Ariens 932104 – 8524, 932502 – 8524 User Manual

Sno-Thro
Owner/Operator Manual
Models
932104 - 8524 932502 - 8524
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Transfer model & serial number label from product registration here.
Coller lautocollant du modèle et du numéro de série dans cet encadré.
Transferir aquí la etiqueta del modelo y número de serie del registro del producto.
03249000B 7/03
Supersedes 03249000, A
Printed in USA
Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, Wisconsin
54110-0157 USA Telephone (920) 756-
2141 Facsimile (920) 756-2407
We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: – Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : – Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: – La sottoscritta società, ARIENS COMPANY, certifica che: – Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: – Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: – Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: – Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että:
MODEL CERTIFICATE OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER – CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MODÈLE DÉLIVRÉ PAR LE FABRICANT – MODELL­KONFORMITÄTSBE-SCHEINIGUNG AUSGESTELLT DURCH DEN HERSTELLER – CERTIFICATO DI COMFORMITÀ DEL MODELLO RILASCIATO DAL PRODUTTORE – CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DEL MODELO PROVISTO POR EL FABRICANTE – MODELLSERTIFIKAT FOR OVERENSSTEMMELSE UTSTEDT AV FABRIKANT – TILLVERKARENS MODELLCERTIFIKAT OM ÖVERENSSTÄMMELSE – VALMISTAJAN ANTAMA VAKUUTUS MALLIN MÄÄRÄYSTEN MUKAISUUDESTA
Type: – Tipo: – Tyyppi: – Typ:
Trade Name: – Appellation commerciale : – Handelsbezeichnung: – Nome commerciale: – Nombre comercial: – Handelsnavn: – Handels­beteckning: – Kauppanimi:
Model: – Modèle : – Modell: – Modello: – Modelo: – Modell: – Modell: – Malli:
Serial # Range: – Gamme de numéros de Série : – Seriennummern: – Gamma n. di serie: – Rango de nº de serie: – Serienummerområde: – Serienummer-område: – Sarjanumerot:
Coforms to: – Conforme à : – Entspricht: – Conforme a: – Conforme a: – Er i samsvar med: – Uppfyller: – Täyttää seuraavat vaatimukset:
WALK BEHIND SNOW THROWER – LES CHASSES-NEIGE AUTOTRACTÉS – HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE – SPAZZANEVE SEMOVENTE – CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE – SNØFRESER – GÅ BAKOM SNÖSLUNGAN – KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO
ARIENS Sno-Thro
932502
> 000101
2
98/37/EC, 89/336/EEC, 92/ 31/EEC, 2000/14/EC (V)
Representative Measured Sound Power Level (Lwa) – Niveau de puissance acoustique
représentatif – Repräsentativer gemessener Geräuschpegel – Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato – Nivel de potencia acústica representativo medido – Representativt målt lydeffektnivå – Representativ uppmätt ljudnivå – Edustava, mitattu äänen tehotaso
932502: 108 dB
A
Guaranteed Sound Power Level (Lwa) – Niveau garanti de puissance acoustique –
Garantierter Geräuschpegel – Livello di potenza sonora garantito – Nivel de potencia acústica garantizado – Garantert lydeffektnivå – Garanterad ljudnivå – Taattu äänen tehotaso
932502: 110 dB
A
Philip J. Smucker: Manager of Product Conformance (Keeper of Technical
File) – Responsable de la conformité des produits (en possession du document technique) – Leiter der Produktübereinstimmung (Verantwortlicher für die technische Dokumentation) – Addetto alla conformità del prodotto (in possesso del documento tecnico) –
Signature – Firma – Unterschrift – Signatur – Namnteckning – Allekirjoitus
5/21/2003 Date –
Data – Datum – Fecha – Dato –
Päiväys Gerente de conformidad de los productos (en posesión del documento técnico) – Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil) – Chef för produktöverensstämmelse (innehavare av tekniska dokument) – Tuotteen vaatimustenmukaisuudesta vastaava johtaja (teknisen tiedoston haltija)
CE Sound and Vibration – Niveau sonore et vibration CE – CE-Geräuschpegel und Vibrationswerte – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE – CE-lydnivå og Vibrasjonsmåling – CE ljudnivå och Vibrations-mätning – CE-melutaso Tärinä
Model: – Modèle : – Modell: – Modello: – Modelo:
932502
– Modell: – Modell: – Malli: Oper. Ear Sound Pressure (Lpa) in dBA –
Pression acoustique Pression sonore à aux oreilles de lopérateur (L
) en dBA –
pa
Geräuschstärke am Ohr des Bedieners (Lpa) in dBA – Potenza sonora percepita dall’operatore (Lpa) in. dBA – Presión de sonido en el oído (Lpa) in dB
– Lydtrykk i førerens øre (Lpa) in. dBA – vid
A
förarens position (Lwa) i dBA – Kuljettajan korvaan kohdistuva äänipaine (L
)/dB
pa
A
95
Vibration Measure (m/sec2) @ Operator Hands – Niveau de vibrationaux mains de l’opérateur – Vibrationswerte An den Händen des Bedieners – Misura delle vibrazioni alle mani dell’operatore – Cantidad de vibración en las manos del operador – Vibrasjonsmåling ved brukerens hender – Vibrationsmätning vid förarens händer – Tärinä kuljettajan käsissä
X Y Z
2.8
5.9
8.6
3

CONTROLS AND FEATURES

z
9
8
10
23
11
7
12
6
5
14
15
13
16
4
17
3
2
18
19
1
22
Figure 1
4
21 20
OS0502 OS2100
ENGLISH
1. Traction Drive Clutch Lever
2. Ignition Switch, push-pull
3. Choke
4. Throttle (Engine Stop)
5. Runner(s)
6. Axle Lock Pin (932104,
502)
7. Belt Cover
8. Headlight (932104, 502)
9. Discharge Chute Deector
10. Discharge Chute
11. Impeller
12. Auger
13. Scraper Blade
14. Spark Plug and Wire
15. Primer Bulb
16. Oil Fill and Dipstick
17. Gas Tank and Cap
18. Recoil Starter Handle
19. Attachment Clutch Lever
20. Speed Selector
21. Electric Starter (932104)
22. Chute Crank
23. Fuel Shut-off Valve
FRANÇAIS
1. Levier dembrayage de lentraînement de la traction
2. Clé de contact, pousser-tirer
3. Starter
4. Commande des gaz (arrêt du moteur)
5. Patin(s)
6. Broche de blocage de lessieu (932104, 502)
7. Couvercle du courroie
8. Phare (932104, 502)
9. Déflecteur de la goulotte d’évacuation
10. Goulotte d’évacuation
11. Turbine
12. Rotor
13. Lame racleuse
14. Bougie et l
15. Poire damorçage
16. Tube de remplissage en huile et jauge
17. Réservoir de carburant et bouchon
18. Poignée du démarreur à cordon
19. Levier dembrayage de loutil
20. Sélecteur de vitesses
21. Démarreur électrique (932104)
22. Manivelle de la goulotte
23. Robinet de carburant
ESPAÑOL
1. Palanca del embrague de la transmisión de la tracción
2. Interruptor de encendido, tiro-empujel
3. Estrangulador
4. Acelerador (parada de motor)
5. Guía(s)
6. Pasador de traba del eje (932104, 502)
7. Cubierta de la correa
8. Faro (932104, 502)
9. Deector de la tolva de descarga
10. Tolva de descarga
11. Propulsor
12. Sinfín
13. Cuchilla raspadora
14. Bujía y cable
15. Perilla de cebado
16. Llenado de aceite y varilla medidora
17. Depósito de gasolina y tapa
18. Manilla de arranque de retroceso
19. Palanca del embrague del accesorio
20. Selector de velocidad
21. Arranque eléctrico (932104)
22. Manivela de la tolva
23. Válvula de corte del combustible
5

TABLE OF CONTENTS

Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service and Adjustments. . . . . . . . . . . . . 19

INTRODUCTION

Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
THE MANUAL
Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.
Serial Number Label
Figure 2
Record Unit Model and Serial numbers here.
OS0521
Record Engine Model and Serial number here.
PRODUCT REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.
Customer Note:
register your product, please ll out, sign, and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com.
If the dealer does not
UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS
Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.
For a brief list of replacement parts see
Service Parts
complete parts manual, nd your model and serial number. Then go to www.ariens.com or call 1-800-678-5443.
in this manual. To obtain a
GB - 6
© Copyright 2003 Ariens Company
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.
DELIVERY
Customer Note:
product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:
1. Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difculty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.
If you have purchased this

SAFETY

NOTE:
To locate your nearest Ariens Dealer, call 1-800-678-5443 or go to www.ariens.com on the internet.
WARNING:
adjustments can cause serious injury.
2. Understand all Safety Precautions provided in the manuals.
3. Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Thro unless all controls function as described in this manual.
4. Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.
5. Review Limited Warranty Policy.
6. Fill out a Product Registration Card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.com.
Improper assembly or
WARNING:
and feet, always disengage clutches, shut off engine, and wait for all movement to stop before unclogging or working on snow thrower.
Keep hands and feet away from auger and impeller.
To avoid injury to hands
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:
Attention! Personal Safety Is
Involved! Become Alert! Obey The Message!
The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.
DANGER:
HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.
WARNING:
HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.
IMMINENTLY
POTENTIALLY
CAUTION:
HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
POTENTIALLY
NOTATIONS
NOTE:
General reference information for
proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT:
information required to prevent damage to unit or attachment.
Specic procedures or
PRACTICES AND LAWS
Practice usual and customary safe working precautions, for the benet of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.
REQUIRED OPERATOR TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.
GB - 7
SAFETY DECALS AND LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to gure below for Safety Decal locations.
2
Figure 3
DANGER / PELIGRO
3
ROTATING PARTS
Stop engine & remove ignition key before clearing.
PIECES EN ROTATION
Arreter le moteur et retirer la clé de contact avant le débourrage.
PIEZAS GIRATORIAS
Detener el motor y sacar la llave antes de despejar.
DANGER / PELIGRO
ROTATING PARTS
Keep clear of auger while engine is running.
PIECES EN ROTATION
Ne pas s'approcher du rotor lorsque le moteur est en marche.
PIEZAS GIRATORIAS
Mantenerse alejado del sinfín mientras que el motor esté en marcha.
SÉCURITÉ SEGURIDAD
SAFETY
Read operator's manual.
Lire le manuel du lopérateur.
Allow operation only by
Seuls les adultes
properly trained adult,
recu la formation
never children.
appropriée peuvent
Stop engine and remove
utiliser la machine,
ignition key prior to
jamais les enfants.
leaving operator's
Toujours arrêter le
position for any reason.
moteur et retirer la clé de contact avant de quitter
Keep all controls, guards le siège de l'opérateur.
and safety devices properly serviced and
Les commandes,
functional.
protections et dispositifs de sécurité doivent
Never direct discharge toujours être
towards persons or
correctement entretenus
property that may be
et en bon
injured or damaged by
fonctionnement.
thrown objects.
Ne jamais orienter la goulotte d'évacuation vers des personnes pour éviter tout risque de blessure par des objets projetés ou vers des bâtiments pour éviter de les endommager.
état de
ayant
08093900
Leer el manual del operador.
Permitir la operación sólo por adultos entrenados, nunca niños.
Parar el motor y sacar la llave de la ignición antes de dejar el puesto del operador por cualquier motivo.
Mantener todos los controles, protectores y dispositivos de seguridad correctamente y en buen funcionamiento.
Nunca dirigir la descarga hacia personas que puedan lesionarse o propiedad que pueda dañarse por los objetos arrojados.
1
08094000A
OS2350
1. DANGER! 2. WARNING!
ROTATING PARTS. Keep clear of auger while engine
is running.
Read Operators Manual.
OS2080
Allow operation only by properly trained adult, never children.
Stop engine and remove ignition key prior to leaving the operators position for any reason.
Keep all controls, guards and safety devices properly serviced and functional.
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
GB - 8
Read Owner/Operator Manual.
OL1801
Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.
OL4370
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
OL0910
Stop engine, remove key, read manual before making any repairs, adjustments.
OL4010
Wear appropriate hearing protection.
OL4690
3. DANGER!
ROTATING PARTS! Stop engine and remove key before clearing.
High speed impeller rotates below discharge opening. Wait for all moving parts to stop before removing clogs or
OS2070
servicing.
SAFETY RULES
Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly or operating. Failure to follow instructions could result in personal injury and/or damage to unit.
ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly, maintenance or service. Unintentional engine start up can cause death or serious injury.
Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:
Work area Your unit All safety decals ALWAYS check overhead and side clearances
carefully before operation. ALWAYS be aware of trafc when operating along streets or curbs.
Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.
NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area.
DO NOT allow adults to operate unit without proper training.
Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury.
Check for weak spots on docks, ramps or oors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards.
Avoid uneven and rough terrain. DO NOT operate near drop offs, ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.
Only trained adults may operate unit. Training includes actual operation. NEVER operate unit after or during the use of
medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times.
NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.
DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces.
DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.
Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection.
Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off ngers or a hand.
ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts.
NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.
ALWAYS keep hands away from all pinch points.
DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or trafc. Adjust Runners so Scraper Blade does not contact gravel.
DO NOT throw snow any higher than necessary.
Deected materials can cause injury and property damage.
Always stand clear of the discharge area when operating this unit.
GB - 9
Loading...
+ 21 hidden pages