Ariens 932504 - 524, 932036 - 524 User Manual

Sno-Thro®
S
L
Owner/Operator Manual
Models
932036 - 524 932037 - 724 932504 - 524 932505 - 724
U.S. Patents Pending
ENGLIS FRANÇAI ESPAÑO
Transfer model & serial number label from product registration here.
Coller l’autocollant du modèle et du numéro de série dans cet encadré.
Transferir aquí la etiqueta del modelo y número de serie del registro del producto.
03249300C 3/04
Supersedes 03249300,A ,B
Printed in USA
Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, Wisconsin 54110-0157 USA Telephone: (920) 756-2141 Facsimile: (920) 756-2407
MODEL CERTIFICATE OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER – CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MODÈLE DÉLIVRÉ PAR LE FABRICANT – MODELL-KONFORMITÄTSBE­SCHEINIGUNG AUSGESTELLT DURCH DEN HERSTELLER – CERTIFICATO DI COMFORMITÀ DEL MODELLO RILASCIATO DAL PRODUTTORE – CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DEL MODELO PROVISTO POR EL FABRICANTE – MODELLSERTIFIKAT FOR OVERENSSTEMMELSE UTSTEDT AV FABRIKANT – TILLVERKARENS MODELLCERTIFIKAT OM ÖVERENSSTÄMMELSE – VALMISTAJAN ANTAMA VAKUUTUS MALLIN MÄÄRÄYSTEN MUKAISUUDESTA – ŚWIADECTWO
ZGODNOŚCI MODELU WYDANE PRZEZ PRODUCENTA
We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: – Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : – Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: – La sottoscritta società, ARIENS COMPANY, certifica che: – Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: – Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: – Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: – Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että: – My, niżej podpisani, ARIENS COMPANY, oświadczamy, że:
Type: – Tipo: – Tyyppi: – Typ: –
Trade Name: – Appellation commerciale : – Handelsbezeichnung: – Nome commerciale: – Nombre comercial: – Handelsnavn: – Handels-beteckning: – Kauppanimi: – Nazwa handlowa:
Model: – Modèle : – Modell: – Modello: – Modelo: – Modell: – Modell: – Malli: – Model:
Serial # Range: – Gamme de numéros de Série : – Seriennummern: – Gamma n. di serie: – Rango de nº de serie: – Serienummerområde: – Serienummer-område: – Sarjanumerot: – Zakres, numer seryjny:
Conforms to: – Conforme à : – Entspricht: – Conforme a: – Conforme a: – Er i samsvar med: – Uppfyller: – Täyttää seuraavat vaatimukset: – Jest zgodny z:
Representative Measured Sound Power Level
) – Niveau de puissance acoustique
(L
wa
représentatif – Repräsentativer gemessener Geräuschpegel – Livello di potenza sonora rappresentativo rilevato – Nivel de potencia acústica representativo medido – Representativt målt lydeffektnivå – Representativ uppmätt ljudnivå – Edustava, mitattu äänen tehotaso – Zmierzony
WALK BEHIND SNOW THROWER – LES CHASSES-NEIGE AUTOTRACTÉS – HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE – SPAZZANEVE SEMOVENTE – CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE – SNØFRESER – GÅ BAKOM SNÖSLUNGAN – KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO – ODGARNIACZ ŚNIEGU DO PROWADZENIA PRZED SOBĄ
ARIENS Sno-Thro
932504 932505
001000 > 000101
>
98/37/EC, 89/336/EEC, 92/31/EEC, 2000/14/EC (V)
Guaranteed Sound Power Level (L Niveau garanti de puissance acoustique –
Garantierter Geräuschpegel – Livello di potenza sonora garantito – Nivel de potencia acústica garantizado – Garantert lydeffektnivå – Garanterad ljudnivå – Taattu äänen tehotaso – Gwarantowany
wa
) –
reprezentatywny poziom mocy akustycznej
reprezentatywny poziom mocy akustycznej
932504: 101 dB 932505: 100 dB
A
A
932504: 104 dB 932505: 104 dB
A
A
2
Philip J. Smucker: Manager of Product Conformance (Keeper
of Technical File) – Responsable de la conformité des produits (en possession du document technique) – Leiter der Produktübereinstimmung (Verantwortlicher für die technische Dokumentation) – Addetto alla conformità del prodotto (in possesso del documento tecnico) – Gerente de conformidad de los productos (en posesión del documento técnico) – Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil) – Chef för produktöverensstämmelse (innehavare av tekniska dokument) – Tuotteen vaatimustenmukaisuudesta vastaava johtaja (teknisen tiedoston haltija) –
Zarządzający Zgodnością Produktu (przechowujący Dokumentację Techniczną)
Signature – Firma – Unterschrift – Signatur – Namnteckning – Allekirjoitus – Podpis
5/21/2003 Date – Data –
Datum – Fecha – Dato – Päiväys – Data
CE Sound and Vibration – Niveau sonore et vibration CE – CE-Geräuschpegel und Vibrationswerte – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE – CE-lydnivå og Vibrasjonsmåling – CE ljudnivå och Vibrations-mätning – CE-melutaso Tärinä – CE Dźwięku i Wibracji
Model: – Modèle : – Modell: – Modello: – Modelo: – Modell: – Modell: – Malli: – Model:
Oper. Ear Sound Pressure (L sonore aux oreilles de l’opérateur (L des Bedieners (L
) in dBA – Presión de sonido en el oído (Lpa) in dBA – Lydtrykk i
(L
pa
førerens øre (L korvaan kohdistuva äänipaine (L
na uchu (L
Vibration Measure (m/sec mains de l’opérateur – Vibrationswerte An den Händen des Bedieners – Misura delle vibrazioni alle mani dell’operatore – Cantidad de vibración en las manos del operador – Vibrasjonsmåling ved brukerens hender – Vibrationsmätning vid förarens händer – Tärinä kuljettajan käsissä –
Pomiar wibracji na rękach operatora
pa
) in dBA – Potenza sonora percepita dall’operatore
pa
) in dBA – Vid förarens position (Lpa) i dBA – Kuljettajan
pa
) w decybelach
) in dBA – Pression acoustique Pression
pa
) en dBA – Geräuschstärke am Ohr
pa
)/dBA – Robocze ciśnienie akustyczne
pa
A
2
) @ Operator Hands – Niveau de vibration aux
932504 932505
88 88
X 8.3 4.1 Y 31.6 Z 4.9 2.6
3

CONTROLS AND FEATURES

ENGLISH
1. Traction Drive Clutch Bail
2. Speed Selector
3. Chute Crank
4. Muffler Guard (932504,
505)
5. Discharge Chute Deflector
6. Discharge Chute
7. Impeller
8. Auger
9. Auger Gearcase
10. Scraper Blade
11. Oil Fill and Dipstick
12. Gas Tank and Cap
13. Recoil Starter Handle
14. Electric Starter (932036,
037)
15. Primer Bulb
16. Throttle (Engine Stop)
17. Ignition Switch (push-pull)
18. Choke
19. Spark Plug and Wire
20. Runner(s)
21. Belt Cover
22. J-Bolt
23. Handlebar
24. Attachment Clutch Bail
25. Fuel Shut-off Valve
26. Axle Lock Pin
FRANÇAIS
1. Levier d’embrayage de l’entraînement de la traction
2. Sélecteur de vitesses
3. Manivelle de la goulotte
4. Garant du silencieux (932504, 505)
5. Déflecteur de la goulotte d’évacuation
6. Goulotte d’évacuation
7. Turbine
8. Rotor
9. Boîtier de renvoi du rotor
10. Lame racleuse
11. Tube de remplissage en huile et jauge
12. Réservoir de carburant et bouchon
13. Poignée du démarreur à cordon
14. Démarreur électrique (932036, 037)
15. Poire d’amorçage
16. Commande des gaz (arrêt du moteur)
17. Clé de contact (pousser-tirer)
18. Starter
19. Bougie et fil
20. Patin(s)
21. Couvercle du courroie
22. Vis en J
23. Guidon
24. Levier d’embrayage de l’outil
25. Robinet de carburant
26. Broche de blocage de l’essieu
ESPAÑOL
1. Palanca del embrague de la transmisión de la tracción
2. Selector de velocidad
3. Manivela de la tolva
4. Protector del silenciador (932504, 505)
5. Deflector de la tolva de descarga
6. Tolva de descarga
7. Propulsor
8. Sinfín
9. Caja de engranajes del sinfín
10. Cuchilla raspadora
11. Llenado de aceite y varilla medidora
12. Depósito de gasolina ytapa
13. Manilla de arranque de retroceso
14. Arranque eléctrico (932036, 037)
15. Perilla de cebado
16. Acelerador (parada de motor)
17. Interruptor de encendido (tiro-empujel)
18. Estrangulador
19. Bujía y cable
20. Guía(s)
21. Cubierta de la correa
22. Perno en J
23. Manillar
24. Palanca del embrague del accesorio
25. Válvula de corte del combustible
26. Pasador de traba del eje
4
1
24
23
25
22
19
21
26
20
2
4
5
3
6
7
8
10
9
11
12
17
18
16
15
Figure 1
5
13
14
OS2420 OS0503

TABLE OF CONTENTS

Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service and Adjustments . . . . . . . . . . . . . 20

INTRODUCTION

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
THE MANUAL
Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.
MODEL AND SERIAL NUMBERS
When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.
Serial Number Label
Figure 2
• Record Unit Model and Serial numbers here.
OS0522
• Record Engine Model and Serial number here.
PRODUCT REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.
Customer Note: If the dealer does not register your product, please fill out, sign, and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com.
UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS
Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.
For a brief list of replacement parts see Service Parts in this manual. To obtain a complete parts manual, find your model and serial number. Then go to www.ariens.com or call 1-800-678-5443.
GB - 6
© Copyright 2003 Ariens Company
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.
DELIVERY
Customer Note: If you have purchased this
product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:
1. Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.

SAFETY

WARNING: To avoid injury to hands
and feet, always disengage clutches, shut off engine, and wait for all movement to stop before unclogging or working on snow thrower.
Keep hands and feet away from auger and impeller.
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:
Attention! Personal Safety Is
Involved! Become Alert! Obey The Message!
The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.
DANGER: IMMINENTLY HAZARDOUS SITUAT ION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.
NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, call 1-800-678-5443 or go to www.ariens.com on the internet.
WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury.
2. Unders tand all Safety Precautions provided in the manuals.
3. Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Thro unless all controls function as described in this manual.
4. Review recom mend ed lubrication, maintenance and adjustments.
5. Review Limited Warranty Policy .
6. Fill out a Product Registration Card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.com.
WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.
CAUTION: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.
NOTATIONS
NOTE: General reference information for
proper operation and maintenance practices. IMPORTANT: Specific procedures or
information required to prevent damage to unit or attachment.
PRACTICES AND LAWS
Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.
GB - 7
REQUIRED OPERATOR TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALW AYS provide this manual and any needed safety training before operation.
08095700
SAFETY DECALS AND LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure below for Safety Decal locations.
WARNING / AVERTISSEMENT
/ ADVERTENCIA
1
1. WARNING!
Read Owner/Operator Manual.
OL1801
Wear appropriate hearing protection.
OL4690
Figure 3
DANGER / PELIGRO
ROTATING PARTS
Stop engine & remove ignition key before clearing.
PIECES EN ROTATION
Arreter le moteur et retirer la clé de contact avant le débourrage.
PIEZAS GIRATORIAS
Detener el motor y sacar la llave antes de despejar.
DANGER / PELIGRO
SAFETY
 Read operator's manual.
 Lire le manuel du
lopérateur.
 Allow operation only by
 Seuls les adultes
properly trained adult,
recu la formation
never children.
appropriée peuvent
 Stop engine and remove
utiliser la machine,
ignition key prior to
jamais les enfants.
leaving operator's
 Toujours arrêter le
position for any reason.
moteur et retirer la clé de contact avant de quitter
 Keep all controls, guards
le siège de l'opérateur.
and safety devices properly serviced and
 Les commandes,
functional.
protections et dispositifs de sécurité doivent
 Never direct discharge
toujours être
towards persons or
correctement entretenus
property that may be
et en bon
injured or damaged by
fonctionnement.
thrown objects.
 Ne jamais orienter la
goulotte d'évacuation vers des personnes pour éviter tout risque de blessure par des objets projetés ou vers des bâtiments pour éviter de les endommager.
08093900
ROTATING PARTS
Keep clear of auger while engine is running.
PIECES EN ROTATION
Ne pas s'approcher du rotor lorsque le moteur est en marche.
PIEZAS GIRATORIAS
Mantenerse alejado del sinfín mientras que el motor esté en marcha.
SÉCURITÉ SEGURIDAD
 Leer el manual del
operador.
ayant
 Permitir la operación
sólo por adultos entrenados, nunca niños.
 Parar el motor y sacar la
llave de la ignición antes de dejar el puesto del operador por cualquier motivo.
 Mantener todos los
controles, protectores y dispositivos de seguridad correctamente
état de
y en buen funcionamiento.
 Nunca dirigir la descarga
hacia personas que puedan lesionarse o propiedad que pueda dañarse por los objetos arrojados.
08094000A
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
OL0910
Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.
OL4370
2
3
OS2440
GB - 8
Stop engine, remove key, read manual before making any repairs, adjustments.
OL4010
2. DANGER!
ROTATING PARTS! Stop engine and remove key before clearing.
High speed impeller rotates below discharge opening. Wait for all moving parts to stop before removing clogs or
OS2070
servicing.
3. DANGER!
ROTATING PARTS. Keep clear of auger while engine
is running.
• Read Operator’s Manual.
OS2080
• Allow operation only by properly trained adult, never children.
• Stop engine and remove ignition key prior to leaving the operator’s position for any reason.
• Keep all controls, guards and safety devices properly serviced and functional.
• Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
SAFETY RULES
Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly or operating. Failure to follow instructions could result in personal injury and/or damage to unit.
ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly, maintenance or service. Unintentional engine start up can cause death or serious injury.
Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:
• Work area • Your unit • All safety decals ALW AYS check overhead and side clearances
carefully before operation. ALWAYS be aware of traffic when operating along streets or curbs.
Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.
NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area.
DO NOT allow adults to operate unit without proper training.
Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury.
Check for weak spots on docks, ramps or floors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards.
Avoid uneven and rough terrain. DO NOT operate near drop-offs, ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.
Only trained adults may operate unit. Training includes actual operation. NEVER operate unit after or during the use of
medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times.
NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.
DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces.
DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.
Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection.
Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off fingers or a hand.
ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts.
NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.
ALWAYS keep hands away from all pinch points.
DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.
GB - 9
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Adjust Runners so Scraper Blade does not contact gravel.
DO NOT throw snow any higher than necessary.
Deflected materials can cause injury and property damage.
Always stand clear of the discharge area when operating this unit.
Fumes from engine exhaust can cause injury or death. DO NOT run engine in an enclosed area. Always provide good ventilation.
ALW AYS disengage attachment, stop unit and engine, remove key and allow moving parts to stop before leaving operator’s position.
ROTATING IMPELLER CAN CAUSE SERIOUS INJURY. NEVER ATTEMPT TO UNCLOG OR CLEAN UNIT WHILE ENGINE IS RUNNING.
Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the machine before starting.
Understand:
• How to operate all controls.
• The functions of all controls.
• How to STOP in an emergency.
Before starting engine, disengage control(s). Use only approved extension cords and
receptacles when starting units equipped with electric starter. DO NOT connect electric starter cord to any wiring system that is not a three-wire grounded system.
ALWAYS allow unit and engine to adjust to outdoor temperatures before clearing snow.
Always be sure of your footing, especially when operating in reverse or leaving the operator’s position. Walk, never run during operation.
DO NOT overload the machine capacity by attempting to clear snow at too fast a rate.
DO NOT operate at too fast a rate. Slow down and turn corners slowly. Do not operate in reverse unless absolutely
necessary. ALWAYS back up slowly. Always look down and behind before and while backing.
Disengage attachment drive when traveling from one work area to another.
Abnormal Vibrations are a warning of trouble. Striking a foreign object can damage unit. Immediately stop unit and engine. Remove key and wait for all moving parts to stop. Remove wire from spark plug. Inspect unit and make any necessary repairs before restart.
Before cleaning, removing clogs or making any inspections, repairs, etc.: disengage clutch(es), stop unit and engine, remove key, allow moving parts to stop. Allow hot parts to cool.
Run unit a few minutes after clearing snow to prevent freeze-up of attachment.
Disengage attachment when not in use. Disengage all clutches before starting engine. Adjust runners to clear gravel or crushed rock surfaces safely.
Never leave a running unit unattended. ALWAYS shut off engine before leaving unit. ALWAYS remove key to prevent unauthorized use.
Never carry passengers. Check clutch and brake operation frequently.
Adjust and service as required. All motion of drive wheels and auger/impeller must stop quickly when control levers are released.
DO NOT operate on steep slopes. DO NOT clear snow across the face of slopes. Keep all movement on slopes slow and gradual. DO NOT make sudden changes in speed or direction. Use a slow speed to avoid stops or shifts on slopes. Avoid starting or stopping on a slope.
DO NOT park unit on a slope unless absolutely necessary. When parking on a slope always block the wheels.
ALWAYS shut off engine, remove key, and close fuel shut-off valve or drain fuel when transporting unit on a truck or trailer.
Use extra care when loading or unloading unit onto trailer or truck.
Secure unit chassis to transport vehicle. NEVER secure from rods or linkages that could be damaged.
DO NOT transport machine while engine is running.
Keep unit free of ice or other debris. Clean up oil or fuel spills.
GB - 10
Loading...
+ 21 hidden pages