Trade Name:
Nombre comercial: Kauppanimi: Appellation commerciale: Kereskedelmi név:
Nome commerciale: Handelsnaam: Handelsnavn: Nazwa handlowa: Nume
comercial: Названиефирмы: Trgovsko ime: Názov výrobku:
Handelsbeteckning: Ticaret Unvanı:
Model , Model Name, Serial Number:
Model, název modelu, výrobní číslo: Modell, Modellname und Seriennummer:
Modelo, Nombre, Nº de Serie: Malli, mallin nimi, sarjanumero: Modèle, nom du
modèle, numéro de série: Modell, Modellnév, Sorozatszám: Modello, Nome
modello, Numero di serie
modellnavn, serienummer: Model, nazwa modelu, numer seryjny: Model, nume
model, număr serie: Модель, наименование модели, серийный номер:
Model, ime modela, serijska številka: Model, nModel, Model Adı, Seri
Numarası
Conforms to:
Cumple con: Täyttää seuraavat vaatimukset: Est conforme à: Megfelel: È conforme a: Voldoet aan: Er i samsvar
med: Jest zgodny z: În conformitate cu: Соответствует: V skladu z: Je v zhode s: Överensstämmer med:
Uygundur:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2002/88/EC
2000/14EC amended by 2005/88/EC Conformity Assessment Annex V. 2000/14EC изменена от 2005/88/EC за
оценканасъответствиетоприложение V. 2000/14/EC ve znění 2005/88/ES o posuzování shody příloze V.
2000/14EC geändert durch 2005/88/EG Konformitätsbewertung Anhang V. 2000/14EC modificada por
2005/88/CE evaluación de la conformidad del anexo V. 2000/14/EY muutettuna 2005/88/EY
vaatimustenmukaisuuden arviointi Liite V. 2000/14/CE modifiée par 2005/88/CE évaluation de la conformité aux
annexes V. 2000/14EC módosított 2005/88/EK megfelelőség-értékelés V. mellékletének. 2000/14EC modificata
dalla 2005/88/CE Valutazione Conformità, Allegato V. 2000/14/EG gewijzigd bij 2005/88/EG
conformiteitsbeoordeling bijlage V. 2000/14EC endret ved 2005/88/EC konformitetsvurdering anneks V.
2000/14EC zmieniona przez 2005/88/WE oceny zgodności załączniku V. 2000/14EC modificată prin
2005/88/EC evaluarea conformității anexa V. 2000/14EC amended by 2005/88/EC Conformity Assessment
Annex V. 2000/14EC spremenjena z 2005/88/ES ocenjevanja skladnosti v Prilogi V. 2000/14/EC v znení
2005/88/ES o posudzovaní zhody prílohe V. 2000/14EC ändrat genom 2005/88/EG
Överensstämmelseutvärdering Bilaga V. 2000/14EC 2005/88/EC Uygunluk Değerlendirme Ek V ile değiștirilen.
VYDANÉ VÝROBCEM –
SERKLÄRUNG
VALMISTAJAN ANTAMA EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ÉMISE PAR LE FABRICANT –
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
PRODOTTO RILASCIATA DAL PRODUTTORE – EG- CONFORMITEITSVERKLARING,
UITGEGEVEN DOOR DE FABRIKANT– EF-SAMSVARSERKLÆRING FRA PRODUSENTEN – DEKLARACJA ZGODNOŒCI Z PRZEPISAMI EC WYDANA PRZEZ PRODUCENTA – DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE EMISĂ DE PRODUCĂTOR –
СОСТАВЛЕННОЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ И НОРМАМ ЕС – ES-IZJAVA O SKLADNOSTI, KI JO JEG-DEKLARA-
TIONEN OM ÖVERENSSTÄMMELSE UTFÄRDAD AV TILLVERKAREN – E IZDAL
PROIZVAJALEC – ES VYHLÁSENIE O ZHODE, VYDANÉ VÝROBCOM – ÜRETİCİ
TARAFINDAN DÜZENLENEN EC UYGUNLUK BEYANI
Walk-Behind Snow Thrower –
–
Handgeführte Schneefräse
Käsinohjailtava Lumilinko
Spazzaneve Semovente
prowadzenia przed sobąсзадиоператором
–
Търговско название: Obchodní název: Handelsbezeichnung:
Съответства на: Odpovídá normě: mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien übereinstimmt:
Gå bakom snöslungan
Модел, Име на модела, Сериен номер:
:
Model, Model Naam, Volgnummer: Modell,
VOM HERSTELLER HERAUSGEGEBENE EG-KONFORMITÄT-
– DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EMITIDA POR EL FABRICANTE –
hladiny hlučnosti
Geräuschpegel
resentativo medido
hotaso
représentatif mesuré
mény
rilevato
(Lwa)
zony reprezentatywny poziom mocy akustycznej
Nivel reprezentativ măsurat putere acustică
Репрезентативный измеренный уровень звуковой
мощности
(Lwa)
výkonu
Örnek Ölçülmüș Ses Güç Seviyesi (Lwa)
926321, 926516:
926324, 926513:
Engine Power (Kw @ RPM): Мощност на двигателя (Kw @ RPM): Výkon motoru při
regulovaných otáčkách (kW při ot./min): Motorleistung (kW bei U/Min): Potencia del
motor (Kw a RPM): Enimmäisteho (Kw @ RPM): Puissance moteur (kW au régime
max.): Motorteljesítmény (Kw @ RPM): Potenza max. del motore (kW a giri/min.):
Motor Vermogen (Kw @ RPM): Motoreffekt (Kw @ RPM): Moc silnika (kW przy
obr./min): Putere motor (Kw la RPM): Мощность двигателя (кВт при об/мин): Moč
motorja (kW pri vrt./min.): Výkon motora (Kw @ RPM) (kW / ot./min.): Motoreffekt (kW
@ varvtal): Motor Gücü (Kw @ RPM):
Fred J. Moreaux:
Director Product Conformance & Warranty (Keeper of
Technical File) /
иГар анц ия (Пазителнатехническотодосие)
Správce shody výrobku a záruky (správce technické
dokumentace)
ranty (Archivar der technischen Akte)
formidad de los productos y de garantía (Conservador
de los archivos técnicos)
kaisuudesta vastaava johtaja (teknisen tiedoston
haltija)
de la garantie (dépositaire de la fiche technique)
mék megfelelőségi és garanciális igazgató (műszaki
dokumentáció tárolásának felelőse)
conformità del prodotto e garanzia (depositario del fascicolo tecnico)
satie & garantie (Houder van het technische bestand) /
Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil)
Dyrektor ds. zgodności produktów i gwarancji
(przechowujący dokumentację techniczną)
conformitate și garanţie produs (responsabil fișă
tehnică)
соответствию стандартам (Хранитель технического
файла)
(skrbnik tehnične dokumentacije)
záruku výrobku (udržiavateľ súboru technickej dokumentácie)
garanti (innehavare av tekniska data)
ve Garanti Müdürü (Teknik Dosya Saklayıcısı)
David Sturges:
Authorized to Compile the Technical File /
дасъставиТех ни чес котодосие
technickou dokumentaci
los archivos técnicos
ermächtigt
Autorisé à remplir la fiche technique
mentáció összeállítására jogosult
compilazione del fascicolo tecnico
het technische bestand samen te stellen / Autorisert til
å produsere den tekniske filen
gotowania dokumentacji technicznej
prelucrarea fișei tehnice
составлениетехническогофайла
pripravo tehnične dokumentacije
tavenie súboru technickej dokumentácie
att kompilera den tekniska filen /
meye Yetkili
(Lwa)
– Representativní hodnota změřené
(Lwa)
– Repräsentativer gemessener
(Lwa)
– Nivel de potencia acústica rep-
(Lwa)
(Lwa)
– Niveau de puissance acoustique
(Lwa)
– Livello di potenza sonora rappresentativo
(Lwa)
– Representatief gemeten geluidsniveau
– Representativt målt lydeffektnivå
– Tyypillinen mitattu äänite-
(Lwa)
– Tipikus mért hangteljesít-
(Lwa)
– Zmier-
(Lwa)
(Lwa)
– Charakteristická zmeraná hladina akustického
– Tipična izmerjena raven zvočne moči
(Lwa)
– Representativ uppmätt ljudnivå
НачалникСъответствиенапродукта
/
Director Product Conformance & War-
/
Tuotteen vaatimustenmu-
/
Responsable de la conformité des produits et
/
Directeur technische produktstandardi-
/
Директорпогарантиинаизделияиих
/
Direktor za skladnost in garancijo izdelka
/
Chef för produktöverensstämmelse och
/
ZAutorizado para compilar
/
/
Valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston
ur Anlage der technischen Akte
/
Упол но моче нна
/
Director de con-
/
Responsabile di
/
Director
/
Vedúci pre zhodu a
/
Ürün Uygunluk
Упълномощен
/
Oprávněný vytvořit
/
A műszaki doku-
/
Autorizzato alla
/
Geautoriseerd om
/
Uprawniony do przy-
/
Autorizat pentru
/
Pooblaščenec za
/
Oprávnený na zos-
/
Auktoriserad
Teknik Dosyayı Derle-
Guaranteed Sound Power Level (Lwa) –
нивонаакустичнамощност
nota hladiny hlučnosti
(Lwa) –
chpegel
(Lwa) –
Nivel de potencia acústica garantizado
Taattu äänitehotaso
sance acoustique garanti
(Lwa) –
mény
Livello di potenza sonora garantito
Gegarandeerd geluidsniveau
(Lwa)
fektnivå
poziom mocy akustycznej
(Lwa)
–
acustică
–
мощности
Zaručená hladina akustického výkonu
–
Garanterad uppmätt ljudnivå
(Lwa)
–
Ses Güç Seviyesi (Lwa)
101 dB
926321, 926516:
A
926324, 926513:
102 dB
A
– Gwarantowany reprezentatywny
(Lwa) –
Гарантированныйуровеньзвуковой
(Lwa)
– Zajamčena raven zvočne moči
/
Ariens Company
Brillion, WI 54110-1072 USA
Signature –
–
Unterschrift – Firma –
Allekirjoitus
Aláírás
/
Ter-
Handtekening
Podpis
Подпись
–
Namnteckning – Imza
Подпис– Podpis
–
Signature –
–
Firma –
–
Signatur –
–
Semnătură –
–
Podpis – Podpis
/
/
Ariens Company
Great Haseley
Oxford
OX44 7PF UK
Signature –
–
Unterschrift – Firma –
Allekirjoitus
Aláírás – Firma –
Handtekening – Signatur –
Podpis
Подпись– Podpis – Podpis
–
Before operation of unit, carefully and
completely read your manuals. If used
improperly, this unit could be dangerous and
cause personal injury or property damage.
The contents will provide you with safety
instructions for the safe use of your unit
during normal operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from operator standing in operation
position and facing the direction of forward
travel.
ENGINE MANUAL
The engine on this unit is covered by a
separate manual specific to the engine. This
manual is included in the literature package
that shipped with the unit. Refer to this
manual for engine service recommendations.
If the engine manual is not available, contact
the engine manufacturer for a replacement
manual.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are printed on a serial number
label, located on the frame of your unit.
The Ariens dealer must register the product
at the time of purchase. Registering the
product will help the company process
warranty claims or contact you with the latest
service information. All claims meeting
requirements during the limited warranty
period will be honored, whether or not the
product registration card is returned. Keep a
proof of purchase if you do not register your
unit.
Customer Note: If the dealer does not
register your product, please fill out, sign, and
return the product registration card to Ariens
or go to www.ariens.eu.
EN - 4
UNAUTHORIZED REPLACEMENT
PARTS
Use only Ariens replacement parts. The
replacement of any part on this vehicle with
anything other than an Ariens authorized
replacement part may adversely affect the
performance, durability, or safety of this unit
and may void the warranty. Ariens disclaims
liability for any claims or damages, whether
warranty, property damage, personal injury or
death arising out of the use of unauthorized
replacement parts. To locate your nearest
Ariens Dealer, go to www.ariens.eu on the
internet.
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue,
make changes to, and add improvements
upon its products at any time without public
notice or obligation. The descriptions and
specifications contained in this manual were
in effect at printing. Equipment described
within this manual may be optional. Some
illustrations may not be applicable to your
unit.
SAFETY
WARNING: To avoid injury to hands
and feet, always disengage
clutches, shut off engine, and wait
for all movement to stop before
unclogging or working on snow
thrower.
Hand contact with the rotating
impeller is the most common cause
of injury associated with snow
throwers. Never use your hand to
clean out the discharge chute.
Keep hands and feet away from
auger and impeller.
DELIVERY
Customer Note: If you have purchased this
product without complete assembly and
instruction by your retailer, it is your
responsibility to:
1. Read and understand all assembly
instructions in this manual. If you do not
understand or have difficulty following
the instructions, contact your nearest
Ariens Dealer for assistance. Make sure
all assembly has been properly
completed.
NOTICE: To locate your nearest Ariens
Dealer, go to www.ariens.eu on the Internet.
WARNING: Improper assembly or
adjustments can cause serious
injury.
2. Understand all Safety Precautions
provided in the manuals.
3. Review control functions and operation
of the unit. Do not operate the Sno-Thro
unless all controls function as described
in this manual.
4. Review recommended lubrication,
maintenance and adjustments.
5. Review Limited Warranty Policy.
6. Fill out a Product Registration Card and
return the card to the Ariens Company or
go to www.ariens.eu.
The safety alert symbols above and signal
words below are used on decals and in this
manual. Read and understand all safety
messages.
DANGER: IMMINENTLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, WILL RESULT in death or
serious injury.
WARNING: POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, COULD RESULT in death
or serious injury.
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point
out important safety
precautions. They mean:
Attention!
Personal Safety Is
Involved!
Become Alert!
Obey The Message!
CAUTION: POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, MAY RESULT in minor or
moderate injury. It may also be used
to alert against unsafe practices.
NOTATIONS
NOTICE: General reference information for
proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT: Specific procedures or
information required to prevent damage to
unit or attachment.
EN - 5
PRACTICES AND LAWS
Figure 2
1
2
3
Practice usual and customary safe working
precautions, for the benefit of yourself and
others. Understand and follow all safety
messages. Be alert to unsafe conditions and
the possibility of minor, moderate, or serious
injury or death. Learn applicable rules and
laws in your area. Always follow the practices
set forth in this manual.
REQUIRED OPERATOR
TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed
by the seller on safe and proper operation. If
unit is to be used by someone other than
original purchaser; loaned, rented or sold,
ALWAYS provide this manual and any
needed safety training before operation.
SAFETY DECALS AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety
Decals. Refer to Figure 2 below for Safety
Decal locations.
1. DANGER!
Danger!
ONLY use clean-out tool to
clear blockages. NEVER
use your hands.
Never direct discharge
towards persons or
property that may be
injured or damaged by
thrown objects.
Keep people away from
unit while operating. Keep
children out of work area
and under watchful care of
a responsible adult.
Stop engine, remove key,
read manual before
making any repairs or
adjustments.
Read Owner/Operator
Manual.
Wear appropriate hearing
protection.
EN - 6
2. DANGER!
3. DANGER!
Danger!
ROTATING PARTS! ONLY
use clean-out tool to clear
blockages. NEVER use
your hands. High speed
impeller rotates below
discharge opening. Wait
for all moving parts to
stop before removing
clogs or servicing.
Danger!
ROTATING PARTS.
Keep clear of auger while
engine is running.
• Read Operator’s
Manual.
• Allow operation only by
properly trained adult,
never children.
• Stop engine and
remove ignition key
prior to leaving the
operator’s position for
any reason.
• Keep all controls,
guards and safety
devices properly
serviced and functional.
• Never direct discharge
towards persons or
property that may be
injured or damaged by
thrown objects.
EMISSION CONTROL SYSTEM
This equipment and/or its engine may include
exhaust and evaporative emissions control
system components required to meet U.S.
Environmental Protection Agency (EPA)
and/or California Air Resources Board
(CARB) regulations. Tampering with emission
controls and components by unauthorized
personnel may result in severe fines or
penalties. Emission controls and components
can only be adjusted by an Ariens Company
dealer or an authorized engine
manufacturer's service center. Contact your
Ariens Company Equipment Retailer
concerning emission controls and component
questions.
SAFETY RULES
Read, understand, and follow all safety
practices in Owner/Operator Manual before
beginning assembly or operating. Failure to
follow instructions could result in personal
injury and/or damage to unit.
ALWAYS remove key and/or wire from spark
plug before assembly, maintenance or
service. Unintentional engine start up can
cause death or serious injury.
Complete a walk around inspection of unit
and work area to understand:
• Work area • Your unit • All safety decals
ALWAYS check overhead and side
clearances carefully before operation.
ALWAYS be aware of traffic when operating
along streets or curbs.
Keep children and people away. Keep
children out of work area and under watchful
care of a responsible adult.
NEVER allow children to operate or play on
or near unit. Be alert and shut off unit if
children enter area.
DO NOT allow adults to operate unit without
proper training. Only trained adults may
operate unit. Training includes actual
operation.
Keep area of operation clear of all toys, pets,
and debris. Thrown objects can cause injury.
Check for weak spots on docks, ramps or
floors. Avoid uneven work areas and rough
terrain. Stay alert for hidden hazards.
DO NOT operate near drop-offs, ditches, or
embankments. Unit can suddenly turn over if
a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if
an edge caves in.
Falling snow, fog, etc. can reduce vision and
cause an accident. Operate unit only when
there is good visibility and light.
NEVER operate unit after or during the use of
medication, drugs or alcohol. Safe operation
requires your complete and unimpaired
attention at all times.
NEVER allow anyone to operate this unit
when their alertness or coordination is
impaired.
EN - 7
DO NOT operate unit without wearing
adequate winter outer garments. Wear
adequate safety gear, including safety
glasses with side shields, and protective
gloves. Wear proper footwear to improve
footing on slippery surfaces.
DO NOT wear loose clothing or jewelry and
tie back hair that may get caught in rotating
parts.
Protect eyes, face and head from objects that
may be thrown from unit. Wear appropriate
hearing protection.
Avoid sharp edges. Sharp edges can cut.
Moving parts can cut off fingers or a hand.
ALWAYS keep hands and feet away from all
rotating parts during operation. Rotating parts
can cut off body parts.
NEVER place your hands or any part of your
body or clothing inside or near any moving
part while unit is running.
ALWAYS keep hands away from all pinch
points.
DO NOT touch unit parts which might be hot
from operation. Allow parts to cool before
attempting to maintain, adjust or service.
Never direct discharge towards persons or
property that may be injured or damaged by
thrown objects. Use extreme caution on
gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards
or traffic. Adjust Skid Shoes so Scraper Blade
does not contact gravel.
DO NOT throw snow any higher than
necessary.
Deflected materials can cause injury and
property damage.
Always stand clear of the discharge area
when operating this unit.
Fumes from engine exhaust can cause injury
or death. DO NOT run engine in an enclosed
area. Always provide good ventilation.
ALWAYS disengage attachment, stop unit
and engine, remove key and allow moving
parts to stop before leaving operator’s
position.
ROTATING AUGER CAN CAUSE SERIOUS
INJURY. NEVER ATTEMPT TO UNCLOG
OR CLEAN UNIT WHILE ENGINE IS
RUNNING.
Read, understand, and follow all instructions
in the manual and on the machine before
starting.
Understand:
•How to operate all controls.
•The functions of all controls.
•How to STOP in an emergency.
Before starting engine, disengage control(s).
Use only approved extension cords and
receptacles when starting units equipped with
electric starter. DO NOT connect electric
starter cord to any wiring system that is not a
three-wire grounded system.
ALWAYS allow unit and engine to adjust to
outdoor temperatures before clearing snow.
DO NOT overload the machine capacity by
attempting to operate or to clear snow at too
fast a rate.
Slow down and turn corners slowly.
Do not operate in reverse unless absolutely
necessary. ALWAYS back up slowly. Always
look down and behind before and while
backing.
Disengage attachment drive when traveling
from one work area to another.
Abnormal Vibrations are a warning of trouble.
Striking a foreign object can damage unit.
Immediately stop unit and engine. Remove
key and wait for all moving parts to stop.
Remove wire from spark plug. Inspect unit
and make any necessary repairs before
restart.
Before cleaning, removing clogs or making
any inspections, repairs, etc.: disengage
clutch(es), stop unit and engine, remove key,
allow moving parts to stop. Allow hot parts to
cool.
Run unit a few minutes after clearing snow to
prevent freeze-up of attachment.
Disengage attachment when not in use.
Disengage all clutches before starting engine.
Adjust skid shoes to clear gravel or crushed
rock surfaces safely.
Never leave a running unit unattended.
ALWAYS shut off engine before leaving unit.
ALWAYS remove key to prevent unauthorized
use.
Never carry passengers.
Check clutch and brake operation frequently.
Adjust and service as required. All motion of
drive wheels and auger/impeller must stop
quickly when control levers are released.
DO NOT operate on steep slopes. DO NOT
clear snow across the face of slopes. Keep all
movement on slopes slow and gradual. DO
NOT make sudden changes in speed or
direction. Use a slow speed to avoid stops or
shifts on slopes. Avoid starting or stopping on
a slope.
DO NOT park unit on a slope unless
absolutely necessary. When parking on a
slope always block the wheels.
ALWAYS shut off engine, remove key, and
close fuel shut-off valve or drain fuel when
transporting unit on a truck or trailer.
Use extra care when loading or unloading
unit onto trailer or truck.
Secure unit chassis to transport vehicle.
NEVER secure from rods or linkages that
could be damaged.
DO NOT transport machine while engine is
running.
Keep unit free of ice or other debris. Clean up
oil or fuel spills.
This product is equipped with an internal
combustion type engine. DO NOT use unit on
or near any unimproved, forest-covered or
brush covered land unless exhaust system is
equipped with a spark arrester meeting
applicable local, state or federal laws. A spark
arrester, if it is used, must be maintained in
effective working order by operator.
Fuel is highly flammable and its vapors are
explosive. Handle with care. Use only an
approved gasoline container with an
appropriately sized dispensing spout.
EN - 8
NO smoking, NO sparks, NO flames.
ALWAYS allow engine to cool before
servicing.
NEVER fill fuel tank when engine is running
or hot from operation.
NEVER fill or drain fuel tank indoors.
Replace fuel cap securely and clean up
spilled fuel.
Never fill containers inside a vehicle or on a
truck or trailer bed with a plastic liner. Always
place containers on the ground away from
your vehicle before filling.
When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and refuel
it on the ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer with a
portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the
fuel tank or container opening at all times until
fueling is complete. Do not use a nozzle lockopen device.
If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
Avoid Electric Shock. Objects contacting both
battery terminals at the same time may result
in injury and unit damage. DO NOT reverse
battery connections.
Explosive Gases from battery can cause
death or serious injury. Poisonous battery
fluid contains sulfuric acid and its contact with
skin, eyes or clothing can cause severe
chemical burns.
No flames, No sparks, No smoking near
battery.
ALWAYS wear safety glasses and protective
gear near battery.
DO NOT TIP battery beyond a 45° angle in
any direction.
ALWAYS keep batteries out of reach of
children.
Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
Follow First Aid directions for contact with
battery fluid.
•External Contact: Flush with water.
•Eyes: Flush with water for at least 15
minutes and get medical attention
immediately!
•Internal Contact: Drink large quantities
of water. Follow with Milk of Magnesia,
beaten egg or vegetable oil. Get
medical attention immediately!
•In case of internal contact, DO NOT
induce vomiting!
Properly remove fuel before tipping unit up
onto housing, so no spills will occur.
Secure unit so it will not tip over during
maintenance.
ALWAYS keep protective structures, guards,
and panels in good repair, in place and
securely fastened. NEVER modify or remove
safety devices.
DO NOT change engine governor settings or
over-speed engine.
Fumes from engine exhaust can cause injury
or death. DO NOT run engine in an enclosed
area. Always provide good ventilation.
ALWAYS maintain unit in safe operating
condition. Damaged or worn out muffler can
cause fire or explosion.
Keep all hardware properly tightened. Check
shear bolts frequently.
Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
NEVER store unit with fuel in fuel tank, inside
a building where any ignition sources are
present such as hot water heaters, space
heaters, or clothes dryers. Allow the engine to
cool before storing in any enclosure.
Shut off fuel and allow engine to cool
completely before storing in closed area or
covering unit.
For extended storage, clean unit thoroughly.
See Engine Manual for proper storage.
Use only attachments or accessories
designed for your unit.
Check components frequently. If worn or
damaged, replace with manufacturer’s
recommended parts.
EN - 9
ASSEMBLY
Figure 3
1. Sno-Thro Unit
2. Discharge Chute
3. Chute Rod
4. Literature Pack
1
2
4
3
Figure 4
1. Handlebar Hardware
2. Shift Rod Hardware
3. Shift Rod
4. Speed Selector Lever
1
3
2
4
WARNING: AVOID INJURY. Read
and understand the entire Safety
section before proceeding.
WARNING: Dropping or tipping
over boxed unit could result in
personal injury or damage to unit.
PACKAGE CONTENTS
Unfold Handlebar
(Figure 4)
1. Remove the lower and loosen the upper
hardware on the handlebar assembly.
2. Loosen the hardware on the shift rod.
3. Put the speed selector lever in the
second reverse position.
4. Rotate the handlebars into operating
position.
IMPORTANT: Be careful not to damage cable
spring hooks when rotating handlebars
upward.
5. Install and tighten all hardware on the
handlebar assembly and shift rod.
NOTICE: The handlebar has two height
positions. Adjust the handlebar height to
provide better operator comfort. See
Handlebar Height on page 27.
6. Check tension on auger and traction
clutch cables.
IMPORTANT: Cables should not be slack or
under tension. Adjust as necessary.
EN - 10
Install Discharge Chute, Chute
Figure 5
1. Mounting Holes
2. Discharge Chute
3. Discharge Chute Ring
4. Chute Pedestal
5. Mounting Hardware
1
5
4
2
3
Figure 6
1. Control Assembly
2. Nylon Bushing
3. Push Nut
4. Socket Extension (Optional)
5. Socket, 3/4"
1
2
3
4
5
1
2
3
Control and Chute Rod
(Figures 5, 6 and 7)
1. Grease underside of discharge chute
ring (if not already greased).
2. Remove mounting hardware from auger
housing.
3. Install discharge chute over opening in
the auger housing. Finger tighten the
mounting hardware removed in step 2.
NOTICE: Leave discharge chute pedestal
loose to help install the chute rod.
7. Make sure the chute control cable is
routed between the lower handlebar and
the bottom of the control panel, insert
control assembly into slot in control
panel from below and install assembly
into nylon bushing in control panel.
4. Remove the gear cover from top of
chute pedestal.
5. Release the lock teeth on the gear
assembly with your finger and rotate the
discharge chute so it points straight
ahead.
NOTICE: Make sure alignment markers are
lined up when discharge chute is pointing
straight ahead.
6. Remove rubber grommet from control
panel.
8. Reinstall rubber grommet over control
assembly knob and into control panel.
EN - 11
NOTICE: To ensure the discharge chute
Figure 7
1. Chute Rod
2. Gear Cover
3. Control Assembly
4. Gear Assembly
5. Chute Control Cable
6. Alignment Marker
7. Hair Pin
3
2
1
7
4
5
6
1
7
Figure 8
1. Cable Anchor
2. Cable End
3. Deflector Cable
4. Cable Fitting
5. Cable Bracket
1
2
3
5
4
3
follows its full range of travel, make sure the
control lever is centered in the slot and
pointing straight up before installing the chute
rod.
9. Insert chute rod end without ears into
control lever and slide into control panel
until opposite end of rod clears the gear
assembly.
10. Align end of chute rod with hex hole in
gear assembly and insert until ears hit
gear.
11. Insert hairpin into hole in chute rod near
gear assembly.
12. Hook the chute control cable onto the
chute rod.
IMPORTANT: The chute control cable hook
will prevent the cable from contacting the
engine or muffler guard. Make sure this cable
stays connected while unit is in operation.
13. Check to make sure the chute control
cable ends are properly seated in control
assembly and control arm.
14. Adjust control cable as necessary to
remove cable slack. Be sure lock arm is
fully seated in gear teeth.
15. Replace gear cover on top of chute
pedestal.
16. Orient the chute and pedestal to its most
vertical position and tighten pedestal
hardware to 20 – 42 N•m.
17. Make sure the discharge chute rotates
left and right when you push the
discharge chute control lever left and
right.
NOTICE: If chute does not stay in position,
adjust as directed in Discharge Chute Control
on page 28, or repair before operation.
Remote Deflector Control
(Figure 8)
Connect the cable end to the cable anchor on
the discharge deflector before clipping the
cable to the cable bracket on the discharge
chute.
1. Route deflector remote cable along the
left side of the chute pedestal.
2. Insert the barrel on the cable end into
the bracket on left side of chute deflector
(Figure 8).
3. Hold seal out of the way while routing
the cable through the bracket on the left
side of the discharge chute, and then
push the cable fitting into the bracket.
4. Push the seal securely over the end of
the cable fitting to prevent water from
entering the cable.
Check deflector travel. Adjust nut on cable
end under handlebar to obtain full travel, if
necessary (see Remote Deflector Control on
page 27).
EN - 12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.