWL AND LID HAVE BEEN FITTED CORRECTLY. IF THIS DOES NOT OCCUR, PLEASE RETURN THE PRODUCT TO AN AUTHORISED ASSISTANCE CENTRE.
32. To dispose of product correctly according to European Directive 2009/96/CE, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
The mini food chopper, MAYO Speedy, is fun and practi­cal to use and an essential aid in any kitchen! MAYO Speedy is easy to use, thanks to the one-touch press action for better user comfort. It is ideal for chopping small amounts of food and for instant recipes. In fact, MAYO Speedy will soon become your vital aid for chopping parsley, garlic and onions, quickly and easily, as well as meat, pulses, vegetables, spices, hard cheeses, nuts, etc. And thanks to the great MAYO accessory in the lid, you will soon be making your own fresh, wholesome mayonnaise-based sauces and condiments in minutes! It is also safe, because it only works when the lid has been correctly fitted and its compact size means that storage will not be a problem.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Pour hole B Lid C Knife blade D Bowl E Start button F Drive shaft G Motor unit
INSTRUCTIONS FOR USE
- Before using, clean the bowl (D), blade (C) and lid (B),
using a cloth with hot water and a mild detergent. Dry thoroughly.
- Fit the bowl (D) on the power base (G), turning it
clockwise until the tabs are firmly inserted in the relevant slots (Fig. 2).
- Insert the blade (C) into the bowl (D) (Fig. 3).
- Place the ingredients for chopping into the bowl (D)
and close it with the lid (B), turning this clockwise until it locks into place (Fig. 4).
- Plug the appliance into the mains power and switch
on the appliance, holding down the start button (E).
Hold down halfway for speed 1 (chop coarsely/
finely) or all the way down for speed 2 (to purée). Alternatively switch the appliance on/off intermittently to start the motor and keep it moving until the button (E) is released.
- I
f it is necessary to pour in oil or other ingredients while processing the food, such as for mayonnaise, add them through the special hole (A) in the lid (B) (Fig. 5).
- At the end of processing, release the button (E) and unplug the appliance.
IMPORTANT: Take care when handling the blade in order to avoid the possibility of injury.
The appliance will not start if the bowl (D) or the lid (B) is not correctly fitted.
HINTS
IM POR TANT: If preparing food for babies or young chil­dren, always check that the ingredients are thoroughly blended before feeding.
- When mixing liquid ingredients fill the bowl no more
than 1 ⁄2 full.
- Some types of food, for example, nuts, bread and biscuits, raw or cooked meats, must not be over processed. Stop often and check their consistency.
- Various spices such as cloves and cummin seeds can have an adverse effect on the plastic of your mini chopper and should not be processed.
- For smooth, even results, release the button (E), unplug the appliance from the mains and after remov­ing the lid, take out the food remaining on the sides of the bowl with a plastic spatula.
- The best results are obtained by chopping small quantities at one time.
- Cut foods into small pieces. A large load or large pieces may cause uneven results.
- Before chopping nuts, breadcrumbs etc., ensure that both the food and the blade, bowl and lid are thor­oughly dry.
CLEANING
- The bowl (D), lid (B), and blade (C) can be washed by hand or in the top rack of the dishwasher.
- Wipe the power base clean with a slightly damp cloth.
IMPORTANT: Never use strong or abrasive products or solvents.
RECIPES
GUACAMOLE
Ingredients: 1/4 small onion 1/2 tomato, skinned and de-seeded 1/2 small green chilli pepper, de-seeded 1/4 clove garlic, crushed A few parsley leaves 1/2 ripe avocado 6 ml lemon juice Salt and pepper Cut the onion, tomato and chilli into pieces about 1-2 cm in size. Place them in the bowl with the garlic and parsley and whizz in pulse mode until they are finely chopped. Pour the mix into a serving dish. Remove the peel and the stone from the avocado and cut the flesh into cubes, 1-2 cm in size. Pour into the bowl with the lemon juice and whizz in pulse mode, at high speed until you have a fine paste. Fold the avocado purée into the rest of the ingredients, then season to taste.
MAYONN AISE
Ingredients: 125 ml olive oil 1 egg 2 drops lemon juice Salt and pepper Insert the egg, lemon juice, salt and pepper in the bowl. Close with the lid and switch on the appliance at speed 2, adding the oil in a trickle from the special hole (Fig. 5), until all of the oil has been added and the mayonnaise has thickened. Use as required.
SAUCE TONNEE
Ingredients: 125 ml olive oil 1 egg 2 drops lemon juice 125 g tuna fish in oil 25 g capers (with salt rinsed off) A few parsley leaves Salt and pepper Prepare the mayonnaise using the recipe above. When this is ready, add the tuna, capers, and parsley and blend until the sauce is smooth.
TARTAR SAUCE
Ingredients: 125 ml olive oil 1 egg 2 drops lemon juice 25 g capers (with salt rinsed off) 25 g pickled gherkins A few parsley leaves Salt and pepper Prepare the mayonnaise using the recipe above. When this is ready, add the capers, gherkins and parsley and blend until the sauce is smooth.
CURRY SAUCE
Ingredients: 125 ml olive oil 1 egg 2 drops lemon juice 1 teaspoon curry powder 1 teaspoon turmeric A few parsley leaves Salt and pepper Prepare the mayonnaise using the recipe above. When this is ready, add the curry, turmeric and parsley and blend until the sauce is smooth.
GUIDE TO BLENDING
PreparationMax. capacityFood Herbs chop
better if clean and dry.
10 g Fresh herbs
parsley/mint
Cut into halves. 2Hard boiled
eggs
It is not pos­sible to chop almonds very fine ly.
50 g
Max 10 sec.
Nuts, e.g. almonds, walnuts
Cut the bread into 1 cm cubes and the bis­cuits into small pieces.
50 g
Max 10 sec.
Dry bread or biscuits
Cut into 1 cm cubes. Never use meat of fish with bones, nerves, skin or cartilage.
150 g
Max 10 sec.
Raw or cooked meat or fish
PreparationMax. capacityFood Peel and cut
into quarters. Whizz at pulse mode to make a purée.
1-2 Vegetables -
tomatoes
Peel and cut into quarters. Whizz in pieces.
1-2 Mushrooms
Cut into 1cm pieces. Whizz in pieces.
1/2 Peppers
Whizz until soft and smooth.
100 g Apple purée
(cooked apple)
Whizz in pulse mode until it becomes smooth.
1-10Cloves of garlic
Cut into small pieces (1/2-1 cm) and whizz in pulse mode until they are finely chopped.
25 g Fresh ginger
FR
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est néces­saire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil cor-1. responde à celui de votre réseau électrique. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance 2. lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran­chez-le après chaque utilisation. Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de 3. sources de chaleur. Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une 4. surface horizontale et stable. N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphéri-5. ques externes (pluie, soleil, etc.). Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en 6. contact avec des surfaces chaudes. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-7. sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience et de connaissance d’appareil, à moins qu’elles ne soient attentivement surveillées et correctement instruites sur l’usage de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec l’appareil.8. Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le 9. cable electrique dans l’eau ou autres liquides, et uti­liser toujours un chiffon humide pour les nettoyer. Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, 10. debrancher la fiche de la prise de courant electrique avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de proceder au nettoyage. Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant 11. d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques. Pour débrancher l’appareil, saisir directement la 12. fiche en la débranchant de la prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique 13. ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre de service apres-vente ariete ou par des techniciens agrees ariete, de façon a prevenir tout risque de danger. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique 14. ou la fiche sont endommagés ou si l’appareil est défectueux; toutes les réparations, y compris la substitution du cordon d’alimentation, doivent être effectuées exclusivement par le centre de service après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger. Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait 15. être tiré par un enfant. Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, 16. utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur. L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un 17. USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel. Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/18. EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les den­rées alimentaires. Toute modification du produit, non autorisé expres-19. sément par le producteur, peut comporter la réduc­tion de la sécurité et la déchéance de la garantie. Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il 20. est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de
9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
Mod. 1819
Cod. 6085103800 Rev. 0 del 08/06/2012
DE
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit 1. der Gerätespannung übereinstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals 2. unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3. Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und 4. solide Fläche stellen. Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, 5. usw.) aussetzen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in 6. Berührung kommen. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließ-7. lich Kindern) benutzt werden, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind, sowie von Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt, sofern sie nicht aufmerksam überwacht oder vorher zum Gebrauch des Geräts von einer Person angelernt werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.8. Das Gehäuse, den Stecker und das Stromkabel 9. des Geräts keinesfalls in Wasser oder sonsti­ge Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen 10. sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie die einzelnen Teile einsetzen oder die Reinigung vor­nehmen.
l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer. Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée 21. des enfants car elles constituent une source poten­tielle de danger. N’utilisez pas l’appareil pour hacher des aliments 22. ayant une consistance excessive (par exemple: les glaçons ou la viande avec les os). NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES EN 23. MOUVEMENT. ATTENTION: INTRODUIRE D’ABORD LA LAME, 24. PUIS LES ALIMENTS. Avant d’ouvrir le couvercle, attendre que la lame soit complètement arrêtée et débrancher toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.25. N’utilisez pas l’appareil si la lame est endommagée.26. Les lames sont coupantes. Manipulez-les avec 2 7. grande attention. N’enlevez pas les aliments des parois de la tasse 28. lorsque l’appareil est en marche. Eteindre l’appareil, débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant et utiliser toujours une spatule. AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE, ATTENDRE 29. QUE LA LAME SOIT COMPLETEMENT ARRETEE ET DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. DEBRANCHER TOUJOURS LA FICHE AVANT 30. TOUTE OPERATION A L’INTERIEUR DE LA TASSE LE PRODUIT A ETE CONCU POUR FONCTIONNER 31. SEULEMENT SI LE COUVERCLE ET LA TASSE SONT INSTALLES CORRECTEMENT. EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT, APPORTER LE PRODUIT AUPRES D’UN CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE AUTORISE.
32. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive Européenne 2009/96/CE, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Le mini hachoir MAYO Speedy, qui unit la sympathie à la commodité d’emploi, deviendra rapidement une aide indispensable dans votre cuisine! Il est facile à utiliser: grâce à l’actionnement à pression avec une seule main, il permet une majeure commodité d’emploi. Il est idéal pour hacher les petites quantités d’aliments et les préparations instantanées: il deviendra indispensable pour hacher rapidement le persil, l’ail, les oignons, la viande, les légumes, les épices, le fro­mage dur, les fruits secs, etc. Par ailleurs, grâce à son accessoire MAYO situé sur le couvercle, vous pourrez préparer des sauces et des condiments frais et naturels à base de mayonnaise en quelques minutes! Il permet un emploi en toute sécurité car il fonctionne seulement si le couvercle est introduit correctement et il est pratique à ranger grâce à sa forme compacte.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Trou pour introduction liquides B Couvercle C Lame D Récipient E Poussoir de démarrage F Axe moteur G Corps moteur
INSTRUCTIONS D’USAGE
- Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez avec un chiffon la
tasse (D), la lame (C) et le couvercle (B) en utilisant de l’eau chaude et un produit de nettoyage délicat. Essuyez correctement.
- Installez la tasse (D) sur le corps moteur (G), en la
tournant vers la droite jusqu’à ce que les ailettes soient bien enclenchées dans les fissures (Fig. 2).
-
Introduire la lame (C) à l’intérieur de la tasse (D) (Fig. 3).
- Placez les aliments à hacher à l’intérieur de la tasse
(D) et refermez le couvercle (B) en le tournant vers la droite jusqu’à ce qu’il se bloque (Fig. 4).
- Branchez la fiche électrique dans la prise de courant
et allumez l’appareil en appuyant de façon continue sur le poussoir de mise en marche (E).
Appuyez à moitié sur le poussoir pour obtenir la vites-
se 1 (pour hacher en petits morceaux) ou appuyez jusqu’au fond pour obtenir la vitesse 2 (pour réduire en purée/homogénéiser). En alternative, allumez et éteignez l’appareil à intermittence pour actionner le moteur et le maintenir en marche jusqu’à ce que vous relâchiez le poussoir (E).
- Si pendant que vous hachez, vous devez ajouter de
l’huile ou d’autres ingrédients liquides, par exemple pour la mayonnaise, versez-les à travers l’ouverture (A) située sur le couvercle (B) (Fig. 5).
- A la fin de la préparation, relâchez le poussoir (E) et
débranchez la fiche de la prise de courant.
ATTE NTI ON: Prêtez le maximum d’attention à la lame pour éviter de vous blesser.
L’appareil ne démarre pas si la tasse (D) ou le cou­vercle (B) ne sont pas installés correctement.
CONSEILS
IM POR TANT: Pour la préparation d’aliments destinés aux nouveaux nés ou aux enfants, contrôler toujours que tous les ingrédients soient bien homogénéisés avant de les donner à l’enfant.
- Lorsqu’on mélange des ingrédients liquides, ne jamais remplir plus de la moitié du récipient.
- Evitez d’hacher excessivement certains types d’in­grédients comme par exemple les fruits secs, le pain et les biscuits, la viande crue ou cuite. Arrêtez-vous et contrôlez fréquemment leur consistance.
- Certaines épices, telles que les clous de girofle et le cumin, peuvent endommager le plastique dont est composé le mini-hachoir et ils ne doivent donc pas être utilisés dans cet appareil.
- Pour garantir une préparation uniforme, relâchez le poussoir (E), débranchez la prise de courant et, après avoir soulevé le couvercle, retirez les aliments attachés sur la parois de la tasse, en utilisant une spatule en plastique.
- On obtient les meilleurs résultats en travaillant de petites quantités d’ingrédients à la fois.
- Couper les aliments en petits morceaux. En cas de remplissage excessif du récipient ou de morceaux trop gros, le mélange pourrait ne pas être uniforme.
- Avant de préparer des fruits secs, du pain râpé, etc., contrôler que les aliments ainsi que la lame, le réci­pients et le couvercle soient parfaitement essuyés.
NETTOYAGE
- La tasse (D), le couvercle (B), et la lame (C) peuvent être lavés au lave-vaisselle, sur la clayette supé­rieure.
- Pour nettoyer la base moteur, utilisez un chiffon légè­rement humide.
ATTENTION: N’utilisez pas de produits agressifs ou abrasifs, ni de solvants.
RECETTES
GUACAMOLE
Ingrédients: 1/4 petit oignon 1/2 tomate, sans peau et sans pépins 1/2 petit piment vert, sans pépins 1/4 gousse d’ail écrasée Quelques feuilles de persil 1/2 avocat bien mûr 6 ml de jus de citron Sel et poivre Couper l’oignon, la tomate et le piment en petits mor­ceaux de 1-2 cm environ. Verser le tout dans la tasse avec l’ail et le persil et hacher finement les ingrédients en actionnant l’appareil par impulsions. Verser la préparation dans une soucoupe. Eplucher l’avocat et retirer son noyau; couper la pulpe en petits cubes de 1-2 cm. Verser la pulpe d’avocat dans la tasse avec le jus de citron et hacher à grande vitesse, par impulsions, afin d’obtenir une préparation plutôt fine. Incorporer le velouté d’avocat et le reste des ingrédients, puis saler et poivrer selon les goûts.
MAYONN AISE
Ingrédients: 125 ml d’huile d’olives 1 œuf entier 2 gouttes de citron Sel et poivre Verser l’œuf, le citron pressé, le sel et le poivre dans la tasse. Fermer le couvercle et allumer l’appareil à la vitesse 2 en ajoutant l’huile d’olives à travers l’ouverture supérieure de la tasse (Fig. 5) jusqu’à ce que la mayon­naise prenne.
SAUCE AU THON
Ingrédients: 125 ml d’huile d’olives 1 œuf entier 2 gouttes de citron 125 g de thon sous huile 25 g câpres dessalées Quelques feuilles de persil Sel et poivre Préparer la mayonnaise selon la recette précédente. Lorsque la mayonnaise est prête, ajouter le thon, les câpres et le persil et hacher jusqu’à ce que la prépara­tion soit homogène.
SAUCE TARTARE
Ingrédients: 125 ml d’huile d’olives 1 œuf entier 2 gouttes de citron 25 g câpres dessalées 25 g cornichons Quelques feuilles de persil Sel et poivre Préparer la mayonnaise selon la recette précédente. Lorsque la mayonnaise est prête, ajouter les câpres, les cornichons et le persil et hacher jusqu’à ce que la préparation soit homogène.
SAUCE EPICEE
Ingrédients: 125 ml d’huile d’olives 1 œuf entier 2 gouttes de citron 1 petite cuillère de curry 1 petite cuillère de curcuma Quelques feuilles de persil Sel et poivre Préparer la mayonnaise selon la recette précédente. Lorsque la mayonnaise est prête, ajouter le curry, le cur­cuma et le persil et hacher jusqu’à ce que la préparation soit homogène.
GUIDE POUR LA PREPARATION DES ALIMENTS A HACHER
PréparationCapacité
maximum
Aliment
Les herbes se hachent mieux si elles sont propres et bien essuyées.
10 g Herbes fraîches
– persil/menthe
Couper à moitié.
2Œufs bien durs
Il n’est pas pos­sible de hacher les amandes de façon très fine.
50 g
10 sec. max
Fruits secs – ex. amandes, noix
Couper le pain en cubes de 1 cm et les bis­cuits en petits morceaux.
50 g
10 sec. max
Pain sec ou biscuits
Couper en cubes de 1 cm. Ne pas utiliser de viandes ou de poissons avec leurs os, leurs arêtes, leurs nerfs, leur peau ou leur cartilage.
150 g
10 sec. max
Viande et poisson crus ou cuits
Peler et couper en 4. Hacher de façon inter­mittente en obtenant une purée.
1-2 Légumes -
tomates
Peler et couper en 4. Hacher en petits mor­ceaux.
1-2 Champignons
Couper en morceaux de 1cm. Hacher en petits mor­ceaux.
1/2 Poivrons
Hacher jusqu’à obtenir une consistance moelleuse.
100 g Purée de pom­mes (pommes cuites)
Hacher de façon intermit­tente jusqu’à obtenir une consistance moelleuse.
1-10Gousses d’ail
Couper en petits morceaux de 1/2-1 cm et hacher de façon intermit­tente pour obte­nir des petits morceaux.
25 g Gingembre frais
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände tro-11. cken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benut­zen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren. Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der 12. Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel ziehen. Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder 13. der Stecker beschädigt sind oder das Gerät selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden dür­fen Reparaturen jeglicher Art, einschließlich des Austauschs des Stromkabels, nur vom Ariete­Kundendienst bzw. von Ariete zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen 14. diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen. Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen, wo 15. es von Kindern gepackt werden könnte. Verwenden Sie ausschließlich originale, vom 16. Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile, um die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen. Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN 17. HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder Industriezwecke bestimmt. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 18. 2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom 27.10.2004 bezüglich der Materialien, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die 19. nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wur­den, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein 20. Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern 21. lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar. Das Gerät nicht zum Zerkleinern allzu harter 22. Nahrungsmittel verwenden (z.B. Eiswürfel oder Fleisch mit Knochen). KEI N ESFA L LS DIE L AUFENDE N 23. MASCHINENTEILE BERÜHREN ACHTUNG: DAS MESSER VOR DEM EINFÜLLEN 24. DER NAHRUNGSMITTEL EINSETZEN. Bevor der Deckel abgenommen wird, abwarten, bis das Messer vollkommen zum Stillstand gekommen ist. Dann immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät nicht leer laufen lassen.25. Das Gerät nicht benutzen, wenn das Messer 26. beschädigt ist. Die Messer sind scharf. Daher vorsichtig damit 2 7. umgehen. Die Nahrungsmittel nicht bei laufendem Gerät von 28. den Becherwänden abstreifen. Das Gerät ausschal­ten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und immer einen Spatel verwenden. BEVOR DER DECKEL ABGENOMMEN WIRD, 29. ABWARTEN, BIS DAS MESSER VOLLKOMMEN ZUM STILLSTAND GEKOMMEN IST UND DANN DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. VOR BELIEBIGEN ARBEITSGÄNGEN IM INNEREN 30. DES BECHERS IMMER DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN DAS GERÄT IST SO AUSGELEGT, DASS ES NUR 31. FUNKTIONIEREN KANN, WENN DER DECKEL UND DER BECHER RICHTIG MONTIERT SIND. SOLLTE DIES NICHT DER FALL SEIN, DAS PRODUKT ZU EINER VERTRAGS­KUNDENDIENSTSTELLE BRINGEN.
32. Zur korrekten Entsorgung des Produkts gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Der Mini- Zerkleinerer MAYO Speedy verbindet gefäl­liges Aussehen mit praktischem Gebrauch und wird ein unentbehrlicher Helfer in der Küche sein! Er ist leicht zu bedienen: da er durch einfachen Druck mit nur einer Hand betätigt werden kann, ist er beson­ders praktisch im Gebrauch. Er ist ideal zum Zerkleinern kleinerer Mengen von Nahrungsmitteln und frischen Zutaten: er ist unentbehr­lich zum schnellen Hacken von Petersilie, Knoblauch, Zwiebeln, Fleisch, Hülsenfrüchten, Gemüse, Gewürzen, Hartkäse, Trockenobst usw. Außerdem gestattet das bequeme Zubehör teil MAYO auf dem Deckel die Zubereitung von frischen und unverfälschten Soßen und Dips aus Mayonnaise in wenigen Minuten! Außerdem ist das Gerät sicher, denn es funktioniert nur bei korrekt aufgesetztem Deckel, und ist dank seiner kompakten Form leicht zu verstauen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1)
A Einfüllöffnung für Flüssigkeiten B Deckel C Messer D Becher E Betätigungstaste F Antriebswelle G Motorblock
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Vor dem Gebrauch den Becher (D), das Messer (C) und den Deckel (B) mit einem Tuch und heißem Wasser und mildem Spülmittel reinigen und gründlich trocknen.
- Den Becher (D) auf das Motorgehäuse (G) setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis die Flügel einwandfrei in die entsprechenden Schlitze eingreifen (Abb. 2).
- Das Messer (C) in den Becher einsetzen (D) (Fig. 3).
- Die zu hackenden Zutaten in den Becher (D) füllen, den Deckel (B) aufsetzen und im Uhrzeigersinn dre­hen, bis er fest sitzt (Abb. 4).
- Den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät einschalten. Die Einschalttaste (E ) gedrückt halten.
Nur zur Hälfte drücken, um die Geschwindigkeitsstufe
1 zu erzielen (zum Hacken/Zerkleinern) oder ganz durchdrücken, um die Geschwindigkeitsstufe 2 ein­zustellen (zum Pürieren/zur Herstellung von Brei) Das Gerät abwechseln ein- und ausschalten, um den Motor in Betrieb zu h alten, bis die Taste (E) losgelas­sen wird.
- Sollen während der Verarbeitung Öl oder sonstige Flüssigkeiten zugegeben werden, beispielsweise bei der Herstellung von Mayonnaise, können diese über die Öffnung (A) des Deckels (B) eingefüllt werden (Abb. 5).
- Am Ende des Vorgangs die Taste (E) loslassen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
ACHTUNG: Auf das Messer achten, um Verletzungen zu ver­meiden.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Becher (D) oder der Deckel (B) nicht korrekt montiert wurden.
EMPFEHLUNGEN
WICHTIG: Kontrollieren Sie bei der Zubereitung von Speisen für Säuglinge und Kinder immer, dass alle Zutaten fein zerkleinert wurden, bevor sie Sie dem Kind geben.
- Wenn Sie flüssige Zutaten zugeben, darf der Becher nicht mehr als zur Hälfte gefüllt werden.
- Bestimmte Zutaten wie beispielsweise Trockenobst, Brot und Kekse, rohes oder gegartes Fleisch nicht allzu fein verarbeiten. Schalten Sie das Gerät öfter ab, um die Konsistenz zu kontrollieren.
- Manche Gewürze wie beispielsweise Gewürznelken und Kümmel können den Kunststoff schädigen, aus dem das Gerät hergestellt ist, und dürfen deshalb nicht verwendet werden.
- Um eine gleichmäßige Verarbeitung zu erzielen, die Taste (E) loslassen, den Stecker aus der Steckdose ziehen, den Deckel abnehmen und die an den Wänden des Bechers haftenden Nahrungsmittel mit einem Kunststoffspatel zur Bechermitte schieben.
- Sie erzielen bessere Ergebnisse, wenn Sie immer nur kleinere Mengen auf einmal verarbeiten.
- Schneiden Sie die Nahrungsmittel in kleinere Stücke. Wenn der Becher überfüllt wird oder die Stücke zu groß sind, werden sie nicht gleichmäßig zerkleinert.
- Bevor Sie Nüsse, Brot usw. Zerkleinern, kontrollieren Sie, dass sowohl die Nahrungsmittel als auch das Messer, der Becher und der Deckel gut trocken sind.
REINIGUNG
- Der Becher (D), der Deckel (B) und das Messer (C) können auch im oberen Korb der Spülmaschine gewaschen werden.
- Zur Reinigung des Motorsockels ein leicht feuchtes Tuch verwenden.
ACHTUNG: Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
REZEPTE
GUACAMOLE
Zutaten: 1/4 kleine Zwiebel 1/2 Tomate ohne Haut und Samen 1/2 kleine grüne Paprikaschote ohne Samen 1/4 Knoblauchzehe, zerdrückt Einige Blättchen Petersilie 1/2 reife Avocado 6 ml Zitronensaft Salz und Pfeffer Zwiebel, Tomate und Paprika in 1-2 cm große Stückchen schneiden. Knoblauch und Petersilie in den Becher geben und impulsweise bei hoher Geschwindigkeit alle Zutaten fein hacken. In ein Schälchen geben. Die Avocado schälen, ent­kernen und das Fruchtfleisch in 1-2 cm große Würfel schneiden. Zusammen mit dem Zitronensaft in den Becher geben und impulsweise bei hoher Geschwindigkeit zu einem feinen Püree verarbeiten. Dieses Avocado-Püree mit den übrigen Zutaten vermi­schen. Nach Geschmack salzen und pfeffern.
MAYONN AISE
Zutaten: 125 ml Olivenöl 1 ganzes Ei 2 Tropfen Zitronensaft Salz und Pfeffer Das Ei, den Zitronensaft, Salz und Pfeffer in den Becher geben. Den Deckel aufsetzen und das Gerät auf Stufe 2 einschalten. Über die Öffnung des Deckels (Abb. 5) tropfenweise das Öl zugeben, bis alles Öl verbraucht ist und die Mayonnaise dicklich geworden ist. Nach Belieben verwenden.
THUNFISCHSOSSE
Zutaten: 125 ml Olivenöl 1 ganzes Ei 2 Tropfen Zitronensaft 125 g Thunfisch in Öl 25 g gewässerte Kapern Einige Blättchen Petersilie Salz und Pfeffer Die Mayonnaise zubereiten, wie oben beschrieben. Zu der fertigen Mayonnaise den Thunfisch, die Kapern und die Petersilie geben und das Ganze verarbeiten, bis eine glatte Soße entstanden ist.
TARTAR- SOSSE
Zutaten: 125 ml Olivenöl 1 ganzes Ei 2 Tropfen Zitronensaft 25 g gewässerte Kapern 25 g Essiggurken Einige Blättchen Petersilie Salz und Pfeffer Die Mayonnaise zubereiten, wie oben beschrieben. Zu der fertigen Mayonnaise die Kapern, die Gurken und die Petersilie geben und das Ganze verarbeiten, bis eine glatte Soße entstanden ist..
GEWÜRZ-SOSSE
Zutaten: 125 ml Olivenöl 1 ganzes Ei 2 Tropfen Zitronensaft 1 Teelöffel Curry 1 Teelöffel Curcuma Einige Blättchen Petersilie Salz und Pfeffer Die Mayonnaise zubereiten, wie oben beschrieben. Zu der fertigen Mayonnaise Curry, Curcuma und Petersilie geben und das Ganze verarbeiten, bis eine glatte Soße entstanden ist.
ANLEITUNG ZUR VERARBEITUNG
ZubereitungMax.
Fassungsvermögen
Nahrungsmittel
Kräuter lassen sich besser hacken, wenn sie sauber und trocken sind.
10 g Frische Kräuter­Petersilie/ Pfefferminze
Halbieren. 2Harte Eier Mandeln kön-
nen nicht sehr fein gehackt werden.
50 g
Max 10 Sek.
Trockenobst, z.B. Mandeln, Nüsse
Brot in 1 cm große Würfel schneiden, Kekse zerbrö­ckeln
50 g
Max 10 Sek.
Trockenes Brot oder Kekse
In 1 cm große Würfel schnei­den. Fleisch und Fisch müssen frei von Knochen, Gräten, Haut und Knorpel sein.
150 g
Max 10 Sek.
Fleisch und Fisch, roh oder gegart
Schälen und vierteln. Intervallweise zu Püree verar­beiten
1-2 Gemüse,
Tom ate n
Häuten und vierteln. Stückchenweise verarbeiten.
1-2 Pilze
In 1 cm große Stückchen schneiden. Stückchenweise verarbeiten
1/2 Paprika
Verarbeiten, bis eine weiche Konsistenz erreicht ist.
100 g Apfelbrei (aus gekochten Äpfeln)
Intermittierend verarbeiten, bis eine weiche Konsistenz erreicht ist.
1-10
Knoblauchzehen
In kleine, 1/2 bis 1 cm große Stückchen schneiden und intervallweise fein hacken.
25 g Frischer
Ingwer
Fig. 1
A
B
C
D
E
G
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Loading...