Ariens 926324, Sno-Thro, Sno-Thro Pro 28, Sno-Thro Pro 28 Track, 926513 User Manual

...
E10
926 Series Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Ръководство за работа на ползвателя/оператора
Návod k obsluze
Betriebsanleitung
Manual del propietario/operador
Käyttöohjekirja
Manuel du propriétaire/utilisateur
Tulajdonosi/kezelői útmutató
Manuale del proprietario/operatore
Gebruikshandleiding
Brukerhåndbok
Instrukcja obslugi / operatora Manualul proprietarului /
operatorului
Руководство владельца/ пользователя
Navodila za uporabo
®
Models
(SN 095000 +)
926324 – Pro 28 Track
(SN 095000 +)
926513 – Pro 32 12V
(SN 095000 +)
926516 – Pro 32 12V
(SN 000101 +)
Príručka majiteľa/obsluhy
Instruktionsbok
Kullanım Kılavuzu
04337415E 6/13
Printed in USA
EC DECLARATION OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER – ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ, ИЗДАВАНА ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Ariens Company
655 West Ryan
Street
Brillion, Wisconsin
54110-1072 USA
Telephone
(920) 756-2141
Facsimile
(920) 756-2407
We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: че: My, nížepodepsaní, ARIENS COMPANY, prohlašujeme, že: Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que:Alulírott, ARIENS COMPANY, tanúsítja, hogy: La sottoscritta società ARIENS COMPANY certifica che: Wij, de ondergetekenden, ARIENS COMPANY, verklaren dat: Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: My, niżej podpisani, ARIENS COMPANY, oświadczamy, że: Subsemnata ARIENS COMPANY, certifică: Мы (фирма ARIENS), нижеподписавшиеся, настоящим заявляем, что: Spodaj podpisani ARIENS COMPANY potrjujemo, da je: My, spoločnosť ARIENS COMPANY vyhlasujeme, že: Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: Biz altta imzası bulunan, ARIENS COMPANY olarak tasdik ederiz ki:
Type:
Тип: Typ: Typ: Tipo:Tyyppi:Type: Típus:Tipo: Type: Typen: Typ: Tip: Тип: Ti p: Typ: Typ: Tip:
Trade Name: Nombre comercial: Kauppanimi: Appellation commerciale: Kereskedelmi név: Nome commerciale: Handelsnaam: Handelsnavn: Nazwa handlowa: Nume comercial: Название фирмы: Trgovsko ime: Názov výrobku: Handelsbeteckning: Ticaret Unvanı:
Model , Model Name, Serial Number: Model, název modelu, výrobní číslo: Modell, Modellname und Seriennummer: Modelo, Nombre, Nº de Serie: Malli, mallin nimi, sarjanumero: Modèle, nom du modèle, numéro de série: Modell, Modellnév, Sorozatszám: Modello, Nome modello, Numero di serie modellnavn, serienummer: Model, nazwa modelu, numer seryjny: Model, nume model, număr serie: Модель, наименование модели, серийный номер: Model, ime modela, serijska številka: Model, nModel, Model Adı, Seri Numarası
Conforms to: Cumple con: Täyttää seuraavat vaatimukset: Est conforme à: Megfelel: È conforme a: Voldoet aan: Er i samsvar med: Jest zgodny z: În conformitate cu: Соответствует: V skladu z: Je v zhode s: Överensstämmer med: Uygundur:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2002/88/EC 2000/14EC amended by 2005/88/EC Conformity Assessment Annex V. 2000/14EC изменена от 2005/88/EC за
оценка на съответствието приложение V. 2000/14/EC ve znění 2005/88/ES o posuzování shody příloze V. 2000/14EC geändert durch 2005/88/EG Konformitätsbewertung Anhang V. 2000/14EC modificada por 2005/88/CE evaluación de la conformidad del anexo V. 2000/14/EY muutettuna 2005/88/EY vaatimustenmukaisuuden arviointi Liite V. 2000/14/CE modifiée par 2005/88/CE évaluation de la conformité aux annexes V. 2000/14EC módosított 2005/88/EK megfelelőség-értékelés V. mellékletének. 2000/14EC modificata dalla 2005/88/CE Valutazione Conformità, Allegato V. 2000/14/EG gewijzigd bij 2005/88/EG conformiteitsbeoordeling bijlage V. 2000/14EC endret ved 2005/88/EC konformitetsvurdering anneks V. 2000/14EC zmieniona przez 2005/88/WE oceny zgodności załączniku V. 2000/14EC modificată prin 2005/88/EC evaluarea conformității anexa V. 2000/14EC amended by 2005/88/EC Conformity Assessment Annex V. 2000/14EC spremenjena z 2005/88/ES ocenjevanja skladnosti v Prilogi V. 2000/14/EC v znení 2005/88/ES o posudzovaní zhody prílohe V. 2000/14EC ändrat genom 2005/88/EG Överensstämmelseutvärdering Bilaga V. 2000/14EC 2005/88/EC Uygunluk Değerlendirme Ek V ile değiștirilen.
:
ázov modelu, výrobné číslo: Modell, modellnamn, serienummer:
VYDANÉ VÝROBCEM – SERKLÄRUNG VALMISTAJAN ANTAMA EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS – DÉCLARATION DE CON­FORMITÉ CE ÉMISE PAR LE FABRICANT – MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT PRODOTTO RILASCIATA DAL PRODUTTORE – EG- CONFORMITEITSVERKLARING, UITGEGEVEN DOOR DE FABRIKANT– EF-SAMSVARSERKLÆRING FRA PRO­DUSENTEN – DEKLARACJA ZGODNOŒCI Z PRZEPISAMI EC WYDANA PRZEZ PRO­DUCENTA – DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE EMISĂ DE PRODUCĂTOR –
СОСТАВЛЕННОЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ И НОРМАМ ЕС – ES-IZJAVA O SKLADNOSTI, KI JO JEG-DEKLARA-
TIONEN OM ÖVERENSSTÄMMELSE UTFÄRDAD AV TILLVERKAREN – E IZDAL PROIZVAJALEC – ES VYHLÁSENIE O ZHODE, VYDANÉ VÝROBCOM – ÜRETİCİ TARAFINDAN DÜZENLENEN EC UYGUNLUK BEYANI
Walk-Behind Snow Thrower – –
Handgeführte Schneefräse Käsinohjailtava Lumilinko Spazzaneve Semovente prowadzenia przed sobą сзади оператором
Търговско название: Obchodní název: Handelsbezeichnung:
Съответства на: Odpovídá normě: mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt:
Gå bakom snöslungan
Модел, Име на модела, Сериен номер:
:
Model, Model Naam, Volgnummer: Modell,
VOM HERSTELLER HERAUSGEGEBENE EG-KONFORMITÄT-
– DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EMITIDA POR EL FABRICANTE –
A GYÁRTÓ ÁLTAL KIÁLLÍTOTT EK
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DEL
Ние, долуподписаните от фирма ARIENS, удостоверяваме,
Cнегорин с ръчно управление
Caminar por detrás de la lanzadora de nieve
Les Chasse-neige Autotractés
aan de sneeuwruimer
Freză de zăpad ă
Ročno vodljiva snežna freza
Kar küreme makinesi
Cнегоочиститель, управляемый идущим
– ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ,
Tologatós hómaró
Snøfreser
Snehová fréza s kráčajúcou obsluhou
926324, Pro 28 Track, 095000+
ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ
Sněhová fréza s pojezdem
Odgarniacz śniegu do
926321, Pro 28, 095000+
926513, Pro 32, 095000+ 926516, Pro 32, 000101+
Ariens
2
04688300 06/18/201 3
Representative Measured Sound Power Level (Lwa)–
Представително измерено ниво на акустична мощност
hladiny hlučnosti Geräuschpegel resentativo medido hotaso représentatif mesuré mény rilevato (Lwa) zony reprezentatywny poziom mocy akustycznej Nivel reprezentativ măsurat putere acustică
Репрезентативный измеренный уровень звуковой мощности
(Lwa) výkonu Örnek Ölçülmüș Ses Güç Seviyesi (Lwa)
926321, 926516: 926324, 926513:
Engine Power (Kw @ RPM): Мощност на двигателя (Kw @ RPM): Výkon motoru při regulovaných otáčkách (kW při ot./min): Motorleistung (kW bei U/Min): Potencia del motor (Kw a RPM): Enimmäisteho (Kw @ RPM): Puissance moteur (kW au régime max.): Motorteljesítmény (Kw @ RPM): Potenza max. del motore (kW a giri/min.): Motor Vermogen (Kw @ RPM): Motoreffekt (Kw @ RPM): Moc silnika (kW przy obr./min): Putere motor (Kw la RPM): Мощность двигателя (кВт при об/мин): Moč motorja (kW pri vrt./min.): Výkon motora (Kw @ RPM) (kW / ot./min.): Motoreffekt (kW @ varvtal): Motor Gücü (Kw @ RPM):
Fred J. Moreaux: Director Product Conformance & Warranty (Keeper of Technical File) / и Гар анц ия (Пазител на техническото досие) Správce shody výrobku a záruky (správce technické dokumentace) ranty (Archivar der technischen Akte) formidad de los productos y de garantía (Conservador de los archivos técnicos) kaisuudesta vastaava johtaja (teknisen tiedoston haltija) de la garantie (dépositaire de la fiche technique) mék megfelelőségi és garanciális igazgató (műszaki dokumentáció tárolásának felelőse) conformità del prodotto e garanzia (depositario del fas­cicolo tecnico) satie & garantie (Houder van het technische bestand) / Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil) Dyrektor ds. zgodności produktów i gwarancji (przechowujący dokumentację techniczną) conformitate și garanţie produs (responsabil fișă tehnică)
соответствию стандартам (Хранитель технического файла)
(skrbnik tehnične dokumentacije) záruku výrobku (udržiavateľ súboru technickej doku­mentácie) garanti (innehavare av tekniska data) ve Garanti Müdürü (Teknik Dosya Saklayıcısı)
David Sturges: Authorized to Compile the Technical File / да състави Тех ни чес кото досие technickou dokumentaci los archivos técnicos ermächtigt Autorisé à remplir la fiche technique mentáció összeállítására jogosult compilazione del fascicolo tecnico het technische bestand samen te stellen / Autorisert til å produsere den tekniske filen gotowania dokumentacji technicznej prelucrarea fișei tehnice составление технического файла pripravo tehnične dokumentacije tavenie súboru technickej dokumentácie att kompilera den tekniska filen / meye Yetkili
(Lwa)
– Representativní hodnota změřené
(Lwa)
– Repräsentativer gemessener
(Lwa)
– Nivel de potencia acústica rep-
(Lwa)
(Lwa)
– Niveau de puissance acoustique
(Lwa)
– Livello di potenza sonora rappresentativo
(Lwa)
– Representatief gemeten geluidsniveau
– Representativt målt lydeffektnivå
– Tyypillinen mitattu äänite-
(Lwa)
– Tipikus mért hangteljesít-
(Lwa)
– Zmier-
(Lwa)
(Lwa)
– Charakteristická zmeraná hladina akustického
– Tipična izmerjena raven zvočne moči
(Lwa)
– Representativ uppmätt ljudnivå
Началник Съответствие на продукта
/
Director Product Conformance & War-
/
Tuotteen vaatimustenmu-
/
Responsable de la conformité des produits et
/
Directeur technische produktstandardi-
/
Директор по гарантии на изделия и их
/
Direktor za skladnost in garancijo izdelka
/
Chef för produktöverensstämmelse och
/
ZAutorizado para compilar
/
/
Valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston
ur Anlage der technischen Akte
/
Упол но моче н на
/
Director de con-
/
Responsabile di
/
Director
/
Vedúci pre zhodu a
/
Ürün Uygunluk
Упълномощен
/
Oprávněný vytvořit
/
A műszaki doku-
/
Autorizzato alla
/
Geautoriseerd om
/
Uprawniony do przy-
/
Autorizat pentru
/
Pooblaščenec za
/
Oprávnený na zos-
/
Auktoriserad
Teknik Dosyayı Derle-
Guaranteed Sound Power Level (Lwa) – ниво на акустична мощност nota hladiny hlučnosti
(Lwa) –
chpegel (Lwa) –
Nivel de potencia acústica garantizado
Taattu äänitehotaso
sance acoustique garanti
(Lwa) –
mény
Livello di potenza sonora garantito
Gegarandeerd geluidsniveau
(Lwa)
fektnivå poziom mocy akustycznej
(Lwa)
acustică
мощности
Zaručená hladina akustického výkonu
– Garanterad uppmätt ljudnivå
(Lwa)
Ses Güç Seviyesi (Lwa)
101 dB
926321, 926516:
A
926324, 926513:
102 dB
A
– Gwarantowany reprezentatywny
(Lwa) –
Гарантированный уровень звуковой
(Lwa)
– Zajamčena raven zvočne moči
/
Ariens Company Brillion, WI 54110-1072 USA Signature – –
Unterschrift – Firma – Allekirjoitus Aláírás
/
Ter-
Handtekening Podpis Подпись
Namnteckning – Imza
Подпис – Podpis
Signature –
Firma –
Signatur –
Semnătură – –
Podpis – Podpis
/
/
Ariens Company Great Haseley Oxford OX44 7PF UK Signature – –
Unterschrift – Firma – Allekirjoitus Aláírás – Firma – Handtekening – Signatur – Podpis Подпись – Podpis – Podpis
Namnteckning – Imza
Подпис – Podpis
Signature –
Semnătură
(Lwa) –
(Lwa) –
(Lwa) –
Гарантирано
(Lwa) –
Zaručovaná hod-
Garantierter Geräus-
(Lwa) –
Niveau de puis-
Garantált hangteljesít-
(Lwa) –
(Lwa) –
Garantert lydef-
Nivel garantat putere
(Lwa)
(Lwa) –
Garanti Edilmiș
105 dB 106 dB
926321 10.1 @ 3700 926324 10.1 @ 3700
926513 8.1 @ 3700
926516 10.1 @ 3700
06/18/2013
Date –
дата – Datum –
Datum
Fecha –
Päivämäärä
Dátum
Dato
дата – Datum – Dátum –
Datum
Date –
Data – Datum –
Data – Data
Tari h
06/18/2013
дата – Datum –
Date –
Dátum – Data – Datum –
дата – Datum – Dátum –
Fecha –
Datum
Päivämäärä
Date –
Dato – Data – Data
Datum – Tari h
(Lwa)
A A
3
04688300 06/18/201 3

TABLE OF CONTENTS

Figure 1
Serial Number Label
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONTROLS AND FEATURES . . . . . . . 14
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SERVICE AND ADJUSTMENTS . . . . . 26

INTRODUCTION

Original instructions.
MANUALS
Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.
ENGINE MANUAL
The engine on this unit is covered by a separate manual specific to the engine. This manual is included in the literature package that shipped with the unit. Refer to this manual for engine service recommendations. If the engine manual is not available, contact the engine manufacturer for a replacement manual.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . 35
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . 36
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Record unit model and serial numbers here.
Record engine model and serial numbers here.
PRODUCT REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.
Customer Note: If the dealer does not register your product, please fill out, sign, and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.eu.
EN - 4
UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS
Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts. To locate your nearest Ariens Dealer, go to www.ariens.eu on the internet.
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.

SAFETY

WARNING: To avoid injury to hands
and feet, always disengage clutches, shut off engine, and wait for all movement to stop before unclogging or working on snow thrower.
Hand contact with the rotating impeller is the most common cause of injury associated with snow throwers. Never use your hand to clean out the discharge chute.
Keep hands and feet away from auger and impeller.
DELIVERY
Customer Note: If you have purchased this
product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:
1. Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.
NOTICE: To locate your nearest Ariens Dealer, go to www.ariens.eu on the Internet.
WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury.
2. Understand all Safety Precautions provided in the manuals.
3. Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Thro unless all controls function as described in this manual.
4. Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.
5. Review Limited Warranty Policy.
6. Fill out a Product Registration Card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.eu.
The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.
DANGER: IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.
WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:
Attention!
Personal Safety Is Involved!
Become Alert!
Obey The Message!
CAUTION: POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
NOTATIONS
NOTICE: General reference information for
proper operation and maintenance practices. IMPORTANT: Specific procedures or
information required to prevent damage to unit or attachment.
EN - 5
PRACTICES AND LAWS
Figure 2
1
2
3
Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.
REQUIRED OPERATOR TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.
SAFETY DECALS AND LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to Figure 2 below for Safety Decal locations.
1. DANGER!
Danger!
ONLY use clean-out tool to clear blockages. NEVER use your hands.
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.
Stop engine, remove key, read manual before making any repairs or adjustments.
Read Owner/Operator Manual.
Wear appropriate hearing protection.
EN - 6
2. DANGER!
3. DANGER!
Danger!
ROTATING PARTS! ONLY use clean-out tool to clear blockages. NEVER use your hands. High speed
impeller rotates below discharge opening. Wait for all moving parts to stop before removing clogs or servicing.
Danger!
ROTATING PARTS. Keep clear of auger while engine is running.
• Read Operator’s Manual.
• Allow operation only by properly trained adult, never children.
• Stop engine and remove ignition key prior to leaving the operator’s position for any reason.
• Keep all controls, guards and safety devices properly serviced and functional.
• Never direct discharge
towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
EMISSION CONTROL SYSTEM
This equipment and/or its engine may include exhaust and evaporative emissions control system components required to meet U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and/or California Air Resources Board (CARB) regulations. Tampering with emission controls and components by unauthorized personnel may result in severe fines or penalties. Emission controls and components can only be adjusted by an Ariens Company dealer or an authorized engine manufacturer's service center. Contact your Ariens Company Equipment Retailer concerning emission controls and component questions.
SAFETY RULES
Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly or operating. Failure to follow instructions could result in personal injury and/or damage to unit. ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly, maintenance or service. Unintentional engine start up can cause death or serious injury. Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:
• Work area • Your unit • All safety decals ALWAYS check overhead and side clearances carefully before operation. ALWAYS be aware of traffic when operating along streets or curbs. Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult. NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area. DO NOT allow adults to operate unit without proper training. Only trained adults may operate unit. Training includes actual operation. Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury. Check for weak spots on docks, ramps or floors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards. DO NOT operate near drop-offs, ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in. Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light. NEVER operate unit after or during the use of medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times. NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.
EN - 7
DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces. DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts. Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection. Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off fingers or a hand. ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts. NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running. ALWAYS keep hands away from all pinch points. DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service. Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Adjust Skid Shoes so Scraper Blade does not contact gravel. DO NOT throw snow any higher than necessary. Deflected materials can cause injury and property damage. Always stand clear of the discharge area when operating this unit. Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation. ALWAYS disengage attachment, stop unit and engine, remove key and allow moving parts to stop before leaving operator’s position. ROTATING AUGER CAN CAUSE SERIOUS INJURY. NEVER ATTEMPT TO UNCLOG OR CLEAN UNIT WHILE ENGINE IS RUNNING. Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the machine before starting. Understand:
How to operate all controls.
The functions of all controls.
How to STOP in an emergency. Before starting engine, disengage control(s). Use only approved extension cords and receptacles when starting units equipped with electric starter. DO NOT connect electric starter cord to any wiring system that is not a three-wire grounded system. ALWAYS allow unit and engine to adjust to outdoor temperatures before clearing snow. DO NOT overload the machine capacity by attempting to operate or to clear snow at too fast a rate. Slow down and turn corners slowly.
Do not operate in reverse unless absolutely necessary. ALWAYS back up slowly. Always look down and behind before and while backing. Disengage attachment drive when traveling from one work area to another. Abnormal Vibrations are a warning of trouble. Striking a foreign object can damage unit. Immediately stop unit and engine. Remove key and wait for all moving parts to stop. Remove wire from spark plug. Inspect unit and make any necessary repairs before restart. Before cleaning, removing clogs or making any inspections, repairs, etc.: disengage clutch(es), stop unit and engine, remove key, allow moving parts to stop. Allow hot parts to cool. Run unit a few minutes after clearing snow to prevent freeze-up of attachment. Disengage attachment when not in use. Disengage all clutches before starting engine. Adjust skid shoes to clear gravel or crushed rock surfaces safely. Never leave a running unit unattended. ALWAYS shut off engine before leaving unit. ALWAYS remove key to prevent unauthorized use. Never carry passengers. Check clutch and brake operation frequently. Adjust and service as required. All motion of drive wheels and auger/impeller must stop quickly when control levers are released. DO NOT operate on steep slopes. DO NOT clear snow across the face of slopes. Keep all movement on slopes slow and gradual. DO NOT make sudden changes in speed or direction. Use a slow speed to avoid stops or shifts on slopes. Avoid starting or stopping on a slope. DO NOT park unit on a slope unless absolutely necessary. When parking on a slope always block the wheels. ALWAYS shut off engine, remove key, and close fuel shut-off valve or drain fuel when transporting unit on a truck or trailer. Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck. Secure unit chassis to transport vehicle. NEVER secure from rods or linkages that could be damaged. DO NOT transport machine while engine is running. Keep unit free of ice or other debris. Clean up oil or fuel spills. This product is equipped with an internal combustion type engine. DO NOT use unit on or near any unimproved, forest-covered or brush covered land unless exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local, state or federal laws. A spark arrester, if it is used, must be maintained in effective working order by operator. Fuel is highly flammable and its vapors are explosive. Handle with care. Use only an approved gasoline container with an appropriately sized dispensing spout.
EN - 8
NO smoking, NO sparks, NO flames. ALWAYS allow engine to cool before servicing. NEVER fill fuel tank when engine is running or hot from operation. NEVER fill or drain fuel tank indoors. Replace fuel cap securely and clean up spilled fuel. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before filling. When practical, remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock­open device. If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately. Avoid Electric Shock. Objects contacting both battery terminals at the same time may result in injury and unit damage. DO NOT reverse battery connections. Explosive Gases from battery can cause death or serious injury. Poisonous battery fluid contains sulfuric acid and its contact with skin, eyes or clothing can cause severe chemical burns. No flames, No sparks, No smoking near battery. ALWAYS wear safety glasses and protective gear near battery. DO NOT TIP battery beyond a 45° angle in any direction. ALWAYS keep batteries out of reach of children. Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling. Follow First Aid directions for contact with battery fluid.
External Contact: Flush with water.
Eyes: Flush with water for at least 15
minutes and get medical attention immediately!
Internal Contact: Drink large quantities
of water. Follow with Milk of Magnesia, beaten egg or vegetable oil. Get medical attention immediately!
In case of internal contact, DO NOT
induce vomiting! Properly remove fuel before tipping unit up onto housing, so no spills will occur. Secure unit so it will not tip over during maintenance. ALWAYS keep protective structures, guards, and panels in good repair, in place and securely fastened. NEVER modify or remove safety devices.
DO NOT change engine governor settings or over-speed engine. Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation. ALWAYS maintain unit in safe operating condition. Damaged or worn out muffler can cause fire or explosion. Keep all hardware properly tightened. Check shear bolts frequently. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. NEVER store unit with fuel in fuel tank, inside a building where any ignition sources are present such as hot water heaters, space heaters, or clothes dryers. Allow the engine to cool before storing in any enclosure. Shut off fuel and allow engine to cool completely before storing in closed area or covering unit. For extended storage, clean unit thoroughly. See Engine Manual for proper storage. Use only attachments or accessories designed for your unit. Check components frequently. If worn or damaged, replace with manufacturer’s recommended parts.
EN - 9

ASSEMBLY

Figure 3
1. Sno-Thro Unit
2. Discharge Chute
3. Chute Rod
4. Literature Pack
1
2
4
3
Figure 4
1. Handlebar Hardware
2. Shift Rod Hardware
3. Shift Rod
4. Speed Selector Lever
1
3
2
4
WARNING: AVOID INJURY. Read and understand the entire Safety section before proceeding.
WARNING: Dropping or tipping over boxed unit could result in personal injury or damage to unit.
PACKAGE CONTENTS
Unfold Handlebar
(Figure 4)
1. Remove the lower and loosen the upper hardware on the handlebar assembly.
2. Loosen the hardware on the shift rod.
3. Put the speed selector lever in the second reverse position.
4. Rotate the handlebars into operating position.
IMPORTANT: Be careful not to damage cable spring hooks when rotating handlebars upward.
5. Install and tighten all hardware on the handlebar assembly and shift rod.
ASSEMBLY
Tools Required:
Pliers
Open-End Wrenches: 3/8, 7/16, 1/2, 9/16" and/or Adjustable Wrench
•Tire Gauge
Socket, 3/4"
Torque Wrench (optional)
NOTICE: The handlebar has two height positions. Adjust the handlebar height to provide better operator comfort. See Handlebar Height on page 27.
6. Check tension on auger and traction clutch cables.
IMPORTANT: Cables should not be slack or under tension. Adjust as necessary.
EN - 10
Install Discharge Chute, Chute
Figure 5
1. Mounting Holes
2. Discharge Chute
3. Discharge Chute Ring
4. Chute Pedestal
5. Mounting Hardware
1
5
4
2
3
Figure 6
1. Control Assembly
2. Nylon Bushing
3. Push Nut
4. Socket Extension (Optional)
5. Socket, 3/4"
1
2
3
4
5
1
2
3
Control and Chute Rod
(Figures 5, 6 and 7)
1. Grease underside of discharge chute ring (if not already greased).
2. Remove mounting hardware from auger housing.
3. Install discharge chute over opening in the auger housing. Finger tighten the mounting hardware removed in step 2.
NOTICE: Leave discharge chute pedestal loose to help install the chute rod.
7. Make sure the chute control cable is routed between the lower handlebar and the bottom of the control panel, insert control assembly into slot in control panel from below and install assembly into nylon bushing in control panel.
4. Remove the gear cover from top of chute pedestal.
5. Release the lock teeth on the gear assembly with your finger and rotate the discharge chute so it points straight ahead.
NOTICE: Make sure alignment markers are lined up when discharge chute is pointing straight ahead.
6. Remove rubber grommet from control panel.
8. Reinstall rubber grommet over control assembly knob and into control panel.
EN - 11
NOTICE: To ensure the discharge chute
Figure 7
1. Chute Rod
2. Gear Cover
3. Control Assembly
4. Gear Assembly
5. Chute Control Cable
6. Alignment Marker
7. Hair Pin
3
2
1
7
4
5
6
1
7
Figure 8
1. Cable Anchor
2. Cable End
3. Deflector Cable
4. Cable Fitting
5. Cable Bracket
1
2
3
5
4
3
follows its full range of travel, make sure the control lever is centered in the slot and pointing straight up before installing the chute rod.
9. Insert chute rod end without ears into control lever and slide into control panel until opposite end of rod clears the gear assembly.
10. Align end of chute rod with hex hole in gear assembly and insert until ears hit gear.
11. Insert hairpin into hole in chute rod near gear assembly.
12. Hook the chute control cable onto the chute rod.
IMPORTANT: The chute control cable hook will prevent the cable from contacting the engine or muffler guard. Make sure this cable stays connected while unit is in operation.
13. Check to make sure the chute control cable ends are properly seated in control assembly and control arm.
14. Adjust control cable as necessary to remove cable slack. Be sure lock arm is fully seated in gear teeth.
15. Replace gear cover on top of chute pedestal.
16. Orient the chute and pedestal to its most vertical position and tighten pedestal hardware to 20 – 42 N•m.
17. Make sure the discharge chute rotates left and right when you push the discharge chute control lever left and right.
NOTICE: If chute does not stay in position, adjust as directed in Discharge Chute Control on page 28, or repair before operation.
Remote Deflector Control
(Figure 8) Connect the cable end to the cable anchor on
the discharge deflector before clipping the cable to the cable bracket on the discharge chute.
1. Route deflector remote cable along the left side of the chute pedestal.
2. Insert the barrel on the cable end into the bracket on left side of chute deflector (Figure 8).
3. Hold seal out of the way while routing the cable through the bracket on the left side of the discharge chute, and then push the cable fitting into the bracket.
4. Push the seal securely over the end of the cable fitting to prevent water from entering the cable.
Check deflector travel. Adjust nut on cable end under handlebar to obtain full travel, if necessary (see Remote Deflector Control on page 27).
EN - 12
Loading...
+ 28 hidden pages