PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
F
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
NL
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
P
GB
VITROCERAMIC HOB - User instructions
CZ
VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití
DK
GLASKERAMISK KOGEPLADE – Brugervejledning
FIN
LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO – Käyttöohje
GR
ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ – Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ
H
KERÁMIAÜVEG ASZTAL – Használati utasítás
N
KERAMISK TOPP – Bruksanvisning
PL
PłYTA CERAMICZNA – Instrukcja obsługi
R
PLACA STICLACERAMICA – Manual de utilizare
RUS
ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ –
S
KERAMISK GLASHÄLL – Bruksanvisning
РОБОТА ПОВЕРХНџ – IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII
UA
SKLOKERAMICKA’ VARNA’ DOSKA – NAVOD NA POUZITIE
SK
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Fig.1
Fig.2
A
30 mm
40 mm
C
Min
50
510
560 - 750 - 880
Min
580 - 770 - 900
B
48
53.5
490
50
48
25
min.
Fig.3
- 2 -
Fig.4
- Indikator for restvarme
- Heating zone indicator
- Indicateur zone de cuisson
- Anzeige des Kochfeldes
- Indicador zona de cozimiento
- Indicatore zona di cottura
- indicador zona de cocción
- Lämpötila-alueen näyttö
- Display for kokesone
- Cooking area display
- Afficheur zone de cuisson
- Displays Kochfeldes
- Display zona cozimiento
- Display zona cottura
- Display zona de cocción
- Keittoalueen tehon-näyttö
H
- Tast for valg av kokesone
- Key cooking area selection
- Bouton selection zone de cuisson
- Taste des Kochfeldes
- Botão seleção zona de cozimiento
- Tasto selezione zona cottura
- Pulsante selección zona de cocción
- Keittoalueen valitsimet
G
- Tast (+)
- Key (+)
- Bouton (+)
- Taste (+)
- Botão (+)
- Tasto (+)
- Pulsante (+)
- (+) - näppäin
- Indikator for tastelås
- Key-lock on/off pilot light
- Temoin on/off vérrouillage
- Kontrolleuchte on/off der Schlüsseltaste
- Led on/off Botão chave
- Spia on/off tasto chiave
- Piloto On/Off Pulsante llave
- Lapsilukon merkkivalo
F
- Tast (-)
- Key (-)
- Bouton (-)
- Taste (-)
- Botão (-)
- Tasto (-)
C
- Pulsante (-)
- (-) - näppäin
D
E
- Tastelås
- Lock-key
- Bouton de vérrouillage
- Schlüsseltaste
- Botão chave
- Tasto chiave
- Pulsante llave
- Lapsilukko
- Hovedtast for av/på
- Key On/Off
- Bouton On/Off
- Taste On/Off
- Botão On/Off
- Tasto On/Off
- Pulsante On/Off
- On-Off kytkin
B
A
220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
L
N
220-240V 3~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
L
1
2
L
L
220-240V 2~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
2
L
2
L
3
- 3 -
L
L
380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G 2.5mm
380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
1
2
L
1
2
L
2
1
3
N
2
L
2
N
2
Fig.5
- Tast for valg av utvidbar sone
- Key for double zone selection
- Touche de sélection double zone
- Wählstatur duplex zone
- Chave de sèlection duplo zona
- Tasto selezione doppia zona
- Pulsante selección doble zona
- Painamalla tästä valitset laajennetun
keittoalueen.
- Tast for valg av kokesone
- Key cooking area selection
- Bouton selection zone de cuisson
- Taste des Kochfeldes
- Botão seleção zona de cozimiento
- Tasto selezione zona cottura
- Pulsante selección zona de cocción
- Keittoalueen valitsimet
F2
L
F1
- Indikator for tastelås
- Key-lock on/off pilot light
- Temoin on/off vérrouillage
- Kontrolleuchte on/off der Schlüsseltaste
- Led on/off Botão chave
- Spia on/off tasto chiave
- Piloto On/Off Pulsante llave
F
- Lapsilukon merkkivalo
E
- Tastelås
- Lock-key
- Bouton de vérrouillage
- Schlüsseltaste
- Botão chave
- Tasto chiave
- Pulsante llave
- Lapsilukko
- Hovedtast for av/på
- Key On/Off
- Bouton On/Off
- Taste On/Off
- Botão On/Off
- Tasto On/Off
- Pulsante On/Off
- On-Off kytkin
B
A
- Display for kokesonen
- Cooking area display
- Afficheur zone de cuisson
- Displays Kochfeldes
- Display zona cozimiento
- Display zona cottura
- Display zona de cocción
- Keittoalueen tehon-näyttö
220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
H
L
N
220-240V 3~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
L
1
- Tast (+)
- Key (+)
- Bouton (+)
- Taste (+)
- Botão (+)
- Tasto (+)
- Pulsante (+)
- (+) - näppäin
2
C
L
L
220-240V 2~ H05V2V2-F 3G 2.5mm
2
L
2
L
3
L
L
380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G 2.5mm
- Tast (-)
- Key (-)
- Bouton (-)
- Taste (-)
- Botão (-)
- Tasto (-)
- Pulsante (-)
- (-) - näppäin
380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G 2.5mm
1
2
2
2
1
D
L
1
L
3
N
2
L
2
N
2
- 4 -
Fig.6
- Display for kokesonen
- Cooking area display
- Afficheur zone de cuisson
- Displays Kochfeldes
- Display zona cozimiento
- Display zona cottura
- Display zona de cocción
- Keittoalueen tehon-näyttö
- Tast (-)
- Key (-)
- Bouton (-)
- Taste (-)
- Botão (-)
- Tasto (-)
- Pulsante (-)
- (-) näppäin
D
- Tast for valg av utvidbar sone
- Key for double zone selection
- Touche de sélection double zone
- Wählstatur duplex zone
- Chave de sèlection duplo zona
- Tasto selezione doppia zona
- Pulsante selección doble zona
- Painamalla tästä valitset laajennetun
keittoalueen.
F1
H
- Hovedtast for av/på
- Key On/Off
- Bouton On/Off
- Taste On/Off
- Botão On/Off
- Tasto On/Off
- Pulsante On/Off
- On-Off kytkin
A
L
F2
- Tastelås
- Lock-key
- Bouton de vérrouillage
- Schlüsseltaste
- Botão chave
- Tasto chiave
- Pulsante llave
- Lapsilukko
B
- Tast for valg av kokesone
- Key cooking area selection
- Bouton selection zone de cuisson
- Taste des Kochfeldes
- Botão seleção zona de cozimiento
- Tasto selezione zona cottura
- Pulsante selección zona de cocción
- Keittoalueen valitsimet
- Tast (+)
- Key (+)
- Bouton (+)
- Taste (+)
- Botão (+)
- Tasto (+)
- Pulsante (+)
- (+) näppäin
- Indikator for tastelås
- Key-lock on/off pilot light
- Temoin on/off vérrouillage
- Kontrolleuchte on/off der Schlüsseltaste
- Led on/off Botão chave
- Spia on/off tasto chiave
- Piloto On/Off Pulsante llave
- Lapsilukon merkkivalo
C
E
F
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
1
2
3
4
4
N
L
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
1
44
32
L1
N
L2
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
44
32
L3
L2
N
2
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
2
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
21
L1
2
- 5 -
2
321
L1
L2
4
4
L2
2
4
43
L3
Fig.7
- Heating zone indicator
- Indicateur zone de cuisson
- Anzeige des Kochfeldes
- Indicador zona de cozimiento
- Indicatore zona di cottura
- indicador zona de cocción
- Lämpötila-alueen näyttö
- Cooking area display
- Afficheur zone de cuisson
- Displays Kochfeldes
- Display zona cozimiento
- Display zona cottura
- Display zona de cocción
- Keittoalueen tehon-näyttö
- Key (-)
- Bouton (-)
- Taste (-)
- Botão (-)
- Tasto (-)
- Pulsante (-)
- (-) - näppäin
D
- Key On/Off
- Bouton On/Off
- Taste On/Off
- Botão On/Off
- Tasto On/Off
- Pulsante On/Off
- On-Off kytkin
A
H
G
F1
- Key cooking area selection
- Bouton selection zone de cuisson
- Taste des Kochfeldes
- Botão seleção zona de cozimiento
- Tasto selezione zona cottura
- Pulsante selección zona de cocción
F1
- Keittoalueen valitsimet
- Key for double zone selection
- Touche de sélection double zone
- Wählstatur duplex zone
- Chave de sèlection duplo zona
- Tasto selezione doppia zona
- Pulsante selección doble zona
- Painamalla tästä valitset laajennetun
keittoalueen.
- Key (+)
- Bouton (+)
- Taste (+)
- Botão (+)
- Tasto (+)
- Pulsante (+)
- (+) - näppäin
- Lock-key
- Bouton de vérrouillage
- Schlüsseltaste
- Botão chave
- Tasto chiave
- Pulsante llave
- Lapsilukko
- Key-lock on/off pilot light
- Temoin on/off vérrouillage
- Kontrolleuchte on/off der Schlüsseltaste
- Led on/off Botão chave
- Spia on/off tasto chiave
- Piloto On/Off Pulsante llave
- Lapsilukon merkkivalo
F
L
C
B
E
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
1
2
4
3
L
4
N
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
32
L2
44
N
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
32
44
L3
L2
N
- 6 -
2
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
2
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
21
L1
2
2
4
321
L1
L2
4
L2
2
4
43
L3
ITALIANO
I
GENERALITA'
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso
e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore
consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni
elettriche) devono essere effettuate da personale specializzato in
conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale o
leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non utilizzare
recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie termica
del piano (Fig.2). Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione. Fare attenzione
che i bambini non giochino con lapparecchio.
IMPORTANTE
- evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o riscaldare
liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle
vuote oppure senza recipienti.
- una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resistenza
tramite il comando indicato in seguito.
ATTENZIONE: Non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere l'apparecchio
per evitare l'eventualità di scosse elettriche.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e
fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione
in conformità delle leggi e delle norme vigenti.
Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che genera
calore deve essere montato direttamente sotto il piano di cottura in
vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE APPARECCHIATURA
(forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO
ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore generato dal
forno, misurato sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi
i 60°C. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare
l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL.
POSIZIONAMENTO (Fig.1)
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di
lavoro, come illustrato nella figura specifica. Predisporre materiale
sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del taglio Fig.1B).
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni,
tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.1A). Se la parte
inferiore dell'apparecchio, dopo l'installazione, è accessibile dalla parte
inferiore del mobile è necessario montare un pannello separatore
rispettando le distanze indicate (Fig.1C). Se si installa sotto un forno
questo non è necessario.
CONNESSIONI ELETTRICHE
Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm. più lungo rispetto
agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni
sulla targhetta identificativa applicata sulla parte inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente conforme alle
norme e alle disposizioni di legge in vigore.
La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo e/o della relativa
spina, utilizzare materiale adatto per l’assorbimento indicato nella
targhetta identificativa e per la temperatura di funzionamento. In nessun
punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50°C superiore alla
temperatura ambiente.
Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica, è necessario
interporre un interruttore omnipolare, con un’apertura minima di 3mm
fra i contatti, appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme
alle norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere
interrotto dal commutatore).
Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l'interruttore omnipolare
deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di
cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.3).
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL,
STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi sciacquare con
acqua e asciugare con un panno pulito.
Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere immediatamente
dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale
plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad
elevato contenuto di zucchero (Fig.3). In questo modo si evita ogni
possibile danno alla superficie del piano.
In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti
chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
USO
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione corrispondente
alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è il
numero, tanto più calore viene emanato.
Funzionamento
- In base al modello che si possiede l'apparecchio può essere acceso
attuando il sensore di avvio (Fig.4-5-6-7 A). Uno zero appare su tutti
i displays per 10 secondi. Se nessun display e’ attuato entro 10 secondi,
il piano si spegne ancora.
- Premere il tasto F di selezione della zona di cottura desiderata.
Sul rispettivo display appare uno “ 0 ” luminoso con un punto decimale
per indicare quale zona di cottura è attiva.
- E’ possibile accendere una piastra, attuando i sensori "+" oppure "" entro 10 secondi. Se si usa il sensore D, il display visualizza la
selezione 9, se si usa il sensore C, il display visualizza la selezione
1.
- Effettuata questa operazione si possono scegliere le regolazioni di
temperatura con i tasti "+" o "-".
- La piastra può essere spenta selezionando “0” con il sensore D, dopo
3 secondi la zona di cottura viene automaticamente spenta.
E’ anche possibile spegnere una piastra, toccando
contemporaneamente i sensori "+" e "-".
- Il piano può essere spento toccando il sensore principale di avvio
(Fig.4-5-6-7 A). Se tutte le piastre sono selezionate sullo “0” il piano
si spegne dopo 10 secondi.
-Nel caso in cui il piano è dotato di piastre con estensione (fig.5-6-7)
l’accensione della seconda zona avverrà dopo aver verificato che :
- il led del tasto chiave (fig.5- 6-7 B) sia spento, altrimenti disinserirlo.
- Premere il tasto (fig.5- 6-7A) per accendere il piano.
- Selezionare la piastra desiderata e regolare la potenza con i tasti "+"
o "-".
-Una volta regolata la potenza selezionare il tasto (fig.5- 6-7 L) per
attivare la doppia zona.
- Per disattivare la doppia zona assicurarsi che la piastra interessata
sia selezionata (fig.5- 6-7 F) e pemere il tasto (fig.5- 6-7 L) .
Nota: la funzione Doppia zona è attivata solo sulle piastre F1 e F2
(fig.5- 6-7).
- Nel caso in cui un oggetto viene posizionato sopra i comandi,il piano
di cottura si porterà automaticamente in posizione OFF,(accensione
chiave). Quando si porta una piastra in posizione OFF e la temperatura
stessa è superiore a 50°circa ci sarà una segnalazione luminosa “H“
vicino al rispettivo tasto di selezione (Fig.4- 5- 6- 7 H).
- la funzione B blocca il funzionamento del piano nel momento della
selezione. Es: se si attiva la funzione mentre il piano si trova con due
zone accese il programma rimane bloccato anche se si tenta di
accendere un'altra zona. La stessa cosa succede se l'apparecchio è
spento e si attiva la funzione il piano non si accende.
Per attivarla o disattivarla bisogna tenere il dito sopra il sensore B per
circa due secondi. La funzione è attiva quando la spia E è accesa.
Timer (Fig.5).
- Selezionare la piastra con la relativa potenza.
- Premere nuovamente il tasto di selezione della piastra già attivata.
- Usando i tasti "+" e "-" settare il tempo desiderato.
- Il punto decimale di fianco al livello di potenza indicherà che la piastra
ha la funzione TIMER attiva.
- Un segnale acustico indicherà lo spegnimento della zona di cottura.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE
- 7 -
DEUTSCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Installation, den Gebrauch
und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation im Zusammenhang
stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften
von Fachpersonal auszuführen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem Durchmesser, der
gleich dem erhitzten Bereich oder etwas größer ist, empfohlen. Keine
Behälter mit rauher Unterseite verwenden, damit die Heizfläche des
Kochfelds nicht zerkratzt wird (Abb.2). Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen geeignet, die überwacht werden müssen. Darauf
achten, daß Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
WICHTIG
- Vermeiden, daß Flüssigkeit überläuft; deshalb zum Kochen oder
Erhitzen von Flüssigkeiten die Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen lassen, wenn die Töpfe oder Pfannen leer oder nicht vorhanden sind.
- Wenn das Kochen beendet ist, den zutreffenden Heizwiderstand
anhand der nachstehend angegebenen Bedienung ausschalten.
ACHTUNG: ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT GEBRAUCHT WERDEN.
ACHTUNG: Falls die Oberfläche gesprungen ist, das Gerät ausschalten, um etwaige Stromschläge zu vermeiden.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur gedacht
und dienen als Führer für die Installation, Einstellung und Wartung laut
geltender Gesetze und Vorschriften.
Falls ein Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze erzeugendes
Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld angebracht wird, MÜSSEN
DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS GLASFASERKOCHFELD
ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERT SEIN, so daß die vom Backofen erzeugte, rechts hinten am Kochfeld gemessene Temperatur nicht
mehr als 60°C beträgt. Die mangelnde Einhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte zu Fehlfunktionen des TOUCHCONTROL-Systems führen.
AUFSTELLUNG (Abb.1)
Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld konzipiert, wie
in der zutreffenden Abbildung zu sehen ist. Längs des ganzen Umfangs
(Schnittmaße Abb.1B) Isoliermaterial anbringen.
Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des Arbeitsfelds berücksichtigen
(Abb.1A). Wenn das Unterteil des Geräts nach der Installation vom
Unterteil des Schranks aus zugänglich ist, muss eine Trennwand eingebaut werden, unter Einhaltung der vorgeschriebenen Abstände
(Abb.1C). Wenn die Installation hingegen unter einem Ofen erfolgt, ist
dies nicht erforderlich.
STROMANSCHLÜSSE
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben auf dem
Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des Arbeitsfeldes
angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschriften und
Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt.
Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben.
Falls das Elektrogerät nicht mit dem Kabel und/oder dem dazugehörigen Stecker ausgestattet ist, für die auf dem Typenschild angegebene Entnahme und die Betriebstemperatur geeignetes Material verwenden. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen,
die 50°C höher als die Raumtemperatur ist.
Ist ein Direktanschluß an die Stromleitung gewünscht, muß ein
allpoliger Schalter mit 3 mm Mindestöffnung zwischen den Kontakten
angebracht werden, der für die auf dem Schild angegebene Last geeignet ist und den geltenden Vorschriften entspricht (der gelb/grüne Erdungsleiter darf nicht durch den Umschalter unterbrochen sein).
Bei beendeter Gerätinstallation muß der allpolige Schalter leicht erreichbar sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
WARTUNG
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch geliefer-
ten, speziellen Schaber (Abb. 3) entfernen.
Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen
ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgfältig reinigen, dann
mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
Bruchstücke von Aluminiumfolie und aus versehen zerschmolzenes
Material aus Kunststoff oder Rückstände von Zucker oder Speisen mit
hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen (Abb. 3). Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen der Kochfläche vermeiden. Keinesfalls Scheuerschwämme
oder angreifende chemische Backofensprays oder Fleckenentferner
verwenden.
GEBRAUCH
Das Touch control System ist gemäß der Stellung, die den
Kochbedürfnissen entspricht, zu verwenden. Bitte beachten Sie: Je
höher die Zahl ist, um so mehr Hitze wird ausgestrahlt.
BETRIEBSWEISE
- Je nach Modell kann das Gerät durch Betätigung des Startsensors
(Abb. 4- 5- 6-7 A) eingeschaltet werden. 10 Sekunden lang erscheint
auf allen Displays eine Null. Wird binnen 10 Sekunden kein Display
betätigt, schaltet das Kochfeld wieder ab.
- Die Taste F zur Wahl des gewünschten Kochbereichs betätigen.
Auf dem zutreffenden Display erscheint eine leuchtende “ 0 ” mit einem
Dezimalkomma und gibt an, welcher Kochbereich aktiv ist.
- Es kann eine Platte eingeschaltet werden, indem man binnen 10
Sekunden die Sensoren “+” oder “-” betätigt. Verwendet man den Sensor
D, zeigt das Display die Wahl 9 an, verwendet man den Sensor C, zeigt
das Display die Wahl 1 an.
- Nach diesem Vorgang lassen sich anhand der Tasten “+” o “-” die
Temperatureinstellungen vornehmen.
- Durch Wahl von “0” anhand des Sensors D kann die Platte
ausgeschaltet werden; nach 3 Sekunden wird der Kochbereich
automatisch abgeschaltet. Es läßt sich auch eine Platte ausschalten,
indem man gleichzeitig die Sensoren “+” und “-” berührt.
- Durch Berührung des Start-Hauptsensors(Abb. 4- 5- 6-7 A) kann das
Kochfeld abgeschaltet werden. Sind alle Platten auf “0” gestellt, schaltet
das Kochfeld nach 10 Sekunden ab.
- Falls das Kochfeld mit Erweiterungsplatten ausgestattet ist (Abb. 5- 6-
7),
erfolgt das Einschalten der zweiten Zone, nachdem überprüft wurde,
dass:
- die LED der Haupttaste (Abb.5- 6-7 B) nicht leuchtet, andernfalls
ausschalten.
- Die Taste (Abb. 5- 6-7 A) drücken, um das Kochfeld einzuschalten.
- Die gewünschte Platte wählen und die gewünschte Leistung mit den
Tasten “+” oder “-” einstellen.
- Nach Einstellung der Leistung die Taste (Abb. 5- 6-7 L) wählen, um die
zweifache Zone in Betrieb zu setzen.
- Um die zweifache Zone außer Betrieb zu setzen, überprüfen, dass die
betreffende Platte gewählt ist (Abb. 5- 6-7 F), und die Taste (Abb. 5 -*67 L) drücken.
Hinweis: Die Funktion Zweifache Zone ist nur bei den Platten F1 und
F2 (Abb. 5- 6-7) in Betrieb.
- Falls ein Gegenstand auf die Bedienungen gelegt wird, geht das
Kochfeld automatisch auf OFF (Sperrung). Wird eine Platte auf OFF
gestellt und ist die Temperatur höher als circa 50°, erscheint eine
Leuchtanzeige “H“ neben der zutreffenden Wahltaste (Abb.4- 5- 6- 7
H).
- Die Funktion B blockiert den Betrieb des Kochfelds gelegentlich der
Wahl. Zum Beispiel: Wird die Funktion aktiviert, wenn zwei Bereiche
des Kochfelds eingeschaltet sind, bleibt das Programm blockiert, auch
wenn man versucht, einen anderen Bereich einzuschalten. Dasselbe
geschieht, wenn das Gerät ausgeschaltet ist: Beim Aktivieren der
Funktion, schaltet das Kochfeld nicht ein.
Um sie zu aktivieren oder zu deaktivieren, mit dem Finger circa zwei
Sekunden lang auf dem Sensor B verweilen. Die Funktion ist aktiv,
wenn die Kontrollampe E leuchtet.
Timer (Abb. 5).
- Die Platte mit der entsprechenden Leistung wählen.
- Nochmals die Wähltaste der bereits in Betrieb gesetzten Platte drücken.
- Mithilfe der Tasten “+” und “-” die gewünschte Zeit einstellen.
- Der Dezimalpunkt neben der Leistungsstufe zeigt an, dass
die TIMER-Funktion der Platte in Betrieb ist.
- Ein akustisches Signal zeigt das Ausschalten des Kochbereichs an.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, WIRD
KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 8 -
D
ESPAÑOL
E
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido de este libro que le proporcionará
importantes instrucciones en cuanto a la seguridad de instalación, uso
y mantenimiento.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Se aconsejan recipientes de fondo plano, de diametro igual o
ligeramente superior a la del área de calentamiento. No utilice
recipientes de base rugosa que puedan rayar la superifice
vitrocerámica (Fig.2).
Este aparato no es apto para ser usado por niños ó personas que
precisen de supervisión. Estar atentos a que los niños no jueguen en
el área del aparato.
IMPORTANTE
- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para hervir o calentar
liquidos, reduzca la alimentación del calor al punto necesario.
- no deje sobre los elementos calefactores cazuelas o sartenes
vacías, ni tampoco elementos encendidos sin recipientes.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento calefactor
mediante el mando correspondiente.
ATENCION: No se debe utilizar un aparato de limpieza a vapor
ATENCION: Si observa que la superficie está resquebrajada,
apague inmediatamente el aparato, desconectelo de la red, y avise
inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador
especializado y sirven de guía para una correcta instalación, regulación
y mantenimeinto en conformidad con las leyes y normas vigentes.
Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que genera calor
debe ser montado directamente debajo de la Vitrocerámica, ES
NECESARIO QUE TAL APARATO (Horno) Y LA VITRO QUEDEN
ADECUADAMENTE AISLADOS, de modo que el calor generado por
el horno (medido en la parte derecha-frontal del fondo de la Vitro), no
supere los 60º C. La falta de tal precaución podría producir un mal
funcionamiento del sistema TOUCHCONTROL.
POSICIONAMIENTO (Fig.1)
Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado en una
encimera, tal y como ilustra la figura específica. Instalar el material
aislante de la dotación a lo largo de todo el perímetro del orificio
practicado para acoger la Placa (Fig.1B).
Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, teniendo en
cuenta el espesor de la encimera (Fig.1A). Si despues de la instalación
se puede acceder a la parte inferior del aparato desde la parte inferior
del mueble es necesario montar un panel separador respetando las
distancias indicadas (Fig 1C). Si se instala debajo de un horno, esto
no es necesario.
CONEXIÓN ELECTRICA
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
-el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm
más largo que los otros dos.
-Las características de la acometida y tendido se puedan
corresponder con las necesidades indicadas en la placa de
características del aparato.
-La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a tierra,
según normas y leyes vigentes.
La toma a tierra es obligatoria por ley.
En el caso que el aparato no estuviera dotado de cable y/o
correspondiente enchufe, utilice material adaptado a la absorción
eléctrica indicada en el Placa de caracteristicas, y a la temperatura de
funcionamiento. En ningún punto el cable debe alcanzar temperatura
de 50ºC superior a la temperatura ambiente.
Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica, es necesario
interponer un interruptor omnipolar , con una apertura mínima de 3
mm entre contactos, apropiado a la carga indicada en la Placa y conforme a normas vigentes (el conductor a tierra amarillo/verde no debe
ser interrumpido por el conmutador).
Terminada la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe
quedar siempre facilmente accesible.
USO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta
con hoja de afeitar (Fig.3).
Limpie las zonas de calentamiento, usando productos comerciales
(Sidol, Stahlfix, etc…) y un paño-papel de cocina, y enjuegue y seque
con un paño limpio.
Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material plástico deben
ser inmediatamente rascados y limpiados. Esto es tambien válido
para restos de azucar o pasteles y otros con alto contenido de él. Así
evitará posibles daños a la superficie vitrocerámica.
En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o detergentes
químicos irritantes, como sprays para horno o quitamanchas.
USO
Utilice el sistema TouchControl en el grado de escala de calentamiento
según necesidad de la cocción, teniendo presente que cuanto mayor
es el grado, más calor viene emanado por el elemento calefactor
correspondiente.
Funcionamiento
- Actue sobre el botón on/0ff. Aparecerá un cero sobre todos los displays durante 10 segundos. Después de ese lapso, si ningún elemento
ha sido conectado, la placa vuelve a apagarse totalmente.
- Toque el pulsante F de selección de la zona de cocción deseada.
Sobre el display correspondiente aparece un “0” luminoso con un punto
decimal que le indicará que zona de cocción acaba de activar.
- Puede encender el elemento actuando con el sensor “+”, o bien “-“,
dentro de los 10 segundos. Si se usa el sensor D, el display visualiza
la selección “9”, si se una el sensor C, el display visualiza la selección “1”.
- Efectuada esta operación, se puede elegir la regulación de
temperatura actuando sobre “+” ó “-“.
- El elemento calefactor puede apagarse seleccionando “0” con el
sensor D, despues de 3 segundos la zona de cocción quedará
automáticamente apagada. Pero tambien puede apagar el elemento,
tocando al mismo tiempo los sensores “+” y “-“.
- La Vitro puede apagarse tambien tocando el sensor principal on/off
"A". Si todos los elementos están en “0”, la vitro se apaga
automáticamente dspués de 10 segundos.
En el caso en que zona de cocción sea dotada con placas de extensión
(fig.5-6-7) el encendido de la segunda zona sucederá después de haber
verificado que:
-el led del botón llave (fig. 5- 6-7 B) esté apagado, de lo contrario
desinserirlo.
-Presionar el botón (fig 5- 6-7 A) para encender la zona de cocción.
-Seleccionar la placa deseada y regular la potencia deseada con los
botones “+” o “-”.
-Una vez regulada la potencia seleccionar el botón (fig. 5- 6-7 L) para
activar la zona doble.
-Para desactivar la zona doble asegúrese que la placa deseada esté
seleccionada (fig. 5- 6-7 F) y presionar el botón (fig. 5- 6-7 L).Nota: la función Doble zona está activada sólo en las placas F1 y F2
(fig. 5- 6-7).
- En caso que un objeto involuntariamente quedara sobe la zona
TouchControl, la Vitro se pondrá automáticamente en OFF (llave).
Cuando se lleva un elemento a la posición OFF y la temperatura de la
misma es superior ó entorno a 50ºC, se activa una señal luminosa “H”
intermitente en el display del elemento (Fig 4- 5- 6- 7 H).
- La función B bloca el funcionamiento de la Vitro en el momento de la
selección. Ejem.: si se activa la función mientras la Vitro se encuentra
con dos zonas encendidas, el programa permance bloqueado aunque
se intentara encender otra zona. Lo mismo ocurre si el aparato está
apagado y se activa la función, la Vitro no se enciende.
Para activar o desactivarla se precisa mantener el dedo sobre el sensor
B, durante dos segundos. La función está activa cuando el led E está
encendido.
Timer (Fig. 5).
-Seleccionar la placa con la potencia relativa.
-Presionar nuevamente el botón de selección de la placa ya activada.
-Usando los botones “+” y “-” programar el tiempo deseado.
-El punto decimal junto al nivel de potencia indicará que la placa tiene la
función TIMER activa.
-Una señal acústica indicará que la zona de cocción se ha apagado.
SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALE
DAÑOS PROVOCADOS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS
ANTERIORES ADVERTENCIAS.
- 9 -
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.